Files
MYSOPHAL/locales/pt_PT.po
2025-11-09 10:02:18 +01:00

23063 lines
725 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hugo Castelo Branco <hugo.castelobranco@gmail.com>, 2019
# halext <halext@gmail.com>, 2019
# Pedro B., 2019
# Luis Pinho <lj.pinho@gmail.com>, 2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# Rui Melo <viper5000pt@gmail.com>, 2020
# Henrique Amaral, 2020
# Henrique Azevedo <pintasart.mail@gmail.com>, 2020
# Pedro Rocha <jpnr79@gmail.com>, 2020
# Emperium <real.emperium@gmail.com>, 2020
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2020
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/subvisibility.php:59
msgid "No restriction"
msgstr "Sem restrição"
#: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67
#: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172
#: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176
#: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021
#: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032
#: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872
#: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393
#: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874
#: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417
#: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702
#: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899
#: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715
#: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294
#: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531
#: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116
msgid "Child entities"
msgstr "Entidades filhas"
#: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561
#: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940
#: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#. TRANS: %s is the entity name
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77
#: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601
#: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196
#: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494
#: inc/contractcost.class.php:383
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562
#: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324
#: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635
#: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
#: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244
#: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383
#: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104
#: inc/item_operatingsystem.class.php:244
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606
#: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715
#: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867
#: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215
#: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675
#: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206
#: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504
#: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006
#: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241
#: inc/networkalias.class.php:321
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601
#: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496
#: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742
#: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224
#: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398
#: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731
#: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258
#: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375
#: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579
#: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180
#: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599
#: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419
#: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434
#: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243
#: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169
#: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199
#: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612
#: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672
#: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702
#: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/item_softwareversion.class.php:740
#: inc/item_softwareversion.class.php:771
#: inc/item_softwareversion.class.php:1265
#: inc/item_softwareversion.class.php:1316
#: inc/item_softwareversion.class.php:1402
#: inc/item_softwareversion.class.php:1413
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455
#: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474
#: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329
#: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166
#: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341
#: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140
#: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129
#: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96
#: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606
#: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135
#: inc/item_softwareversion.class.php:160
#: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675
#: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955
#: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81
#: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571
#: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950
#: inc/massiveaction.class.php:847
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Argumento obrigatório em falta!"
#: ajax/getMapPoint.php:58
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr ""
"O elemento parece não estar geolocalizado ou não é possível encontrá-lo"
#: ajax/getMapPoint.php:75
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "A localização parece não estar geolocalizada!"
#: ajax/getMapPoint.php:76
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr ""
"Considere o preenchimento da latitude e da longitude nesta localização."
#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table
#. TRANS: %s id of the approval's state
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom)
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159
#: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453
#: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431
#: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609
#: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691
#: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720
#: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802
#: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807
#: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933
#: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632
#: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976
#: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010
#: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212
#: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352
#: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500
#: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715
#: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515
#: inc/networkportinstantiation.class.php:714
#: inc/networkportinstantiation.class.php:748
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933
#: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609
#: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028
#: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617
#: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463
#: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049
#: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725
#: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716
#: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728
#: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:111
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456
#: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758
#: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855
#: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521
#: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531
#: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206
#: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215
#: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605
#: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246
#: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675
#: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660
#: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303
#: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - A porta %2$s"
#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Tomada de rede %2$s"
#: ajax/dropdownValidator.php:122
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53
#: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52
#: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541
#: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368
#: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052
#: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342
#: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983
#: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984
#: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553
#: inc/config.class.php:432
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ajax/dropdownValidator.php:136
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114
#: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366
#: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523
#: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960
#: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722
#: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238
#: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781
#: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143
#: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137
#: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145
#: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323
#: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121
#: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662
#: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283
#: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416
#: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72
#: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001
#: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213
#: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173
#: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209
#: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155
#: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626
#: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115
#: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92
#: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500
#: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193
#: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615
#: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832
#: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462
#: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367
#: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087
#: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223
#: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296
#: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704
#: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276
#: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435
#: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339
#: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444
#: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758
#: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292
#: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328
#: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121
#: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096
#: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081
#: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89
#: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Ação"
msgstr[1] "Ações"
#: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80
#: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187
#: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135
#: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210
#: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298
#: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835
#: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729
#: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161
#: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222
#: inc/dropdown.class.php:475
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533
#: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986
#: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882
#: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374
#: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424
#: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148
#: inc/ticketrecurrent.class.php:260
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:158
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155
#: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108
#: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265
#: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676
msgid "End date"
msgstr "Data final"
#: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741
msgid "By day"
msgstr "Por dia"
#: ajax/resaperiod.php:76
msgid "Each month, same date"
msgstr "Mensalmente, mesma data"
#: ajax/resaperiod.php:77
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Mensalmente, mesmo dia da semana"
#: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106
#: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46
#: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43
#: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969
#: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057
msgid "Email followup"
msgstr "Acompanhamento por e-mail"
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of missing functions
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of the failed fields
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96
#: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123
#: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157
#: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202
#: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239
#: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975
#: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600
#: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492
#: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076
#: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567
#: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654
#: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480
#: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486
#: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492
#: inc/authldap.class.php:602
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95
#: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844
#: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343
#: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458
#: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479
#: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135
#: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408
#: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418
#: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431
#: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439
#: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474
#: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087
#: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
#: inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624
#: inc/notificationeventmailing.class.php:300
#: inc/notificationeventmailing.class.php:320
#: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576
#: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329
#: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730
#: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753
#: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851
#: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875
#: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448
#: inc/notificationtargetticket.class.php:601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:604
#: inc/notificationtargetticket.class.php:607
#: inc/notificationtargetticket.class.php:610
#: inc/notificationtargetticket.class.php:613
#: inc/notificationtargetticket.class.php:616
#: inc/notificationtargetticket.class.php:619
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
#: inc/notificationtargetticket.class.php:764
#: inc/notificationtargetticket.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:770
#: inc/notificationtargetticket.class.php:773
#: inc/notificationtargetticket.class.php:776
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:781
#: inc/notificationtargetticket.class.php:782
#: inc/notificationtargetticket.class.php:784
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787
#: inc/notificationtargetticket.class.php:788
#: inc/notificationtargetticket.class.php:789
#: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529
#: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523
#: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733
#: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939
#: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/notificationmailing.class.php:165
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151
#: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865
#: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220
#: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797
#: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819
#: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651
#: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887
#: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410
#: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543
#: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515
#: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182
#: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487
#: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521
#: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555
#: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614
#: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643
#: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670
#: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700
#: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085
#: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099
#: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124
#: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790
#: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856
#: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879
#: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:660
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:665
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
#: inc/notificationtargetproject.class.php:670
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/notificationtargetproject.class.php:683
#: inc/notificationtargetproject.class.php:684
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:687
#: inc/notificationtargetproject.class.php:693
#: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559
#: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295
#: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351
#: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041
#: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059
#: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272
#: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276
#: inc/authldap.class.php:3278
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395
#: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422
#: inc/dropdown.class.php:439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543
#: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313
#: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192
#: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489
#: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496
#: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710
#: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596
#: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573
#: install/update_0723_078.php:3659
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mail's"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Escolha um dispositivo existente"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "and/or"
msgstr "e/ou"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "Add new devices"
msgstr "Adicionar novos dispositivos"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74
msgid "No unaffected device !"
msgstr "Nenhum dispositivo não afetado!"
#: ajax/ticketiteminformation.php:64
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s ''ticket'' em progresso ou recentemente resolvidos neste item."
msgstr[1] ""
"%s ''tickets'' em progresso ou recentemente resolvidos nestes itens."
#: ajax/private_public.php:49
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: ajax/private_public.php:50
msgid "Set public"
msgstr "Definir público"
#: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407
#: inc/savedsearch.class.php:424
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ajax/private_public.php:70
msgid "Set personal"
msgstr "Definir pessoal"
#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP's de Rede: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primeiro/último endereço: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Acesso: %s"
#: ajax/savedsearch.php:47
msgid "Search has been saved"
msgstr "A pesquisa foi guardada"
#: ajax/savedsearch.php:54
msgid "Search has not been saved"
msgstr "A pesquisa não foi guardada"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723
#: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454
#: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82
#: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510
#: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102
#: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134
#: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129
#: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470
#: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169
#: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194
#: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417
#: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182
#: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134
#: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407
#: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170
#: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674
#: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578
#: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300
#: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153
#: inc/computervirtualmachine.class.php:276
#: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146
#: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145
#: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944
#: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988
#: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136
#: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381
#: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444
#: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505
#: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129
#: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158
#: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184
#: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212
#: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105
#: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395
#: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704
#: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639
#: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466
#: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150
#: inc/notificationtargetticket.class.php:658
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177
#: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137
#: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485
#: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538
#: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072
#: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290
#: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273
#: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415
#: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809
#: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197
#: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292
#: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379
#: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120
#: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419
#: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:159
#: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196
#: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340
#: inc/notificationtemplate.class.php:126
#: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403
#: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214
#: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143
#: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529
#: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649
#: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751
#: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169
#: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353
#: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235
#: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812
#: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327
#: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592
#: inc/notificationtargetproject.class.php:613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342
#: inc/item_softwareversion.class.php:1326
#: inc/item_softwareversion.class.php:1421
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#: ajax/telemetry.php:42
msgid ""
"We only collect the following data : plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Nós apenas recolhemos os seguintes dados: utilização dos plug-ins, "
"desempenho e capacidade de resposta sobre as funcionalidades da interface do"
" utilizador, memória, e configuração do hardware."
#: ajax/switchdebug.php:46
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "O modo de depuração foi ativado!"
#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "O modo de depuração foi desativado!"
#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822
#: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370
#: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778
#: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
#: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nenhum espaço encontrado ou selecionado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136
msgid "Create survey after"
msgstr "Criar inquérito posteriormente"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562
#: inc/crontask.class.php:591
msgid "As soon as possible"
msgstr "Assim que possível"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:70
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Classifique para accionar o inquérito"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712
#: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471
#: inc/entity.class.php:2750
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:80
msgid "Duration of survey"
msgstr "Duração do inquérito"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificada"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:92
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Para ''tickets'' encerrados posteriormente"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141
msgid "Valid tags"
msgstr "Etiquetas válidas"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430
#: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82
#: inc/notificationtargetticket.class.php:761
#: inc/notificationtargetticket.class.php:763
#: inc/notificationtargetticket.class.php:772
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105
#: inc/notificationtargetchange.class.php:312
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:176
#: inc/notificationtargetuser.class.php:187
#: inc/notificationtargetuser.class.php:198
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86
#: inc/notificationtargetproject.class.php:587
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970
msgid "My groups"
msgstr "Os meus grupos"
#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Insira as primeiras letras (nome de utilizador/item, número de série/artigo)"
#. TRANS: %d is number of objects for the user
#: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97
#: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340
#: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011
msgid "Processing"
msgstr "A processar "
#: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51
#: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58
#: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628
#: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: front/migrationcleaner.php:44
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Não precisa mais da ferramenta de \"limpeza de processo de migração”."
#: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Limpeza de processo de migração"
#: front/migrationcleaner.php:53
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Ferramenta de Limpeza do processo de Migração"
#: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reiniciar a Topologia de Rede"
#: front/migrationcleaner.php:66
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Limpar os erros de migração das portas de rede"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s adiciona um anti-vírus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s remove um anti-vírus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:79
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s actualiza um anti-vírus"
#: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37
#: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37
#: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42
#: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92
#: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120
#: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690
#: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274
#: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regra"
#: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72
#: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242
#: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Lista negra"
msgstr[1] "Listas negras"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s adiciona a tarefa"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s remove uma tarefa"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s actualiza a tarefa"
#: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46
msgid "External authentication sources"
msgstr "Fontes de autenticações externas"
#: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticações externas"
#: front/setup.auth.php:49
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed"
msgstr "O módulo LDAP do seu PHP não se está instalado"
#: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Impossível usar LDAP como fonte externa de autenticação"
#: front/setup.auth.php:57
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Outros métodos de autenticação"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52
#: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49
#: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54
#: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53
#: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52
#: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53
#: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53
#: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53
#: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57
#: front/consumableitem.form.php:50
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49
#: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50
#: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51
#: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53
#: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52
#: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50
#: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53
#: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57
#: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52
#: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53
#: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58
#: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62
#: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49
#: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48
#: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s adiciona o item %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83
#: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63
#: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64
#: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84
#: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123
#: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69
#: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84
#: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84
#: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84
#: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88
#: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58
#: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83
#: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80
#: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84
#: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61
#: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63
#: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99
#: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90
#: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84
#: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84
#: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84
#: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91
#: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86
#: front/reminder.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s remove um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92
#: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73
#: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77
#: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70
#: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72
#: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64
#: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142
#: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88
#: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93
#: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93
#: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72
#: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93
#: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97
#: front/consumableitem.form.php:93
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67
#: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93
#: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93
#: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93
#: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70
#: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72
#: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93
#: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67
#: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89
#: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93
#: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93
#: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93
#: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110
#: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96
#: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s actualizou um item"
#: front/ipnetwork.form.php:41
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Árvore de rede recriada com sucesso"
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercado"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66
#: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66
#: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60
#: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66
#: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66
#: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66
#: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70
#: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63
#: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63
#: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66
#: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62
#: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66
#: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81
#: front/computer.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s eliminou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76
#: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67
#: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132
#: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75
#: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72
#: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73
#: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75
#: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75
#: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75
#: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71
#: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75
#: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91
#: front/computer.form.php:77
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s restaurou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102
#: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s define unidade de gestão"
#: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42
#: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53
#: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864
#: install/update_0723_078.php:3657
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interface simplificado"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51
#: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55
#: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58
#: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47
#: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51
#: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57
#: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59
#: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57
#: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s adiciona um link a este item"
#: front/find_num.php:73
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Procurar o ID do seu computador"
#: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329
#: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272
#: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65
#: inc/planning.class.php:439
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619
#: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203
#: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557
#: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623
#: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431
#: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231
#: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342
#: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224
#: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204
#: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382
#: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644
msgid "Alternate username"
msgstr "Nome de utilizador alternativo"
#: front/find_num.php:91
msgid "Hardware type"
msgstr "Tipo de equipamento"
#: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52
#: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410
#: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83
#: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602
#: inc/notificationtargetticket.class.php:605
#: inc/notificationtargetticket.class.php:608
#: inc/notificationtargetticket.class.php:611
#: inc/notificationtargetticket.class.php:614
#: inc/notificationtargetticket.class.php:617
#: inc/notificationtargetticket.class.php:620
#: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679
#: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167
#: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78
#: tests/functionnal/Rule.php:295
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento associado"
msgstr[1] "Elementos associados"
#: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108
#: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540
#: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125
#: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94
#: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330
#: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505
#: inc/project.class.php:1115
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657
#: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103
#: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589
#: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155
#: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617
#: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197
#: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661
#: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503
#: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801
#: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358
#: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645
#: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198
#: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204
#: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519
#: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025
#: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347
#: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293
#: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891
#: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999
#: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306
#: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139
#: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364
#: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134
#: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206
#: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513
#: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325
#: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593
#: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605
#: inc/item_operatingsystem.class.php:359
#: inc/item_operatingsystem.class.php:427
#: inc/item_operatingsystem.class.php:511
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444
#: inc/computervirtualmachine.class.php:274
#: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484
#: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526
#: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234
#: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336
#: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248
#: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104
#: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230
#: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147
#: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225
#: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384
#: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760
#: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294
#: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175
#: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340
#: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471
#: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490
#: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338
#: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400
#: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448
#: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135
#: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150
#: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84
#: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179
#: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640
#: inc/item_softwareversion.class.php:453
#: inc/item_softwareversion.class.php:1325
#: inc/item_softwareversion.class.php:1420
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
#: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602
#: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200
#: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485
#: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243
#: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187
#: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348
#: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249
#: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600
#: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598
#: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422
#: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268
#: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392
#: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710
#: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179
#: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341
#: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480
#: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491
#: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352
#: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409
#: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451
#: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350
#: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151
#: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317
#: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184
#: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109
#: inc/notificationtargetproject.class.php:641
#: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241
#: inc/item_softwareversion.class.php:454
msgid "Inventory number"
msgstr "Número de inventário"
#: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983
#: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053
#: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867
#: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296
#: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519
#: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82
#: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154
#: install/update_0713_072.php:504
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Softwares"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s adiciona uma máquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s remove uma máquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s actualiza uma máquina virtual"
#: front/lockedfield.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s"
msgstr "%1$s adicionar o artigo %2$s-%3$s:%4$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s substitui um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53
#: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53
#: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66
#: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53
#: front/change_user.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s elimina um actor"
#: front/dashboard_helpdesk.php:43
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Painel de Suporte Técnico"
#: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58
#: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66
#: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Foi redireccionado devido a não ter acesso a este item"
#: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35
#: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35
#: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171
#: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756
#: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460
#: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184
#: inc/commonitilobject.class.php:3549
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65
msgid "Test successful"
msgstr "Teste bem sucedido"
#: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67
msgid "Test failed"
msgstr "O teste falhou"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Teste bem sucedido: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Servidor principal %s"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "O teste falhou: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replicar %s"
#: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39
#: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139
#: inc/group.class.php:311
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Endereço do directório LDAP"
#: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44
#: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655
#: inc/profile.class.php:2590
msgid "Update password"
msgstr "Actualizar palavra-passe"
#: front/updatepassword.php:60
msgid "Incorrect password"
msgstr "Palavra-chave incorreta"
#: front/updatepassword.php:69
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "A nova palavra-chave deve ser diferente da palavra-chave atual"
#: front/updatepassword.php:71
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "As duas passwords não são idênticas"
#: front/updatepassword.php:78
msgid "An error occured during password update"
msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização da palavra-chave"
#: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601
msgid "Password update"
msgstr "Atualização de palavra-chave"
#: front/updatepassword.php:92
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "A sua palavra-chave foi atualizada com sucesso."
#: front/updatepassword.php:94
msgid "Log in"
msgstr "Conecte-se"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:55
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s adiciona a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s apaga a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s remove a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:93
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s actualiza a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s adicionou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:96
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s associa um nome de rede a um item"
#: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389
#: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449
msgid "Display options"
msgstr "Mostrar Opções"
#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:49
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s faz uma má utilização."
#: front/pluginimage.send.php:57
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s tenta usar um caminho não standard."
#: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59
#: front/document.send.php:83
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Acesso não autorizado a este ficheiro"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:41
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:53
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Os campos obrigatórios não foram preenchidos!"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s adiciona um comentário sobre a base de conhecimento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:62
msgid "Your comment has been added"
msgstr "O seu comentário foi adicionado"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:81
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s editar um comentário sobre a base de conhecimento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:83
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "O seu comentário foi editado"
#: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Foi redireccionado porque já não tem acesso a este ticket"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185
#: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121
#: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s adiciona um actor"
#: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147
#: front/problem.form.php:150
msgid "Save solution to the knowledge base"
msgstr "Grava solução para a Base de Conhecimento"
#: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92
#: inc/notificationtargetticket.class.php:143
msgid "New ticket"
msgstr "Novo ticket"
#: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48
#: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812
#: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962
#: inc/html.class.php:6986
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s adiciona cartuchos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s remove um cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s instala um cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s atualiza um cartucho"
#: front/item_device.common.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s adicionou um item"
#: front/document.send.php:43
msgid "Unknown file"
msgstr "Ficheiro desconhecido"
#: front/document.send.php:47
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
#: front/document.send.php:53
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Ficheiro corrompido (erro de consistência)"
#: front/document.send.php:86
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#. TRANS: %s are the fields concerned
#: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42
#: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42
#: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49
#: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182
#: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Os campos obrigatórios não foram preenchidos. Corrija por favor: %s"
#: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825
#: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463
#: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
#: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44
#: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?"
#: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159
#: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185
#: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215
#: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81
#: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949
#: inc/projecttask.class.php:731
msgid "Planning"
msgstr "Planeamento"
#: front/massiveaction.php:45
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Erro de modificação em massa"
#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modificação em massa"
#: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241
msgid "Failed operation"
msgstr "Operação falhada"
#: front/massiveaction.php:70
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operação parcialmente efetuada com sucesso"
#: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48
#: front/transfer.action.php:55
msgid "Operation successful"
msgstr "Operação realizada com sucesso"
#. TRANS: %$1d and %$2d are numbers
#: front/massiveaction.php:77
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemas de autorizações, %2$d falhadas)"
#: front/notification.tags.php:37
msgid "List of available tags"
msgstr "Lista de marcadores disponíveis"
#: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688
#: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007
#: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "A sua palavra-chave irá expirar em %s."
#: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301
msgid "Update my password"
msgstr "Atualizar a minha palavra-chave"
#: front/reservationitem.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s adiciona o item %2$s (%3$d)"
#: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186
#: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64
#: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127
#: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209
#: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357
#: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213
#: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692
#: inc/dropdown.class.php:469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532
#: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030
#: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144
#: inc/ticketrecurrent.class.php:252
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149
#: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702
#: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166
#: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348
msgid "Start date"
msgstr "Data de Início"
#: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67
#: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59
#: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82
#: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75
#: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75
#: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104
#: inc/stat.class.php:1833
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar relatório"
#: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535
#: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:160
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96
msgid "Device list"
msgstr "Lista de dispositivos"
#: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153
#: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200
#: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768
#: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98
#: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128
#: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299
#: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276
#: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87
#: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304
#: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409
#: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140
#: inc/savedsearch_alert.class.php:251
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566
#: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352
#: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493
#: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154
#: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168
#: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190
#: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338
#: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165
#: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508
#: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592
#: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386
#: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460
#: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494
#: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127
#: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375
#: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147
#: inc/item_operatingsystem.class.php:313
#: inc/item_operatingsystem.class.php:457
#: inc/item_operatingsystem.class.php:639
#: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204
#: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426
#: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188
#: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647
#: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443
#: inc/computervirtualmachine.class.php:150
#: inc/computervirtualmachine.class.php:259
#: inc/computervirtualmachine.class.php:272
#: inc/computervirtualmachine.class.php:348
#: inc/computervirtualmachine.class.php:394
#: inc/computervirtualmachine.class.php:517
#: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59
#: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175
#: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378
#: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124
#: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319
#: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597
#: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115
#: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483
#: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82
#: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521
#: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207
#: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504
#: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298
#: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93
#: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425
#: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99
#: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83
#: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422
#: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795
#: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718
#: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349
#: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189
#: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732
#: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194
#: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167
#: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509
#: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398
#: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897
#: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122
#: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509
#: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050
#: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86
#: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:157
#: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470
#: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406
#: inc/commonitilcost.class.php:557
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337
#: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733
#: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385
#: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157
#: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234
#: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272
#: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339
#: inc/notificationtemplate.class.php:115
#: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692
#: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128
#: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348
#: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522
#: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522
#: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218
#: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154
#: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83
#: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141
#: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148
#: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926
#: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588
#: inc/notificationtargetproject.class.php:589
#: inc/notificationtargetproject.class.php:611
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191
#: inc/item_softwareversion.class.php:1324
#: inc/item_softwareversion.class.php:1419
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201
#: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756
#: inc/notificationtargetticket.class.php:627
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159
#: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654
#: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627
msgid "Date of purchase"
msgstr "Data de compra"
#: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160
#: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575
#: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Fim de garantia"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:52
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s remove ligação entre tickets"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:56
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s adiciona um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:69
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s remove um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s actualiza um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s adiciona um utilizador a um grupo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:130
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s apaga utilizadores de um grupo"
#: front/user.form.php:152
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Lang foi alterado!"
#: front/user.form.php:158
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Não foi possível representar o utilizador"
#: front/user.form.php:169
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Não foi possível parar de representar o utilizador"
#: front/itiltemplatefield.form.php:55
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: front/itiltemplatefield.form.php:58
msgid "mandatory"
msgstr "obrigatório"
#: front/itiltemplatefield.form.php:61
msgid "predefined"
msgstr "pré-definido"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s adiciona %2$s campo"
#: front/rule.common.php:76
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Repetir o dicionário de regras"
#: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008
#: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83
msgid "Work in progress..."
msgstr "Em progresso..."
#: front/rule.common.php:101
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Tarefa concluída em %s"
#: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49
#: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84
#: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81
#: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890
#: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446
#: inc/dashboard/provider.class.php:687
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aberto"
msgstr[1] "Abertos"
#: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447
#: inc/dashboard/provider.class.php:706
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Resolvido"
msgstr[1] "Resolvidos"
#: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449
#: inc/dashboard/provider.class.php:725
msgid "Late"
msgstr "Final"
#: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450
#: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217
#: install/update_084_085.php:2014
msgid "Closed"
msgstr "Encerrado"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426
#: inc/crontask.class.php:1043
msgid "Average time"
msgstr "Tempo médio"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409
#: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386
#: inc/config.class.php:1403
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Hora"
msgstr[1] "Horas"
#: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484
#: inc/commonitilobject.class.php:5164
msgid "Closure"
msgstr "Encerrar"
#: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483
#: inc/commonitilobject.class.php:5153
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387
msgid "Real duration"
msgstr "Duração real"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428
#: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566
#: inc/notificationtargetticket.class.php:154
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Inquérito de satisfação"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aberto"
msgstr[1] "Abertos"
#: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Respondido"
msgstr[1] "Respondidos"
#: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177
#: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423
#: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976
#: inc/notificationtargetticket.class.php:690
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfação"
#: front/knowbaseitem_item.form.php:52
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s adiciona um link a este item"
#: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162
#: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779
#: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: front/report.infocom.php:158
msgid "ANV"
msgstr "ANV"
#: front/report.infocom.php:159
msgid "TCO"
msgstr "TCO"
#: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090
#: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651
msgid "Startup date"
msgstr "Data de início"
#. TRANS: %1$s and %2$s are values
#: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316
#: front/report.infocom.conso.php:312
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Total: Valor=%1$s - Valor líquido da Conta=%2$s"
#: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valor líquido da conta"
#: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valor"
#: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320
msgid "Total account net value"
msgstr "Valor líquido total da conta"
#: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332
msgid "Total value"
msgstr "Valor Total"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s adiciona um link com um fornecedor"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57
#: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s adiciona um custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67
#: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s remove um custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s actualizou o custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s adiciona um alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s remove um alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:78
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s actualiza um alerta"
#: front/ldap.php:45
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importação em massa de utilizadores do directório LDAP"
#: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronizar utilizadores já importados"
#: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166
msgid "Import new users"
msgstr "Importar novos utilizadores"
#: front/itilsolution.form.php:50
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Você não pode resolver este item!"
#: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248
#: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205
#: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660
#: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55
#: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362
#: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957
#: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329
#: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648
#: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325
#: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48
#: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235
#: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586
#: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319
#: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144
#: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83
#: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152
#: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489
#: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266
#: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223
#: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718
#: inc/notificationtargetproject.class.php:735
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Artigo"
msgstr[1] "Artigos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:51
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "1%s associar um item e a licença"
#: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89
msgid "Network report"
msgstr "Relatório de redes"
#: front/report.networking.php:55
msgid "By location"
msgstr "Por localização"
#: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471
msgid "By hardware"
msgstr "Por hardware"
#: front/report.networking.php:78
msgid "By network outlet"
msgstr "Por ponto de acesso"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s apaga várias portas de rede"
#: front/networkportmigration.form.php:86
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr ""
"Não é possível alterar uma porta de rede migrada para uma porta desconhecida"
#: front/networkportmigration.form.php:89
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Nenhuma porta de rede disponível…"
#: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78
#: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895
#: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Consumível"
msgstr[1] "Consumíveis"
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88
#: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474
#: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721
#: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69
#: tests/functionnal/Rule.php:286
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"
#: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210
#: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84
#: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814
#: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285
#: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734
#: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243
#: inc/software.class.php:452
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527
#: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091
#: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511
#: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725
#: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751
#: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597
#: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943
#: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351
#: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002
#: tests/functionnal/Rule.php:283
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92
#: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348
#: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322
#: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296
#: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97
#: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225
#: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82
#: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53
#: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569
#: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602
#: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038
#: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53
#: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109
#: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399
#: inc/domainrecord.class.php:507
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69
#: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352
#: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461
#: inc/levelagreement.class.php:722
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554
#: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501
#: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409
#: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113
#: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429
#: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52
#: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441
#: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743
#: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53
#: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79
#: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481
#: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654
#: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121
#: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113
#: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233
#: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68
#: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298
#: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243
#: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46
#: inc/displaypreference.class.php:640
#: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59
#: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161
#: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583
#: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388
#: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189
#: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187
#: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356
#: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794
#: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126
#: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419
#: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161
#: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337
#: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446
#: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414
#: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472
#: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375
#: inc/projecttask_ticket.class.php:375
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69
#: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64
#: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128
#: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120
#: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191
#: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133
#: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346
#: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51
#: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147
#: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146
#: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975
#: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451
#: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356
#: inc/notificationtargetproject.class.php:603
#: inc/notificationtargetproject.class.php:616
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250
#: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63
#: tests/functionnal/Rule.php:282
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88
#: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545
#: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454
#: inc/ticket.class.php:4719
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533
#: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005
#: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86
#: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:4611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445
#: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666
#: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979
#: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291
msgid "Urgency"
msgstr "Urgência"
#: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87
#: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446
#: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047
#: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530
#: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974
#: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290
#: tests/functionnal/Rule.php:292
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"
#: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81
#: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810
#: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461
#: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283
#: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049
#: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479
#: inc/reservation.class.php:480
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293
#: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069
#: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484
#: inc/reservation.class.php:485
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810
#: inc/commonitilobject.class.php:5142
msgid "Take into account"
msgstr "Levar em consideração"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:72
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s adiciona uma aprovação"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s actualiza uma aprovação"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:91
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s remove uma aprovação"
#: front/lock.form.php:56
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Não tem permissão para restaurar o item %s."
#: front/lock.form.php:82
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Não tem permissão para apagar o item %s."
#: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90
#: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916
#: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220
#: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: front/report.year.php:46
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Relatório de equipamentos por ano"
#: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50
#: inc/ruleasset.class.php:90
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108
#: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722
#: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597
#: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731
#: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180
#: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:145
#: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558
#: inc/item_softwareversion.class.php:450
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de item"
#: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276
#: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82
#: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603
#: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606
#: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027
#: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190
#: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656
#: inc/notificationtargetticket.class.php:660
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625
#: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545
#: inc/notimportedemail.class.php:201
#: inc/notificationtargetchange.class.php:288
#: inc/notificationtargetchange.class.php:292
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740
#: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115
#: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292
#: inc/notificationtargetproject.class.php:628
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Data"
msgstr[1] "Datas"
#: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150
#: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53
#: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491
#: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079
#: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622
#: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573
#: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328
#: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componentes"
#: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99
#: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568
#: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653
#: inc/notimportedemail.class.php:183
#: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425
#: inc/ruleticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:59
#: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591
#: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491
#: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048
#: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240
#: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599
#: tests/functionnal/Rule.php:284
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Requerente"
msgstr[1] "Requerentes"
#: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522
#: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509
#: inc/commonitiltask.class.php:762
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:156
#: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243
#: inc/reminder.class.php:369
msgid "Writer"
msgstr "Autor"
#: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108
msgid "Group tree"
msgstr "Árvore de grupo"
#: front/stat.tracking.php:85
msgid "Category tree"
msgstr "Arvore de categorias"
#: front/stat.tracking.php:95
msgid "Location tree"
msgstr "Árvore de localizações"
#: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91
#: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458
#: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107
#: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280
#: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158
#: inc/networkportwifi.class.php:134
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275
#: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487
#: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419
#: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510
#: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138
#: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187
#: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181
#: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200
#: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157
#: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79
#: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770
#: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711
#: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799
#: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183
#: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71
#: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502
#: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481
#: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007
#: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042
#: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93
#: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820
#: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145
#: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749
#: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676
#: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235
#: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351
#: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#: front/stat.tracking.php:101
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580
#: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712
#: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252
#: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído a"
#: front/stat.tracking.php:102
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Atribuído um técnico"
#: front/stat.tracking.php:104
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Tecnico nas tarefas"
#: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficos"
#: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Abertos %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resolvido %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:236
#, php-format
msgid "Solved late %1$s (%2$s)"
msgstr "Resolvido %1$s atrasado (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Fechado %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s inquérito de satisfação (%2$s)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s adiciona registo de acompanhamento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s aprova ou rejeita uma solução"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:73
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s actualiza acompanhemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:82
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s remove registo de acompanhamento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s associa um tipo"
#: front/report.switch.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Relatório de rede por switch: %s"
#: front/report.location.list.php:44
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Relatório de rede por localização: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:52
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instala software"
#: front/item_softwareversion.form.php:57
msgid "Please select a software!"
msgstr "Selecione um software!"
#: front/item_softwareversion.form.php:59
msgid "Please select a version!"
msgstr "Selecione uma versão!"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s associa uma VLAN a uma porta de Rede"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104
#: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s adiciona um objectivo"
#: front/knowbaseitem.form.php:125
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão "
"%s"
#: front/knowbaseitem.form.php:132
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão "
"%s"
#: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85
#: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017
#: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48
#: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65
#: inc/itilcategory.class.php:259
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de Conhecimento"
#: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr ""
"O seu ticket foi correctamente enviado e está neste momento em resolução."
#: front/tracking.injector.php:73
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80
#: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157
#: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361
#: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691
#: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437
#: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453
#: inc/itilcategory.class.php:461
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: front/tracking.injector.php:74
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Obrigado por estar a usar o nosso Sistema de Helpdesk automático."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s actualiza um nível de sla"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s remove um nível de sla"
#: front/report.contract.php:46
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Hardwares sob contrato"
#: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454
#: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Não é possível ligar ao directório LDAP"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"A tradução do item da base de conhecimento foi revertida para a revisão %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão "
"%s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252
#: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834
#: inc/auth.class.php:100
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: front/ldap.group.php:66
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importação em massa dos grupos a partir do directório LDAP"
#: front/ldap.group.php:68
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importar grupos novos"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:54
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s adiciona a versão %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s remove a versão %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s actualiza a versão %2$s"
#: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222
#: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155
#: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:149
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626
#: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356
#: inc/commonitilobject.class.php:3776
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificação"
msgstr[1] "Notificações"
#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:42
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERRO: %s não é actualizável"
#: front/cron.php:43
msgid "run script as apache user"
msgstr "execute script como utilizador apache"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:90
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s adiciona várias portas de rede"
#: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153
#: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66
#: inc/commondropdown.class.php:175
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Menu de selecção"
msgstr[1] "Menus de selecção"
#: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383
#: inc/computer.class.php:559
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72
#: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91
#: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112
#: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011
#: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83
#: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919
#: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152
#: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57
#: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326
#: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622
#: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220
#: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270
#: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366
#: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144
#: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73
#: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454
#: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383
#: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112
#: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59
#: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54
#: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73
#: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75
#: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364
#: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63
#: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
#: front/stat.location.php:225
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resolvido tardiamente %1$s (%2$s)"
#: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64
msgid "Cache reset successful"
msgstr "Limpeza da cache bem sucedida"
#: front/helpdesk.php:85
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Formulário de reporte ao Helpdesk"
#: front/helpdesk.php:88
msgid "The issue must be solved"
msgstr "O problema deve ser resolvido"
#: front/helpdesk.php:91
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Seleccione o nível de urgência"
#: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Muito Alto"
#: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Muito Baixo"
#: front/helpdesk.php:103
msgid "Describe your issue"
msgstr "Descreva o seu problema"
#: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448
#: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125
#: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:4794
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438
#: inc/notificationtargetticket.class.php:775
#: inc/notificationtargetticket.class.php:783
#: inc/notificationtargetticket.class.php:790
#: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388
#: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333
#: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177
#: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352
#: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528
#: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72
#: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78
#: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409
#: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956
#: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: front/helpdesk.php:114
msgctxt "button"
msgid "post"
msgstr "enviar"
#: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477
#: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964
#: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622
#: inc/config.class.php:562
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s adiciona um membro a uma equipa"
#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town
#. TRANS: %1$s is country, %2$s is state
#: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875
#: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022
#: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399
#: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387
#: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96
#: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231
#: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262
#: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292
#: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050
#: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068
#: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275
#: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249
#: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260
#: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229
#: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687
#: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103
#: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804
#: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194
#: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981
#: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035
#: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040
#: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070
#: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602
#: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670
#: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272
#: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852
#: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004
#: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588
#: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484
#: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169
#: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135
#: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255
#: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489
#: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761
#: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590
#: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602
#: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534
#: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542
#: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297
#: tests/functionnal/Rule.php:300
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418
#: inc/crontask.class.php:604
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
#: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551
msgid "Next run"
msgstr "Próxima execução"
#: front/crontask.php:50
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Proxima tarefa a executar: %s"
#: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53
msgid "No action pending"
msgstr "Nenhuma acção agendada"
#: front/crontask.php:59
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Tem mais acções automáticas por minuto do que é permitido por execução. "
"Aumente esta configuração."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:47
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s adiciona um utilizador a uma entidade"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/reservation.form.php:67
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s remove a reverva para o item %2$s"
#: front/reservation.form.php:120
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s adicioona a reserva %2$s para o item %3$s"
#: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
#: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de item"
#: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275
msgid "Id"
msgstr "Id."
#: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222
msgid "Impacted by"
msgstr "Impactado por"
#: front/report.contract.list.php:45
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Lista de hardware sobre contracto"
#: front/plugin.php:48
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Ver o catálogo de plugins online"
#: front/login.php:92
msgid "Log in again"
msgstr "Autentique-se novamente"
#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:53
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Tarefa %s executada"
#: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98
#: inc/transfer.class.php:3703
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Não existem elementos seleccionados ou operação mal definida"
#: front/dashboard_assets.php:43
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Painel de Activos"
#: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62
#: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948
#: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928
msgid "Contract"
msgid_plural "Contract"
msgstr[0] "Contrato"
msgstr[1] "Contrato"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s adiciona consumiveis"
#: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gerir modelos..."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:50
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s desliga um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:60
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s liga um item"
#: front/report.netpoint.list.php:45
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Relatótio de rede por ponto de acesso: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:51
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s actualiza um nível ola"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:75
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s purga um nível ola"
#: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925
#: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regra"
msgstr[1] "Regras"
#: inc/rule.class.php:257
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Dicionário"
msgstr[1] "Dicionários"
#: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990
#: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824
#: inc/appliance.class.php:143
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Fabricante"
msgstr[1] "Fabricantes"
#: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014
#: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modelo de computador"
msgstr[1] "Modelos de computadores"
#: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017
#: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelo de monitor"
msgstr[1] "Modelos de monitores"
#: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020
#: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44
#: inc/cartridgeitem.class.php:405
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelo de impressora"
msgstr[1] "Modelos de impressoras"
#: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41
#: inc/dropdown.class.php:932
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelos de periférico"
msgstr[1] "Modelos de periféricos"
#: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923
#: inc/networkequipmentmodel.class.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Modelos de equipamento de rede"
#: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029
#: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelo de telefone"
msgstr[1] "Modelos de telefonea"
#: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041
#: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipo de computador"
msgstr[1] "Tipos de computadores"
#: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044
#: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047
#: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipo de Impressora"
msgstr[1] "Tipos de Impressoras"
#: inc/rule.class.php:395
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipo de periférico"
msgstr[1] "Tipos de periféricos"
#: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42
#: inc/dropdown.class.php:866
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede"
#: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056
#: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipo de Telefone"
msgstr[1] "Tipos de Telefone"
#: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997
#: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541
#: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873
#: inc/profile.class.php:1853
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Impressora"
msgstr[1] "Impressoras"
#: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143
msgid "Rules management"
msgstr "Gestão das regras"
#: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844
#: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224
#: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968
#: inc/planning.class.php:972
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: inc/rule.class.php:588
msgid "After"
msgstr "Depois"
#: inc/rule.class.php:589
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708
#: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617
#: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:688
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"
#: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771
#: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829
#: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543
#: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525
#: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569
#: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875
#: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91
#: inc/projecttasktemplate.class.php:193
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62
#: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525
#: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590
#: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028
#: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84
#: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133
#: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367
#: inc/notificationtargetticket.class.php:778
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608
#: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758
#: inc/commonitiltask.class.php:1944
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/features/planningevent.class.php:912
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393
#: inc/change.class.php:1113
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179
#: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253
#: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723
#: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958
#: inc/notificationtargetproject.class.php:591
#: inc/notificationtargetproject.class.php:612
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774
#: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122
#: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258
msgid "Logical operator"
msgstr "Operador lógico"
#: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841
#: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303
#: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249
#: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439
#: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162
#: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498
#: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103
#: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208
#: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372
#: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568
#: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343
#: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180
#: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389
#: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534
#: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151
#: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112
#: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230
#: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72
#: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121
#: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236
#: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116
#: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143
#: inc/slalevel.class.php:230
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119
#: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655
#: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168
#: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505
#: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360
#: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184
#: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945
#: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435
#: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137
#: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460
#: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330
#: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254
#: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96
#: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593
#: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736
#: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882
#: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222
#: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568
#: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252
#: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272
#: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240
#: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862
#: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176
#: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402
#: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751
#: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372
#: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261
#: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440
#: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992
#: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594
#: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60
msgid "Last update"
msgstr "Última actualização"
#: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128
#: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113
#: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507
#: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504
#: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126
#: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095
#: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703
#: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720
#: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223
#: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276
#: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206
#: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210
#: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514
#: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429
#: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476
#: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231
#: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579
#: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318
#: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249
#: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916
#: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336
#: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762
#: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230
#: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660
#: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593
#: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59
msgid "Creation date"
msgstr "Data criação"
#: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521
#: inc/marketplace/view.class.php:159
msgid "and"
msgstr "e"
#: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521
#: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431
#: inc/massiveaction.class.php:795
msgid "or"
msgstr "ou"
#: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496
#: inc/rulecollection.class.php:527
msgid "Use rule for"
msgstr "Usar regra para"
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315
#: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747
#: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379
#: inc/commondbtm.class.php:2358
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Ultima atualização em %s"
#: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560
#: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607
#: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625
#: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
#: inc/rule.class.php:994
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"É possível influenciar o resultado duma expressão regular usando a string #0"
#: inc/rule.class.php:1062
msgid "Add a new action"
msgstr "Adicionar uma nova acção"
#: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/rulecollection.class.php:1235
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607
#: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101
#: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294
#: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464
#: inc/notificationtargetproject.class.php:632
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campos"
#: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de acção"
#: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079
#: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253
#: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105
#: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74
#: inc/fieldblacklist.class.php:113
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171
#: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370
#: inc/dropdowntranslation.class.php:476
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: inc/rule.class.php:1164
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Adicionar um novo critério"
#: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248
#: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519
#: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473
#: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60
#: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92
#: inc/rulecriteria.class.php:598
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Critério"
msgstr[1] "Critérios"
#: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030
#: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031
#: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
#: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581
#: tests/functionnal/Rule.php:275
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponivel"
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573
#: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240
#: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299
#: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661
msgid "R"
msgstr "R"
#: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686
msgid "Result details"
msgstr "Detalhes dos resultados"
#: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053
#: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699
#: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152
#: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:721
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:326
#: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497
#: inc/commonitilobject.class.php:6498
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Validação"
msgstr[1] "Validações"
#: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756
#: inc/rulerightcollection.class.php:79
msgid "Rule results"
msgstr "Resultado da regra"
#: inc/rule.class.php:2075
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Resultado da expressão regular"
#: inc/rule.class.php:2079
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54
#: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295
#: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760
#: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594
#: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392
#: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209
#: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189
#: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420
#: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137
#: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012
#: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518
#: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83
#: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137
#: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437
#: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414
#: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412
#: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543
#: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258
#: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873
#: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592
#: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339
#: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327
#: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155
#: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671
#: inc/displaypreference.class.php:661
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237
#: inc/item_softwarelicense.class.php:431
#: inc/item_softwarelicense.class.php:549
#: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310
#: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263
#: inc/commonitilcost.class.php:632
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509
#: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312
#: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470
#: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225
#: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502
#: inc/item_softwareversion.class.php:797
#: inc/item_softwareversion.class.php:849
#: inc/item_softwareversion.class.php:1081
#: inc/item_softwareversion.class.php:1211
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342
#: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315
#: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553
#: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491
#: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185
#: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953
#: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445
#: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469
#: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421
#: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628
#: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432
#: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704
#: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300
#: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486
#: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987
#: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898
#: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082
#: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347
#: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305
#: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680
#: inc/item_softwareversion.class.php:1029
#: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531
#: inc/massiveaction.class.php:564
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar definitavemente"
#. TRANS: %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726
#: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357
#: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176
#: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278
#: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155
#: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184
#: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574
#: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418
#: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333
#: inc/problem_ticket.class.php:427
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235
#: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388
#: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999
#: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635
#: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105
#: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310
#: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503
#: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307
#: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438
#: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002
#: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044
#: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085
#: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134
#: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381
#: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816
#: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93
#: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381
#: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879
#: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663
#: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216
#: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102
#: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164
#: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368
#: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116
#: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442
#: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283
#: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666
#: inc/item_softwareversion.class.php:990
#: inc/item_softwareversion.class.php:995
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"
#: inc/rule.class.php:2982
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Regras que usam o objecto foram desativadas."
#: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298
#: inc/planning.class.php:1524
#: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126
#: tests/functionnal/Planning.php:71
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"
#: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47
#: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473
#: inc/profile.class.php:2215
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Regras para atribuir um ticket criado através do receptor de mails"
#: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelo de virtualização"
msgstr[1] "Modelos de virtualização"
#: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipo de sensor"
msgstr[1] "Tipos de sensor"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centro de dados"
msgstr[1] "Centros de dados"
#: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119
msgid "Data center position"
msgstr "Posição na sala de sistemas"
#: inc/domaintype.class.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo de domínio"
msgstr[1] "Tipos de domínio"
#: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:52
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Regras para importar e ligar computadores"
#: inc/problem.class.php:70
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemas"
#: inc/problem.class.php:166
msgid "Processing problem"
msgstr "Problema de processamento"
#: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452
#: inc/change.class.php:179
msgid "Analysis"
msgstr "Análise"
#: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319
#: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748
#: inc/change_ticket.class.php:309
msgid "Add a new task"
msgstr "Adicionar uma nova tarefa"
#: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467
#: inc/change.class.php:161
msgid "Add an actor"
msgstr "Adicionar um autor"
#: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469
#: inc/change.class.php:163
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Coloque notificações para todos os atores"
#: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516
#: inc/contract.class.php:880
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:631
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416
#: inc/notificationtargetproject.class.php:626
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Numero de items"
#: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226
#: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769
#: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo de item associado"
msgstr[1] "Tipos de item associados"
#: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191
msgid "Impacts"
msgstr "Impacto"
#: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:196
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
#: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:197
msgid "Symptoms"
msgstr "Sintomas"
#: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526
#: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193
#: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256
#: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de tickets"
#: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330
#: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404
#: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
#: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331
#: inc/dashboard/provider.class.php:856
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "A processar (atribuído)"
#: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332
#: inc/dashboard/provider.class.php:860
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "A processar (planeado)"
#: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333
#: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207
#: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173
msgid "Pending"
msgstr "Aguardando"
#: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334
#: inc/dashboard/provider.class.php:868
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Resolvido"
#: inc/problem.class.php:533
msgid "Under observation"
msgstr "Em observação"
#: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335
#: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrado"
#: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338
#: inc/change.class.php:549
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Não solucionado"
#: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339
#: inc/change.class.php:550
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Não encerrado"
#: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341
#: inc/change.class.php:552
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Solucionado + Encerrado"
#: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemas com status pendente"
#: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemas a serem processados"
#: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Problemas atribuídos a si em progresso"
#: inc/problem.class.php:932
msgid "Problem followup"
msgstr "Acompanhamento do problema"
#: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719
#: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132
#: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437
#: inc/softwarelicense.class.php:1053
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/problem.class.php:1033
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nenhum problema em progresso."
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013
#: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375
#: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326
#: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699
#: inc/commonitilobject.class.php:7508
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234
#: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322
#: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374
#: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405
#: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461
#: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220
#: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226
#: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570
#: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575
#: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799
#: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360
#: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521
#: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595
#: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633
#: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703
#: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275
#: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663
#: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144
#: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242
#: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398
#: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897
#: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974
#: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005
#: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100
#: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229
#: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451
#: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172
#: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931
#: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362
#: inc/ticket.class.php:6805
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797
#: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117
#: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610
msgid "Opening date"
msgstr "Data de abertura"
#: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236
#: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835
#: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430
#: inc/ticket.class.php:6839
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452
#: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176
#: inc/notificationtargetticket.class.php:589
#: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552
#: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687
#: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834
#: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326
#: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102
#: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tempo para resolver"
#: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265
#: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76
#: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865
#: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109
#: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268
#: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766
#: inc/projecttask.class.php:1856
msgid "By"
msgstr "Por"
#: inc/problem.class.php:1275
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451
#: inc/change.class.php:875
msgid "Date of solving"
msgstr "Data de solução"
#: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450
#: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317
#: inc/commonitilobject.class.php:5130
msgid "Closing date"
msgstr "Data de encerramento"
#: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327
#: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99
#: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62
#: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135
#: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337
#: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116
#: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68
#: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030
#: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575
#: inc/software.class.php:611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534
#: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101
#: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92
#: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226
#: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530
#: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785
#: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480
#: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379
#: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197
#: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852
#: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778
#: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175
#: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170
#: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331
#: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105
#: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904
#: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237
#: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262
#: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281
#: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897
#: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366
#: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391
#: inc/projecttask_ticket.class.php:376
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183
#: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410
#: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627
#: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337
#: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108
#: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379
#: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145
#: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372
#: inc/item_softwareversion.class.php:456
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588
#: inc/change.class.php:913
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
#: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497
#: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529
#: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131
#: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992
#: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793
msgid "Total duration"
msgstr "Tempo total"
#: inc/problem.class.php:1664
msgid "Last problems"
msgstr "Ultimos problemas"
#: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902
#: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388
#: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789
msgid "Child groups"
msgstr "Grupos descendentes"
#: inc/problem.class.php:1698
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Novo problema para este item…"
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/problem.class.php:1732
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Último %d problema"
msgstr[1] "Últimos %d problemas"
#: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786
msgid "No problem found."
msgstr "Nenhum problema encontrado."
#: inc/problem.class.php:1774
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemas nos itens ligados"
#: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129
#: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280
msgid "See all"
msgstr "Ver tudo"
#: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281
msgid "See (author)"
msgstr "Ver (autor)"
#: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49
#: inc/profile.class.php:1483
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Regras de negócios para activos"
#: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861
#: inc/profile.class.php:1797
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computador"
msgstr[1] "Computadores"
#: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nome de utilizador alternativo atualizado. Os itens conectados foram "
"atualizados usando esse nome de utilizador alternativo."
#: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Utilizador ou grupo actualizado. Os itens ligados foram movidos com os "
"mesmos valores."
#: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Estado actualizado. Os itens ligados foram actualizados usando este estado."
#: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Localização actualizada. Os itens ligados foram movidos para a mesma "
"licalização."
#: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690
#: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750
#: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220
#: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281
#: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304
#: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854
#: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575
#: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481
#: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153
#: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304
#: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186
#: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:162
#: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435
#: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207
#: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55
#: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140
#: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153
#: inc/consumableitem.class.php:312
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Técnico responsável pelo hardware"
#: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700
#: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752
#: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230
#: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299
#: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757
#: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211
#: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206
#: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297
#: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309
#: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607
#: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:57
#: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462
#: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367
#: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460
#: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupo responsável pelo hardware"
#. TRANS: Number of the alternate username
#: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628
#: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204
#: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566
#: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624
#: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440
#: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221
#: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332
#: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214
#: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213
#: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387
#: inc/notificationtargetproject.class.php:645
msgid "Alternate username number"
msgstr "Número de utilizador alternativo"
#: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673
#: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386
#: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870
#: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364
#: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rede"
msgstr[1] "Redes"
#: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584
#: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176
#: inc/computervirtualmachine.class.php:356
#: inc/computervirtualmachine.class.php:527
#: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112
#: inc/cluster.class.php:185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844
#: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243
#: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312
#: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978
#: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691
#: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506
#: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766
#: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500
#: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306
#: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616
#: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276
#: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273
#: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
#: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270
msgid "Logs purge"
msgstr "Purga de logs"
#: inc/purgelogs.class.php:70
msgid "Purge history"
msgstr "Purgar o histórico"
#: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75
#: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998
#: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301
#: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611
#: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163
#: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042
#: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendário"
msgstr[1] "Calendários"
#: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105
#: inc/domain.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115
msgid "Add a close time"
msgstr "Adiciona hora de fecho"
#: inc/ruleimportentity.class.php:46
#: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Regras para atribuir um item a uma entidade"
#: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274
#: inc/event.class.php:329
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:119
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Não ter conhecimento da importação"
#: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77
#: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294
#: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756
#: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592
#: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393
#: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210
#: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163
#: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433
#: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147
#: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007
#: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072
#: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985
#: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027
#: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264
msgid "No"
msgstr "Não"
#: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Anti-vírus"
msgstr[1] "Anti-vírus"
#: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184
#: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107
#: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074
#: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112
#: inc/item_operatingsystem.class.php:148
#: inc/item_operatingsystem.class.php:317
#: inc/item_operatingsystem.class.php:475
#: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008
#: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152
#: inc/cluster.class.php:115
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69
#: inc/item_softwareversion.class.php:89
#: inc/item_softwareversion.class.php:449
#: inc/item_softwareversion.class.php:1046
#: inc/item_softwareversion.class.php:1192
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versão"
msgstr[1] "Versões"
#: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227
#: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399
msgid "Signature database version"
msgstr "Versão da assinatura da base de dados"
#: inc/computerantivirus.class.php:213
msgid "Is up to date"
msgstr "Está actualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329
#: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121
#: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515
#: inc/certificate_item.class.php:430
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:63
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:77
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152
#: inc/certificate.class.php:523
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81
msgid "Expiration date"
msgstr "Data final"
#: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395
#: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043
#: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336
#: inc/computervirtualmachine.class.php:136
#: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369
#: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485
#: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522
#: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventário automático"
#: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versão de anti-vírus"
#: inc/computerantivirus.class.php:367
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Adicionar um anti-vírus"
#: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742
#: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Réplica do SQL"
msgstr[1] "Réplicas do SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:386
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Verificar a réplica de SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:387
msgid "Max delay between master and slave (minutes)"
msgstr "Atraso máximo entre base dados principal e secundária (minutos)"
#: inc/dbconnection.class.php:419
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Servidor SQL: %s não consegue ligar à base de dados"
#. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time
#: inc/dbconnection.class.php:422
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s"
msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferença master / slave: %2$s"
#: inc/dbconnection.class.php:457
msgid "SQL server"
msgstr "Servidor SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:460
msgid "can't connect to the database"
msgstr "impossível ligação à base de dados"
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80
msgid "Difference between master and slave"
msgstr "Diferença entre principal e secundário"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53
#: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Regras para atribuir uma categoria ao software"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234
#: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoria da ferramenta de inventário"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importar categoria da ferramenta de inventário"
#: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Receptor"
msgstr[1] "Receptores"
#: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156
#: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:78
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:92
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:109
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927
#: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946
#: inc/commonitilobject.class.php:4067
msgid "Invalid email address"
msgstr "Email inválido"
#: inc/mailcollector.class.php:238
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77
msgid "Connection errors"
msgstr "Erros de ligação"
#: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492
#: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264
#: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483
#: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094
#: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844
#: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236
#: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224
#: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713
#: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237
#: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:245
#: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422
#: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119
#: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820
#: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654
#: inc/config.class.php:1848
msgid "Clear"
msgstr "Apagar"
#: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Pasta de arquivo de mails Aceites (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Pasta de arquivo de mails Recusados (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Tamanho máximo de cada ficheiro importado pelo receptor de mails"
#: inc/mailcollector.class.php:286
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Usar data do mail, em vez da data de recolha"
#: inc/mailcollector.class.php:291
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Resposta-para uso como solicitador (quando disponível)"
#: inc/mailcollector.class.php:299
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Adicionar utilizadores de CC como observador"
#: inc/mailcollector.class.php:304
msgid "Collect only unread mail"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702
msgid "An error occured trying to connect to collector."
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:404
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma subpasta de '%s'."
#: inc/mailcollector.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Receber emails de tickets agora"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120
#: inc/toolbox.class.php:2163
msgid "Connection string"
msgstr "Parâmetro de ligação resultante"
#: inc/mailcollector.class.php:660
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "Email %s não encontrado. Não foi possivel a sua importação."
#: inc/mailcollector.class.php:733
#, php-format
msgid "Message is invalid: %1$s"
msgstr "A mensagem é inválida: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:776
#, php-format
msgid "Error during message parsing: %1$s"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:911
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:926
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Não foi possivel ligação ao servidor de mail"
#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: inc/mailcollector.class.php:937
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Não foi possível encontra o servidor %d"
#. TRANS: %s is a directory
#: inc/mailcollector.class.php:998
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s não é editável"
#: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285
#: inc/reservation.class.php:1031
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo de servidor de mail não suportado: %s."
#: inc/mailcollector.class.php:1592
msgid "Too large attached file"
msgstr "Ficheiro demasiado grande para anexar"
#: inc/mailcollector.class.php:1600
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Ficheiro anexado inválido"
#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: inc/mailcollector.class.php:1713
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configuração inválida para a pasta %1$s no receptor %2$s"
#: inc/mailcollector.class.php:1775
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Recolha de email (Receptores de email)"
#: inc/mailcollector.class.php:1776
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Numero de emails para recolha"
#: inc/mailcollector.class.php:1780
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Enviar alarmes por erros de recepção"
#: inc/mailcollector.class.php:1888
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Não foi possível o processamento do seu email.\n"
"Se o problema persistir, contacte o administrador de sistemas"
#: inc/mailcollector.class.php:1899
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Lista de emails não importados"
#: inc/mailcollector.class.php:1911
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Receptores com erro: %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1963
msgid "No import"
msgstr "Não importar"
#: inc/mailcollector.class.php:1965
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"
#: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Adicionar uma autorização a um utilizador"
#: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283
#: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78
#: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166
#: inc/user.class.php:2326
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
#: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349
#: inc/profile_user.class.php:495
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinâmico, R=Recursivo"
#. TRANS: D for Dynamic
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667
#: inc/useremail.class.php:183
msgid "D"
msgstr "D"
#: inc/profile_user.class.php:598
msgid "No user found"
msgstr "Utilizador não encontrado"
#: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240
#: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531
#: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinâmico"
#: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288
#: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335
#: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942
#: inc/rulerightcollection.class.php:161
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Perfil"
msgstr[1] "Perfis"
#: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969
#: inc/profile_user.class.php:974
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorização"
msgstr[1] "Autorizações"
#: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034
#: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161
#: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"
#: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138
#: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: inc/vlan.class.php:154
msgid "Untagged"
msgstr "Sem etiqueta"
#: inc/update.class.php:183
msgid ""
"All users having administrators rights have have been updated to 'super-"
"admin' rights with the creation of his new user type."
msgstr ""
"Com a criação deste novo tipo de utilizador, foram actualizados todos os "
"utilizadores com permissões de administração para 'super-admin'."
#: inc/update.class.php:489
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versão não suportada (%1$s)"
#: inc/update.class.php:528
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
#: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72
#: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981
#: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470
#: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744
#: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221
#: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873
#: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390
#: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394
#: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75
#: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392
#: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148
#: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315
#: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503
#: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614
#: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710
#: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912
#: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427
#: js/kanban.js:1473
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73
#: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894
#: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684
#: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689
#: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78
#: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070
#: inc/massiveaction.class.php:979
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234
#: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160
#: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988
#: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071
#: inc/notificationtargetticket.class.php:584
#: inc/notificationtargetticket.class.php:587
#: inc/notificationtargetticket.class.php:590
#: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656
#: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852
#: inc/notepad.class.php:364
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: inc/ruleasset.class.php:149
msgid "User based contact information"
msgstr "Utilizador com base em informações de contacto"
#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784
msgid "Parent business"
msgstr "Parent business"
#: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Regras de negócio para ticket (entidade inicial)"
#: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158
#: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368
#: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928
#: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48
#: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294
#: inc/projectcost.class.php:382
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585
#: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200
#: inc/commonitilcost.class.php:247
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:677
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:714
#: inc/notificationtargetproject.class.php:730
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Custo"
msgstr[1] "Custos"
#: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287
#: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966
#: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300
#: inc/projectcost.class.php:379
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507
#: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67
#: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128
#: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
msgid "Begin date"
msgstr "Data de início"
#: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370
#: inc/commonitilcost.class.php:530
msgid "Add a new cost"
msgstr "Adicionar um novo custo"
#: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728
#: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519
#: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565
#: inc/notificationtargetproject.class.php:623
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
#: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Dominios"
#: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338
#: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362
#: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783
#: inc/appliance.class.php:273
msgid "Technician in charge"
msgstr "Técnico responsável"
#: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198
#: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62
#: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82
#: inc/certificate_item.class.php:85
#: inc/notificationtargetticket.class.php:598
#: inc/notificationtargetticket.class.php:725
#: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:144
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:161
#: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342
#: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Artigo associado"
msgstr[1] "Artigos associados"
#: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309
#: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964
#: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053
#: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347
#: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369
#: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804
#: inc/appliance.class.php:283
msgid "Group in charge"
msgstr "Grupo responsável"
#: inc/domain.class.php:200
msgid "Entity-ID"
msgstr "ID-entidade"
#: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Vazio para infinito"
#: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140
#: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476
#: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398
#: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Associar"
#: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267
#: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594
#: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Dissociar"
#: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr ""
#: inc/domain.class.php:650
msgid "Domains expired since more"
msgstr ""
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Modelo de eventos externos"
msgstr[1] "Modelos de eventos externos"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71
#: inc/planningexternalevent.class.php:289
#: inc/features/planningevent.class.php:927
msgid "Background event"
msgstr "Evento de fundo"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79
#: inc/planningexternalevent.class.php:313
#: inc/features/planningevent.class.php:933
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899
#: inc/notificationtargetticket.class.php:591
#: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710
msgid "OLA"
msgstr "OLA"
#: inc/ola.class.php:58
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "O tempo interno é recalculado ao atribuir o OLA"
#: inc/ola.class.php:62
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "A atribuição de um OLA a um ticket causa o recálculo da data."
#: inc/ola.class.php:63
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Escalações definidas na OLA serão desencadeadas sob esta nova data."
#: inc/contact_supplier.class.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Ligação Contacto\\Fornecedor"
msgstr[1] "Ligações Contacto\\Fornecedor"
#: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262
msgid "Add a supplier"
msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294
#: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342
#: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539
#: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250
#: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419
#: install/update_0681_07.php:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541
#: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295
#: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540
#: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552
msgid "Website"
msgstr "Endereço na internet"
#: inc/contact_supplier.class.php:252
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar um contacto"
#: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187
#: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803
#: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282
#: inc/dropdown.class.php:409
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459
#: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745
#: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefone 2"
#: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193
#: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807
#: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283
#: inc/dropdown.class.php:414
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457
#: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488
#: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telemóvel"
#: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelo de placa gráfica de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placas gráficas de dispositivos"
#: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "RSS feeds pessoal"
msgstr[1] "RSS feeds pessoais"
#: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Numero de itens visualizados"
#: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705
msgid "Refresh rate"
msgstr "Taxa de actualização"
#: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
#: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846
#: inc/reminder.class.php:517
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Destino"
msgstr[1] "Destinos"
#: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805
#: inc/features/planningevent.class.php:132
#: inc/features/planningevent.class.php:187
msgid "Without title"
msgstr "Sem Título"
#: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559
msgid "New note"
msgstr "Nova nota"
#: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702
#: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731
#: inc/config.class.php:2736
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verifique as permissões para o directório: %s"
#: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Erro na recolha do RSS feed"
#: inc/rssfeed.class.php:736
msgid "RSS feeds found"
msgstr "RSS feeds encontrados"
#: inc/rssfeed.class.php:845
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Utilizar"
#: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952
#: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037
#: inc/profile.class.php:2630
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "RSS feed público"
msgstr[1] "RSS feeds públicos"
#: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542
#: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547
#: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793
#: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069
#: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:56
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Alerta de pesquisa salva"
msgstr[1] "Alertas de pesquisas salvas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:148
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Comparar o número de resultados que a pesquisa retorna com o valor "
"especificado com o operador seleccionado"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:206
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "Notificação não existe!"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:209
msgid "create it now"
msgstr "crie agora"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:213
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notificação usada:"
msgstr[1] "Notificações usadas:"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:235
msgid "Add an alert"
msgstr "Adicionar um alerta"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:300
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Alertas de pesquisas salvas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:387
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:391
msgid "less or equals than"
msgstr "menor ou igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:395
msgid "equals to"
msgstr "igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:399
msgid "not equals to"
msgstr "não é igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:403
msgid "greater or equals than"
msgstr "maior ou igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:407
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:417
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "A contagem de resultados para %1$s é %2$s %3$s"
#: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Endereço IP"
msgstr[1] "Endereços IP"
#: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Endereço IP inválido"
#: inc/ipaddress.class.php:250
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordenas por tipo de item"
#: inc/ipaddress.class.php:264
msgid "Other kind of items"
msgstr "Outro tipo de itens"
#: inc/ipaddress.class.php:287
msgid "No IP address found"
msgstr "Endereço de IP não encontrado"
#: inc/devicebattery.class.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Bateria"
msgstr[1] "Baterias"
#: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79
#: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:54
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88
#: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57
#: inc/devicesimcard.class.php:77
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
#: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
msgstr[1] "Contactos"
#: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768
#: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279
#: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558
msgid "Surname"
msgstr "Apelido"
#: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297
#: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979
#: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148
#: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077
#: inc/auth.class.php:1564
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545
#: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242
#: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138
#: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309
#: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406
#: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547
#: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268
#: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147
#: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318
#: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436
msgid "Postal code"
msgstr "Código Postal"
#: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549
#: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259
#: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551
#: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277
#: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165
#: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599
#: inc/entity.class.php:1444
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553
#: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286
#: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174
#: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609
#: inc/entity.class.php:1450
msgid "Country"
msgstr "País"
#: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"
#: inc/contact.class.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
#: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Fornecedor associados"
msgstr[1] "Fornecedores associados"
#: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170
#: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606
#: inc/ruleticket.class.php:766
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Modelo de solução"
msgstr[1] "Modelos de soluções"
#: inc/appliancetype.class.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142
#: inc/networkportinstantiation.class.php:125
#: inc/networkportinstantiation.class.php:166
#: inc/networkportinstantiation.class.php:571
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:195
#: inc/networkportethernet.class.php:195
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58
#, php-format
msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Alerta de pesquisa para \"%1$s\" (%2$s)"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67
msgid "Private search alert"
msgstr "Alerta de pesquisa privada"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478
#: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:156
#: inc/notificationtargetuser.class.php:149
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:148
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87
#: inc/notificationtargetproject.class.php:588
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Evento"
msgstr[1] "Eventos"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105
#: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109
msgid "Load saved search"
msgstr "Carregar a pesquisa guardada"
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46
msgid "Receiver errors"
msgstr "Erros receptor"
#: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42
#: inc/item_operatingsystem.class.php:578
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versão do Kernel"
msgstr[1] "Versões do Kernel"
#: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551
#: inc/phone.class.php:506
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"
#: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83
#: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460
#: inc/item_softwareversion.class.php:1047
#: inc/item_softwareversion.class.php:1193
msgid "Installation date"
msgstr "Data da instalação"
#: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174
#: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612
#: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012
#: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667
#: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704
#: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865
#: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422
#: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480
#: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534
#: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683
#: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984
#: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026
#: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080
#: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104
#: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139
#: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163
#: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206
#: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219
#: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292
#: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322
#: inc/entity.class.php:3340
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Entidades principais herdadas"
#: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177
#: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636
#: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436
#: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184
#: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694
#: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140
#: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687
#: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994
#: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866
#: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906
#: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641
#: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083
#: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119
#: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804
#: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122
msgid "Each day"
msgstr "Cada dia"
#: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809
#: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125
msgid "Each week"
msgstr "Cada semana"
#: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810
#: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128
msgid "Each month"
msgstr "Cada mês"
#. TRANS: %s is the date
#: inc/alert.class.php:265
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Alerta enviado em %s"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Dicionário dos service packs"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52
msgid "New project task"
msgstr "Nova tarefa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53
msgid "Update of a project task"
msgstr "Actualização de tarefa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Eliminação de tarefa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62
msgid "Project team user"
msgstr "Utilizador de equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63
msgid "Project team group"
msgstr "Grupo de equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64
#: inc/notificationtargetproject.class.php:67
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gestor do grupo da equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:69
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupo de equipa de projeto exceto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67
#: inc/notificationtargetproject.class.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contacto de equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68
#: inc/notificationtargetproject.class.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Fornecedor de equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620
#: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534
#: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145
#: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734
#: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147
#: inc/notificationtargetproject.class.php:595
#: inc/notificationtargetproject.class.php:619
msgid "Planned start date"
msgstr "Data planeada de início"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628
#: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544
#: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161
#: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748
#: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148
#: inc/notificationtargetproject.class.php:596
#: inc/notificationtargetproject.class.php:620
msgid "Planned end date"
msgstr "Data planeada de finalização"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647
#: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538
#: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153
#: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038
#: inc/notificationtargetproject.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:621
msgid "Real start date"
msgstr "Data real de início"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655
#: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548
#: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169
#: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046
#: inc/notificationtargetproject.class.php:598
#: inc/notificationtargetproject.class.php:622
msgid "Real end date"
msgstr "Data real de finalização"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524
#: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382
#: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600
msgid "Father"
msgstr "Pai"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889
#: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57
#: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535
#: inc/commonitilvalidation.class.php:751
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705
#: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678
#: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604
#: inc/notificationtargetproject.class.php:617
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580
#: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472
#: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129
#: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690
#: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146
#: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605
#: inc/notificationtargetproject.class.php:618
msgid "Percent done"
msgstr "Percentagem realizada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636
#: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85
#: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380
#: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054
#: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606
msgid "Planned duration"
msgstr "Duração planeada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663
#: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561
#: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185
#: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777
#: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150
#: inc/notificationtargetproject.class.php:607
msgid "Effective duration"
msgstr "Duração efectiva"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496
#: inc/projecttask.class.php:790
msgid "Tickets duration"
msgstr "Duração de tickets"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535
#: inc/commonitiltask.class.php:709
#: inc/notificationtargetproject.class.php:608
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Numero de tarefas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499
#: inc/notificationtargetproject.class.php:609
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Numero de membros de equipa"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:711
#: inc/notificationtargetproject.class.php:728
msgid "Historical"
msgstr "Histórico"
#. TRANS: a noun, modification, change
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296
#: inc/notificationtargetproject.class.php:634
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496
#: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Número de Documentos"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
msgid "Download URL"
msgstr "URL de download"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615
#: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737
#: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619
#: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621
#: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415
#: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684
msgid "Web link"
msgstr "Endereço de Internet"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597
#: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409
#: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683
#: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690
msgid "Complete name"
msgstr "Nome completo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/notificationtargetproject.class.php:734
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Membro de equipa"
msgstr[1] "Membros de equipa"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584
#: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058
#: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146
#: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676
#: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493
#: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257
#: inc/notificationtargetproject.class.php:712
#: inc/notificationtargetproject.class.php:729
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tarefa"
msgstr[1] "Tarefas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:216
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103
#: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468
#: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129
#: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323
#: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968
#: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717
#: inc/notificationtargetproject.class.php:733
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Ticket"
msgstr[1] "Tickets"
#: inc/deviceharddrive.class.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Disco rígido"
msgstr[1] "Discos rígidos"
#: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacidade por defeito"
#: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60
#: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225
#: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53
#: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86
#: inc/deviceharddrive.class.php:173
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95
#: inc/deviceharddrive.class.php:174
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104
#: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67
#: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97
#: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89
#: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: inc/deviceharddrive.class.php:232
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo de disco rígido"
#: inc/deviceharddrive.class.php:249
msgid "Hard drive size"
msgstr "Tamanho disco rígido"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Placa de rede"
msgstr[1] "Placas de rede"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90
msgid "MAC address by default"
msgstr "MAC address por defeito"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99
#: inc/devicenetworkcard.class.php:173
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462
#: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57
#: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934
#: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92
msgid "MAC address"
msgstr "Endereço MAC"
#: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Dicionário dos tipos de telefones"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Dicionário de arquitecturas de sistema operativo"
#: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315
msgid "Add a contract"
msgstr "Adicionar um Contrato"
#: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354
#: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:158
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358
#: inc/contract.class.php:217
msgid "Initial contract period"
msgstr "Duração inicial do contracto"
#. TRANS: %d is a number of months
#: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257
#: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259
#: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271
#: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273
#: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468
#: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470
#: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559
#: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561
#: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763
#: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765
#: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783
#: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785
#: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631
#: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188
#: inc/ticketrecurrent.class.php:217
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mês"
msgstr[1] "%d meses"
#: inc/contract_item.class.php:82
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Link do Contacto/Item"
msgstr[1] "Links do Contacto/Item"
#: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID do item associado"
#: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794
#: inc/cartridge.class.php:797
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mês"
msgstr[1] "meses"
#: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394
#: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141
#: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108
#: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106
#: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106
#: tests/functionnal/Log.php:463
msgid "Add an item"
msgstr "Adicionar um Item"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144
msgid "Product Number"
msgstr "Número de produto"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175
msgid "Required units"
msgstr "Unidades necessárias"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194
msgid "Power connections"
msgstr "Conexões de energia"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113
msgid "watts"
msgstr "watts"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Tensão máx. (em watts)"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214
msgid "Is half rack"
msgstr "É metade do rack"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224
msgid "Front picture"
msgstr "Imagem frontal"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237
msgid "Rear picture"
msgstr "Imagem traseira"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Não é possível guardar o ficheiro de imagem."
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: inc/notificationevent.class.php:198
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Não é possível enviar uma notificação usando %1$s"
#: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233
#: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247
#: inc/notificationtarget.class.php:343
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Destinatário"
msgstr[1] "Destinatários"
#: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164
#: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154
#: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677
#: inc/notificationtemplate.class.php:56
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Modelo notificação"
msgstr[1] "Modelos notificações"
#: inc/notificationevent.class.php:232
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329
#: inc/queuednotification.class.php:360
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514
#: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591
#: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972
msgid "No item to display"
msgstr "Nenhum item para mostrar"
#: inc/rulecollection.class.php:322
msgid "Rules list"
msgstr "Lista de regras"
#: inc/rulecollection.class.php:375
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "O motor para na primeira regra de verificação."
#: inc/rulecollection.class.php:380
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "O motor trata todas as regras."
#: inc/rulecollection.class.php:386
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "O motor envia o resultado da regra para a seguinte.."
#: inc/rulecollection.class.php:392
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
#: inc/rulecollection.class.php:444
msgid "Rules used for"
msgstr "Regras usadas para"
#: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566
msgid "Test rules engine"
msgstr "Testar o motor de regras"
#: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Mostar as regras do dicionário"
#: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976
#: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011
#: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: inc/rulecollection.class.php:973
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importar regras a partir de um ficheiro XML"
#: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
#: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo de ficheiro não autorizado"
#: inc/rulecollection.class.php:1151
msgid "Rules refused"
msgstr "Regras recusadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Motivo da rejeição"
#: inc/rulecollection.class.php:1181
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242
#: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Escolha a entidade pretendida"
#: inc/rulecollection.class.php:1198
msgid "Criteria refused"
msgstr "Critério recusado"
#: inc/rulecollection.class.php:1230
msgid "Actions refused"
msgstr "Acções recusadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1395
msgid "Successful importation"
msgstr "Importação com sucesso"
#: inc/rulecollection.class.php:1512
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nenhum elemento testado"
#: inc/rulecollection.class.php:1701
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1921
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Regras aplicadas: %s"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1928
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Regras locais: %s"
#: inc/rulecollection.class.php:1934
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Regras aplicáveis nas sub-entidades"
#: inc/rulecollection.class.php:2004
msgid "Global dictionary"
msgstr "Dicionário Global"
#: inc/rulecollection.class.php:2023
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos"
#: inc/rulecollection.class.php:2026
msgid "Network equipment model"
msgid_plural "Network equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Modelos de equipamentos de rede"
#: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458
#: inc/report.class.php:467
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
#: inc/rulecollection.class.php:2053
msgid "Network equipment type"
msgid_plural "Network equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Tipos de equipamentos de rede"
#: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012
#: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service Pack"
msgstr[1] "Service Packs"
#: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149
#: inc/item_operatingsystem.class.php:324
#: inc/item_operatingsystem.class.php:537
#: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arquitectura"
msgstr[1] "Arquitecturas"
#: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124
#: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73
#: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328
#: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205
#: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397
#: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81
#: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333
#: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733
#: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371
#: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387
#: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277
#: inc/reminder.class.php:620
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61
#: inc/holiday.class.php:89
msgid "Recurrent"
msgstr "Recorrente"
#: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48
#: inc/dropdown.class.php:1001
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Hora de encerramento"
msgstr[1] "Horas de encerramento"
#: inc/itiltemplate.class.php:141
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s modelo"
msgstr[1] "%1$s modelos"
#: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456
#: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046
msgid "Approval request"
msgstr "Pedido de aprovação"
#: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863
#: inc/central.class.php:48
msgid "Standard interface"
msgstr "Interface standard"
#: inc/itiltemplate.class.php:343
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Fundir e atribuir a entidade atual"
#: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530
#: inc/commondropdown.class.php:877
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Fundir"
#: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelo de controle de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de controle de dispositivos"
#: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Associar a VLAN"
#: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166
#: inc/ruleticket.class.php:541
msgid "Mails receiver"
msgstr "Servidores de E-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157
msgid "Subject email header"
msgstr "Assunto do cabeçalho de email"
#: inc/rulemailcollector.class.php:88
msgid "Email body"
msgstr "Corpo da mensagem"
#: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139
msgid "From email header"
msgstr "De cabeçalho de email"
#: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148
msgid "To email header"
msgstr "Para o cabeçalho de email"
#: inc/rulemailcollector.class.php:100
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Cabeçalho email In-Reply-To"
#: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Cabeçalho email X-Priority"
#: inc/rulemailcollector.class.php:108
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Cabeçalho email X-Auto-Response-Suppress"
#: inc/rulemailcollector.class.php:112
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Cabeçalho email Auto-Submitted"
#: inc/rulemailcollector.class.php:117
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Cabeçalho email X-UCE-Status"
#: inc/rulemailcollector.class.php:121
msgid "Received email header"
msgstr "Cabeçalho email recebido"
#: inc/rulemailcollector.class.php:135
msgid "Known mail domain"
msgstr "Dominio mail conhecido"
#: inc/rulemailcollector.class.php:143
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Perfil em utilização pelo utilizador"
#: inc/rulemailcollector.class.php:152
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Utilizador utiliza um único perfil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:161
msgid "User with a single profile"
msgstr "Utilizador com apenas um perfil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:183
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entidade do domínio"
#: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entidade da TAG"
#: inc/rulemailcollector.class.php:191
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entidade baseada no perfil de utilizador"
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Rejeitar email"
#: inc/rulemailcollector.class.php:196
msgid "without email response"
msgstr "sem resposta de email"
#: inc/rulemailcollector.class.php:201
msgid "with email response"
msgstr "com resposta de email"
#: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500
#: inc/commonitilobject.class.php:6676
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Solução"
msgstr[1] "Soluções"
#: inc/itilsolution.class.php:138
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Aviso: Tickets descendentes não fechados dependem do ticket atual. Tem "
"certeza de que deseja fechá-lo?"
#: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194
msgid "Search a solution"
msgstr "Procurar uma solução"
#: inc/itilsolution.class.php:219
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Link para a entrada da base de conhecimento #%id"
#: inc/itilsolution.class.php:225
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Guardar e adicionar à base do conhecimento"
#: inc/itilsolution.class.php:292
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?"
msgstr "Este item já foi resolvido, alguém enviou uma solução antes de si ?"
#: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Aguardando aprovação"
#: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449
#: inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Refused"
msgstr "Recusado"
#: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"
#: inc/commondbvisible.class.php:151
msgid "Add a target"
msgstr "Adicionar um destino"
#: inc/commondbvisible.class.php:181
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Atenção! Não é o autor deste elemento. Eliminar o destino pode resultar na "
"perda de acesso a esse elemento."
#: inc/devicememorytype.class.php:42
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo de memória"
msgstr[1] "Tipos de memória"
#: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modelo de unidade de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de unidade de dispositivo"
#: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo de caixa"
msgstr[1] "Tipos de caixas"
#: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Dicionário do tipo de monitores"
#: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789
msgid "Debug"
msgstr "Detecção de erros"
#: inc/commonglpi.class.php:981
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165
#: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"
#: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: inc/commonglpi.class.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
#: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502
#: inc/commonitilobject.class.php:6503
msgid "Reset display options"
msgstr "Apaga opções de visualização"
#: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765
#: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674
#: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215
#: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782
#: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904
#: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067
#: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320
#: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508
#: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696
#: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270
#: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123
#: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305
#: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441
#: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492
#: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785
#: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025
#: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853
#: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736
#: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578
#: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167
#: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789
#: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/commonglpi.class.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Não foi possível obter o item"
#: inc/commonglpi.class.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Erro de autorização"
#: inc/commonglpi.class.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Itens incompatíveis"
#: inc/commonglpi.class.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Erro executando a acção"
#: inc/commonglpi.class.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "Item já está definido"
#: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipo interface (Disco rígido...)"
msgstr[1] "Tipo interfaces (Disco rígido...)"
#: inc/devicesoundcard.class.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Placa de som"
msgstr[1] "Placas de som"
#: inc/apiclient.class.php:61
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Cliente API"
msgstr[1] "Clientes API"
#: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206
msgid "Log connections"
msgstr "Registar ligações"
#: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215
msgid "Filter access"
msgstr "Filtrar acesso"
#: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/apiclient.class.php:225
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Gama de endereços IPv4"
#: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236
msgid "IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6"
#: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244
msgid "Application token"
msgstr "Token da aplicação"
#: inc/apiclient.class.php:220
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Deixar estes parâmetros em branco para desativar a restrição de acesso à API"
#: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412
#: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815
#: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85
#: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Registo"
msgstr[1] "Registos"
#: inc/notification.class.php:213
msgid "Allow response"
msgstr "Permitir resposta "
#: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410
msgid "Notification method"
msgstr "Método de notificação"
#: inc/notification.class.php:453
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Adicionar modelo de notificação"
#: inc/notification.class.php:454
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Remover todos os modelos de notificação"
#: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "O campo itemtype é mandatório"
#: inc/softwareversion.class.php:304
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Adicionar versão"
#: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967
#: inc/item_softwareversion.class.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalação"
msgstr[1] "Instalações"
#: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668
#: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635
#: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399
#: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201
#: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625
#: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864
#: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213
#: inc/item_softwareversion.class.php:846
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: inc/planningeventcategory.class.php:41
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoria de evento"
msgstr[1] "Categorias de evento"
#: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493
#: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Placa gráficas"
msgstr[1] "Placas gráficas"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79
#: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51
#: inc/devicemotherboard.class.php:66
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria por defeito"
#: inc/tasktemplate.class.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Modelo de tarefa"
msgstr[1] "Modelos de tarefa"
#: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523
#: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880
#: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406
#: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574
#: inc/commonitiltask.class.php:1576
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178
#: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444
#: inc/contract.class.php:701
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511
#: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192
#: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591
#: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419
#: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: inc/networkportwifi.class.php:44
msgid "Wifi port"
msgstr "Porta rede sem fios"
#: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100
#: inc/networkportwifi.class.php:153
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modo rede sem fios"
#: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101
#: inc/networkportwifi.class.php:162
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versão de protocolo rede sem fios"
#: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259
#: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Dicionário de software"
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254
#: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213
#: inc/appliance.class.php:358
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Associável a um ticket"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Registro de domínio"
msgstr[1] "Registos de domínios"
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Registro"
msgstr[1] "Registros"
#: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379
#: inc/domainrecord.class.php:509
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355
#: inc/dashboard/grid.class.php:684
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#: inc/domainrecord.class.php:275
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Você não tem permissão para usar este tipo de registos"
#: inc/domainrecord.class.php:284
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Você não tem permissão para editar este tipo de registos"
#: inc/domainrecord.class.php:444
msgid "Link a record"
msgstr "Vincular um registro"
#: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Dicionário de tipos de computador"
#: inc/authldap.class.php:102
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directório LDAP"
msgstr[1] "Directórios LDAP"
#: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "O campo Sincronização não pode ser alterado uma vez em uso."
#: inc/authldap.class.php:350
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Preconfiguração"
#: inc/authldap.class.php:352
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
#: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265
msgid "Default values"
msgstr "Valores por defeito"
#: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952
#: inc/entity.class.php:1559
msgid "Default server"
msgstr "Servidor por defeito"
#: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920
#: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058
#: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: inc/authldap.class.php:379
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Porto LDAP (por defeito=389)"
#: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro do ligção"
#: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936
#: inc/authldap.class.php:3210
msgid "BaseDN"
msgstr "Basedn"
#: inc/authldap.class.php:394
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "Rootdn (para ligações anonimas)"
#: inc/authldap.class.php:400
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Palavra-passe (para ligações não anónimas)"
#: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961
msgid "Login field"
msgstr "Campo de utilizador"
#: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157
#: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605
#: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607
#: inc/user.class.php:3109
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo de sincronização"
#: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "A extensão \"%s\" está em falta"
#: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630
#: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678
msgid "Advanced information"
msgstr "Informações avançadas"
#: inc/authldap.class.php:479
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizar TLS"
#: inc/authldap.class.php:483
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "não existe a função ldap_start_tls"
#: inc/authldap.class.php:486
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Fuso Horário da directoria LDAP"
#: inc/authldap.class.php:492
msgid "Use paged results"
msgstr "Usar resultados por página"
#: inc/authldap.class.php:495
msgid "Page size"
msgstr "Tamanho da página"
#: inc/authldap.class.php:503
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Número máximo de resultados"
#: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286
#: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443
#: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: inc/authldap.class.php:518
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Como os LDAP aliases devem ser tratados"
#: inc/authldap.class.php:520
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nunca desreferenciar (Por defeito)"
#: inc/authldap.class.php:521
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Sempre referenciado"
#: inc/authldap.class.php:522
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Desreferenciar durante a procura ( mas não na localização)"
#: inc/authldap.class.php:523
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Desreferenciar quando localizar (não durante a procura)"
#: inc/authldap.class.php:530
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Nome do domínio utilizado pelo utilitário de inventário para ligar o "
"utilizador"
#: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711
#: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:120
#: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442
#: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658
#: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643
#: js/impact.js:1418
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/authldap.class.php:581
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Listar réplicas da directoria LDAP"
#: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Réplica"
msgstr[1] "Réplicas"
#: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568
msgid "In users"
msgstr "Nos utilizadores"
#: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583
msgid "In groups"
msgstr "Nos grupos"
#: inc/authldap.class.php:662
msgid "In users and groups"
msgstr "Nos utilizadores e grupos"
#: inc/authldap.class.php:688
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pertencer aos grupos"
#: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de pesquisa"
#: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Atributo do utilizador que contém os seus grupos"
#: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122
#: inc/authldap.class.php:1307
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro para pesquisar nos grupos"
#: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Atributo do grupo que contém os seus utilizadores"
#: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Utilize DN na procura"
#: inc/authldap.class.php:732
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Testar ligação para directório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:766
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Ligações ao directório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769
#: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577
msgid "Administrative number"
msgstr "Número administrativo"
#: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988
#: inc/authldap.class.php:3281
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr ""
#: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622
#: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160
#: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075
#: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443
#: inc/auth.class.php:1638
msgid "Language"
msgstr "Seleccione o idioma"
#: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286
#: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113
#: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577
#: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464
#: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389
#: inc/notepad.class.php:345
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166
#: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438
msgid "Responsible"
msgstr "Reponsável"
#: inc/authldap.class.php:833
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Pode usar um nome de campo, ou uma expressão usando vários %{fieldname}"
#: inc/authldap.class.php:834
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Exemplo de local: %{city} > %{roomnumber}"
#: inc/authldap.class.php:858
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importar entidades da directoria LDAP"
#: inc/authldap.class.php:861
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Atributo que representa uma entidade"
#: inc/authldap.class.php:866
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtro de pesquisa para entidades"
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419
#: inc/authldapreplicate.class.php:85
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839
#: inc/auth.class.php:1484
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Porta"
msgstr[1] "Portas"
#: inc/authldap.class.php:1175
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Domain name used by inventory tool"
#: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320
#: inc/authldap.class.php:3215
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro de pesquisa para utilizadores"
#: inc/authldap.class.php:1487
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Aviso: O pedido excede o limite do directório. O resultado é apenas parcial."
#: inc/authldap.class.php:1535
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronize"
#: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Ultima actualização no directório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Ultima actualização no GLPI"
#: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nenhum utilizador para sincronizar"
#: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nenhum utilizador para importar"
#: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587
msgid "Group DN"
msgstr "Grupo DN"
#: inc/authldap.class.php:2028
msgid "Destination entity"
msgstr "Entidade de destino"
#: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nenhum grupo para importar"
#: inc/authldap.class.php:2380
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Escolha o diretório LDAP para importar utilizadores e grupos de"
#: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198
#: inc/authldap.class.php:3226
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Directório LDAP preferido"
#: inc/authldap.class.php:2401
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "Não existe directório LDAP definido no GLPI"
#: inc/authldap.class.php:2772
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Utilizador não encontrado ou vários utilizadores encontrados"
#: inc/authldap.class.php:2775
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Não foi possivel adicionar. O utilizador já existe."
#: inc/authldap.class.php:3179
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo avançado"
#: inc/authldap.class.php:3181
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo simples"
#: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Altere"
#: inc/authldap.class.php:3293
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Critério de pesquisa para utilizadores"
#: inc/authldap.class.php:3333
msgid "No directory selected"
msgstr "Nenhuma directoria selecionada"
#: inc/authldap.class.php:3338
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Não existe directoria associada à entidade: procura impossível"
#: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441
#: inc/transfer.class.php:3443
msgid "Preserve"
msgstr "Preservar"
#: inc/authldap.class.php:3522
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Enviar para reciclagem"
#: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Retira autorizações dinâmicas e grupos"
#: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525
#: inc/marketplace/view.class.php:704
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: inc/authldap.class.php:3591
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Activar filtro por data"
#: inc/authldap.class.php:3595
msgid "View updated users"
msgstr "Ver utilizadores atualizados"
#: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295
#: inc/networkport.class.php:890
msgid "from"
msgstr "de"
#: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892
msgid "to"
msgstr "para"
#: inc/authldap.class.php:3610
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Desactivar filtro por data"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728
#: inc/entity.class.php:3324
msgid "External survey"
msgstr "Inquérito externo"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:121
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Satisfação com a resolução do ticket"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:154
#: inc/notificationtargetticket.class.php:689
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Data de resposta para o inquérito de satisfação"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280
#: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323
msgid "Internal survey"
msgstr "Inquérito interno"
#: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487
#: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031
#: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085
#: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reserva"
msgstr[1] "Reservas"
#: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458
#: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898
#: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250
#: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266
#: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060
#: install/update_94_95/dashboards.php:143
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831
#: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109
#: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702
#: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276
#: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303
#: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321
#: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339
#: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372
#: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290
#: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967
#: install/update_94_95/dashboards.php:225
msgid "Assistance"
msgstr "Assistência"
#: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992
#: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118
#: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051
#: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385
#: inc/html.class.php:1495
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981
#: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117
#: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935
#: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487
msgid "Management"
msgstr "Gestão"
#: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706
#: inc/computer_item.class.php:719
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Ligação"
msgstr[1] "Ligações"
#: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105
#: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Plugins"
#: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359
msgid "No Event"
msgstr "Nenhum evento"
#: inc/event.class.php:271
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Ultimos %d eventos"
#: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#: inc/event.class.php:333
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Não tem permissão para ligar"
#: inc/session.class.php:171
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Não tem acesso a esta aplicação porque a sua conta foi desactivada ou "
"removida"
#: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388
msgid "tree structure"
msgstr "estrutura de árvore"
#: inc/session.class.php:1258
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "A ação solicitada não é permitida."
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Tradução do modelo"
msgstr[1] "Traduções do modelo"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponiveis"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499
#: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731
#: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948
#: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251
#: inc/remindertranslation.class.php:161
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502
#: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736
msgid "Email text body"
msgstr "Corpo texto do email"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(deixe o campo em branco para a criação de HTML)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503
#: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735
msgid "Email HTML body"
msgstr "Corpo HTML do email"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204
#: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341
msgid "Add a new translation"
msgstr "Adicionar nova tradução"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223
msgid "Default translation"
msgstr "Tradução por defeito"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349
#: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873
msgid "Tag"
msgstr "Marcador"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353
msgid "Possible values"
msgstr "Valores possíveis"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376
msgid "List of values"
msgstr "Lista de valores"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378
msgid "Single value"
msgstr "Valor único"
#: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730
#: inc/profile.class.php:1631
msgid "SLM"
msgstr "SLM"
#: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462
msgid "Maximum time"
msgstr "Tempo máximo"
#: inc/levelagreement.class.php:200
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuto"
msgstr[1] "Minutos"
#: inc/levelagreement.class.php:202
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579
#: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396
#: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404
#: inc/reservation.class.php:1025
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Dia"
msgstr[1] "Dias"
#: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713
msgid "End of working day"
msgstr "Fim de dia laboral"
#: inc/levelagreement.class.php:277
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Próximo escalonamento: %s"
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Nível de escalonamento"
msgstr[1] "Níveis de escalonamento"
#: inc/levelagreement.class.php:305
msgid "Also delete date?"
msgstr "Apagar também a data?"
#: inc/levelagreement.class.php:432
msgid "Add a new item"
msgstr "Adicione um novo item"
#: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123
#: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522
#: inc/entity.class.php:3222
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
#: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendário do ticket"
#: inc/levelagreement.class.php:702
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr ""
#. TRANS: %d is a number of minutes
#: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643
#: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795
#: inc/planningrecall.class.php:263
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: %d is a number of hours
#: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639
#: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269
#: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: %d is a number of days
#: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635
#: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806
#: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184
#: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711
#: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109
#: inc/entity.class.php:3144
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599
#: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416
#: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823
#: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175
#: inc/notificationtargetticket.class.php:586
#: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560
#: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695
#: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173
#: tests/functionnal/Rule.php:302
msgid "Time to own"
msgstr "Tempo para posse"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843
#: inc/itilfollowup.class.php:830
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Modelo a seguir"
msgstr[1] "Modelos a seguir"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084
msgid "Source of followup"
msgstr "Fonte de acompanhamento"
#: inc/stat.class.php:429
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração real da resolução do ticket"
#: inc/stat.class.php:441
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Numero de tickets abertos"
#: inc/stat.class.php:442
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Numero de tickets solucionados"
#: inc/stat.class.php:443
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Numero de tickets em atraso"
#: inc/stat.class.php:444
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Numero de tickets encerrados"
#: inc/stat.class.php:455
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Numero de inquéritos de satisfação abertos"
#: inc/stat.class.php:458
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Numero de inquéritos de satisfação respondidos"
#: inc/stat.class.php:460
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Satisfação média"
#: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: inc/stat.class.php:474
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tempo médio a ter em conta"
#: inc/stat.class.php:477
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tempo médio para resolução"
#: inc/stat.class.php:478
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tempo médio no fecho"
#: inc/stat.class.php:489
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração média real de resolução do ticket"
#: inc/stat.class.php:492
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração total real de resolução do ticket"
#: inc/stat.class.php:702
msgid "No statistics are available"
msgstr "Estatísticas indisponíveis"
#: inc/stat.class.php:1414
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de tickets"
#: inc/stat.class.php:1467
msgid "By ticket"
msgstr "Por ticket"
#: inc/stat.class.php:1469
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Por caracteristicas hardware"
#: inc/stat.class.php:1479
msgid "By problem"
msgstr "Por problema"
#: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225
#: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571
#: inc/notificationtargetticket.class.php:724
#: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:715
#: inc/notificationtargetproject.class.php:731
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Alteração"
msgstr[1] "Alterações"
#: inc/stat.class.php:1488
msgid "By change"
msgstr "Por alteração"
#: inc/stat.class.php:1494
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleccionar estatísticas a serem visualizadas"
#: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727
#: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055
#: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063
#: inc/crontask.class.php:1068
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s items"
#: inc/operatingsystemversion.class.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versão do sistema operacional"
msgstr[1] "Versões dos sistemas operacionais"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configuração de notificações do browser"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:48
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Ativar notificações do browser"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:65
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notificação do browser"
msgstr[1] "Notificações do browser"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:70
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:71
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:72
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:73
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:77
msgid "Default notification sound"
msgstr "Som de notificação padrão"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:87
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Hora de verificar novas notificações (em segundos)"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:96
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL do ícone"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:103
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:257
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "As notificações estão desabilitadas."
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:105
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:259
msgid "See configuration"
msgstr "Ver configuração"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:109
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Enviar uma notificação do browser para si"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Aviso em campo duplicado"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382
#: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466
msgid "Add the item"
msgstr "Adicionar o item"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394
msgid "Update the item"
msgstr "Actualizar o item"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64
#: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Negada escrita na base de dados"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Item adicionado com sucesso mas registo duplicado em"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80
msgid "Doer"
msgstr "Executor"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81
msgid "Intended action"
msgstr "Acção intencionada"
#: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055
#: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projecto"
msgstr[1] "Projectos"
#: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191
msgid "See (actor)"
msgstr "Ver (actor)"
#: inc/project.class.php:153
msgid "GANTT"
msgstr "GANTT"
#: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243
msgid "My tasks"
msgstr "As minhas tarefas"
#: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447
#: inc/notificationtargetproject.class.php:590
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355
#: inc/computervirtualmachine.class.php:582
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505
msgid "Show on global GANTT"
msgstr "Mostrar no GANTT global"
#: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125
#: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202
#: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274
#: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473
#: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565
#: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505
#: inc/notificationtargetproject.class.php:60
#: inc/notificationtargetproject.class.php:601
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
#: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126
#: inc/notificationtargetproject.class.php:61
#: inc/notificationtargetproject.class.php:602
msgid "Manager group"
msgstr "Grupo gestor"
#: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194
#: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246
#: inc/notificationtargetproject.class.php:635
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Numero de alterações"
#: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170
#: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629
#: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233
#: inc/notificationtargetproject.class.php:636
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Numero de problemas"
#: inc/project.class.php:1031
msgid "Planned Duration"
msgstr "Duração planeada"
#: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300
#: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137
#: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088
msgid "Milestone"
msgstr "Marco"
#: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Aberto a %s"
#: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320
msgid "No item in progress."
msgstr "Nenhum item em progresso."
#: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr ""
#: inc/project.class.php:1334
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Datas planeadas inválidas. Datas não actualizadas."
#: inc/project.class.php:1343
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Datas reais inválidas. Datas não actualizadas."
#: inc/project.class.php:1379
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crie um sub projeto deste projeto"
#: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64
#: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341
#: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50
#: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51
#: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642
msgid "As child of"
msgstr "Como filho de"
#: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calcular automaticamente"
#: inc/project.class.php:1496
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
#: inc/project.class.php:1555
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Soma da duração das tarefas planeadas"
#: inc/project.class.php:1562
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Soma da duração total efectiva das tarefas"
#: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413
msgid "Add a team member"
msgstr "Adicionar um membro de equipa"
#: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Membro"
msgstr[1] "Membros"
#: inc/project.class.php:1921
#, php-format
msgid "Invalid items (no start or end date): %s"
msgstr "Itens inválidos (sem data de início ou de fim): %s"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359
#: inc/features/planningevent.class.php:763
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360
#: inc/features/planningevent.class.php:764
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361
#: inc/features/planningevent.class.php:765
msgid "March"
msgstr "Março"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362
#: inc/features/planningevent.class.php:766
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363
#: inc/features/planningevent.class.php:767
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364
#: inc/features/planningevent.class.php:768
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365
#: inc/features/planningevent.class.php:769
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366
#: inc/features/planningevent.class.php:770
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367
#: inc/features/planningevent.class.php:771
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368
#: inc/features/planningevent.class.php:772
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369
#: inc/features/planningevent.class.php:773
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370
#: inc/features/planningevent.class.php:774
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341
#: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342
#: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343
#: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344
#: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345
#: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346
#: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347
#: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: inc/project.class.php:2243
msgid "No status"
msgstr "Sem estado"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subproject"
msgstr "Subprojeto"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subtask"
msgstr "Subtarefa"
#: inc/project.class.php:2289
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: inc/project.class.php:2308
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "Tarefas completas %s / %s"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:47
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Sistemas operacionais de itens"
msgstr[1] "Sistemas operacionais de itens"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:336
#: inc/item_operatingsystem.class.php:555
#: inc/operatingsystemkernel.class.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/item_operatingsystem.class.php:345
#: inc/item_operatingsystem.class.php:596
#: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019
#: inc/operatingsystemedition.class.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edição"
msgstr[1] "Edições"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:354
#: inc/item_operatingsystem.class.php:437
#: inc/item_operatingsystem.class.php:524
msgid "Product ID"
msgstr "ID do Produto"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:450
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"
#: inc/notificationajax.class.php:90
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Erro a inserir a notificação do browser na fila"
#: inc/notificationajax.class.php:96
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Uma notificação do browser para %s foi adicionada à fila"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Dicionário das versões de sistemas operativos"
#: inc/notificationtarget.class.php:847
msgid "Manager of group"
msgstr "Gestor do grupo"
#: inc/notificationtarget.class.php:851
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupo excepto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtarget.class.php:871
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: inc/notificationtarget.class.php:873
msgid "Entity administrator"
msgstr "Entidade administrador"
#: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317
msgid "URL of the application"
msgstr "URL da aplicação"
#: inc/autoupdatesystem.class.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Atualizar fonte"
msgstr[1] "Atualizar fontes"
#: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482
#: install/update_0713_072.php:641
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] "Volumes"
#: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338
#: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
#: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339
#: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
#: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341
#: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506
msgid "Global size"
msgstr "Tamanho global"
#: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342
#: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522
msgid "Free size"
msgstr "Espaço livre"
#: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
#: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388
#: inc/item_disk.class.php:612
msgid "Encryption tool"
msgstr "Ferramenta de encriptação"
#: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390
#: inc/item_disk.class.php:625
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de encriptação"
#: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392
#: inc/item_disk.class.php:638
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de encriptação"
#: inc/item_disk.class.php:317
msgid "Add a volume"
msgstr "Adicionar volume"
#: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536
msgid "Free percentage"
msgstr "Percentagem livre"
#: inc/item_disk.class.php:385
msgid "Partial encryption"
msgstr "Encriptado parcialmente"
#: inc/item_disk.class.php:597
msgid "Encryption status"
msgstr "Estado da encriptação"
#: inc/item_disk.class.php:657
msgid "Not encrypted"
msgstr "Não encriptado"
#: inc/item_disk.class.php:658
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Encriptado parcialmente"
#: inc/item_disk.class.php:659
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelo de fonte de alimentação do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de fonte de alimentação do dispositivo"
#: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Item não ligado a um objecto"
#: inc/problem_ticket.class.php:59
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Ligação Ticket\\Problema"
msgstr[1] "Ligações Ticket\\Problema"
#: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167
#: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280
msgid "Add a ticket"
msgstr "Adicionar ticket"
#: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904
#: inc/change_ticket.class.php:307
msgid "Solve tickets"
msgstr "Tickets solucionados"
#: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278
#: inc/itil_project.class.php:185
msgid "Add a problem"
msgstr "Adicionar problema"
#: inc/problem_ticket.class.php:403
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Criar um problema a partir deste ticket"
#: inc/ticketvalidation.class.php:99
msgid "Create for request"
msgstr "Criar para pedido"
#: inc/ticketvalidation.class.php:100
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Criar um pedido de validação para um pedido"
#: inc/ticketvalidation.class.php:102
msgid "Create for incident"
msgstr "Criar para incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:103
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Criar um pedido de validação para o incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:105
msgid "Validate a request"
msgstr "Validar um pedido"
#: inc/ticketvalidation.class.php:107
msgid "Validate an incident"
msgstr "Validar um incidente"
#: inc/networkportaggregate.class.php:45
msgid "Aggregation port"
msgstr "Porta de Agregação"
#: inc/networkportaggregate.class.php:94
#: inc/networkportinstantiation.class.php:657
#: inc/networkportalias.class.php:92
msgid "Origin port"
msgstr "Porta de origem"
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358
#: inc/computervirtualmachine.class.php:537
#: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401
#: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43
#: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655
#: inc/config.class.php:1732
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arquitectura de sistema operativo"
msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo"
#: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852
#: inc/projecttask.class.php:576
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Modelo de tarefa do projeto"
msgstr[1] "Modelos de tarefa do projeto"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63
#: inc/profile.class.php:1123
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Modelos"
msgstr[1] "Modelos"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130
msgid "Add a template"
msgstr "Adicionar um modelo"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168
msgid "No template selected"
msgstr "Não foi selecionado nenhum template"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Réplica SQL dessincronizada"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Não é possivel ligação à base de dados."
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91
msgid "Slave database out of sync!"
msgstr "Base de dados secundária dessincronizada!"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93
msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "A base de dados secundária está dessincronizada. A diferença é de:"
#: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP de Rede"
msgstr[1] "IP's de Rede"
#: inc/ipnetwork.class.php:66
msgid "IP version"
msgstr "Versão de IP"
#: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179
#: inc/networkportmigration.class.php:292
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183
msgid "Addressable network"
msgstr "Rede endereçável"
#: inc/ipnetwork.class.php:177
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Definir a rede usando notação endereço/máscara"
#: inc/ipnetwork.class.php:184
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Uma Rede endereçável é uma rede definida num equipamento"
#: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244
msgid "Invalid network address"
msgstr "Endereço de rede inválido"
#: inc/ipnetwork.class.php:240
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Formato inválido para a rede"
#: inc/ipnetwork.class.php:248
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Mascara de rede inválida"
#: inc/ipnetwork.class.php:276
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Rede já definida para as entidades visíveis"
#: inc/ipnetwork.class.php:322
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Endereço de Gateway incorreto"
#: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo de licença"
msgstr[1] "Tipos de licença"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:50
msgid "New problem"
msgstr "Novo problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:51
msgid "Update of a problem"
msgstr "Actualização de um problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:52
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema solucionado"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:53
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Encerramento de um problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:54
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Eliminação de um problema"
#: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520
#: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:47
msgid "Notice"
msgstr "Data limite de denúncia"
#: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491
#: inc/contract.class.php:795
msgid "Account number"
msgstr "Número da conta (IBAN)"
#: inc/contract.class.php:250
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicidade do Contracto"
#: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549
#: inc/contract.class.php:775
msgid "Invoice period"
msgstr "Periocidade da factura"
#: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571
#: inc/contract.class.php:803
msgid "Renewal"
msgstr "Renovação"
#: inc/contract.class.php:281
msgid "Max number of items"
msgstr "Número máximo de itens"
#: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863
#: inc/infocom.class.php:1593
msgid "Email alarms"
msgstr "Alarmes de email"
#: inc/contract.class.php:305
msgid "Support hours"
msgstr "Horário de suporte"
#: inc/contract.class.php:309
msgid "on week"
msgstr "semanal"
#: inc/contract.class.php:323
msgid "on Saturday"
msgstr "sábado"
#: inc/contract.class.php:341
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domingos e feriados"
#: inc/contract.class.php:393
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Numero de contratos"
#: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126
#: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:48
#: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidade"
#: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438
#: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456
#: inc/appliance.class.php:419
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Adicionar um Item"
#: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461
#: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Remover um item"
#: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463
#: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820
#: inc/softwarelicense.class.php:1058
msgid "Expiration"
msgstr "Data de término"
#: inc/contract.class.php:829
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Data de término + data de denúncia"
#: inc/contract.class.php:1127
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contractos expirados nos ultimos 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1135
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contractos que expiram em menos de 7 dias"
#: inc/contract.class.php:1143
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contractos que expiram em menos de 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1154
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contractos que têm data limite de denuncia a menos de 7 dias"
#: inc/contract.class.php:1162
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contractos que têm data limite de denuncia a menos de 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1198
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Enviar alarmes nos contractos"
#: inc/contract.class.php:1352
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contracto entrou em período de denúncia"
#: inc/contract.class.php:1357
msgid "Contract ended"
msgstr "Contracto terminado"
#: inc/contract.class.php:1432
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contracto entrou no periodo de denuncia"
#: inc/contract.class.php:1436
msgid "Contract period ended"
msgstr "Contracto terminado"
#: inc/contract.class.php:1479
msgid "send contract alert failed"
msgstr "falhou o envio do alerta de contracto"
#: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659
#: inc/contract.class.php:1679
msgid "Tacit"
msgstr "Tácito"
#: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662
#: inc/contract.class.php:1682
msgid "Express"
msgstr "Expresso"
#: inc/contract.class.php:1735
msgid "End + Notice"
msgstr "Fim + Período de denúncia"
#: inc/contract.class.php:1736
msgid "Period end"
msgstr "Data de término"
#: inc/contract.class.php:1737
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Data de término + periodo de denuncia"
#: inc/contract.class.php:1788
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Adicionar um Contrato"
#: inc/contract.class.php:1789
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Remover um contracto"
#: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Simcard"
msgstr[1] "Simcards"
#: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Permitir VOIP"
#: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Fornece"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/consumable.class.php:230
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s fornece um consumível"
#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: inc/consumable.class.php:326
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total: %1$d, Novo(s): %2$d, Usado(s): %3$d"
#: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336
msgid "No consumable"
msgstr "Sem consumiveis"
#: inc/consumable.class.php:397
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novo"
msgstr[1] "Novos"
#: inc/consumable.class.php:400
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/consumable.class.php:429
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Adicionar consumíveis"
#: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671
#: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Activar as informações financeiras e administrativas"
#: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675
#: inc/cartridge.class.php:948
msgid "Back to stock"
msgstr "Voltar ao armazém"
#: inc/consumable.class.php:520
msgid "Used consumables"
msgstr "Consumíveis usados"
#: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138
msgid "Add date"
msgstr "Adicionar data"
#: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141
msgid "Use date"
msgstr "Data de uso"
#: inc/consumable.class.php:539
msgid "Given to"
msgstr "Fornecido a"
#. TRANS: Always plural
#: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714
#: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107
#: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368
#: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973
#: install/update_0723_078.php:4793
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Informações financeiras e administrativas"
#: inc/consumable.class.php:662
msgid "Give to"
msgstr "Fornecido a"
#: inc/consumable.class.php:672
msgid "In stock"
msgstr "Em armazém"
#: inc/consumable.class.php:717
msgid "No consumable found"
msgstr "Nenhum consumivel encontrado"
#: inc/rackmodel.class.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelo de rack"
msgstr[1] "Modelos de racks"
#: inc/item_ticket.class.php:303
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s itens não guardado"
msgstr[1] "%1$sitens não guardados"
#: inc/item_ticket.class.php:307
msgid "Display all items"
msgstr "Mostrar todos os itens"
#: inc/item_ticket.class.php:591
msgid "Or complete search"
msgstr "Ou procura terminada"
#: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950
#: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894
msgid "My devices"
msgstr "Meus dispositivos"
#: inc/item_ticket.class.php:818
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Dispositivos possuidos pelos meus grupos"
#: inc/item_ticket.class.php:868
msgid "version"
msgstr "versão"
#: inc/item_ticket.class.php:879
msgid "Installed software"
msgstr "Software instalado"
#: inc/item_ticket.class.php:946
msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos ligados"
#: inc/item_ticket.class.php:1083
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar definitavemente"
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334
msgid "Item successfully added"
msgstr "Item adicionado com sucesso"
#: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Item eliminado com sucesso"
#: inc/enclosuremodel.class.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelo de armário"
msgstr[1] "Modelos de armários"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:55
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:181
#: inc/computervirtualmachine.class.php:359
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:209
#: inc/computervirtualmachine.class.php:357
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Número de processadores"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:257
#: inc/computervirtualmachine.class.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Lista de ambientes virtualizados"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:320
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Adicionar uma máquina virtual"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nenhum ambiente virtualizado associado ao computador"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:349
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362
#: inc/features/planningevent.class.php:1012
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentário"
msgstr[1] "Comentários"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:547
#: inc/computervirtualmachine.class.php:636
msgid "processor number"
msgstr "numero de processador"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Maquina virtuais"
msgstr[1] "Maquinas virtuais"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:675
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Comentário da Máquina Virtual"
#: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879
#: inc/cartridge.class.php:982
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipo cartucho"
msgstr[1] "Tipos de cartuchos"
#: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066
#: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243
#: inc/rulerightcollection.class.php:57
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Regras de autorização de atribuição"
#: inc/ruleright.class.php:221
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Atribução automática de utilizador"
#: inc/ruleright.class.php:232
msgid "Global criteria"
msgstr "Critério Global"
#: inc/ruleright.class.php:236
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
#: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87
#: inc/auth.class.php:1093
msgid "Email server"
msgstr "Servidor de email"
#: inc/ruleright.class.php:315
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entidade baseada na informação do directório LDAP"
#: inc/ruleright.class.php:325
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entidade do email de domínio"
#: inc/ruleright.class.php:330
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entidade de nome completo"
#: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759
#: inc/user.class.php:3358
msgid "Default entity"
msgstr "Entidade por omissão"
#: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368
msgid "Default group"
msgstr "Grupo padrão"
#: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644
#: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523
#: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por omissão"
#: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: inc/ruleright.class.php:407
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Critérios LDAP"
#: inc/link_itemtype.class.php:93
msgid "Add an item type"
msgstr "Adicionar um tipo de item"
#: inc/fqdnlabel.class.php:114
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nome Internet inválido: %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:292
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Não é possivel actualizar o item: Sem permissões no(s) item(ns) pai(s)"
#: inc/commondbconnexity.class.php:572
msgid "First Item"
msgstr "Primeiro Item"
#: inc/commondbconnexity.class.php:579
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo Item"
#: inc/commondbconnexity.class.php:584
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Escolha um par para %s:"
#: inc/commondbconnexity.class.php:620
msgid "Unable to reaffect given elements !"
msgstr "Não foi possivel reafectar os elementos escolhidos!"
#: inc/authmail.class.php:45
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Servidor Email"
msgstr[1] "Servidores Email"
#: inc/authmail.class.php:186
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Nome de domínio do servidor de email (email dos utilizadores será "
"utilizador@dominio)"
#: inc/authmail.class.php:219
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Teste de ligação ao servidor de email"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76
msgid "Synchronize users against LDAP server informations"
msgstr "Sincronizar utilizadores com informações do servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82
msgid "Only create new users"
msgstr "Crie apenas novos utilizadores"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89
msgid "Only update existing users"
msgstr "Atualizar apenas utilizadores existentes"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronize apenas utilizadores conectados a este servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forçar estratégia usada para utilizadores excluídos (ação configurada atual:"
" \"%s\")"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131
msgid "Possible values are:"
msgstr "Valores possíveis são:"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nenhum servidor LDAP ativo encontrado."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servidores LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:170
msgid "Do you want to continue ?"
msgstr "Deseja continuar ?"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234
msgid "Synchronization aborted."
msgstr "Sincronização abortada."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244
msgid "Unable to load LDAP server informations."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importar novos utilizadores do servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Atualizar utilizadores existentes com servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronize utilizadores com o servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323
msgid "No users found."
msgstr "Utilizadores não encontrados."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Não foi possível sincronizar o utilizador \"%s\"."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Apagado do LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--- o valor da estratégia do utilizador excluído \"%s\" não é válido."
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Desabilitar o modo de manutenção"
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Modo de manutenção está desabilitado."
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Habilitar modo de manutenção"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Texto a ser exibido durante a manutenção"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81
#: inc/config.class.php:273
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modo de manutenção activado. Acesso secundário usando: %s"
#: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52
msgid "Check system status"
msgstr "Verifica estado do sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verifique os requisitos do sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Requisito"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98
msgid "Unable to change security key!"
msgstr ""
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr ""
#: inc/console/abstractcommand.class.php:93
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Incapaz de ligar à base de dados"
#: inc/console/abstractcommand.class.php:188
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Alguns requisitos opcionais do sistema encontram-se em falta."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:190
#: inc/console/application.class.php:466
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migrar tabelas MyISAM para InnoDB"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr ""
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:145
msgid "No migration needed."
msgstr "Não necessita de migração."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141
msgid "Migration aborted."
msgstr "Migração abortada."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migrando tabelas \"%s\"..."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:186
msgid "Migration done."
msgstr "Migração concluída."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Encontradas %stabela(s) que necessitam migração."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr ""
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Verificando versão do plugin..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrando plugin%s para versão ..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Falha na migração do plugin para versão%s."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Não pode ser efetuada a migração."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Criando datacenter..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Não foi possível criar datacenter."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importando outros modelos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignorar (por omissão)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689
msgid "No items found."
msgstr "Items não encontrados."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importando especificações dos items..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modelo %s (%s) não encontrado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784
msgid "No items specifications found."
msgstr "Especificações dos items não encontradas."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802
msgid "Importing rack models..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942
msgid "No rack models found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880
msgid "Importing rack types..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960
msgid "Importing rack states..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025
msgid "No rack states found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Importando salas..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importando sala \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Não foi possível importar a sala \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107
msgid "No rooms found."
msgstr "Salas não encontradas..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125
msgid "Importing racks..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235
msgid "No racks found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253
msgid "Importing rack items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362
msgid "No rack items found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443
msgid "Unable to create default room."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296
msgid "Updating profiles..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175
#: inc/profile.class.php:2497
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Associar itens ao ticket"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492
msgid "Creating Appliances..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98
#, php-format
msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124
msgid ""
"You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182
msgid ""
"Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed "
"or has been cleaned."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200
#, php-format
msgid ""
"You have to install Domains plugin files in version %s to be able to "
"continue."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248
#, php-format
msgid ""
"Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using "
"the --update-plugin option."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283
#, php-format
msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319
msgid "Importing domains types..."
msgstr "Importando tipos de domínio..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348
#, php-format
msgid "Updating existing domain type %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Importing domain type %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386
#, php-format
msgid "Unable to add domain type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387
#, php-format
msgid "Unable to update domain type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406
msgid "No domains types found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425
msgid "Importing domains..."
msgstr "Importando domínios..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454
#, php-format
msgid "Updating existing domain %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459
#, php-format
msgid "Importing domain %s..."
msgstr "Importando domínio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
msgid "Unable to add domain %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Unable to update domain %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557
msgid "No domains found."
msgstr "Domínios não encontrados."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574
msgid "Importing domains items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601
#, php-format
msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614
#, php-format
msgid "Skip existing domain item %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619
#, php-format
msgid "Importing domain item %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654
#, php-format
msgid "Unable to add domain item %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655
#, php-format
msgid "Unable to update domain item %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667
msgid "No domains items found."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Desbloquear tarefas automáticas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Desbloquear todas as tarefas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Ocorre um erro ao tentar desbloquear a \"%s\" tarefa."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Número de tarefas desbloqueadas: %d."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:123
msgid "The command to execute"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:130
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
#: inc/console/application.class.php:136
msgid "Do not output any message"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:142
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:148
msgid "Display this application version"
msgstr "Mostra a versão desta versão"
#: inc/console/application.class.php:154
msgid "Force ANSI output"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:160
msgid "Disable ANSI output"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:166
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:172
msgid "Configuration directory to use"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:178
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:184
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:205
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:237
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Tempo decorrido: %s."
#: inc/console/application.class.php:243
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Uso de memória: %s."
#: inc/console/application.class.php:323
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:464
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr ""
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:59
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:68
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:85
#, php-format
msgid "Processing table \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:123
msgid "Database host"
msgstr "Anfitrião da dase de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
msgid "Database name"
msgstr "Nome base de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131
msgid "Database port"
msgstr "Porto da base de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:125
msgid "Database user"
msgstr "Utilizador do banco de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152
msgid "Database name:"
msgstr "Nome da base de dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153
msgid "Database user:"
msgstr "Utilizador do banco de dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154
msgid "Database password:"
msgstr "Palavra-chave da base de dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195
#: inc/console/database/installcommand.class.php:148
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211
msgid "Configuration aborted."
msgstr "Configuração abortada."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228
#: inc/console/database/installcommand.class.php:223
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Gravando ficheiro de configuração..."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"O utilizador do banco de dados definido pela opção --db-user não pode estar "
"vazio."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "O valor da opção --db-password não pode ser nulo."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:91
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Idioma padrão do GLPI"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:99
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:121
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:123
msgid "Do you want to reconfigure database ?"
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:197
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalação abortada."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:233
msgid "Creating the database..."
msgstr "Criando a base de dados..."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:239
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:260
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:284
msgid "Loading default schema..."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:296
msgid "Installation done."
msgstr "Instalação concluida. "
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:72
msgid "Update database schema to new version"
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:78
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:85
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
msgid "Current"
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:126
msgid "GLPI version"
msgstr "versão GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:127
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versão da base de dados GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:135
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:174
msgid "Update aborted."
msgstr "Actualização abortada."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:193
msgid "Last migration replayed."
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay ?"
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59
msgid ""
"Process rule for all softwares, even those having already a defined category"
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81
msgid "No software to process."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Number of softwares processed: %d."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65
msgid "Run command on all plugins"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120
msgid "Plugin directory"
msgstr "Diretório de plugins"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
msgstr "Todos os plugins"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "O plugin \"%s\" ainda não está instalado."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Nome do utilizador usado durante o script de instalação (entre outras coisas"
" para definir os direitos de administrador do plug-in)"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Instalação do plugin \"%s\" falhou."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "O nome de utilizador definido pela opção --username é inválido."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Ativação do plugin \"%s\" falhou."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Plugin \"%1$s\" foi ativado "
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "O plugin \"%s\" já se encontra ativo."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?"
msgstr ""
#: inc/mapgeolocation.class.php:113
msgid "Set location here"
msgstr "Colocar a localização aqui"
#: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043
#: inc/profile.class.php:2045
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Relatório"
msgstr[1] "Relatórios"
#: inc/report.class.php:72
msgid "Default report"
msgstr "Relatório padrão"
#: inc/report.class.php:77
msgid "By contract"
msgstr "Por contrato"
#: inc/report.class.php:81
msgid "By year"
msgstr "Por ano"
#: inc/report.class.php:83
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Informações financeiras e administrativas de hardware"
#: inc/report.class.php:85
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Outras informações financeiras e administrativas (licenças, cartuchos, "
"consumíveis)"
#: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144
msgid "Loan"
msgstr "Emprestimo"
#: inc/report.class.php:107
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleccione o relatório que pretende gerar"
#: inc/report.class.php:450
msgid "Device 1"
msgstr "Dispositivo 1"
#: inc/report.class.php:451
msgid "Device 2"
msgstr "Dispositivo 2"
#: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo"
#: inc/report.class.php:460
msgid "Port Number"
msgstr "Numero da porta"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538
#: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Validação"
msgstr[1] "Validações"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:295
#: inc/commonitilvalidation.class.php:428
#, php-format
msgid "Approval request send to %s"
msgstr "Pedido de aprovação enviado para %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:299
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"O utilizador escolhido (%s) não tem endereço de email válido. O pedido foi "
"criado sem confirmação por email."
#: inc/commonitilvalidation.class.php:319
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Se a aprovação for negada, especifique a razão."
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:408
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Aprovação efetuada por %s"
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:411
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Atualizar o pedido de aprovação para %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:431
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Cancelar o pedido de aprovação para %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:450
msgid "Granted"
msgstr "Concedido"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:452
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Não tem matéria para aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:455
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concedido + Não tem matéria para aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:740
#: inc/notificationtargetticket.class.php:640
#: inc/notificationtargetchange.class.php:275
msgid "Global approval status"
msgstr "Estado global da aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:758
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736
#: tests/functionnal/Rule.php:311
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Validação mínima exigida"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1039
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1153
msgid "Request date"
msgstr "Data do pedido"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:918
#: inc/commonitilvalidation.class.php:950
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1055
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766
msgid "Approval requester"
msgstr "Requerente da aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1014
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1113
msgid "Request comments"
msgstr "Comentário do requerente"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1140
msgid "Approval status"
msgstr "Estado aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:925
#: inc/commonitilvalidation.class.php:953
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1068
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1199
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:643
msgid "Approver"
msgstr "Aprovador"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981
#: inc/commonitilvalidation.class.php:990
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1022
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1126
msgid "Approval comments"
msgstr "Comentário da aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:809
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Aprovações para os tickets"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717
#: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729
#: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304
#: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310
msgid "Send an approval request"
msgstr "Envie um pedido de aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:968
#: inc/notificationtargetticket.class.php:654
#: inc/notificationtargetchange.class.php:286
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Estado do pedido de aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:975
msgid "Status of my validation"
msgstr "Estado da minha validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcional quando aprovado"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1047
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1166
msgid "Approval date"
msgstr "Data da aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1269
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1474
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1494
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Este item está a aguardar aprovação. Deseja atribuir solução ou encerrá-lo?"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Test done"
msgstr "Testes concluídos"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled)
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "O modo SELinux está %s"
#: inc/toolbox.class.php:1141
msgid "Some features may require this to be on"
msgstr "Algumas opções podem requerer que esteja ativa"
#. TRANS: %s is an option name
#: inc/toolbox.class.php:1154
#, php-format
msgid "SELinux boolean configuration for %s"
msgstr "Configuração boleana SELinux para %s"
#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "o"
msgstr "o"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Kio"
msgstr "KB"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Gio"
msgstr "GB"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Tio"
msgstr "TB"
#: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Está disponivel uma nova versão: %s."
#: inc/toolbox.class.php:1400
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Está a usar a última versão disponível"
#: inc/toolbox.class.php:1700
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Falhou ligação. Se usar uma proxy, configure-a. (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1706
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Falhou ligação ao servidor proxy (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1712
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nenhum dado disponível no web site"
#: inc/toolbox.class.php:2062
msgid "Connection options"
msgstr "Opções de ligação"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2074
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2083
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2085
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2101
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2103
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2118
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2127
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2136
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: inc/toolbox.class.php:2149
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Pasta de mails recebidos (opcional, normalmente INBOX)"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/toolbox.class.php:2157
msgid "Port (optional)"
msgstr "Porto (opcional)"
#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2231
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2237
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: inc/toolbox.class.php:2618
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER não encontrado no pedido. Refresque a página anterior antes de "
"repetir a acção."
#: inc/toolbox.class.php:2624
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Refresque a página anterior antes de "
"repetir a acção."
#: inc/toolbox.class.php:2635
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER não contém um \"host\" válido. Refresque a página anterior "
"antes de repetir a acção."
#: inc/toolbox.class.php:2645
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER não contém um \"path\" válido. Refresque a página anterior "
"antes de repetir a acção."
#: inc/toolbox.class.php:2652
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"A acção que solicitou não está disponivel. Volte a actualizar a página "
"anterior antes de repetir a acção."
#: inc/toolbox.class.php:3034
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"
#: inc/toolbox.class.php:3035
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-AAAA"
#: inc/toolbox.class.php:3036
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-AAAA"
#: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Mostrar %1$s"
#: inc/dropdown.class.php:235
msgid "Display on map"
msgstr "Mostrar no mapa"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:657
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Erro lendo a directoria %s"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:662
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Erro: %s não é uma directoria"
#: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691
#: inc/dropdown.class.php:692
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: inc/dropdown.class.php:688
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: inc/dropdown.class.php:819
msgid "Common"
msgstr "Comum"
#: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601
#: inc/state.class.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Estado dos itens"
msgstr[1] "Estados dos itens"
#: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Conteúdo de mail bloqueado"
#: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Categoria do ticket"
msgstr[1] "Categorias do ticket"
#: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596
#: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categoria de tarefas"
msgstr[1] "Categorias de tarefas"
#: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Estado do projeto"
msgstr[1] "Estados do projeto"
#: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo de Projeto"
msgstr[1] "Tipos de Projeto"
#: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo de tarefa de projecto"
msgstr[1] "Tipos de tarefa de projecto"
#: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
#: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipo de consumível"
msgstr[1] "Tipos de consumível"
#: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipo de contacto"
msgstr[1] "Tipos de contacto"
#: inc/dropdown.class.php:888
msgid "Generic device type"
msgid_plural "Generic device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos genéricos"
#: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipo de terceiro"
msgstr[1] "Tipos de terceiros"
#: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phones power supply types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo de certificado"
msgstr[1] "Tipos de certificados"
#: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo de orçamento"
msgstr[1] "Tipos de orçamentos"
#: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipo Simcard"
msgstr[1] "Tipos Simcard"
#: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipo de linha"
msgstr[1] "Tipos de linha"
#: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelo de caixa de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de caixas de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelo genérico de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos genéricos de dispositivos"
#: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modelo de disco rígido do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de disco rígido do dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelo de memória do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de memória do dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:953
msgid "Device mother board model"
msgid_plural "Device mother board models"
msgstr[0] "Modelo de placas-mãe do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placas-mãe do dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:955
msgid "Device network card model"
msgid_plural "Device network card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de rede do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placas de rede do dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Outro modelo de componente"
msgstr[1] "Outros modelos de componentes"
#: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelo de processador de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de processador de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de som do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placas de som do dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelo de sensor de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de sensores de dispositivos"
#: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Cabeçalho documentos"
msgstr[1] "Cabeçalhos documentos"
#: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipo de documento"
msgstr[1] "Tipos de documento"
#: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231
#: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Crítica de negócios"
msgstr[1] "Crítica de negócios"
#: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586
#: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categoria de base de conhecimento"
msgstr[1] "Categorias de base de conhecimento"
#: inc/dropdown.class.php:1024
msgid "Update source"
msgid_plural "Update sources"
msgstr[0] "Atualizar fonte"
msgstr[1] "Atualizar fontes"
#: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925
msgid "Networking"
msgstr "Redes"
#: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591
#: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60
#: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285
#: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140
msgid "Network outlet"
msgid_plural "Network outlets"
msgstr[0] "Ponto de Rede"
msgstr[1] "Pontos de Rede"
#: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636
#: inc/lineoperator.class.php:48
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operador de linha"
msgstr[1] "Operadores de linha"
#: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888
#: inc/profile.class.php:1923
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49
#: inc/networkalias.class.php:304
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Domínio Internet"
msgstr[1] "Domínios Internet"
#: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Rede wifi"
msgstr[1] "Redes wifi"
#: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nome de rede"
msgstr[1] "Nomes de rede"
#: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categoria de software"
msgstr[1] "Categorias de software"
#: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Título utilizador"
msgstr[1] "Títulos de utilizadores"
#: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categoria de utilizador"
msgstr[1] "Categorias de utilizadores"
#: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Critério LDAP"
msgstr[1] "Critérios LDAP"
#: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52
msgid "Fields unicity"
msgstr "Campos de unicidade"
#: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valor ignorado para a unicidade"
msgstr[1] "Valores ignorados para a unicidade"
#: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Armazenamento de campo do login no pedido HTTP"
msgstr[1] "Armazenamento de campos do login no pedido HTTP"
#: inc/dropdown.class.php:1082
msgid "Power management"
msgstr "Gestão de energia"
#: inc/dropdown.class.php:1085
msgid "Appliances"
msgstr "Aparelhos"
#. TRANS: %d is a number of years
#: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194
#: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
#. TRANS: %d is a number of seconds
#: inc/dropdown.class.php:1647
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. TRANS: %d is a number of milliseconds
#: inc/dropdown.class.php:1651
#, php-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milissegundo"
msgstr[1] "%d milissegundos"
#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours,
#. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1772
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d dia %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$d dias %2$dh%3$s"
#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1784
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"
#: inc/dropdown.class.php:2030
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128
#: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137
#: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787
#: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521
#: inc/phone.class.php:591
msgid "Global management"
msgstr "Gestão global"
#: inc/dropdown.class.php:2113
msgid "Use unitary management"
msgstr "Gestão unitária"
#: inc/dropdown.class.php:2115
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Deseja usar gestão unitária para este item?"
#: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120
#: inc/dropdown.class.php:2121
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Duplicar o elemento tantas vezes quantas as conexões"
#: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135
#: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195
#: inc/config.class.php:620
msgid "Unit management"
msgstr "Unidade de gestão"
#: inc/dropdown.class.php:2212
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Página actual em PDF horizontal"
#: inc/dropdown.class.php:2213
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Página actual em PDF vertical"
#: inc/dropdown.class.php:2214
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Página actual em ficheiro SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2215
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Página actual em ficheiro CSV"
#: inc/dropdown.class.php:2216
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Todas as páginas em PDF horizontal"
#: inc/dropdown.class.php:2217
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Todas as páginas em PDF vertical"
#: inc/dropdown.class.php:2218
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Todas as páginas em SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2219
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Todas as páginas em CSV"
#: inc/planningexternalevent.class.php:54
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Evento externo"
msgstr[1] "Eventos externos"
#: inc/planningexternalevent.class.php:241
#: inc/features/planningevent.class.php:982
msgid "Guests"
msgstr "Convidados"
#: inc/planningexternalevent.class.php:252
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr ""
#: inc/planningexternalevent.class.php:343
msgid "Delete serie"
msgstr ""
#: inc/planningexternalevent.class.php:344
msgid "Delete instance"
msgstr "Apagar instância "
#: inc/planningexternalevent.class.php:356
msgid "manage background events"
msgstr "Gerir eventos de fundo"
#: inc/ticket.class.php:117
msgid "Create ticket"
msgstr "Criar ticket"
#: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475
#: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740
#: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307
#: inc/html.class.php:7308
msgid "Ticket waiting for your approval"
msgstr "Ticket a aguardar pela sua aprovação"
#: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679
msgid "Created tickets"
msgstr "Tickets criados"
#: inc/ticket.class.php:747
msgid "Processing ticket"
msgstr "Processamento do pedido"
#: inc/ticket.class.php:793
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Inquérito de satisfação expirado"
#: inc/ticket.class.php:797
msgid "No generated survey"
msgstr "Não foi gerado nenhum inquérito"
#: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Ticket desconhecido"
#: inc/ticket.class.php:1665
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Email inválido %s"
#: inc/ticket.class.php:1899
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s promove uma continuação do ticket %s"
#: inc/ticket.class.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s actualiza o item %2$s"
#: inc/ticket.class.php:2432
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Merge como continuação"
#: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081
msgid "Add a new followup"
msgstr "Adicionar um novo acompanhamento"
#: inc/ticket.class.php:2472
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Liga tickets"
#: inc/ticket.class.php:2497
msgid "Merge followups"
msgstr "Unir acompanhamentos"
#: inc/ticket.class.php:2503
msgid "Merge documents"
msgstr "Fundir documentos"
#: inc/ticket.class.php:2509
msgid "Merge tasks"
msgstr "Fundir tarefas"
#: inc/ticket.class.php:2515
msgid "Merge actors"
msgstr "Fundir atores"
#: inc/ticket.class.php:2521
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de ligação"
#: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213
#: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238
msgid "Linked to"
msgstr "Ligado a"
#: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113
#: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214
#: inc/ticket_ticket.class.php:234
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
#: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215
#: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241
msgid "Son of"
msgstr "Filho de"
#: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216
#: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240
msgid "Parent of"
msgstr "Pai de"
#: inc/ticket.class.php:2532
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Confirmar a fusão? Este ticket será excluído!"
#: inc/ticket.class.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tempo para posse + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2620
msgid "Time to own exceedeed"
msgstr "Tempo de posse excedido"
#: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886
#: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457
#: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Tempo interno para resolver"
#: inc/ticket.class.php:2648
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo interno para resolver + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2658
msgid "Internal time to resolve exceedeed"
msgstr "Tempo interno para resolver excedido"
#: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445
#: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592
msgid "Internal time to own"
msgstr "Tempo interno para possuir"
#: inc/ticket.class.php:2684
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Tempo interno para possuir + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2694
msgid "Internal time to own exceedeed"
msgstr "O tempo interno próprio é excedido"
#: inc/ticket.class.php:2712
msgid "Next escalation level"
msgstr "Próximo nível de escalonamento"
#: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821
#: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/notificationtargetticket.class.php:583
#: inc/notificationtargetticket.class.php:585
#: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53
#: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301
msgid "SLA"
msgstr "Acordos de nível de serviço - SLA"
#: inc/ticket.class.php:2964
msgid "Response date"
msgstr "Data resposta"
#: inc/ticket.class.php:3006
msgid "Take into account time"
msgstr "Ter em conta tempo"
#: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868
#: inc/notificationtargetticket.class.php:722
#: inc/notificationtargetticket.class.php:736
#: inc/notificationtargetticket.class.php:765
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
#: inc/notificationtargetticket.class.php:771
#: inc/notificationtargetticket.class.php:774
#: inc/notificationtargetticket.class.php:777
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Ticket ligado"
msgstr[1] "Tickets ligados"
#: inc/ticket.class.php:3023
msgid "All linked tickets"
msgstr "Todos os tickets ligados"
#: inc/ticket.class.php:3037
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Tickets duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3052
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Número de todos os tickets ligados"
#: inc/ticket.class.php:3065
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Numero de tickets duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3080
msgid "Parent tickets"
msgstr "Tickets ascendentes"
#: inc/ticket.class.php:3103
msgid "Child tickets"
msgstr "Tickets descendentes"
#: inc/ticket.class.php:3125
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Número de tickets descendentes"
#: inc/ticket.class.php:3141
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Número de tickets ascendentes"
#: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"
#: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308
#: inc/itilcategory.class.php:425
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426
msgid "Request"
msgstr "Pedido"
#: inc/ticket.class.php:3477
msgid "Tickets awaiting approval"
msgstr "Tickets a aguardar aprovação"
#: inc/ticket.class.php:3581
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Este ticket preocupa-me"
#: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Verificar a sua informação pessoal"
#: inc/ticket.class.php:3720
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Descreva o incidente ou pedido"
#: inc/ticket.class.php:3772
msgid "Inform me about the actions taken"
msgstr "Informe-me sobre as acções tomadas"
#: inc/ticket.class.php:3808
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487
#: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650
#: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667
#: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601
#: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603
#: tests/functionnal/Rule.php:289
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Observador"
msgstr[1] "Observadores"
#: inc/ticket.class.php:3936
msgid "Submit message"
msgstr "Submeter mensagem"
#. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name
#: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473
#: inc/projecttask.class.php:662
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847
#: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125
msgid "Resolution date"
msgstr "Data de resolução"
#: inc/ticket.class.php:4478
msgid "Close date"
msgstr "Data fecho"
#: inc/ticket.class.php:4914
#, php-format
msgid "File (%s)"
msgstr "Ficheiro (%s)"
#: inc/ticket.class.php:4930
msgid "Default documents:"
msgstr "Documentos padrão:"
#: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469
#: inc/massiveaction.class.php:535
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981
#: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502
#: inc/notepad.class.php:388
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confirma a eliminação ?"
#: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444
#: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078
#: inc/massiveaction.class.php:558
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Enviar para reciclagem"
#: inc/ticket.class.php:4999
msgid "Confirm the promotion?"
msgstr "Confirmar a promoção?"
#: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Os seus tickets por encerrar"
#: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Tickets no estado de pendente"
#: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Tickets para serem processadas"
#: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Os seus tickets observados"
#: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Os seus tickets em progresso"
#: inc/ticket.class.php:5452
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Os seus tickets para validar"
#: inc/ticket.class.php:5470
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Os seus tickets estão como rejeitados"
#: inc/ticket.class.php:5487
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "foi rejeitada a solução apresentada no ticket"
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404
#: inc/html.class.php:6956
msgid "Create a ticket"
msgstr "Criar um ticket"
#: inc/ticket.class.php:5715
msgid "Ticket followup"
msgstr "Acompanhamento do ticket"
#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: inc/ticket.class.php:5793
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d novo ticket"
msgstr[1] "%d novos tickets"
#: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248
#: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
#: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014
#: inc/ticket.class.php:6061
msgid "No ticket found."
msgstr "Nenhum ticket encontrado."
#: inc/ticket.class.php:5900
msgid "Last tickets"
msgstr "Ultimos tickets"
#: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Novo ticket para este item..."
#: inc/ticket.class.php:6003
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Ultimas %d senhas"
msgstr[1] "Últimos %d tickets"
#: inc/ticket.class.php:6009
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Não tem permissão para visualizar todos os tickets"
#: inc/ticket.class.php:6051
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Senha em artigo ligado"
msgstr[1] "Tickets em artigos ligados"
#: inc/ticket.class.php:6163
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nenhum ticket em progresso."
#: inc/ticket.class.php:6241
msgid "Assign equipment"
msgstr "Atribuir equipamento"
#: inc/ticket.class.php:6267
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Encerramento automático dos tickets"
#: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151
#: inc/notificationtargetticket.class.php:754
#: inc/dashboard/grid.class.php:1264
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Tickets por solucionar"
#: inc/ticket.class.php:6273
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Gerar inquéritos de satisfação"
#: inc/ticket.class.php:6276
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Eliminação automática de ingressos fechados"
#: inc/ticket.class.php:6604
msgid "See my ticket"
msgstr "Visualizar o meu ticket"
#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: inc/ticket.class.php:6606
msgid "See group ticket"
msgstr "Visualizar grupo de ticket"
#: inc/ticket.class.php:6607
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Visualizar tickets criados pelos meus grupos"
#: inc/ticket.class.php:6609
msgid "See all tickets"
msgstr "Visualizar todos os tickets"
#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: inc/ticket.class.php:6611
msgid "See assigned"
msgstr "Visualizar atribuídos"
#: inc/ticket.class.php:6612
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Visualizar tickets atribuídos"
#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
#: inc/ticket.class.php:6615
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Atribuir um ticket"
#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: inc/ticket.class.php:6617
msgid "Steal"
msgstr "Transferir"
#: inc/ticket.class.php:6618
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Ficar com um ticket"
#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: inc/ticket.class.php:6620
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Ficar responsável"
#: inc/ticket.class.php:6621
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Ficar responsável por um ticket"
#: inc/ticket.class.php:6622
msgid "Change the priority"
msgstr "Alterar a prioridade"
#: inc/ticket.class.php:6623
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Aprove a solução/Responda ao inquérito (meu ticket)"
#: inc/ticket.class.php:6624
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Aprove a solução e responda ao inquérito para o ticket criado por mim"
#: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107
#: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Não tem direitos suficientes para fundir tickets %d e%d"
#: inc/ticket.class.php:7070
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Falha ao carregar o ticket %d"
#: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar acompanhamento ao ticket %d"
#: inc/ticket.class.php:7121
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar tarefa ao ticket %d"
#: inc/ticket.class.php:7149
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar documento ao ticket %d"
#: inc/ticket.class.php:7179
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Falha ao vincular tickets %d e %d"
#: inc/ticket.class.php:7263
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Falha ao excluir o ticket %d"
#: inc/ticket.class.php:7270
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s funde ticket %s em %s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:84
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Não existem opções disponíveis para este tipo de porta."
#: inc/networkportinstantiation.class.php:129
#: inc/networkportinstantiation.class.php:157
msgid "Virtual ports"
msgstr "Portas Virtuais"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:131
msgid "Opposite link"
msgstr "Ligação oposta"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:230
msgid "Local network port"
msgstr "Porta de rede local"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:299
msgid "this port"
msgstr "esta porta"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:549
msgid "No network card available"
msgstr "Nenhuma placa de rede disponível"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:552
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipamento sem placa de rede"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:595
msgid "item not linked to an object"
msgstr "item não se encontra vinculado a um objecto"
#. TRANS: %1$s and %2$s are links
#: inc/networkportinstantiation.class.php:807
#: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985
#: inc/networkport.class.php:1250
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225
#: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348
#: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463
#: inc/transfer.class.php:3470
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598
msgid "Without name"
msgstr "Sem Nome"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:835
msgid "Not connected."
msgstr "Não ligado."
#: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: inc/fqdn.class.php:59
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"FQDN, Utilize a denominação canónica ( denominações separadas por pontos ). "
"Como exemplo: indepnet.net"
#: inc/fqdn.class.php:80
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN não pode estar vazio"
#: inc/fqdn.class.php:89
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN não é válido"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Item da base de conhecimento"
msgstr[1] "Itens da base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:147
msgid "Add a linked item"
msgstr "Adicione uma ligação com um item"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:149
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Çigar uma entrada da base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:182
msgid "No linked items"
msgstr "Nenhum item ligado"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:183
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Nenhuma entrada de base de conhecimento vinculada"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:195
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Item ligado"
msgstr[1] "Itens ligados"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:224
msgid "Update date"
msgstr "Data da actualização"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:258
msgid "template"
msgstr "modelo"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:440
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Link artigo base de conhecimento"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:45
msgid "Check SELinux configuration"
msgstr "Verifique a configuração SELinux"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:88
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:125
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "Configuração SELinux está ok"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52
msgid "Testing DB timezone data"
msgstr "Testando dados da DB fuso horário"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66
msgid "Timezones seems loaded in database"
msgstr ""
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55
msgid "Testing PHP Parser"
msgstr "A testar o interpretador PHP"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63
#, php-format
msgid "PHP version is at least %s - Perfect!"
msgstr "A versão de PHP é pelo menos %s - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64
#, php-format
msgid "You must install at least PHP %s."
msgstr "Tem de instalar pelo menos o PHP %s."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59
#: inc/config.class.php:2675
msgid "Checking write permissions for log files"
msgstr "Teste de escrita dos ficheiros de log"
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "O ficheiro de log foi criado com sucesso."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "O ficheiro de log não pode ser criado em %s."
#: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426
#: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450
#, php-format
msgid "%s extension test"
msgstr "%s teste da extensão"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:73
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643
#: inc/config.class.php:2605
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s extensão instalada"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706
#: inc/config.class.php:2618
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s extensão não está presente"
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver"
msgstr ""
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52
msgid "Testing DB engine version"
msgstr "A testar a versão do motor da BD"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "A versão da base de dados parece correta (%s) - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "A versão do motor da sua base de dados parece muito antigo: %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55
msgid "Allocated memory test"
msgstr "Teste de alocação de memória"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70
#, php-format
msgid "Allocated memory > %s - Perfect!"
msgstr "Memória alocada > %s - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71
msgid "Unlimited memory - Perfect!"
msgstr "Memória ilimitada - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memória alocada"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Um mínio de %s é geralmente requerido pelo GLPI."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Tente aumentar o parametro memory_limit no ficheiro php.ini."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113
#: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807
#: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811
#: inc/config.class.php:2812
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "Está protegido o acesso web aos ficheiros da diretoria"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109
#: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "O acesso web ao diretório de ficheiros não deverá ser permitido"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110
#: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Verifique o ficheiro .htaccess e a configuração do servidor web."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117
#: inc/config.class.php:2816
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"O acesso web ao diretório de ficheiros não deverá ser permitido mas isto não"
" pode ser confirmado automaticamente nesta instância."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120
#: inc/config.class.php:2817
msgid "error log file"
msgstr "erro no ficheiro de log"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45
msgid "Sessions test"
msgstr "Teste de sessões"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52
msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!"
msgstr "O interpretador PHP não está instalado com suporte para sessões!"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations."
msgstr "Ver ficheiro .htaccess na raiz do GLPI para mais informações."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77
msgid "Sessions support is available - Perfect!"
msgstr "Está disponivel suporte para sessões - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61
#: inc/config.class.php:2648
msgid "Checking write permissions for cache files"
msgstr "Verificação de permissões de escrita nos ficheiros de cache"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64
#: inc/config.class.php:2639
msgid "Checking write permissions for setting files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para os ficheiros de configuração"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67
#: inc/config.class.php:2643
msgid "Checking write permissions for automatic actions files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para acções automáticas de ficheiros"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70
#: inc/config.class.php:2640
msgid "Checking write permissions for document files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para os documentos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73
#: inc/config.class.php:2641
msgid "Checking write permissions for dump files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para os ficheiros de backup"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76
#: inc/config.class.php:2644
msgid "Checking write permissions for graphic files"
msgstr "Verificação de permissões de escrita na pasta graphic"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79
#: inc/config.class.php:2645
msgid "Checking write permissions for lock files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros bloqueados"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82
msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory"
msgstr ""
"Verificando permissões de escrita np diretório de plugins do marketplace "
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85
#: inc/config.class.php:2646
msgid "Checking write permissions for plugins document files"
msgstr ""
"Verificação do modo de escrita para plugins de ficheiros de documentos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88
#: inc/config.class.php:2651
msgid "Checking write permissions for pictures files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros de imagens"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91
#: inc/config.class.php:2649
msgid "Checking write permissions for rss files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros rss"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94
#: inc/config.class.php:2642 index.php:204
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "A verificar as permissões de gravação para os ficheiros da sessão"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97
#: inc/config.class.php:2647
msgid "Checking write permissions for temporary files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros temporários"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100
#: inc/config.class.php:2650
msgid "Checking write permissions for upload files"
msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros importados"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103
#, php-format
msgid "Checking write permissions for directory %s"
msgstr "Verificando permissões de escrita para o diretório %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Acesso de escrita para %s foi validado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "O ficheiro foi criado em %smas não pode ser apagado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "O ficheiro não pôde ser criando em %s."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr ""
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "O diretório não pôde ser criado em %s."
#: inc/ipnetmask.class.php:74
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Máscara de Rede"
msgstr[1] "Máscaras de Rede"
#: inc/clustertype.class.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo de cluster"
msgstr[1] "Tipos de cluster"
#: inc/slm.class.php:57
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Níveis de serviço"
msgstr[1] "Níveis de serviços"
#: inc/networkalias.class.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias de rede"
msgstr[1] "Alias de redes"
#: inc/networkalias.class.php:279
msgid "Add a network alias"
msgstr "Adiciona um alias de rede"
#: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96
msgid "Computer's name"
msgstr "Nome do computador"
#: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337
msgid "Unique fields"
msgstr "Campo(s) Unico(s)"
#: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365
msgid "Send a notification"
msgstr "Enviar uma notificação"
#: inc/fieldunicity.class.php:480
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "É obrigatório seleccionar um tipo e pelo menos um campo"
#: inc/ticket_ticket.class.php:239
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicado por"
#: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006
msgid "Merging"
msgstr "Fundindo"
#: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Técnico responsável pelo software"
#: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupo responsável pelo software"
#. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..)
#: inc/software.class.php:293 install/update.php:567
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: inc/software.class.php:324
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Recalcular categoria"
#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: inc/software.class.php:545
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licenças válidas"
#: inc/software.class.php:562
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Numero de instalações"
#: inc/software.class.php:957
msgid "Merge"
msgstr "Fundir"
#: inc/software.class.php:1097
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Software eliminado depois de fundido"
#: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766
#: install/update.php:91
msgid "Task completed."
msgstr "Tarefa concluída."
#: inc/virtualmachinestate.class.php:42
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Estado da máquina virtual"
msgstr[1] "Estados da máquina virtual"
#: inc/racktype.class.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipo de rack"
msgstr[1] "Tipos de rack"
#: inc/commondevice.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s items"
msgstr "%1$s items"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117
msgid "New user in requesters"
msgstr "Novo utilizador em solicitantes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118
msgid "New group in requesters"
msgstr "Novo grupo em solicitantes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119
msgid "New user in observers"
msgstr "Novo utilizador em observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120
msgid "New group in observers"
msgstr "Novo grupo em observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121
msgid "New user in assignees"
msgstr "Novo utilizador nos responsáveis"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122
msgid "New group in assignees"
msgstr "Novo grupo em designados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Novo fornecedor em designados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124
msgid "New task"
msgstr "Nova tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125
msgid "Update of a task"
msgstr "Actualização de tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Eliminação de tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127
msgid "New followup"
msgstr "Novo acompanhamento do ticket"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128
msgid "Update of a followup"
msgstr "Actualização de um acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Eliminação de um acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Anterior técnico responsável pelo ticket"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Gestor do grupo responsável pelo ticket"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupo responsável pelo ticket exceto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746
msgid "Requester group manager"
msgstr "Gestor do grupo requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupo requerente exceto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico responsável pelo ticket"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481
#: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617
#: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965
#: tests/functionnal/Rule.php:285
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupo requerente"
msgstr[1] "Grupos requerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:58
msgid "Hardware user"
msgstr "Utilizador do hardware"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757
#: inc/commonitilobject.class.php:3973
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupo responsável pelo ticket"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483
#: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659
#: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969
#: tests/functionnal/Rule.php:290
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupo observador"
msgstr[1] "Grupos observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Gestor do grupo observador"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupo observador exceto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Técnico responsável pela tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupo responsável pela tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773
msgid "Task author"
msgstr "Autor da tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779
msgid "Followup author"
msgstr "Autor do acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
#: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043
#: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038
#: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231
msgid "Helpdesk"
msgstr "Helpdesk"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454
msgid "Requester ID"
msgstr "ID do requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456
#: inc/ruleticket.class.php:438
msgid "Requester location"
msgstr "Localização do requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569
#: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574
#: inc/profile.class.php:942
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Fornecedor"
msgstr[1] "Fornecedores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID do fornecedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478
#: inc/notepad.class.php:275
msgid "Last updater"
msgstr "Último a actualizar"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Atribuído a técnicos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480
#: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642
#: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Atribuído a um fornecedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Atribuído a grupos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494
#: inc/itilfollowup.class.php:620
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Numero de acompanhamentos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Numero de itens por resolver"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513
#: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228
#: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562
msgid "Time cost"
msgstr "Custo de tempo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515
#: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261
#: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563
msgid "Fixed cost"
msgstr "Custo fixo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517
#: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279
#: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564
msgid "Material cost"
msgstr "Custo de material"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501
#: inc/notificationtargetproject.class.php:624
msgid "Number of costs"
msgstr "Numero de custos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526
msgid "Category id"
msgstr "ID da Categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528
msgid "Category comment"
msgstr "Comentário da Categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530
msgid "User assigned to task"
msgstr "Utilizador designado à tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Grupo atribuído à tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565
#: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577
#: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141
#: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490
#: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Acompanhamento"
msgstr[1] "Acompanhamentos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582
msgid "No defined category"
msgstr "Nenhuma categoria definida"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Ligação Web para aprovação da solução"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642
#: inc/notificationtargetticket.class.php:810
msgid "Status value in database"
msgstr "Valor do estado na base de dados"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:274
#: inc/notificationmailing.class.php:97
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "O endereço de email original era %1$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:285
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Erro no envio do email"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:292
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Mensagem: %2$s, Erro: %3$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:293
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr "Aviso: um e-mail não foi entregue a %s com %d restrições restantes"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:301
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Erro fatal: desistindo da entrega de e-mail para %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:321
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Foi enviado um email a %s"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campo obrigatório"
msgstr[1] "Campos obrigatórios"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Adicionar campo obrigatório"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649
#: inc/profile.class.php:1754
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interface do perfil"
#: inc/networkportmigration.class.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migração porta de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:111
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interface desconhecida"
#: inc/networkportmigration.class.php:113
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Rede inválida (já definida ou contém endereço inválido)"
#: inc/networkportmigration.class.php:115
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "A Gateway não se encontra incluída dentro desta Rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:197
#: inc/networkportmigration.class.php:324
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Transformar esta porta de rede para"
#: inc/networkportmigration.class.php:211
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Informação porta de rede em conflito com %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:214
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Endereço ou mascara de rede inválidos"
#: inc/networkportmigration.class.php:216
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nenhuma rede em conflito"
#: inc/networkportmigration.class.php:219
msgid "you may have to add a network"
msgstr "poderá ter de adicionar uma rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:229
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Adicione um endereço de gateway correto à rede %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:231
msgid "Unknown network"
msgstr "Rede desconhecida"
#: inc/networkportmigration.class.php:232
msgid "Add a network"
msgstr "Adicionar rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:246
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Adiciona um IP correcto à porta de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:248
msgid "Unknown network port"
msgstr "Porta de rede desconhecida"
#: inc/networkportmigration.class.php:255
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Não percebo porque este erro de migração não é eliminado."
#: inc/networkportmigration.class.php:257
#: inc/networkportmigration.class.php:263
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Pode eliminar este erro de migração"
#: inc/networkportmigration.class.php:261
msgid "At all events"
msgstr "Para todos os eventos"
#: inc/networkportmigration.class.php:271
msgid "Original network port information"
msgstr "Informação original de porta de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:283
#: inc/networkportmigration.class.php:436
msgid "Network address"
msgstr "Endereço de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:305
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interface desconhecida"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:46
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Porta de fibra óptica"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:96
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:137
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:206
msgid "World Wide Name"
msgstr "World Wide Name"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:99
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:136
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:215
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocidade da porta de fibra óptica"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:116
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:131
#: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81
#: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130
msgid "Connected to"
msgstr "Ligado a"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:237
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:283
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:284
#: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307
#: inc/networkportethernet.class.php:308
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"
#. TRANS: %f is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:243
#: inc/networkportethernet.class.php:267
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:247
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:280
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:281
#: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304
#: inc/networkportethernet.class.php:305
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:347
msgid "Network fiber outlet"
msgstr "Tomada de fibra"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:96
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configuração de notificações"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:98
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Tem que ativar pelo menos um modo de notificação."
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:101
msgid "Enable followup"
msgstr "Ativar acompanhamento"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:162
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Não é possível configurar notificações: configure pelo menos um tipo de "
"acompanhamento usando a configuração acima."
#: inc/networkportdialup.class.php:44
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Ligação por linha analógico - Porta Dialup"
#: inc/supplier.class.php:204
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar um contacto"
#: inc/supplier.class.php:356
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contacto associado"
msgstr[1] "Contactos Associados"
#: inc/supplier.class.php:401
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contrato Associado"
msgstr[1] "Contratos Associados"
#: inc/supplier.class.php:442
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322
#: inc/budget.class.php:340
msgid "No associated item"
msgstr "Nenhum item associado"
#: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458
msgid "Notification queue"
msgstr "Fila de notificação"
#: inc/queuednotification.class.php:80
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690
msgid "Expected send date"
msgstr "Data de envio expectável"
#: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695
msgid "Send date"
msgstr "Data de envio"
#: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703
msgid "Sender email"
msgstr "Email remetente"
#: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705
msgid "Sender name"
msgstr "Nome remetente"
#: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710
msgid "Recipient email"
msgstr "Email destinatário"
#: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712
msgid "Recipient name"
msgstr "Nome destinatário"
#: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717
msgid "Reply-to email"
msgstr "Responder para email"
#: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:112
msgid "Reply-to name"
msgstr "Responder para nome"
#: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726
msgid "Additional headers"
msgstr "Cabeçalhos adicionais"
#: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724
msgid "Message ID"
msgstr "Message ID"
#: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Numero de tentativas de envio"
#: inc/queuednotification.class.php:463
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Mails enviados em fila de espera"
#: inc/queuednotification.class.php:464
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Numero maximo de emails a enviar de uma vez"
#: inc/queuednotification.class.php:467
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Limpe a fila de notificações"
#: inc/queuednotification.class.php:468
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Numero de dias a manter sobre emails enviados"
#: inc/plugin.class.php:670
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "O plugin %1$s não tem função de desinstalação!"
#: inc/plugin.class.php:683
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "O plugin %1$s foi desinstalado!"
#: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852
#: inc/plugin.class.php:891
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Plugin %1$s não encontrado!"
#: inc/plugin.class.php:732
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "O plugin %1$s foi instalado!"
#: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: inc/plugin.class.php:737
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Deseja %activate_link lo?"
#: inc/plugin.class.php:742
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "O plugin %1$s foi instalado e deve ser configurado!"
#: inc/plugin.class.php:747
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "O plugin %1$s não tem função de instalação!"
#: inc/plugin.class.php:780
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "O plugin %1$s não é compatível com CSRF!"
#: inc/plugin.class.php:801
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"Os pré-requisitos do plug-in não são correspondentes, não podem ser "
"ativados."
#: inc/plugin.class.php:833
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "O plugin %1$s foi ativado!"
#: inc/plugin.class.php:843
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "A configuração do plug-in deve ser feita, não pode ser ativada."
#: inc/plugin.class.php:882
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "O plugin %1$s foi desativado!"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: inc/plugin.class.php:1635
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Este plugin requer %1$s < %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1641
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Este plugin requer %1$s >= %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1648
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Este plugin requer %1$s >= %2$s and < %3$s."
#: inc/plugin.class.php:1674
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Este plugin requer a extensão PHP %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1680
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Este plugin requer %1$s plugin"
#: inc/plugin.class.php:1686
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Este plugin requer PHP compilado junto com \"%1$s\""
#: inc/plugin.class.php:1692
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Este plugin requer o parâmetro PHP %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1698
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Este plugin requer um parâmetro GLPI %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
#: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
#: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407
msgid "To update"
msgstr "Para actualizar"
#: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / não configurado"
#: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instalado / não activado"
#: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410
msgid "Error / to clean"
msgstr "Erro / para limpar"
#: inc/plugin.class.php:2142
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: inc/plugin.class.php:2180
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240
#: inc/marketplace/view.class.php:726
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: inc/plugin.class.php:2250
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: inc/plugin.class.php:2265
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Não conforme com CSRF"
#: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345
msgid "Non-existent function"
msgstr "Função não existente"
#: inc/plugin.class.php:2339
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Remover"
#: inc/plugin.class.php:2352
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: inc/cluster.class.php:54
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Cluster"
msgstr[1] "Clusters"
#: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133
#: tests/functionnal/Log.php:455
msgid "Connect an item"
msgstr "Ligar um item"
#: inc/computer_item.class.php:474
msgid "Connect a computer"
msgstr "Ligar um computador"
#: inc/computer_item.class.php:556
msgid "Not connected"
msgstr "Desligado"
#: inc/passivedcequipment.class.php:48
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Dispositivo passivo"
msgstr[1] "Dispositivos passivos"
#: inc/domain_item.class.php:482
msgid "Associate a domain"
msgstr "Associar um domínio"
#: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478
msgid "Does not expire"
msgstr "Não expira"
#: inc/virtualmachinetype.class.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistema de virtualização"
msgstr[1] "Sistemas de virtualização"
#: inc/pdu_plug.class.php:49
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "PDU ligação"
msgstr[1] "Ligações PDU"
#: inc/pdu_plug.class.php:120
msgid "Add a new plug"
msgstr "Adicionar nova ficha"
#: inc/pdu_plug.class.php:142
msgid "No plug found"
msgstr "Nenhuma ficha encontrada"
#: inc/devicepowersupply.class.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Fonte de alimentação"
msgstr[1] "Fontes de alimentação"
#: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69
msgid "ATX"
msgstr "ATX"
#: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77
#: inc/item_rack.class.php:532
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Ligar Problemas\\Alteração"
msgstr[1] "Ligar Problemas\\Alterações"
#: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182
#: inc/change_ticket.class.php:405
msgid "Add a change"
msgstr "Adicionar alteração"
#: inc/change_problem.class.php:177
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Criar uma alteração a partir deste problema"
#: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945
msgid "Associate to a group"
msgstr "Associar a um grupo"
#: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242
#: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332
#: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533
#: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706
#: inc/group.class.php:525
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegado"
#: inc/group_user.class.php:322
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar um utilizador"
#: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinamico"
#: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422
#: inc/printer.class.php:619
msgid "Serial"
msgstr "Interface série"
#: inc/appliance_item.class.php:265
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301
#: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279
#: inc/item_rack.class.php:944
msgid "An item type is required"
msgstr "É necessário um tipo de item"
#: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305
#: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283
#: inc/item_rack.class.php:948
msgid "An item is required"
msgstr "É necessário um item"
#: inc/appliance_item.class.php:383
msgid "An appliance is required"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Pedido para desbloquear o item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60
msgid "Item ID"
msgstr "ID do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62
msgid "Lock date"
msgstr "Data do bloqueio"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Último nome do utilizador que bloqueou"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Primeiro nome do utilizador que bloqueou"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Apelido do requerente"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nome do requerente"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67
msgid "Item URL"
msgstr "URL do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82
msgid "Locking User"
msgstr "Utilizador que bloqueou"
#: inc/reservationitem.class.php:65
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Item reservavel"
msgstr[1] "Items reservaveis"
#: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652
msgid "Reserve an item"
msgstr "Reserve um item"
#: inc/reservationitem.class.php:308
msgid "Make unavailable"
msgstr "Tornar indisponível"
#: inc/reservationitem.class.php:312
msgid "Make available"
msgstr "Tornar disponível"
#: inc/reservationitem.class.php:318
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Proibir reservas"
#: inc/reservationitem.class.php:320
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Tem a certeza que deseja devolver este item não reservável?"
#: inc/reservationitem.class.php:321
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Isto removerá todas as reservas em progresso."
#: inc/reservationitem.class.php:326
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizar reservas"
#: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modificar o comentário"
#: inc/reservationitem.class.php:403
msgid "See all reservable items"
msgstr "Visualizar todos os itens reserváveis"
#: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Procurar um item livre num período específico"
#: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454
#: inc/reservation.class.php:715
msgid "Specify an end date"
msgstr "Especifica date de conclusão"
#: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899
#: inc/entity.class.php:2087
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Alestas em reservas"
#: inc/reservationitem.class.php:712
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Reservas de dispositivos que expiram hoje"
#: inc/reservationitem.class.php:753
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Falha no envio de alerta de reserva"
#: inc/reservationitem.class.php:792
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fazer uma reserva"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105
#: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241
#: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142
#: inc/slalevel.class.php:241
msgid "Execution"
msgstr "Executar"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:248
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuto"
msgstr[1] "+ %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minuto"
msgstr[1] "- %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d hora"
msgstr[1] "+ %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d hora"
msgstr[1] "- %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d dia"
msgstr[1] "+ %d dias"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d dia"
msgstr[1] "- %d dias"
#: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688
#: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881
#: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartucho"
msgstr[1] "Cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:266
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Instalando um cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:273
msgid "No free cartridge"
msgstr "Nenhum cartucho disponível"
#: inc/cartridge.class.php:309
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Desinstalar um cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novo"
msgstr[1] "Novos"
#: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402
#: inc/cartridge.class.php:597
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404
#: inc/cartridge.class.php:599
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Gasto"
msgstr[1] "Gastos"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one
#: inc/cartridge.class.php:359
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d novos, %3$d usados, %4$d worn)"
#: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367
#: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417
msgid "No cartridge"
msgstr "Sem Cartucho"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: inc/cartridge.class.php:410
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d usados, %3$d gastos)"
#: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartuchos Usados"
#: inc/cartridge.class.php:707
msgid "Used on"
msgstr "Usado em"
#: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987
#: inc/cartridge.class.php:1160
msgid "Printer counter"
msgstr "Contador da impressora"
#: inc/cartridge.class.php:775
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d página impressa"
msgstr[1] "%d páginas impressas"
#: inc/cartridge.class.php:778
msgid "Counter error"
msgstr "Erro de Contador"
#: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tempo em armazém"
#: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076
msgid "Average time in use"
msgstr "Tempo médio em uso"
#: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Número de páginas impressas"
#: inc/cartridge.class.php:839
msgid "Add cartridges"
msgstr "Adiciona cartuchos"
#. TRANS : multiplier
#: inc/cartridge.class.php:921
msgid "x"
msgstr "x"
#: inc/cartridge.class.php:929
msgid "No cartridge available"
msgstr "Sem cartucho disponível"
#: inc/cartridge.class.php:946
msgid "End of life"
msgstr "Fim de vida"
#: inc/cartridge.class.php:952
msgid "Update printer counter"
msgstr "Actualizar contadores da impressora"
#: inc/cartridge.class.php:966
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartuchos Usados"
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134
#: inc/cartridgeitem.class.php:53
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modelo cartucho"
msgstr[1] "Modelos de cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:988
msgid "Printed pages"
msgstr "Páginas impressas"
#: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111
#: install/update_0723_078.php:4795
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Porta de rede"
msgstr[1] "Portas de rede"
#: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: inc/transfer.class.php:3477
msgid "Software of items"
msgstr "Software de itens"
#: inc/transfer.class.php:3481
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Se software não é mais usado"
#: inc/transfer.class.php:3497
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Ligações entre Impressoras, Tipos de Cartuchos e Cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3502
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Se o tipo de cartucho já não é usado"
#: inc/transfer.class.php:3508
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Ligações entre tipos de Cartuchos e Cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3518
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Ligações entre tipo de consumíveis e consumíveis"
#: inc/transfer.class.php:3522
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Ligações entre computadores e volumes"
#: inc/transfer.class.php:3528
msgid "Direct connections"
msgstr "Ligações directas"
#: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864
#: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
#: inc/transfer.class.php:3535
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Se monitores já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3545
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Se impressoras já não são usadas"
#: inc/transfer.class.php:3555
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Se dispositivos já não são usados"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefone"
msgstr[1] "Telefones"
#: inc/transfer.class.php:3565
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Se telefones já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3578
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Se fornecedores já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3584
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Ligações entre fornecedores e contactos"
#: inc/transfer.class.php:3588
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Se contactos já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3598
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Se documentos já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3608
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Se contratos já não são usados"
#: inc/transfer.class.php:3628
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Pode continuar a adicionar elementos a serem transferidos ou executar a "
"transferência agora"
#: inc/transfer.class.php:3629
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Faça um backup antes de transferir itens."
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Items to transfer"
msgstr "Itens a transferir"
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferência"
#: inc/transfer.class.php:3697
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Para limpar a lista de elementos a serem transferidos"
#: inc/contracttype.class.php:42
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipo de contrato"
msgstr[1] "Tipos de contratos"
#: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Modelo de problema"
msgstr[1] "Modelos de problemas"
#: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258
#: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107
#: inc/phone.class.php:245
msgid "Management type"
msgstr "Tipo de gestão"
#: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contador de páginas inicial"
#: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Contador de paginas actual"
#: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627
msgid "Parallel"
msgstr "Interface paralela"
#: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635
#: inc/registeredid.class.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Número de cartuchos usados"
#: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Número de cartuchos gastos"
#: inc/devicegenerictype.class.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipo genérico"
msgstr[1] "Tipos genéricos"
#: inc/itilfollowup.class.php:343
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Não pode adicionar seguimentos sem descrição"
#: inc/itilfollowup.class.php:363
msgid "Solution approved"
msgstr "Solução aprovada"
#: inc/itilfollowup.class.php:377
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Se desejar reabrir um ticket, tem de especificar uma razão"
#: inc/itilfollowup.class.php:381
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Se rejeitar a solução, deve especificar a razão"
#: inc/itilfollowup.class.php:654
msgid "Private followup"
msgstr "Acompanhamento privado"
#: inc/itilfollowup.class.php:701
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Aprovação da solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:715
msgid "Refuse the solution"
msgstr "Recusar a solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:719
msgid "Approve the solution"
msgstr "Aprovar a solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:778
msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason"
msgstr "Se desejar reabrir um ticket, tem de especificar uma razão"
#: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todos"
#: inc/itilfollowup.class.php:1060
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Adicionar a todos os tickets"
#: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238
msgid "See private ones"
msgstr "Visualizar os privados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1065
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Adicionar acompanhamento (grupos associados)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1066
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Adicionar um acompanhamento a tickets de grupos associados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1067
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Actualizar acompanhamentos (autor)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1068
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Adicionar acompanhamento (requerente)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1069
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Adicionar um acompanhamento a tickets (requerente)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241
msgid "See public ones"
msgstr "Visualizar os publicos"
#: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Adicionar um nível de escalonamento"
#: inc/olalevel.class.php:204
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Lembretes automáticos da OLA"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitorizar acções automáticas"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"As proximas acções automáticas estão com erro. Precisam da sua intervenção."
#: inc/solutiontype.class.php:42
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo de solução"
msgstr[1] "Tipos de soluções"
#: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222
#: inc/certificate.class.php:511
msgid "DNS name"
msgstr "Nome DNS"
#: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136
#: inc/certificate.class.php:517
msgid "DNS suffix"
msgstr "Sufixo DNS"
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Dicionário dos modelos de dispositivos"
#: inc/search.class.php:163
msgid "assets"
msgstr "ativos"
#: inc/search.class.php:165
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Procurar apenas resultados para items localizados"
#: inc/search.class.php:277
msgid "An error occured loading data :("
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento dos dados :("
#: inc/search.class.php:284
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: inc/search.class.php:1221
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"O critério 'Todos' não é utilizável nesta lista de objetos, a pesquisa de "
"sql falha (demasiadas tabelas). Em alternativa por favor utilize 'Items "
"visualizados' no critério"
#: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877
msgid "Show as map"
msgstr "Mostrar como mapa"
#: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555
#: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575
#: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleccione itens por omissão para visualizar"
#: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostrar a reciclagem"
#: inc/search.class.php:1953
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538
#: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417
msgid "Items seen"
msgstr "Artigos vistos"
#: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011
#: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093
#: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"
#: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"
#: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165
#: inc/rulecriteria.class.php:532
msgid "under"
msgstr "debaixo"
#: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166
#: inc/rulecriteria.class.php:533
msgid "not under"
msgstr "não debaixo"
#: inc/search.class.php:2228
msgid "NOT"
msgstr "Não"
#: inc/search.class.php:2233
msgid "AND"
msgstr "E"
#: inc/search.class.php:2234
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: inc/search.class.php:2235
msgid "AND NOT"
msgstr "E NÃO"
#: inc/search.class.php:2236
msgid "OR NOT"
msgstr "OU NÃO"
#: inc/search.class.php:2314
msgid "rule"
msgstr "regra"
#: inc/search.class.php:2319
msgid "global rule"
msgstr "regra global"
#: inc/search.class.php:2324
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880
msgid "Load a saved search"
msgstr "Carregar uma pesquisa guardada"
#: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345
#: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607
msgid "Blank"
msgstr "Espaço em branco"
#: inc/search.class.php:2351
msgid "Fold search"
msgstr "Pesquisa de dobra"
#: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740
msgid "Delete a rule"
msgstr "Excluir uma regra"
#: inc/search.class.php:2657
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Excluir uma regra global"
#: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149
#: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131
#: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190
#: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299
#: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383
msgid "See planning"
msgstr "Visualizar planeamento"
#: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891
#: inc/commonitilobject.class.php:6174
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupo Helpdesk"
#: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629
#: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defeito"
#: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621
#: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Ligação externa"
msgstr[1] "Ligações externas"
#: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051
#: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108
#: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154
#: inc/rulecriteria.class.php:508
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052
#: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085
#: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132
#: inc/search.class.php:7155
msgid "not contains"
msgstr "não contém"
#: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086
#: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106
#: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119
#: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147
#: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506
msgid "is"
msgstr "é"
#: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087
#: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107
#: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120
#: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148
#: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507
msgid "is not"
msgstr "não é"
#: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129
msgid "before"
msgstr "antes"
#: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130
msgid "after"
msgstr "depois"
#: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262
msgid "Email Followup"
msgstr "Email de acompanhamento"
#: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116
msgid "Life cycles"
msgstr "Ciclos vida"
#: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Este perfil é o ultimo com permissões de escrita nos perfis"
#: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381
msgid "Deletion refused"
msgstr "Destruição recusada"
#: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: inc/profile.class.php:588
msgid "Global right"
msgstr "Direitos globais"
#: inc/profile.class.php:591
msgid "Entity right"
msgstr "Direitos da entidade"
#: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Formulário para criar ticket no login"
#: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157
msgid "Association"
msgstr "Associação"
#: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161
#: inc/profile.class.php:2515
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Ver hardware dos meus grupos"
#: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167
#: inc/profile.class.php:2488
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Ligar com itens para a criação de tickets"
#: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418
msgid "Default ticket template"
msgstr "Modelo de ticket padrão"
#: inc/profile.class.php:747
msgid "Default change template"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:763
msgid "Default problem template"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034
#: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881
#: inc/reminder.class.php:883
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Aviso público"
msgstr[1] "Avisos públicos"
#: inc/profile.class.php:891
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "Cartão SIM PIN/PUK"
#: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Informações financeiras e administrativas"
#: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61
#: inc/entity.class.php:2052
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificado"
msgstr[1] "Certificados"
#: inc/profile.class.php:982
msgid "Manageable domain records"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Pesquisa fuardada pública"
msgstr[1] "Pesquisas guardadas públicas"
#: inc/profile.class.php:1049
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Administração das Reservas"
#: inc/profile.class.php:1094
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Modelos ITIL"
#: inc/profile.class.php:1099
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Modelo %1$s predefinido"
#: inc/profile.class.php:1125
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Objeto ITIL"
msgstr[1] "Objetos ITIL"
#: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474
#: inc/commonitilcost.class.php:543
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Custo de ticket"
msgstr[1] "Custos de ticket"
#: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Tickets recorrentes"
#: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401
#: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383
msgid "From \\ To"
msgstr "De \\ Para"
#: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408
#: inc/profile.class.php:2527
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo de vida dos tickets"
#: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Ciclo de vida dos problemas"
#: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Ciclo de vida das alterações"
#: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Regras para atribuir um computador a uma entidade"
#: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Regras para atribuir uma categoria a um software"
#: inc/profile.class.php:1479
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Regras de negócio para os tickets (entidade)"
#: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501
#: inc/profile.class.php:2285
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Dicionário dos menus de selecção"
#: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271
msgid "Software dictionary"
msgstr "Dicionário de Software"
#: inc/profile.class.php:1499
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Dicionário de impressoras"
#: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136
#: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785
#: inc/config.class.php:2264
msgid "General setup"
msgstr "Configuração geral"
#: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685
#: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716
#: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253
msgid "Personalization"
msgstr "Personalização"
#: inc/profile.class.php:1555
msgid "All dashboards"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:1560
msgid "Search result display"
msgstr "Visualização dos resultados de pesquisa"
#: inc/profile.class.php:1570
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Menu de selecção global"
msgstr[1] "Menus de selecção globais"
#: inc/profile.class.php:1573
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Menus de selecção de entidades"
#: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739
msgid "Search result user display"
msgstr "Exibição do utilizador do resultado da pesquisa"
#: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51
#: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Regras de negócio para os tickets"
#: inc/profile.class.php:2384
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47
#: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244
#: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Modelo de ticket"
msgstr[1] "Modelos de ticket"
#: inc/profile.class.php:2506
msgid "Managed domain records types"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130
#: install/update_0723_078.php:3667
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: inc/profile.class.php:2790
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
#: inc/profile.class.php:2796
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
#: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895
msgid "All items"
msgstr "Todos os itens"
#: inc/profile.class.php:2897
msgid "My devices and all items"
msgstr "Os meus dispositivos e todos os itens"
#: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Activar/desactivar todos"
#: inc/crontask.class.php:82
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Acção automática"
msgstr[1] "Acções automáticas"
#: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295
msgid "Action aborted"
msgstr "Acção recusada"
#: inc/crontask.class.php:298
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Acção completa, parcialmente processada"
#: inc/crontask.class.php:302
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Acção completa, totalmente processada"
#: inc/crontask.class.php:305
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Acção completa, não é necessário processamento"
#: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397
msgid "Run frequency"
msgstr "Frequência de execução"
#: inc/crontask.class.php:483
msgid "System lock"
msgstr "Bloquear sistema"
#: inc/crontask.class.php:490
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Plugin desactivado"
#: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de execução"
#: inc/crontask.class.php:513
msgid "Run period"
msgstr "Período de execução"
#: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Numero de dias para manter os registos"
#: inc/crontask.class.php:528
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406
msgid "Last run"
msgstr "Ultima execução"
#: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Modo de manutenção habilitado, execução de tarefas é desativado"
#: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221
msgid "Running"
msgstr "A decorrer"
#: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: inc/crontask.class.php:752
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: inc/crontask.class.php:816
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "São necessários no minímo 64MB para o GLPI."
#: inc/crontask.class.php:821
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"Nenhuma tarefa em modo de Execução = CLI. Corrija a configuração de tarefas"
#: inc/crontask.class.php:827
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: inc/crontask.class.php:828
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850
#: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874
#: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"
#: inc/crontask.class.php:845
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
#: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867
msgid "Can't start"
msgstr "Não foi possivel iniciar"
#: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Função indefinida %s (para cron)"
#: inc/crontask.class.php:875
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Nada para ser executado"
#: inc/crontask.class.php:883
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Não é possivel obter o exclusivo da BD"
#: inc/crontask.class.php:989
msgid "Run count"
msgstr "Contagem de execução"
#. TRANS: %s is the number of starts
#: inc/crontask.class.php:995
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s execução"
msgstr[1] "%s execuções"
#. TRANS: %s is the number of stops
#: inc/crontask.class.php:998
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s paragem"
msgstr[1] "%s paragens"
#: inc/crontask.class.php:1033
msgid "Minimal time"
msgstr "Tempo minimo"
#: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039
#: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049
#: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226
#: inc/html.class.php:1754
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1038
msgid "Maximal time"
msgstr "Tempo máximo"
#: inc/crontask.class.php:1054
msgid "Minimal count"
msgstr "Contagem mínima"
#: inc/crontask.class.php:1058
msgid "Maximal count"
msgstr "Contagem máxima"
#: inc/crontask.class.php:1062
msgid "Average count"
msgstr "Contagem média"
#: inc/crontask.class.php:1067
msgid "Total count"
msgstr "Contagem total"
#: inc/crontask.class.php:1071
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidade média"
#: inc/crontask.class.php:1072
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s itens/seg"
#: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157
#: inc/crontask.class.php:1174
msgid "Last run list"
msgstr "Lista de execuções"
#: inc/crontask.class.php:1300
msgid "Reset last run"
msgstr "Apagar última execução"
#: inc/crontask.class.php:1433
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Hora de início do período de execução"
#: inc/crontask.class.php:1443
msgid "End hour of run period"
msgstr "Hora de fim do período de execução"
#. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds
#: inc/crontask.class.php:1512
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Apagou-se %1$d ficheiro de sessão criados, dado que demorou %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Apagou-se %1$d ficheiros de sessão criados, dado que demorou %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1552
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Eliminação do ficheiro arquivado de logs: %s"
#: inc/crontask.class.php:1555
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Não foi possível eliminar o ficheiro arquivado de logs: %s"
#: inc/crontask.class.php:1573
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Arquivando o ficheiro de logs: %1$s para %2$s"
#: inc/crontask.class.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Não foi possível arquivar o ficheiro de logs: %1$s. %2$s já existe. Espere "
"até ao próximo dia."
#: inc/crontask.class.php:1614
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Apagou-se %1$d ficheiro de gráficos criados, dado que demorou mais de %2$s "
"segundos"
msgstr[1] ""
"Apagou-se %1$d ficheiros de gráficos criados, dado que demorou mais de %2$s"
" segundos"
#: inc/crontask.class.php:1650
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Apagou-se %1$d ficheiro temporário, dado que demorou %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Apagou-se %1$d ficheiros temporários, dado que demorou %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1753
msgid "Check for new updates"
msgstr "Verificar novas actualizações"
#: inc/crontask.class.php:1756
msgid "Clean old logs"
msgstr "Apagar os registos antigos (logs)"
#: inc/crontask.class.php:1758
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "Período de retenção de registos de sistema (em dias, 0 para infinito)"
#: inc/crontask.class.php:1761
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Limpar sessões terminadas"
#: inc/crontask.class.php:1764
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Apagar mapas gerados"
#: inc/crontask.class.php:1767
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Limpar ficheiros temporários"
#: inc/crontask.class.php:1773
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Arquiva ficheiros de registos e apaga os mais antigos"
#: inc/crontask.class.php:1774
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Número de dias para manter arquivo de registos"
#: inc/config.php:141 inc/config.php:149
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr ""
"O serviço está desativado para manutenção. O mesmo estará disponivel assim "
"que possivel."
#: inc/config.php:167 inc/config.php:221
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"A versão da sua base de dados não é compatível com a versão GLPI instalada. "
"É necessária uma actualização."
#: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190
#: install/install.php:200
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#: inc/config.php:227
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Está a tentar usar o GLPI com ficheiros desactualizados, relativamente à "
"versão da base de dados. Por favor instale os ficheiros do GLPI "
"correspondendo à mesma versão da base de dados."
#: inc/config.php:230
msgid ""
"You are trying to update to a development version from a development "
"version. This is not supported."
msgstr ""
"Está a tentar atualizar para uma versão de desenvolvimento a partir de uma "
"versão de desenvolvimento. Isto não é suportado."
#: inc/line.class.php:50
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Linha"
msgstr[1] "Linhas"
#: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233
msgid "Caller number"
msgstr "Número do chamador"
#: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242
msgid "Caller name"
msgstr "Nome do chamador"
#: inc/authldapreplicate.class.php:82
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Adicione uma réplica LDAP"
#: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91
#: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654
#: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: inc/knowbaseitem.class.php:734
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979
#: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Criado em %s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:754
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Definir este item na FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996
#: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781
#: inc/knowbaseitem.class.php:1785
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Este item faz parte da FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Este item não faz parte da FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d visualização"
msgstr[1] "%d visualizações"
#: inc/knowbaseitem.class.php:791
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar link"
#: inc/knowbaseitem.class.php:797
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "link com %1$s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:807
msgid "Visible since"
msgstr "Visivel desde"
#: inc/knowbaseitem.class.php:812
msgid "Visible until"
msgstr "Visivel até"
#: inc/knowbaseitem.class.php:990
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1132
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Os meus artigos não publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1133
msgid "All my articles"
msgstr "Todos os meus artigos"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1135
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Todos os meus artigos não publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1136
msgid "All published articles"
msgstr "Todos os meus artigos publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1567
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Este item não está ainda publicado"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1647
msgid "Use as a solution"
msgstr "Usar como solução"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1698
msgid "Recent entries"
msgstr "Entradas recentes"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1701
msgid "Last updated entries"
msgstr "Ultimas entradas actualizadas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1704
msgid "Most popular questions"
msgstr "Questões mais populares"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1849
msgid "FAQ item"
msgstr "Item FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Vista"
msgstr[1] "Vistas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399
msgid "Visibility start date"
msgstr "Visibility start date"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407
msgid "Visibility end date"
msgstr "Visibility end date"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1912
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administração da base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1913
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Publicar na FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1914
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Entradas KB comentadas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1916
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Ler a FAQ"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitem.class.php:1996
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s revert item para revisão %2$s"
#: inc/displaypreference.class.php:308
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Sem critérios pessoais. Criar parâmetros pessoais?"
#: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414
#: inc/commondbtm.class.php:5068
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944
#: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302
#: js/planning.js:239
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549
msgid "Bring up"
msgstr "Colocar em cima"
#: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565
msgid "Bring down"
msgstr "Colocar em baixo"
#: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699
#: inc/central.class.php:65
msgid "Personal View"
msgstr "Vista Pessoal"
#: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67
msgid "Global View"
msgstr "Vista Global"
#. TRANS: short for : Search result user display
#: inc/displaypreference.class.php:738
msgid "User display"
msgstr "Resultado utilizador"
#. TRANS: short for : Search result default display
#: inc/displaypreference.class.php:741
msgid "Default display"
msgstr "Vista prédefinida"
#: inc/displaypreference.class.php:742
msgid "Search result default display"
msgstr "Listas de campos de pesquisa predefinidos"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Dicionário dos tipos de equipamentos de rede"
#: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Dicionário dos tipos de impressora"
#: inc/calendarsegment.class.php:62
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Intervalo de tempo"
msgstr[1] "Intervalos de tempos"
#: inc/calendarsegment.class.php:71
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "Não é possivel adicionar o intervalo no período existente"
#: inc/calendarsegment.class.php:364
msgid "Add a schedule"
msgstr "Adicionar uma programação"
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendário de %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:79
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Para responder por email, escreva acima desta linha"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:96
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Para responder por email, escreva abaixo desta linha"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:144
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Actualização de um ticket"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:145
msgid "Ticket solved"
msgstr "Ticket solucionado"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:146
msgid "Solution rejected"
msgstr "Solução rejeitada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:147
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetchange.class.php:55
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/commonitilobject.class.php:6879
msgid "Validation request"
msgstr "Pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:148
#: inc/notificationtargetchange.class.php:56
#: inc/commonitilobject.class.php:6896
msgid "Validation request answer"
msgstr "Resposta a pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:149
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Encerramento do ticket"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:150
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Eliminação de um ticket"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:152
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Avisos automáticos de SLA(s)"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:153
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Lembretes automáticos de OLAs"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:155
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Resposta do inquérito de satisfação"
#. TRANS: %s is the number of days before auto closing
#: inc/notificationtargetticket.class.php:190
#: inc/notificationtargetticket.class.php:740
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Sem uma resposta, o ticket será encerrado automaticamente depois do %s dia"
msgstr[1] ""
"Sem uma resposta, o ticket será encerrado automaticamente depois do %s dias"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:480
#: inc/notificationtargetchange.class.php:211
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Um pedido de aprovação foi submetido por %s"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:484
#: inc/notificationtargetchange.class.php:216
#, php-format
msgid "An answer to an an approval request was produced by %s"
msgstr "Foi realizada resposta para um pedido de aprovação por %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:603
msgid "Location name"
msgstr "Nome do local"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:606
#: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201
msgid "Location comments"
msgstr "Comentários para a localização"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90
#: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243
msgid "Room number"
msgstr "Numero da sala"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:612
#: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85
#: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234
msgid "Building number"
msgstr "Número do edifício"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:615
#: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100
#: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279
#: inc/entity.class.php:619
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:618
#: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105
#: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289
#: inc/entity.class.php:629
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:621
#: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110
#: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:628
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Numero de tickets ligados"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984
#: inc/entity.class.php:2625
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Encerramento automático dos tickets solucionados depois de"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:641
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Comentário da solução rejeitada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:642
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Data solução rejeitada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetchange.class.php:293
msgid "Decision-maker"
msgstr "Decisor"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:674
#: inc/notificationtargetchange.class.php:307
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Foi submetido um pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetchange.class.php:309
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Foi produzida resposta para um pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:688
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Data de criação do inquérito de satisfação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:691
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Comentários ao inquérito de satisfação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:700
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo de inquerito"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:710
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Convite para preencher inquérito de satisfação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:769
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
#: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74
msgid "Size by default"
msgstr "Tamanho por defeito"
#: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83
#: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55
#: inc/deviceprocessor.class.php:87
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54
#: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "Código PIN2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85
msgid "PUK code"
msgstr "Código PUK"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94
msgid "PUK2 code"
msgstr "Código PUK2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:107
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Número de identificação do subscritor móvel"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:108
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:112
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN são os 8 ou 10 últimos dígitos do IMSI"
#: inc/plug.class.php:42
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Plug"
msgstr[1] "Plugs"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949
#: inc/entity.class.php:2054
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Alarmes em certificados expirados"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:49
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Técnico encarregado do domínio"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:53
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupo encarregue do domínio"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campo escondido"
msgstr[1] "Campos escondidos"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Adicionar um campo escondido"
#: inc/infocom.class.php:417
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Data de aquisição incompatível com o orçamento associado. %1$s não está no "
"período do orçamento: %2$s / %3$s"
#: inc/infocom.class.php:440
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Enviar alarmes sobre informações financeiras e administrativas"
#. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item
#: inc/infocom.class.php:507
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "O item %2$s está a chegar ao fim de garantia: %1$s"
#: inc/infocom.class.php:515
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Sem item a chegar ao fim de garantia."
#: inc/infocom.class.php:551
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "falhou envio de alerta infocom"
#: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652
msgid "Decreasing"
msgstr "Reduzindo"
#: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337
#: inc/commonitilobject.class.php:7338
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/infocom.class.php:766
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Por favor preencha o ano fiscal nas preferências."
#: inc/infocom.class.php:785
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Por favor preencha a data de utilização/compra nas preferências."
#: inc/infocom.class.php:1024
msgid "Requested item not found"
msgstr "Item requerido não encontrado"
#: inc/infocom.class.php:1037
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Para este tipo de item, as informações financeiras e administrativas são "
"apenas um modelo para os itens que deveria adicionar."
#: inc/infocom.class.php:1071
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Vida útil do artigo"
#: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445
#: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077
#: inc/entity.class.php:1634
msgid "Order date"
msgstr "Data da requisição"
#: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435
#: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087
#: inc/entity.class.php:1643
msgid "Delivery date"
msgstr "Data de entrega"
#: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465
#: inc/infocom.class.php:1697
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Data do ultimo inventário físico"
#: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623
#: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167
#: inc/entity.class.php:1675
msgid "Decommission date"
msgstr "Data de 'decommission'"
#: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385
#: inc/infocom.class.php:1752
msgid "Order number"
msgstr "Número de requesição"
#: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375
#: inc/infocom.class.php:1770
msgid "Immobilization number"
msgstr "Número de imobilização"
#: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405
#: inc/infocom.class.php:1822
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero da fatura"
#: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395
#: inc/infocom.class.php:1761
msgid "Delivery form"
msgstr "Guia de transporte"
#: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548
#: inc/infocom.class.php:1736
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Valor da extensão de garantia"
#: inc/infocom.class.php:1171
msgid "Account net value"
msgstr "Valor contabilístico líquido da Conta"
#: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570
#: inc/infocom.class.php:1797
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo de amortização"
#: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558
#: inc/infocom.class.php:1787
msgid "Amortization duration"
msgstr "Duração de amortização"
#: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582
#: inc/infocom.class.php:1814
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortização"
#: inc/infocom.class.php:1213
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (valor + custo manutenção)"
#: inc/infocom.class.php:1222
msgid "Monthly TCO"
msgstr "TCO mensal"
#: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272
#: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728
msgid "Warranty information"
msgstr "Informações da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455
#: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107
#: inc/entity.class.php:1660
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Data de início da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485
#: inc/infocom.class.php:1715
msgid "Warranty duration"
msgstr "Duração da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261
#: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720
msgid "Lifelong"
msgstr "Tempo de vida"
#: inc/infocom.class.php:1267
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Válido para %s"
#: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879
#: inc/entity.class.php:1975
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Alarmes nas informações financeiras e administrativas"
#: inc/infocom.class.php:1603
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Comentários a informações financeiras e administrativas"
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipo de registo"
msgstr[1] "Tipos de registos"
#: inc/savedsearch.class.php:61
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Pesquisa guardada"
msgstr[1] "Pesquisas guardadas"
#: inc/savedsearch.class.php:76
msgid "Unset as default"
msgstr "Desativado como padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:78
msgid "Change count method"
msgstr "Alterar método de contagem"
#: inc/savedsearch.class.php:81
msgid "Change visibility"
msgstr "Alterar a visibilidade"
#: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391
#: inc/savedsearch.class.php:1208
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: inc/savedsearch.class.php:214
msgid "Is private"
msgstr ""
#: inc/savedsearch.class.php:231
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Última duração (ms)"
#: inc/savedsearch.class.php:239
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: inc/savedsearch.class.php:248
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:259
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: inc/savedsearch.class.php:267
msgid "Last execution date"
msgstr "Última data de execução"
#: inc/savedsearch.class.php:380
msgid "New saved search"
msgstr "Nova pesquisa gravada"
#: inc/savedsearch.class.php:389
msgid "Do count"
msgstr "Fazer contagem"
#: inc/savedsearch.class.php:546
msgid "Partial load of the saved search."
msgstr "Carregamento parcial da pesquisa guardada."
#: inc/savedsearch.class.php:797
msgid "Filter list"
msgstr "Filtrar lista"
#: inc/savedsearch.class.php:801
#, php-format
msgid "Private %1$s"
msgid_plural "Private %1$s"
msgstr[0] "Privada %1$s"
msgstr[1] "Privadas %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814
msgid "Hide/Show elements"
msgstr "Esconder/Mostrar elementos"
#: inc/savedsearch.class.php:811
#, php-format
msgid "Public %1$s"
msgid_plural "Public %1$s"
msgstr[0] "Público %1$ s"
msgstr[1] "Público %1$ s"
#: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022
#: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: inc/savedsearch.class.php:858
msgid "Default bookmark has not been changed!"
msgstr "O marcador padrão não foi alterado!"
#: inc/savedsearch.class.php:953
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "A contagem para esta pesquisa guardada foi desativada."
#: inc/savedsearch.class.php:954
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"A contagem desta pesquisa guardada levaria muito tempo, ela foi ignorada."
#: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976
msgid "Not default search"
msgstr "Não Pesquisa padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981
msgid "Default search"
msgstr "Pesquisa padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:987
msgid "Click to load or drag and drop to reorder"
msgstr "Clique para carregar ou arrastar e soltar para reordenar"
#: inc/savedsearch.class.php:988
msgid "Click to load"
msgstr "Clique para carregar"
#: inc/savedsearch.class.php:1026
msgid "Saved searches order cannot be saved!"
msgstr "A ordem das pesquisas guardadas não pode ser guardada!"
#: inc/savedsearch.class.php:1040
#, php-format
msgid "You have not recorded any %1$s yet"
msgstr "Você não registrou nenhum %1$s ainda"
#: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079
#: inc/savedsearch.class.php:1086
msgid "Save current search"
msgstr "Guardar pesquisa atual"
#: inc/savedsearch.class.php:1291
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Atualizar todos os marcadores tempo de execução"
#: inc/savedsearch.class.php:1438
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Notificação foi criada!"
#: inc/lock.class.php:53
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Bloqueado"
msgstr[1] "Bloqueados"
#: inc/lock.class.php:80
msgid "Locked items"
msgstr "Itens bloqueados"
#: inc/lock.class.php:431
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: inc/lock.class.php:435
msgid "No locked item"
msgstr "Sem item bloqueado"
#: inc/lock.class.php:600
msgid "Unlock components"
msgstr "Desbloquear componentes"
#: inc/lock.class.php:625
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Escolha o item de item que deve ser desbloqueado"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Dicionário dos modelos de equipamentos de rede"
#: inc/objectlock.class.php:63
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Bloqueio do objecto"
msgstr[1] "Bloqueios do objecto"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Reload page?"
msgstr "Refrescar a página ?"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Item desbloqueado !"
#: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Contacte o seu administrador de GLPI !"
#: inc/objectlock.class.php:152
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Item NÃO desbloqueado !"
#: inc/objectlock.class.php:156
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Forçar desbloqueio deste item?"
#: inc/objectlock.class.php:180
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Forçar desbloqueio %1s #%2s"
#: inc/objectlock.class.php:194
msgid "Locked by you!"
msgstr "Bloqueado por si !"
#: inc/objectlock.class.php:224
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Perguntar para desbloquear este item?"
#: inc/objectlock.class.php:230
msgid "Request sent to"
msgstr "Pedido enviado a"
#: inc/objectlock.class.php:269
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloqueado por %s"
#: inc/objectlock.class.php:274
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Pedir desbloqueio"
#: inc/objectlock.class.php:276
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Avise-me quando desbloqueado"
#: inc/objectlock.class.php:299
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Aviso: só de leitura !"
#: inc/objectlock.class.php:301
msgid "Request write on "
msgstr "Pedido de escrita ativo "
#: inc/objectlock.class.php:544
msgid "Locked by"
msgstr "Bloqueado por"
#: inc/objectlock.class.php:561
msgid "Locked date"
msgstr "Data do bloqueio"
#: inc/objectlock.class.php:588
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: inc/objectlock.class.php:605
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Desbloquear objectos esquecidos no estado bloqueado"
#: inc/objectlock.class.php:606
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Limite de tempo para forçar desbloqueio (horas)"
#: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446
msgid "Change template"
msgid_plural "change templates"
msgstr[0] "Alterar modelo"
msgstr[1] "alterar modelos"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Nível de SLA para o Ticket"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:142
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Acções automática de SLA"
#: inc/commonitiltask.class.php:243
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr ""
#: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427
#: inc/features/planningevent.class.php:151
#: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Erro ao introduzir datas. A data de começo é mais tardia que a data de fim"
#: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr ""
"Início do espaço temporal escolhido não é em horário laboral definido."
#: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Fim do espaço temporal escolhido não é em horário laboral definido."
#: inc/commonitiltask.class.php:406
msgid "You can't add a task without description."
msgstr ""
#: inc/commonitiltask.class.php:634
msgid "Public followup"
msgstr "Acompanhemento público"
#: inc/commonitiltask.class.php:746
msgid "Private task"
msgstr "Tarefa privada"
#. TRANS: %s is user name
#: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646
#: inc/reminder.class.php:782
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Reanalisada a %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225
#: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84
#: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Informação"
msgstr[1] "Informações"
#: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228
#: inc/planning.class.php:247
msgid "To do"
msgstr "Por fazer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1315
msgid "Planned"
msgstr "Planeado"
#: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231
#: inc/planning.class.php:248
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391
msgid "By user"
msgstr "Por utilizador"
#: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
#: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615
msgid "Begin"
msgstr "Início"
#: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731
#: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Lembrete"
#. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date
#. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end
#: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653
#: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1868
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s a %2$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1717
msgid "Plan this task"
msgstr "Planear esta tarefa"
#: inc/commonitiltask.class.php:1923
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Tarefas de tickets para fazer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1925
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Problemas para fazer tarefas"
#: inc/commonitiltask.class.php:2000
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:2013
msgid "No tasks do to."
msgstr "Não há tarefas para fazer."
#: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262
msgid "Late tickets"
msgstr "Tickects atrasados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:280
msgid "Tickets waiting your validation"
msgstr "Tickects aguardando a sua validação"
#: inc/dashboard/provider.class.php:313
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Tickets recebidos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266
msgid "Pending tickets"
msgstr "Tickets pendentes"
#: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Tickets atribuídos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268
msgid "Planned tickets"
msgstr "Tickets planejados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269
msgid "Solved tickets"
msgstr "Tickets resolvidos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270
msgid "Closed tickets"
msgstr "Tickets fechados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:504
msgid "without"
msgstr "sem"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576
msgid "Waiting time"
msgstr "Tempo de espera"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1145
msgid "Time to close"
msgstr ""
#: inc/dashboard/provider.class.php:1197
msgid "New"
msgstr "Novos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1212
msgid "To validate"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:67
msgid "Pie"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:76
msgid "Donut"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:85
msgid "Half pie"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:94
msgid "Half donut"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:103
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: inc/dashboard/widget.class.php:122
msgid "Multiple lines"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:132
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: inc/dashboard/widget.class.php:141
msgid "Multiple areas"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:151
msgid "Multiple bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:161
msgid "Stacked bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:171
msgid "Horizontal bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:181
msgid "Big number"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:186
msgid "Multiple numbers"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:195
msgid "Editable markdown"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:202
msgid "Search result"
msgstr "Pesquisar resultados"
#: inc/dashboard/widget.class.php:210
msgid "Summary numbers"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:219
msgid "List of articles"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502
#: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686
msgid "No data found"
msgstr "Dados não encontrados"
#: inc/dashboard/widget.class.php:1498
msgid "Type markdown text here"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Apagar este painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:263
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:264
msgid "Toggle night mode"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar ecrã completo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:266
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Clonar este painel "
#: inc/dashboard/grid.class.php:267
msgid "Toggle edit mode"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:268
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Adicionar um novo painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576
msgid "Refresh this card"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577
msgid "Edit this card"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578
msgid "Delete this card"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:667
msgid "others"
msgstr "outros"
#: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280
#: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316
msgid "Background color"
msgstr "Côr de fundo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:700
msgid "Widget"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:731
msgid "Use gradient palette"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:748
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:765
msgid "Limit number of data"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:823
msgid "Filters"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:858
msgid "Embed in another application"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:860
msgid "Direct link"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:869
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entidade"
msgstr[1] "Entidades"
#: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69
#: install/update_0713_072.php:549
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utilizador"
msgstr[1] "Utilizadores"
#: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:949
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:988
msgid "empty card !"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Número de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1242
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s para %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1265
msgid "New tickets"
msgstr "Novo tickets"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1290
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1304
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Número de tickets por mês"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1313
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Evolução de ticket no ano passado"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1322
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Estado de tickets por mês"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1331
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Tempo dos tickets (em horas)"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1340
msgid "Tickets summary"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1346
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Principais categorias de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1347
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Principais entidades de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1348
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Principais tipos de solicitação de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1349
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Principais localizações dos ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1362
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Principais solicitantes de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1363
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Principais grupos de solicitantes de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1364
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Principais observadores de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1365
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Principais grupos de observadores de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1366
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Principais responsáveis de ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1367
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Principais grupos de responsáveis pelos ticket's"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1384
msgid "List of reminders"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1392
msgid "Editable markdown card"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1395
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071
msgid "Purge"
msgstr "Remove"
#: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Código de País Móvel"
#: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de rede móvel"
#: inc/lineoperator.class.php:111
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"A combinação do código de país e do código da rede móvel têm que ser única!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licença"
msgstr[1] "Licenças"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:108
#: inc/item_softwareversion.class.php:98
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr ""
#: inc/item_softwarelicense.class.php:198
msgid "A version is required!"
msgstr "É necessária uma versão!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:380
msgid "Number of affected items"
msgstr "Numero de items afetados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:555
#: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054
msgid "Affected items"
msgstr "Items afetados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257
#: inc/item_softwareversion.class.php:1518
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: inc/knowbase.class.php:66
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: inc/knowbase.class.php:68
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
#: inc/knowbase.class.php:328
msgid "Root category"
msgstr "Categoria Base"
#: inc/knowbase.class.php:347
msgid "This category contains articles"
msgstr "Esta categoria contém artigos"
#: inc/pdu_rack.class.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "É necessária uma PDU"
#: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952
msgid "A rack is required"
msgstr "É necessário um rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313
#: inc/item_rack.class.php:956
msgid "A position is required"
msgstr "É necessária uma posição"
#: inc/pdu_rack.class.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "É necessário um lado"
#: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "O item está fora dos limites do rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039
#: inc/item_rack.class.php:1052
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Não existe espaço suficiente para colocar este item"
#: inc/pdu_rack.class.php:246
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lado (visto pela traseira)"
#: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331
#: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263
#: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: inc/pdu_rack.class.php:297
msgid "Side pdus"
msgstr "Lado pdus"
#: inc/pdu_rack.class.php:330
msgid "Side"
msgstr "Lado"
#: inc/pdu_rack.class.php:407
msgid "Power units"
msgstr "Fontes de alimentação"
#: inc/pdu_rack.class.php:422
msgid "Racked"
msgstr "Rackeadas"
#: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435
#: inc/pdu_rack.class.php:439
msgid "On left"
msgstr "Na esquerda"
#: inc/pdu_rack.class.php:431
msgid "On right"
msgstr "Na direita"
#: inc/pdu_rack.class.php:497
msgid "The pdu will be"
msgstr "A pdu será"
#: inc/pdu_rack.class.php:499
msgid "racked"
msgstr "rackeada"
#: inc/pdu_rack.class.php:500
msgid "placed at rack side"
msgstr "colocada ao lado do rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839
#: inc/rack.class.php:1101
msgid "name"
msgstr "nome"
#: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845
#: inc/rack.class.php:1105
msgid "serial"
msgstr "nº. de série"
#: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857
msgid "model"
msgstr "modelo"
#: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Editar relação com rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: inc/pdu_rack.class.php:708
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: inc/pdu_rack.class.php:709
msgid "Bottom"
msgstr "Em baixo"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57
#: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Tradução"
msgstr[1] "Traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217
#: inc/remindertranslation.class.php:150
msgid "Entry translations list"
msgstr "Lista de traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221
#: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362
msgid "List of translations"
msgstr "Lista de traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258
#: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413
msgid "No translation found"
msgstr "Não foi encontrada tradução"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s reverte a tradução do item para revisão %2$s"
#: inc/devicefirmwaretype.class.php:41
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipo de firmware"
msgstr[1] "Tipos de firmware"
#: inc/dbutils.class.php:1134
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: inc/link.class.php:154
msgid "field name in DB"
msgstr "nome do campo na BD"
#: inc/link.class.php:154
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213
msgid "Link or filename"
msgstr "Endereço"
#: inc/link.class.php:167
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
#: inc/link.class.php:171
msgid "File content"
msgstr "Conteúdo do ficheiro"
#: inc/link.class.php:548
msgid "No link defined"
msgstr "Sem endereço definido"
#: inc/notimportedemail.class.php:62
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "E-mail recusado"
msgstr[1] "E-mail's recusados"
#: inc/notimportedemail.class.php:76
msgid "Delete emails"
msgstr "Apagar emails"
#: inc/notimportedemail.class.php:174
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Message-ID do cabeçalho email"
#: inc/notimportedemail.class.php:239
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Não foi possível afectar email a esta entidade"
#: inc/notimportedemail.class.php:240
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "Email não encontrado. Impossível importar"
#: inc/notimportedemail.class.php:242
msgid "Not enough rights"
msgstr "Não tem privilégios suficientes"
#: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717
msgid "Impact analysis"
msgstr "Análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:315
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr ""
#: inc/impact.class.php:326
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportar para csv"
#: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018
#: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43
#: inc/config.class.php:2258
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055
msgid "Max depth"
msgstr "Profundidade máxima"
#: inc/impact.class.php:349
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"
#: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560
msgid "View as list"
msgstr "Vêr como lista"
#: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561
msgid "View graphical representation"
msgstr "Vêr representação gráfica"
#: inc/impact.class.php:954
msgid "Add assets"
msgstr "Adicionar Activos"
#: inc/impact.class.php:959
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr ""
#: inc/impact.class.php:993
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtrar activos..."
#: inc/impact.class.php:1000
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: inc/impact.class.php:1004
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: inc/impact.class.php:1027
msgid "Show impact"
msgstr "Mostrar impacto"
#: inc/impact.class.php:1036
msgid "Show depends"
msgstr ""
#: inc/impact.class.php:1039
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: inc/impact.class.php:1042
msgid "Depends"
msgstr "Depende"
#: inc/impact.class.php:1052
msgid "Impact and depends"
msgstr ""
#: inc/impact.class.php:1067
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: inc/impact.class.php:1068
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: inc/impact.class.php:1070
msgid "Add asset"
msgstr "Adicionar ativo"
#: inc/impact.class.php:1071
msgid "Add relation"
msgstr "Adicionar relação"
#: inc/impact.class.php:1072
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340
msgid "Delete element"
msgstr "Apagar elemento"
#: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656
#: inc/html.class.php:5039
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: inc/impact.class.php:1076
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã inteiro"
#: inc/impact.class.php:1668
msgid "Show impact analysis"
msgstr "Mostrar análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:1806
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configuração da análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:1818
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Ativar itemtypes"
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59
#: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: inc/telemetry.class.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:263
msgid "Send telemetry informations"
msgstr "Enviar informações de telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:346
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Veja o que seria enviado ..."
#: inc/telemetry.class.php:359
msgid "Telemetry data"
msgstr "Dados de telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:427
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Enviar \"estatísticas de uso\""
#: inc/telemetry.class.php:428
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"Precisamos de sua ajuda para melhorar GLPI e o ecossistema de plugins!"
#: inc/telemetry.class.php:429
msgid ""
"Since GLPI 9.2, weve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Desde o GLPI 9.2, introduzimos um novo recurso de estatística chamado "
"\"Telemetria\", que anonimamente com sua permissão, envia dados para o nosso"
" site de telemetria."
#: inc/telemetry.class.php:430
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Uma vez enviadas, as estatísticas de uso são agregadas e disponibilizadas "
"para uma ampla gama de desenvolvedores GLPI."
#: inc/telemetry.class.php:431
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Deixe-nos saber o seu uso para melhorar futuras versões do GLPI e seus "
"plugins!"
#: inc/telemetry.class.php:444
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referenciar seu GLPI"
#: inc/telemetry.class.php:446
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s."
msgstr ""
"Além disso, se você apreciar GLPI e sua comunidade, demore um minuto para "
"fazer referência à sua organização preenchendo %1$s."
#: inc/telemetry.class.php:451
msgid "the following form"
msgstr "a seguinte forma"
#: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510
msgid "Speakers"
msgstr "Altifalantes"
#: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542
msgid "Pivot"
msgstr "Pivô"
#: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"
#: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107
msgid "Authorized upload"
msgstr "Upload autorizado"
#: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
#: inc/documenttype.class.php:56
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Pode ser uma expressão regular"
#: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98
#: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425
#: inc/document.class.php:864
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176
#: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configuração de actualizações por email"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:48
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Habilitar acompanhamento via email"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:68
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notificação por e-mail"
msgstr[1] "Notificações por e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764
#: inc/entity.class.php:1773
msgid "Administrator email"
msgstr "Email do administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793
#: inc/entity.class.php:1777
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome do administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:87
msgid "From email"
msgstr "Do e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Endereço para usar em para e-mails enviados."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "If not set, main or entity administrator email will be used."
msgstr ""
"Se não for definido, o e-mail do administrador principal ou de entidade será"
" usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:95
msgid "From name"
msgstr "De nome"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nome para usar em para e-mails enviados."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Se não for definido, o nome do administrador principal ou da entidade será "
"usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:103
msgid "Reply-to address"
msgstr "Endereço de resposta"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Resposta opcional ao endereço."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Resposta opcional ao nome."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "If not set, main administrator name will be used."
msgstr "Se não for definido, o nome do administrador principal será usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:119
msgid "No-Reply address"
msgstr "Endereço No-Reply"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Endereço No-Reply opcional "
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:128
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nome No-Reply"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr ""
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:138
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Adicionar documentos nas notificações de tickets"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811
#: inc/entity.class.php:1835
msgid "Email signature"
msgstr "Assinatura de email"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:155
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Método de envio de emails"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:157
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:158
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:159
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:164
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"A função de email do PHP é desconhecida ou está desactivada no seu sistema."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:165
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "É necessário o uso de SMTP."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:191
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Max. tentativas de entrega"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:197
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Tentar entregar outra vez em (minutos)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:218
msgid "Check certificate"
msgstr "Verifique o certificado"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:229
msgid "SMTP host"
msgstr "Servidor SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:239
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Utilizador SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:243
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Palavra-passe SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:250
msgid "Email sender"
msgstr "Remetente de e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Pode ser necessário para alguns provedores de e-mails."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:264
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Teste de envio de email para o administrador"
#: inc/commondropdown.class.php:529
msgid "Product number"
msgstr "Número de produto"
#: inc/commondropdown.class.php:653
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Não pode eliminar esse item, porque contém sub-itens"
#: inc/commondropdown.class.php:660
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Atenção: está prestes a remover um cabeçalho usado em um ou mais itens."
#: inc/commondropdown.class.php:665
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Se confirmar a eliminação, todas as funcionalidades deste menu de selecção "
"ficarão vazias."
#: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707
#: inc/html.class.php:6277
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/commondropdown.class.php:682
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Pode também substituir as funcionalidades deste Menu de selecção por outro "
"Menu de selecção."
#: inc/commondropdown.class.php:705
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/dcroom.class.php:50
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sala de servidor"
msgstr[1] "Salas de servidores"
#: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
#: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero de linhas"
#: inc/dcroom.class.php:151
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Imagem de fundo (blueprint)"
#: inc/dcroom.class.php:363
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nova divisão para este datacenter..."
#: inc/dcroom.class.php:388
msgid "No server room found"
msgstr "Nenhuma sala de servidores encontrada"
#: inc/dcroom.class.php:468
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "colunas: %1$s, linhas: %2$s"
#: inc/changetask.class.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Alterar tarefa"
msgstr[1] "Alterar tarefas"
#: inc/networkport.class.php:480
msgid "Global displays"
msgstr "Visualização global"
#: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489
#: inc/networkport.class.php:633
msgid "Internet information"
msgstr "Informação da internet"
#: inc/networkport.class.php:487
msgid "Common options"
msgstr "Opções Comuns"
#: inc/networkport.class.php:549
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo de porta de rede a ser adicionado"
#: inc/networkport.class.php:563
msgid "Add several ports"
msgstr "Adicionar várias portas"
#: inc/networkport.class.php:597
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"
#: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735
msgid "Network ports waiting for manual migration"
msgstr "Portas de rede a aguardar migração manual"
#: inc/networkport.class.php:817
msgid "No network port found"
msgstr "Nenhuma porta de rede encontrada"
#: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886
#: inc/networkport.class.php:1034
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052
msgid "Network port type"
msgstr "Tipo de porta de rede"
#: inc/networkport.class.php:996
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Dissociar uma VLAN"
#: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelo de firmware do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de firmware do dispositivo"
#: inc/networkname.class.php:149
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"A rede IP não está incluida na base de dados. Contudo, poderá observar as "
"actuais redes disponiveis."
#: inc/networkname.class.php:420
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Vários nomes de Rede disponíveis! Utilize a página 'Nome de Rede' para "
"seleccioná-los."
#: inc/networkname.class.php:729
msgid "Add a network name"
msgstr "Adicione nome de rede"
#: inc/networkname.class.php:734
msgid "Not associated"
msgstr "Não associado"
#: inc/networkname.class.php:747
msgid "Create a new network name"
msgstr "Criar um novo nome de rede"
#: inc/networkname.class.php:840
msgid "No network name found"
msgstr "Nome de rede não encontrado"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:52
msgid "New change"
msgstr "Nova alteração"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:53
msgid "Update of a change"
msgstr "Actualização de alteração"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:54
msgid "Change solved"
msgstr "Alteração solucionada"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:57
msgid "Closure of a change"
msgstr "Fecho de alteração"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:58
msgid "Deleting a change"
msgstr "Eliminação de alteração"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462
#: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202
msgid "Control list"
msgstr "Lista de controlo"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487
#: inc/change.class.php:1231
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plano de implementação"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496
#: inc/change.class.php:1242
msgid "Backup plan"
msgstr "Plano Backup"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505
#: inc/change.class.php:1253
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
#: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172
msgid "Default email"
msgstr "Email por defeito"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Dicionário dos sistemas operativos"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124
msgid "No comments"
msgstr "Sem comentários"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Não é possível carregar a revisão!"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309
msgid "Add an answer"
msgstr "Adicionar uma resposta"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "New comment"
msgstr "Novo comentário"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/marketplace/controller.class.php:100
#: inc/marketplace/controller.class.php:185
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr ""
#: inc/marketplace/controller.class.php:111
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
#: inc/marketplace/controller.class.php:133
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr ""
#: inc/marketplace/controller.class.php:278
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Verifique todos os updates do plugin"
#: inc/marketplace/controller.class.php:303
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:103
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: inc/marketplace/view.class.php:104
msgid "Discover"
msgstr "Descobrir"
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Talvez você possa configurar um proxy"
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr "ou verifique mais tarde"
#: inc/marketplace/view.class.php:156
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:158
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "preencha sua chave de registo na configuração."
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:333
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:350
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alpha ASC"
#: inc/marketplace/view.class.php:355
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alpha DESC"
#: inc/marketplace/view.class.php:360
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"
#: inc/marketplace/view.class.php:365
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo atualizado "
#: inc/marketplace/view.class.php:370
msgid "Most recent"
msgstr "Mais recente"
#: inc/marketplace/view.class.php:375
msgid "Best notes"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:380
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "O seu plugin aqui? Contacte-nos."
#: inc/marketplace/view.class.php:382
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Atualizar lista de plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:383
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtrar lista de plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:472
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
#: inc/marketplace/view.class.php:477
msgid "Get help"
msgstr "Obter ajuda"
#: inc/marketplace/view.class.php:482
msgid "Readme"
msgstr "Leia-me"
#: inc/marketplace/view.class.php:625
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: inc/marketplace/view.class.php:634
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:638
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:661
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update ?"
msgstr "A nova versão (%s) está disponível, actualizar?"
#: inc/marketplace/view.class.php:674
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:686
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/marketplace/view.class.php:710
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: inc/marketplace/view.class.php:718
msgid "Uninstall"
msgstr "Remover"
#: inc/marketplace/view.class.php:787
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:792
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:893
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s plugin"
msgstr[1] "%s plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:938
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:940
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:951
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
#: inc/marketplace/view.class.php:963
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Mudar para o marketplace"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr ""
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome do plug-in"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Número da nova versão do plug-in"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Número da versão antiga do plug-in"
#: inc/peripheral.class.php:73
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Dispositivo"
msgstr[1] "Dispositivos"
#: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463
#: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: inc/item_enclosure.class.php:104
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Adicionar novo item a esta enclosure..."
#: inc/item_enclosure.class.php:309
msgid "An enclosure is required"
msgstr "É necessária uma enclosure"
#: inc/softwarelicense.class.php:82
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Por favor seleccione um software para esta licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Técnico responsável pela licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupo responsável pela licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574
#: inc/softwarelicense.class.php:1057
msgid "Version in use"
msgstr "Versão em uso"
#: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562
#: inc/softwarelicense.class.php:1056
msgid "Purchase version"
msgstr "Versão adquirida"
#: inc/softwarelicense.class.php:447
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: inc/softwarelicense.class.php:449
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Válido (acima da quota)"
#: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválida"
#: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Permitir acima da quota"
#: inc/softwarelicense.class.php:468
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expira"
#: inc/softwarelicense.class.php:469
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"No motor de pesquisa, use \"Expressão contém NULL2 para pesquisar licenças "
"sem data de expiração"
#: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577
msgid "states_id"
msgstr "states_id"
#: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: inc/softwarelicense.class.php:781
msgid "Number of licenses"
msgstr "Numero de licenças"
#: inc/softwarelicense.class.php:851
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Enviar alarmes nas licenças expiradas"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/softwarelicense.class.php:922
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licença %1$s expirada em %2$s"
#: inc/softwarelicense.class.php:956
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Falhou envio de alerta de licenças"
#: inc/softwarelicense.class.php:1102
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Adicionar licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Filhos de %s"
#: inc/pdu.class.php:57
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDUs"
#: inc/features/planningevent.class.php:698
msgid "Each year"
msgstr "Anualmente"
#: inc/features/planningevent.class.php:723
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: inc/features/planningevent.class.php:732
msgid "Until"
msgstr "Até"
#: inc/features/planningevent.class.php:761
msgid "By month"
msgstr "Por mês"
#: inc/features/planningevent.class.php:787
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceções "
#. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date
#: inc/features/planningevent.class.php:817
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: de %2$s até %3$s:"
#: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424
msgid "Planning start date"
msgstr "Data início do planeamento"
#: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432
msgid "Planning end date"
msgstr "Data fim planeamento"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:75
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entidade alvo para o computador"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:81
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Encontrar máquinas no GLPI com o estado"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:90
msgid "Subnet"
msgstr "Subrede"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:129
msgid "Link if possible"
msgstr "Ligar se possível"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:131
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Ligar se possível, caso contrario ignorar"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:164
msgid "Yes if equal"
msgstr "Sim se igual"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:165
msgid "Yes if empty"
msgstr "Sim se vazio"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:178
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "já está presente no GLPI"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:179
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "está vazio no GLPI"
#: inc/enclosure.class.php:57
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Armário"
msgstr[1] "Armários"
#: inc/operatingsystem.class.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistema Operativo"
msgstr[1] "Sistemas operativos"
#: inc/planningrecall.class.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Aviso de planeamento"
msgstr[1] "Avisos de planeamento"
#: inc/planningrecall.class.php:277
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: inc/planningrecall.class.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Enviar lembretes de planeamento"
#: inc/glpinetwork.class.php:64
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
#: inc/glpinetwork.class.php:68
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
#: inc/glpinetwork.class.php:69
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr ""
#: inc/glpinetwork.class.php:70
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr ""
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Erro foi : %s"
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
msgstr "Chave de registo"
#: inc/glpinetwork.class.php:110
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
#: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: inc/glpinetwork.class.php:115
msgid "Registered by"
msgstr "Registado por"
#: inc/glpinetwork.class.php:216
msgid "Unable to fetch registration informations."
msgstr ""
#: inc/glpinetwork.class.php:227
msgid "The registration key is valid."
msgstr "A chave de registo é válida"
#: inc/glpinetwork.class.php:228
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "A chave de registo é inválida"
#: inc/glpinetwork.class.php:247
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n"
"\n"
"Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>."
msgstr ""
"Precisa de ajuda para integrar o GLPI no seu departamento de IT, corrigir um bug ou tirar partido de uma regra ou dicionário pré-configurados?\n"
"\n"
"Nós fornecemos-lhe esse %s espaço.\n"
"O GLPI-Network é um produto comercial que inclui uma subscrição para um suporte de nível 3, assegurando a correção de bugs dentro de um tempo estipulado.\n"
"\n"
"Nesse mesmo espaço, terá a possibilidade de <b>contactar um parceiro oficial</b> para o ajudar na sua implementação do GLPI.\n"
"\n"
"Ou, ajudar o esforço de desenvolvimento <b>doando</b>."
#: inc/glpinetwork.class.php:256
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Havendo problemas para configurar um módulo GLPI avançado?\n"
"Nós podemos ajudá-lo a resolvê-los. Inscreva-se para receber suporte em %s."
#: inc/devicebatterymodel.class.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de baterias de dispositivos"
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Dicionário de impressoras"
#: inc/rulerightcollection.class.php:86
msgid "Entities assignment"
msgstr "Atribuição de entidades"
#: inc/rulerightcollection.class.php:99
msgid "Rights assignment"
msgstr "Atribuição de direitos"
#: inc/rulerightcollection.class.php:107
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Atribuição de direitos e entidades"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisão"
msgstr[1] "Revisões"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115
msgid "No revisions"
msgstr "Sem revisões"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Comparar revisões selecionadas"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144
msgid "cur"
msgstr "cur"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilizador desconhecido"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187
msgid "restore"
msgstr "restaurar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "Deseja restaurar a revisão selecionada?"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211
msgid "Show revision %rev"
msgstr "Mostrar revisão %rev"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246
msgid "current"
msgstr "actual"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248
msgid "Compare revisions old and diff"
msgstr "Compare revisões antigas e diff"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Differences"
msgstr "Diferenças"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Unable to load requested comparison!"
msgstr "Não foi possível carregar a comparação solicitada!"
#: inc/api/apirest.class.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"
#: inc/api/apirest.class.php:220
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Somente o verbo HTTP PUT é permitido"
#: inc/api/apirest.class.php:364
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "recurso não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/apirest.class.php:369
msgid "missing resource"
msgstr "recurso em falta"
#: inc/api/api.class.php:150
msgid "API disabled"
msgstr "API desactivada"
#: inc/api/api.class.php:181
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Não existe nenhum cliente da API que corresponda ao seu endereço IP na "
"configuração"
#: inc/api/api.class.php:242
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "parâmetro(s) utilizador, senha ou user_token em falta"
#: inc/api/api.class.php:262
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "a utilização do recuso initSession com credenciais está inactiva"
#: inc/api/api.class.php:275
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "o parâmetro user_token parece ser inválido"
#: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864
#: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116
#: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Não tem permissões para executar esta acção."
#: inc/api/api.class.php:1240
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype pai não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/api.class.php:1643
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Critérios de pesquisa incorretos"
#: inc/api/api.class.php:1648
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Erro no campo ID nos critérios de pesquisa"
#: inc/api/api.class.php:1654
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Identificação de campo proibida em critérios de pesquisa"
#: inc/api/api.class.php:1680
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "O ID é proibido junto com o parâmetro \"forçado\"."
#: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091
#: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: inc/api/api.class.php:2156
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "As notificações de e-mail estão desactivadas"
#: inc/api/api.class.php:2160
msgid "email parameter missing"
msgstr "parâmetro de email faltando"
#: inc/api/api.class.php:2164
msgid "A session is active"
msgstr "Uma sessão está ativa"
#: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881
msgid ""
"An email has been sent to your email address. The email contains information"
" for reset your password."
msgstr ""
"Foi enviado um email para a sua caixa de correio. Nele contém instruções "
"para alterar a palavra-passe."
#: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847
msgid "Reset password successful."
msgstr "Alteração da palavra-passe com sucesso."
#: inc/api/api.class.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "o parâmetro app_token parece errado"
#: inc/api/api.class.php:2244
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "parâmetro app_token em falta"
#: inc/api/api.class.php:2417
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentação do API"
#: inc/api/api.class.php:2621
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "parâmetro entrado deve ser um array de objectos"
#: inc/api/api.class.php:2638
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método não permitido"
#: inc/api/api.class.php:2671
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token parece ser inválido"
#: inc/api/api.class.php:2688
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "o parâmetro session_token está em falta ou vazio"
#: inc/api/api.class.php:2724
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "aceda à documentação para o seu navegador em %s"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:48
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:151
msgid "missing itemtype"
msgstr "itemtype em falta"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:156
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:162
msgid "missing id"
msgstr "id em falta"
#: inc/appliance_item_relation.class.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:116
msgid "An appliance item is required"
msgstr ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:212
#: inc/appliance_item_relation.class.php:213
msgid "New relation"
msgstr ""
#: inc/ruleticket.class.php:103
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgência ou impacto usado em ações, pense em adicionar Prioridade: "
"recomponha ação, se necessário."
#: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69
#: inc/itilcategory.class.php:267
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Código representando a categoria do ticket"
#: inc/ruleticket.class.php:432
msgid "Requester in group"
msgstr "Requerente no grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:444
msgid "Item location"
msgstr "Localização do item"
#: inc/ruleticket.class.php:450
msgid "Item group"
msgstr "Grupo do item"
#: inc/ruleticket.class.php:456
msgid "Item state"
msgstr "Estado do item"
#: inc/ruleticket.class.php:462
msgid "Ticket location"
msgstr "Localização do ticket"
#: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634
#: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287
msgid "Technician group"
msgstr "Grupo de técnicos"
#: inc/ruleticket.class.php:582
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "Data de criação é uma hora de trabalho no calendário"
#: inc/ruleticket.class.php:601
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoria de ticket a partir do código"
#: inc/ruleticket.class.php:724
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsável do solicitante"
#: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Pedido de aprovação para o gestor do grupo do requerente"
#: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Pedido de aprovação para o gestor do grupo do tecnico"
#: inc/ruleticket.class.php:762
msgid "Take into account delay"
msgstr "Leve em consideração o atraso"
#: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024
#: inc/commonitilobject.class.php:4483
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: inc/planningcsv.class.php:66
msgid "Item id"
msgstr "Id. do item"
#: inc/notificationmailing.class.php:91
msgid "This is a test email."
msgstr ""
"Isto é um mail de teste para verificar o funcionamento do sistema de correio"
" electrónico."
#: inc/notificationmailing.class.php:101
msgid "Mail test"
msgstr "Teste de Mail"
#: inc/notificationmailing.class.php:105
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Falha no envio de email ao administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:110
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Mail enviado ao administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:160
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Erro ao colocar email em fila de espera"
#: inc/notificationmailing.class.php:166
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Foi adicionado email para %s em fila de espera"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:46
msgid "End of contract"
msgstr "Fim do contracto"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:49
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Aviso de periodicidade"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:57
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Alarme dos contractos"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:126
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:165
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contracto terminado desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:130
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:166
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contracto com aviso desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:135
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Contrato atingiu fim de periodo desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:140
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contracto com aviso para o actual periodo desde"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:43
msgid "Password expires"
msgstr "Palavra-chave expira "
#: inc/notificationtargetuser.class.php:184
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetuser.class.php:185
msgid "Password expiration date"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetuser.class.php:186
msgid "Password has expired"
msgstr "Palavra-passe expirou"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:190
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Informamos que a sua palavra-chave irá expirar em breve."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:191
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Informamos que a sua palavra-chave expirou."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:192
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetuser.class.php:197
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:202
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Foi feito um pedido para alterar a palavra-passe da sua conta."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:203
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Siga esta ligação (tem apenas um dia) :"
#: inc/user.class.php:117
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Você deve definir um perfil padrão para criar um novo utilizador"
#: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767
msgid "Used items"
msgstr "Items usados"
#: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763
msgid "Managed items"
msgstr "Itens geridos"
#: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: inc/user.class.php:557
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "O login não é válido. Não foi possível adicionar o utilizador."
#: inc/user.class.php:587
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Impossível adicionar. Este utilizador já existe."
#: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Erro: As palavras-passe não são idênticas"
#: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "O ficheiro é válido. Carregamento bem sucedido."
#: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Potencial ataque de upload ou ficheiro demasiado grande. Falha na "
"movimentação do ficheiro temporário."
#: inc/user.class.php:764
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Não é um ficheiro de imagem."
#: inc/user.class.php:1992
msgid "Add user..."
msgstr "Adicionar utilizador..."
#: inc/user.class.php:1998
msgid "... From an external source"
msgstr "... De um fonte externa"
#: inc/user.class.php:2063
msgid "Download user VCard"
msgstr "Faça o download do VCard do utilizador"
#: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068
msgid "Impersonate"
msgstr "Representar"
#: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmação de palavra-passe"
#: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649
#: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566
msgid "Password security policy"
msgstr "Política de segurança de palavras-passe"
#: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horária"
#: inc/user.class.php:2229
msgid "Valid since"
msgstr "Válido desde"
#: inc/user.class.php:2236
msgid "Valid until"
msgstr "Válido até"
#. TRANS: %s is the date of last sync
#: inc/user.class.php:2256
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Ultima sincronização a %s"
#: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954
msgid "User DN"
msgstr "Utilizador DN"
#: inc/user.class.php:2264
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Utilizador não existe no directório LDAP"
#: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797
msgid "Remote access keys"
msgstr "Chaves de acesso remoto"
#: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800
msgid "Personal token"
msgstr "Símbolo pessoal"
#: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810
#: inc/user.class.php:2829
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "gerado a %s"
#: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820
msgid "API token"
msgstr "Símbolo API"
#: inc/user.class.php:2438
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Ultimo login a %s"
#: inc/user.class.php:2786
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Usar GLPI no modo"
#: inc/user.class.php:2788
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/user.class.php:2880
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Impossível actualizar login. O utilizador já existe."
#: inc/user.class.php:2888
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "O login não é válido. Não foi possivel actualizar login."
#: inc/user.class.php:2947
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Dissociar de um grupo"
#: inc/user.class.php:2950
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Associar a um perfil"
#: inc/user.class.php:2952
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Dissociar de um perfil"
#: inc/user.class.php:2955
msgid "Move to group"
msgstr "Mover para o grupo"
#: inc/user.class.php:2961
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Alterar o método de autenticação"
#: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forçar sincronização"
#: inc/user.class.php:3174
msgid "Last login"
msgstr "Último acesso"
#: inc/user.class.php:3197
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directório LDAP para autenticação"
#: inc/user.class.php:3210
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Servidor email para autenticação"
#: inc/user.class.php:3296
msgid "Last synchronization"
msgstr "Ultima sincronização"
#: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Utilizador eliminado no directório LDAP"
#: inc/user.class.php:3382
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Numero de tickets enquanto requerente"
#: inc/user.class.php:3402
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Numero de tickets escritos"
#: inc/user.class.php:3417
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Numero de tickets atribuídos"
#: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064
msgid "Import a user"
msgstr "Importar um utilizador"
#: inc/user.class.php:4092
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Adicionar automaticamente utilizador de fonte externa"
#: inc/user.class.php:4099
msgid "Import from directories"
msgstr "Importar das directorias"
#: inc/user.class.php:4105
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importar de outras fontes"
#: inc/user.class.php:4152
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Actualizar método de autenticação para"
#: inc/user.class.php:4606
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr ""
"A sua palavra-chave expirou. Necessita de a alterar para que possa iniciar "
"sessão."
#: inc/user.class.php:4622
msgid "Current password"
msgstr "Password actual"
#: inc/user.class.php:4631
msgid "New password"
msgstr "Nova password"
#: inc/user.class.php:4640
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmação de nova palavra-chave"
#: inc/user.class.php:4707
msgid "Please confirm your email address and enter your new password."
msgstr "Por favor confirme o seu email e introduza a nova palavra-passe."
#: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"O seu pedido para alterar a palavra-passe expirou ou é inválido. Por favor "
"tente novamente."
#: inc/user.class.php:4757
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Por favor insira o seu endereço de email. Um email será enviado para si e "
"terá a possibilidade de escolher uma nova palavra-passe."
#: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr "O método de autenticação não permite que altere a palavra-passe.."
#: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936
msgid "Email address not found."
msgstr "Endereço de email não encontrado."
#: inc/user.class.php:4958
msgid "User information"
msgstr "Informações do utilizador"
#: inc/user.class.php:4976
msgid "Connection failed"
msgstr "Ligação falhada"
#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: inc/user.class.php:5215
msgid "Add external"
msgstr "Adicionar externo"
#: inc/user.class.php:5216
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Adicionar utilizadores de uma fonte externa"
#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: inc/user.class.php:5218
msgid "Read auth"
msgstr "Ler autenticação"
#: inc/user.class.php:5219
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Ler método de autenticação e sincronização de utilizador"
#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: inc/user.class.php:5221
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Actualizar autenticação e sincronização"
#: inc/user.class.php:5222
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Actualizar método para autenticação e sincronização de utilizador"
#: inc/user.class.php:5344
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Lidar com a política de expiração de senhas dos utilizadores"
#: inc/user.class.php:5345
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr ""
#: inc/central.class.php:66
msgid "Group View"
msgstr "Vista de grupo"
#: inc/central.class.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: inc/central.class.php:314
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Por razões de segurança, por favor mude a password dos utilizadores "
"predefinidos: %s"
#: inc/central.class.php:318
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Por razões de segurança, por favor remova o ficheiro: %s"
#: inc/central.class.php:325
#, php-format
msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine."
msgstr "as tabelas %1$s não foram migradas para o motor InnoDB."
#: inc/central.class.php:333
#, php-format
msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage."
msgstr ""
#: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Réplica SQL: só de leitura"
#: inc/planning.class.php:133
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interface do navegador CalDAV"
#: inc/planning.class.php:304
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "O utilizador %1$s está ocupado no período selecionado."
#: inc/planning.class.php:580
msgid "Available"
msgstr "Disponivel"
#: inc/planning.class.php:816
msgid "Events type"
msgstr "Tipo de eventos"
#: inc/planning.class.php:817
msgid "Plannings"
msgstr "Planeamentos"
#: inc/planning.class.php:822
msgid "Toggle filters"
msgstr "Intercambiar filtros"
#: inc/planning.class.php:899
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Sem tarefas planeadas"
#: inc/planning.class.php:901
msgid "Only background events"
msgstr "Apenas eventos de fundo"
#: inc/planning.class.php:964
msgid "Ical"
msgstr "Ical"
#: inc/planning.class.php:968
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"
#: inc/planning.class.php:978
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr ""
#: inc/planning.class.php:982
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr ""
#: inc/planning.class.php:1029
msgid "All users of a group"
msgstr "Todos os utilizadores do grupo"
#: inc/planning.class.php:1033
msgid "External calendar"
msgstr "Calendário externo"
#: inc/planning.class.php:1176
msgid "View this item in his context"
msgstr "Ver este item no seu contexto"
#: inc/planning.class.php:1257
msgid "Calendar name"
msgstr "Nome do calendário"
#: inc/planning.class.php:1269
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL do calendário"
#: inc/planning.class.php:1313
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: inc/planning.class.php:1441
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: inc/planning.class.php:2286
msgid "Your planning"
msgstr "O seu planeamento"
#: inc/planning.class.php:2376
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Ticket #%1$s %2$s"
#: inc/planning.class.php:2423
msgid "See personnal planning"
msgstr "Ver planeamento pessoal"
#: inc/planning.class.php:2424
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Ver programação das pessoas do meu grupo"
#: inc/planning.class.php:2425
msgid "See all plannings"
msgstr "Ver todos os planeamentos"
#: inc/networkequipment.class.php:74
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Dispositivo de rede"
msgstr[1] "Dispositivos de rede"
#: inc/networkequipment.class.php:389
msgid ""
"The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated "
"network port"
msgstr ""
"O MAC address e o IP do equipamento estão incluidos numa porta de rede "
"agregada"
#: inc/commondbrelation.class.php:1223
msgid "Remove all at once"
msgstr "Remover tudo de uma vez"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59
#: inc/deviceprocessor.class.php:96
msgid "Number of cores"
msgstr "Número de núcleos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Núcles"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62
#: inc/deviceprocessor.class.php:104
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de threads"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:69
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Dicionário dos modelos de telefones"
#: inc/commonitilcost.class.php:546
msgid "Item duration"
msgstr "Duração do item"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Alarme nos consumíveis"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82
#: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81
#: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Criação preliminar"
#. TRANS: %s is the date of next creation
#: inc/ticketrecurrent.class.php:302
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Próxima criação a %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:367
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frequência inválida. Tem de ser maior que a criação preliminar."
#. TRANS: %s is a name
#: inc/ticketrecurrent.class.php:489
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent ticket %s"
msgstr "Falha na criação de ticket recorrente %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:549
#, php-format
msgid "Ticket %d successfully created"
msgstr "Ticket %d criado com sucesso"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:552
msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Falha na criação de ticket (verifique campos obrigatórios)"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:555
msgid "Ticket creation failed (no template)"
msgstr "Falha na criação de ticket (sem modelo)"
#: inc/pdumodel.class.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "PDU Modelo"
msgstr[1] "Modelos PDU"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campo pré-definido"
msgstr[1] "Campos pré-definidos"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Adicionar um campo pré-definido"
#: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655
msgid "Add a document"
msgstr "Adicionar um Documento"
#: inc/document_item.class.php:674
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Adicionar um novo ficheiro"
#: inc/document_item.class.php:699
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Associar um documento já existente"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Avisar antes de correr a alteração baseada nas regras do dicionário"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Aviso! Esta operação pode colocar algum software utilizado, na reciclagem. "
"<br>Certifique-se que avisa os seus utilizadores."
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Escolha do Fabricante"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Reaplicar regras do dicionário para os fabricantes (----- = All)"
#. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - reaplica regras na base de dados existente: %2$s/%3$s (%4$s MB)"
#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Reaplica regras na base de dados existente: %1$s/%2$s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Reaplicação de regras na base de dados existente terminou em %s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Software eliminado pelas regras de dicionário do GLPI"
#: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156
#: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327
msgid "Town"
msgstr "Cidade"
#: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456
#: inc/entity.class.php:1461
msgid "Location on map"
msgstr "Localização no mapa"
#: inc/location.class.php:119
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Localização"
msgstr[1] "Localizações"
#: inc/tickettask.class.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Tarefa de senha"
msgstr[1] "Tarefas de tickets"
#: inc/tickettask.class.php:237
msgid "Add to all items"
msgstr "Adicionar a todos os itens"
#: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Dicionário de fabricantes"
#: inc/change.class.php:178
msgid "Processing change"
msgstr "Processando a mudança"
#: inc/change.class.php:180
msgid "Plans"
msgstr "Planos"
#: inc/change.class.php:469
msgid "Analysis impact"
msgstr "Impacto da análise"
#: inc/change.class.php:537
msgid "Evaluation"
msgstr "Avaliação"
#: inc/change.class.php:541
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "A testar"
#: inc/change.class.php:542
msgid "Qualification"
msgstr "Qualificação"
#: inc/change.class.php:543
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
#: inc/change.class.php:544
msgid "Review"
msgstr "Rever"
#: inc/change.class.php:1386
msgid "Last changes"
msgstr "Ultimas alterações"
#: inc/change.class.php:1420
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nova mudança para este item..."
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/change.class.php:1454
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Ultima %d alteração"
msgstr[1] "Ultimas %d alterações"
#: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506
msgid "No change found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada."
#: inc/change.class.php:1494
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Alterações nos items ligados"
#: inc/item_devices.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$sde %2$s"
#. TRANS: %s is the type of the component
#: inc/item_devices.class.php:106
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Item - %s link"
#: inc/item_devices.class.php:344
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posição do dispositivo no seu bus"
#: inc/item_devices.class.php:345
msgid "bus ID"
msgstr "id bus"
#: inc/item_devices.class.php:635
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo de componente"
#: inc/item_devices.class.php:637
msgid "Specificities"
msgstr "Especificidades"
#: inc/item_devices.class.php:690
msgid "Add a new component"
msgstr "Adicionar um novo componente"
#: inc/item_devices.class.php:816
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Dissociar dispositivos"
#. TRANS : %1$s is the type of the device
#. %2$s is the type of the item
#. %3$s is the name of the item (used for headings of a list),
#: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"
#: inc/item_devices.class.php:1068
msgid "Please select a device type"
msgstr "Selecione um tipo de dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1075
msgid "Please select a device"
msgstr "Selecione um dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1089
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Você deve escolher qualquer dispositivo não afectado ou pedir para adicionar"
" novos."
#: inc/item_devices.class.php:1355
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "A cópia na área de transferência falhou"
#: inc/item_devices.class.php:1475
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Um ID do dispositivo é obrigatório"
#: inc/item_devices.class.php:1522
msgid "Update of "
msgstr "Atualização de "
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:41
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expired domains"
msgstr "Domínios expirados"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:42
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expiring domains"
msgstr "Domínios a expirar"
#: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
#: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027
#: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "O ficheiro foi eliminado com sucesso %s"
#: inc/document.class.php:170
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Falha ao eliminar o ficheiro %s"
#: inc/document.class.php:371
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Adicionado por %s"
#: inc/document.class.php:390
msgid "Current file"
msgstr "Ficheiro actual"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: inc/document.class.php:431
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Colocar em lista negra para importação"
#: inc/document.class.php:437
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Utilize um ficheiro instalado por FTP"
#. TRANS: %s is a size
#: inc/document.class.php:461
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "máx %s MB"
#: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Número de itens associados"
#: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Directoria de Upload inexistente"
#: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "O ficheiro %s não foi encontrado."
#. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory
#: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116
#: inc/document.class.php:1203
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Erro ao apagar o ficheiro %1$s (%2$s)"
#: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento movido com sucesso."
#: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132
msgid "File move failed."
msgstr "Falhou a movimentação do ficheiro."
#: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Cópia do documento realizada com sucesso."
#: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140
msgid "File move failed"
msgstr "Falhou a movimentação do ficheiro"
#: inc/document.class.php:1086
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Não existe diretoria temporária"
#: inc/document.class.php:1172
msgid "File too large to be added."
msgstr "Ficheiro muito grande para ser adicionado."
#: inc/document.class.php:1247
msgid "Manage document types"
msgstr "Gerenciar tipos de documentos"
#: inc/document.class.php:1254
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "A directoria %s não existe."
#: inc/document.class.php:1263
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Criar a directoria %s"
#: inc/document.class.php:1268
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Falha ao criar a directoria %s. Verifique que tem as permissões correctas"
#: inc/document.class.php:1301
msgid "No file available"
msgstr "Ficheiro indisponível"
#: inc/document.class.php:1450
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Adicionar um Documento"
#: inc/document.class.php:1451
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Remover documento"
#: inc/document.class.php:1580
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Limpar documentos órfãos"
#: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero de linhas"
#: inc/phone.class.php:288
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554
msgid "Headset"
msgstr "Auscultadores"
#: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562
msgid "Speaker"
msgstr "Altifalantes"
#: inc/networkportalias.class.php:44
msgid "Alias port"
msgstr "Porta Alias"
#: inc/registeredid.class.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: inc/registeredid.class.php:60
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "ID registrado (emitido pelo PCI-SIG)"
msgstr[1] "IDs registrados (emitidos pelo PCI-SIG)"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:45
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Nível OLA para o Ticket"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:146
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Ações automáticas da OLA"
#: inc/problemtask.class.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Tarefa do problema"
msgstr[1] "Tarefas do problema"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Ligação Ticket/Tarefa de projecto"
msgstr[1] "Ligações Ticket/Tarefa de projecto"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:189
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Criar um ticket a partir desta tarefa"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:273
msgid "Add a project task"
msgstr "Adicionar nova tarefa ao projecto"
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47
msgid "Planning recall"
msgstr "Planeamento de novo contacto"
#: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149
#: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - Erro durante a consulta da base de dados: %2$s - Erro é %3$s"
#: inc/dbmysql.class.php:1543
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Não é permitido o acesso à base de dados de fuso horário (mysql)."
#: inc/dbmysql.class.php:1554
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr ""
#: inc/dbmysql.class.php:1565
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Os fusos horários parecem não estar carregados, consulte https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"O ficheiro enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE que foi especificada no "
"formulário HTML"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado foi carregado parcialmente"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta uma pasta temporária"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Falhou a gravação do ficheiro no disco"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Uma extensão PHP parou o envio do ficheiro"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva post_max_size no php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "Ficheiro demasiado grande"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "Ficheiro demasiado pequeno"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Numero máximo de ficheiro excedidos"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "Imagem excede comprimento máximo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "Imagem requer um comprimento mínimo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "Imagem excede largura máxima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "Imagem requer uma largura mínima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de ficheiro não permitido"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Carregamento de arquivo abortado"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Falha ao redimensionar imagem"
#: inc/deviceprocessor.class.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processadore"
msgstr[1] "Processadores"
#: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frequência por defeito"
#: inc/deviceprocessor.class.php:237
msgid "processor: number of cores"
msgstr "número de núcleos"
#: inc/deviceprocessor.class.php:252
msgid "processor: number of threads"
msgstr "número de threads"
#: inc/deviceprocessor.class.php:267
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frequência do processador"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:45
msgid "New reservation"
msgstr "Nova reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:46
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Actualização de uma reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:47
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Eliminação de uma reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:48
msgid "Reservation expired"
msgstr "Reserva expirada"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:147
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL do item reservado"
#: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45
#: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Dicionário para modelos de computador"
#: inc/domainrelation.class.php:57
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relação de domínio"
msgstr[1] "Relações de domínios"
#: inc/networkinterface.class.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interface de rede"
msgstr[1] "Interfaces de rede"
#: inc/ruleaction.class.php:393
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Atribuir valor da expressão regular"
#: inc/ruleaction.class.php:394
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Adicionar o resulta da expressão regular"
#: inc/ruleaction.class.php:395
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Atribuir: equipamento por endereço IP"
#: inc/ruleaction.class.php:396
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Atribuir: equipamento por nome + dominio"
#: inc/ruleaction.class.php:397
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Atribuir: equipamento por MAC address"
#: inc/ruleaction.class.php:398
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#: inc/ruleaction.class.php:399
msgid "Do not calculate"
msgstr "Não calcular"
#: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/ruleaction.class.php:402
msgid "Copy from user"
msgstr "Copiar do utilizador"
#: inc/ruleaction.class.php:403
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copiar padrão do utilizador"
#: inc/ruleaction.class.php:404
msgid "Copy from item"
msgstr "Copiar do item"
#: inc/wifinetwork.class.php:66
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: inc/wifinetwork.class.php:67
msgid "Managed"
msgstr "Gerido"
#: inc/wifinetwork.class.php:68
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#: inc/wifinetwork.class.php:69
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
#: inc/wifinetwork.class.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
#: inc/wifinetwork.class.php:72
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: inc/wifinetwork.class.php:79
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infraestrutura (com ponto de acesso)"
#: inc/wifinetwork.class.php:80
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc ( Sem Ponto de Acesso )"
#: inc/wifinetwork.class.php:101
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo de rede Wifi"
#: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83
msgid "Finished state"
msgstr "Data de conclusão"
#: inc/item_cluster.class.php:113
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Adicione o novo item a este cluster..."
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr "É necessário um cluster"
#: inc/devicedrive.class.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Unidade"
msgstr[1] "Unidades"
#: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72
#: inc/devicedrive.class.php:123
msgid "Writing ability"
msgstr "Escrita"
#: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80
#: inc/devicedrive.class.php:124
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: inc/devicesensor.class.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensor"
msgstr[1] "Sensores"
#: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501
msgid "Self-signed"
msgstr "Auto-assinado"
#: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533
msgid "Command used"
msgstr "Comando usado"
#: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Solicitação de certificado (CSR)"
#: inc/certificate.class.php:442
msgid "Root CA"
msgstr "Root CA"
#: inc/certificate.class.php:572
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Associar Certificado"
#: inc/certificate.class.php:574
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Dissociar certificado"
#: inc/certificate.class.php:715
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Enviar alarmes no certificado expirado"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/certificate.class.php:781
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificado %1$s expirou em %2$s"
#: inc/certificate.class.php:819
msgid "Send Certificates alert failed"
msgstr "Alerta de Certificados de Certificado falhou"
#: inc/migration.class.php:247
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "default_value tem de ser 0 ou 1"
#: inc/migration.class.php:285
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "default_value tem de ser numerico"
#: inc/migration.class.php:625
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta %1$s (%2$s) para %3$s (%4$s)!"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "nok"
msgstr "não ok"
#. TRANS: %s is the table or item implied
#. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables'
#: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75
#: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245
#: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436
#: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489
#: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636
#: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756
#: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199
#: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360
#: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576
#: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482
#: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690
#: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898
#: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126
#: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235
#: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281
#: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382
#: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64
#: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226
#: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419
#: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381
#: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598
#: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738
#: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981
#: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056
#: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184
#: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861
#: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029
#: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817
#: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904
#: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981
#: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021
#: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060
#: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075
#: install/update_084_085.php:1861
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Mudança do layout da Base de Dados - %s"
#: inc/migration.class.php:717
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "A criar o índice de texto - %s"
#: inc/migration.class.php:726
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "A criar o índice de texto - %s"
#: inc/migration.class.php:788
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI %s"
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link'
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427
#: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814
#: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988
#: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044
#: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241
#: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667
#: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712
#: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113
#: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939
#: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476
#: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103
#: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378
#: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442
#: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527
#: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835
#: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920
#: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050
#: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133
#: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199
#: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149
#: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668
#: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096
#: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636
#: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128
#: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473
#: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499
#: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694
#: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849
#: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335
#: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408
#: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504
#: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695
#: install/update_084_085.php:2810
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migração de dados - %s"
#: inc/migration.class.php:973
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tabela já existe. Um backup foi feito para %2$s"
#: inc/migration.class.php:1028
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr ""
#: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Dicionário dos tipos de dispositivos"
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Adiciona um modelo de impressora compatível"
#: inc/item_devicebattery.class.php:58
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Data de fabricação"
#: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelo de placas de rede"
msgstr[1] "Modelos de placas de rede"
#: inc/netpoint.class.php:95
#, php-format
msgid "%1$s adds several netpoints"
msgstr "%1$s adiciona vários netpoints"
#: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374
#, php-format
msgid "Network outlets for %s"
msgstr "Tomadas de rede para %s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds
#: inc/html.class.php:391
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes
#: inc/html.class.php:396
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes,
#. %4$d number of seconds
#: inc/html.class.php:409
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: inc/html.class.php:413
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number
#. of seconds
#: inc/html.class.php:419
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes
#: inc/html.class.php:423
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuto"
msgstr[1] "%1$s%2$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds
#: inc/html.class.php:430
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s segundo"
msgstr[1] "%1$s%2$s segundos"
#: inc/html.class.php:781
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Exibir informações de depuração GLPI"
#: inc/html.class.php:1144
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837
#: inc/html.class.php:6843
msgid "My settings"
msgstr "Minhas configurações"
#: inc/html.class.php:1710
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Voltar ao início da página"
#: inc/html.class.php:1771
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Encontrá-lo-á no site GLPI-PROJECT.org."
#: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824
#: inc/html.class.php:6826
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: inc/html.class.php:2243
msgid "Check all"
msgstr "Activar todos"
#: inc/html.class.php:2247
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desactivar selecção"
#: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309
msgid "Check all as"
msgstr "Activar todos como"
#: inc/html.class.php:2679
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Seleção muito grande, ação massiva desativada."
#: inc/html.class.php:2681
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Para aumentar o limite: alterar max_input_vars ou suhosin.post.max_vars na "
"configuração do php."
#: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: inc/html.class.php:3296
msgid "Specify a date"
msgstr "Especifique uma data"
#: inc/html.class.php:3314
msgid "last Sunday"
msgstr "domingo passado"
#: inc/html.class.php:3315
msgid "last Monday"
msgstr "segunda-Feira passada"
#: inc/html.class.php:3316
msgid "last Tuesday"
msgstr "terça-feira passada"
#: inc/html.class.php:3317
msgid "last Wednesday"
msgstr "quarta-feira passada"
#: inc/html.class.php:3318
msgid "last Thursday"
msgstr "quinta-feira passada"
#: inc/html.class.php:3319
msgid "last Friday"
msgstr "sexta-feira passada"
#: inc/html.class.php:3320
msgid "last Saturday"
msgstr "sábado passado"
#: inc/html.class.php:3324
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d semana"
msgstr[1] "- %d semanas"
#: inc/html.class.php:3328
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Início do mês"
#: inc/html.class.php:3332
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mês"
msgstr[1] "- %d meses"
#: inc/html.class.php:3336
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Início do ano"
#: inc/html.class.php:3340
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d ano"
msgstr[1] "- %d anos"
#: inc/html.class.php:3355
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d semana"
msgstr[1] "+ %d semanas"
#: inc/html.class.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mês"
msgstr[1] "+ %d meses"
#: inc/html.class.php:3363
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d ano"
msgstr[1] "+ %d anos"
#: inc/html.class.php:3879
msgid "The description field is mandatory"
msgstr "O campo de descrição é obrigatório"
#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "De %1$d até %2$d do %3$d"
#: inc/html.class.php:4145
msgid "Empty array"
msgstr "Array vazio"
#: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Ver (número de items)"
#: inc/html.class.php:4339
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d em %2$d"
#: inc/html.class.php:4991
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"
#: inc/html.class.php:4995
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: inc/html.class.php:5003
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom +/-"
#: inc/html.class.php:5014
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta esquerda)"
#: inc/html.class.php:5016
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Seguinte (seta direita)"
#: inc/html.class.php:5535
msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or "
msgstr "Anexar arquivo por arrastar e soltar ou copiar e colar no editor ou "
#: inc/html.class.php:5536
msgid "selecting them"
msgstr "seleccione os"
#: inc/html.class.php:5615
msgid "File(s)"
msgstr "Ficheiro(s)"
#: inc/html.class.php:5636
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Arraste e largue o seu ficheiro aqui, ou"
#: inc/html.class.php:5690
msgid "Upload successful"
msgstr "Envio com sucesso"
#: inc/html.class.php:5935
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Activar/desactivar todos"
#: inc/html.class.php:6751
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Comece a digitar para encontrar um menu"
#: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862
msgid "Change mode"
msgstr "Alterar modo"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modo de debug activado"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modo de debug desactivado"
#: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881
msgid "Saved searches"
msgstr "Pesquisas guardadas"
#: inc/html.class.php:6876
msgid "Manage saved searches"
msgstr "Gerenciar pesquisas salvas"
#: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211
msgid "Add is disabled"
msgstr "Adicionar está desativado"
#: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224
msgid "Search is disabled"
msgstr "A pesquisa está desativada"
#: inc/html.class.php:7266
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban Global"
#: inc/html.class.php:7554
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr ""
#: inc/html.class.php:7557
msgid "Stop impersonating"
msgstr ""
#: inc/notificationtemplate.class.php:131
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: inc/notificationtemplate.class.php:238
#: inc/notificationtemplate.class.php:256
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI"
#: inc/networkportlocal.class.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Porta loop local"
#: inc/commondbtm.class.php:1651
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Item actualizado com sucesso"
#: inc/commondbtm.class.php:1887
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Item removido com sucesso"
#: inc/commondbtm.class.php:2000
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Item restaurado com sucesso"
#. TRANS: %s is the template name
#: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Criado a partir do template %s"
#: inc/commondbtm.class.php:2477
msgid "Check to keep the devices while deleting this item"
msgstr "Marque para manter os dispositivos ao excluir este item"
#: inc/commondbtm.class.php:2722
msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent."
msgstr "Não pode alterar este atributo. É herdado pelo superior."
#: inc/commondbtm.class.php:2727
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr ""
"Não está autorizado a alterar a marca de visibilidade nas entidades "
"descendentes."
#: inc/commondbtm.class.php:2731
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Não é permitido alterar marca. Foi encontrado um artigo ligado."
#: inc/commondbtm.class.php:2735
msgid "Change visibility in child entities"
msgstr "Altera visibilidade nas entidades descendentes"
#: inc/commondbtm.class.php:3882
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Desbloquear Itens"
#: inc/commondbtm.class.php:3889
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr ""
#: inc/commondbtm.class.php:4107
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Pelo menos um campo tem valor incorrecto"
#: inc/commondbtm.class.php:4168
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Registo impossível para %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4171
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Artigo adicionado com sucesso está duplicado %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4174
msgid "Other item exist"
msgstr "Existe outro item"
#: inc/commondbtm.class.php:4212
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Item na reciclagem"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message
#: inc/commondbtm.class.php:4333
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s tenta adicionar um item que já existe: %2$s"
#: inc/commondbtm.class.php:4952
msgid "Choose a template"
msgstr "Escolha um modelo"
#: inc/commondbtm.class.php:4954
msgid "Blank Template"
msgstr "Modelo em branco"
#: inc/commondbtm.class.php:4961
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: inc/commondbtm.class.php:5012
msgid "Add a template..."
msgstr "Adicionar modelo..."
#: inc/commondbtm.class.php:5081
msgid "Read notes"
msgstr "Ler notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5082
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Ler notas do item"
#: inc/commondbtm.class.php:5083
msgid "Update notes"
msgstr "Actualiza notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5084
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Actualiza as notas do item"
#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: inc/commondbtm.class.php:5188
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento do ticket %d"
#: inc/commondbtm.class.php:5280
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Você pode definir um modelo de preenchimento automático"
#: inc/commondbtm.class.php:5291
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Preenchido automaticamente a partir do modelo"
#: inc/config.class.php:75
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:158
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:322
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Texto na caixa de login (tags HTML são suportadas)"
#: inc/config.class.php:328
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permitir acesso anónimo às FAQ"
#: inc/config.class.php:330
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Link de ajuda do interface simplificado"
#: inc/config.class.php:336
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Limite predefinido de resultados de pesquisa (página)"
#: inc/config.class.php:342
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Link de ajuda para a interface standard"
#: inc/config.class.php:348
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Limite de caracteres predefinidos (caixas de texto para sumário)"
#: inc/config.class.php:353
msgid "Default url length limit"
msgstr "Limite de comprimento do URL"
#: inc/config.class.php:362
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Limite de decimais predefinido"
#: inc/config.class.php:372
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Tradução dos Menus de selecção"
#: inc/config.class.php:375
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Tradução da base de conhecimento"
#: inc/config.class.php:380
msgid "Translation of reminders"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:386
msgid "Dynamic display"
msgstr "Visualização dinâmina"
#: inc/config.class.php:391
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Tamanho de Menu de selecção"
#: inc/config.class.php:398
msgid "Autocompletion of text fields"
msgstr "Completar automaticamente os campos de texto"
#: inc/config.class.php:404
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Não mostra motor de pesquisa nos Menus de selecção se o número de itens é "
"menor que"
#: inc/config.class.php:415
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de pesquisa"
#: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434
msgid "last criterion"
msgstr "último critério"
#: inc/config.class.php:420
msgid "default criterion"
msgstr "critério por defeito"
#: inc/config.class.php:423
msgid "Global search"
msgstr "Pesquisa global"
#: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410
msgid "Item locks"
msgstr "Itens bloqueados"
#: inc/config.class.php:442
msgid "Use locks"
msgstr "Usar bloqueios"
#: inc/config.class.php:444
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Perfil usado para bloquear itens"
#: inc/config.class.php:456
msgid "List of items to lock"
msgstr "Lista de itens para bloquear"
#: inc/config.class.php:465
msgid "Auto Login"
msgstr "Login automático"
#: inc/config.class.php:468
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tempo para permitir que \"Lembre me\""
#: inc/config.class.php:477
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Estado predefinido da caixa de verificação"
#: inc/config.class.php:484
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostrar dropdown da fonte na página de login"
#: inc/config.class.php:524
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Activar informação financeira e administrativa por defeito"
#: inc/config.class.php:527
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Restringir gestão de monitores"
#: inc/config.class.php:534
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoria de software eliminada pelas regras do dicionário"
#: inc/config.class.php:539
msgid "Restrict device management"
msgstr "Restringir a gestão de dispositivos"
#: inc/config.class.php:546
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fim do ano fiscal"
#: inc/config.class.php:554
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Restringir gestão de telefones"
#: inc/config.class.php:561
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campos automáticos (Marcados com *)"
#: inc/config.class.php:563
msgid "By entity"
msgstr "Por entidade"
#: inc/config.class.php:566
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Restringir gestão de impressoras"
#: inc/config.class.php:573
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Dispositivos exibidos no menu"
#: inc/config.class.php:605
msgid "Automatic transfer of computers"
msgstr "Transferência automática de computadores"
#: inc/config.class.php:607
msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity"
msgstr ""
"Modelo para transferência automática de computadores para outra entidade"
#: inc/config.class.php:611
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Sem transferência automática"
#: inc/config.class.php:619
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr ""
"Actualização automática dos elementos relacionados com os computadores"
#: inc/config.class.php:632
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Quando se ligar ou actulizar"
#: inc/config.class.php:634
msgid "Do not copy"
msgstr "Não copie"
#: inc/config.class.php:635
msgid "Copy"
msgstr "Cópia"
#: inc/config.class.php:646
msgid "Copy computer status"
msgstr "Copiar estado do computador"
#: inc/config.class.php:651
msgid "When disconnecting"
msgstr "Quando desligar"
#: inc/config.class.php:653
msgid "Do not delete"
msgstr "Não apague"
#: inc/config.class.php:665
msgid "Clear status"
msgstr "Eliminar o estado"
#: inc/config.class.php:699
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Adicionar automaticamente utilizadores a partir de uma fonte de autenticação"
" externa"
#: inc/config.class.php:702
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Adicionar um utilizador sem acreditação no directório LDAP"
#: inc/config.class.php:708
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Acção quando um utilizador é removido do directório LDAP"
#: inc/config.class.php:710
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Fuso horário do servidor GLPI"
#: inc/config.class.php:752 install/install.php:216
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Servidor SQL (MariaDB ou MySQL)"
#: inc/config.class.php:754
msgid "Database"
msgstr "Base de Dados"
#: inc/config.class.php:759 install/install.php:218
msgid "SQL user"
msgstr "Utilizador SQL"
#: inc/config.class.php:761 install/install.php:220
msgid "SQL password"
msgstr "Senha SQL"
#: inc/config.class.php:767
msgid "Use the slave for the search engine"
msgstr "Utilize a base de dados secundária como motor de pesquisa"
#: inc/config.class.php:769
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Se sincronizado (todas alterações)"
#: inc/config.class.php:770
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Se sincronizado (alterações utilizador actual)"
#: inc/config.class.php:771
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Se sincronizado ou conta só de leitura"
#: inc/config.class.php:772
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/config.class.php:818
msgid "URL of the API"
msgstr "URL do API"
#: inc/config.class.php:822
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Activar Rest API"
#: inc/config.class.php:829
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentação API em linha"
#: inc/config.class.php:838
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Permitir acesso com credenciais"
#: inc/config.class.php:839
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permitir o login na API e obter o token de sessão com as credenciais do "
"utilizador"
#: inc/config.class.php:845
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Activar acesso com token externa"
#: inc/config.class.php:846
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permitir i login na API e obter o token de sessão com o token externo do "
"utilizador. Ver chave de acesso remota no separador de configurações de "
"utilizador "
#: inc/config.class.php:865
msgid "Add API client"
msgstr "Adicionar cliente API"
#: inc/config.class.php:900
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Passo a passo para as horas (minutos)"
#: inc/config.class.php:913
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Limite do calendário de planeamento"
#: inc/config.class.php:921
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "Tamanho limite para os ficheiros importado pelo receptor de mails"
#: inc/config.class.php:927
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Cabeçalho padrão quando adicionar um documento a um ticket"
#: inc/config.class.php:932
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Por predefinição, um software poderá ser ligado a um ticket"
#: inc/config.class.php:939
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Manter os tickets ao remover hardware no inventário"
#: inc/config.class.php:941
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostrar informação pessoal no formulário do novo ticket (interface "
"simplificado)"
#: inc/config.class.php:947
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Autorizar a criação de tickets anónimos (helpdesk.receiver)"
#: inc/config.class.php:949
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Autorizar acompanhamentos anónimos (receptor)"
#: inc/config.class.php:956
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matriz de calculo para prioridade"
#: inc/config.class.php:1075
msgid "Default language"
msgstr "Língua por omissão"
#: inc/config.class.php:1084
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
#: inc/config.class.php:1090
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Mostrar: Apelido, Nome"
#: inc/config.class.php:1091
msgid "Surname, First name"
msgstr "Apelido, Primeiro nome"
#: inc/config.class.php:1092
msgid "First name, Surname"
msgstr "Primeiro nome, Apelido"
#: inc/config.class.php:1095
msgid "Number format"
msgstr "Formato numérico"
#: inc/config.class.php:1106
msgid "Results to display by page"
msgstr "Resultados a serem exibidos por página"
#: inc/config.class.php:1116
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Ir para o item criado após a sua criação"
#: inc/config.class.php:1125
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Mostrar o nome completo nos menus de selecção em modo de árvore"
#: inc/config.class.php:1134
msgid "Display counters"
msgstr "Exibir contadores"
#: inc/config.class.php:1152
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Visualizar GLPI ID"
#: inc/config.class.php:1159
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Manter dispositivos ao limpar um item"
#: inc/config.class.php:1168
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notificações para as minhas alterações"
#: inc/config.class.php:1172
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Resultados a mostrar na página inicial"
#: inc/config.class.php:1185
msgid "PDF export font"
msgstr "Fonte usada na exportação de PDF"
#: inc/config.class.php:1192
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"
#: inc/config.class.php:1201
msgid "Color palette"
msgstr "Palete de cor"
#: inc/config.class.php:1228
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/config.class.php:1231
msgid "Tabs on left"
msgstr "Tabulação lado esquerdo"
#: inc/config.class.php:1232
msgid "Classic view"
msgstr "Vista classica"
#: inc/config.class.php:1233
msgid "Vertical split"
msgstr "Divisão vertical"
#: inc/config.class.php:1264
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Activar alto contraste"
#: inc/config.class.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "Configuração do servidor do utilizador"
#: inc/config.class.php:1293
msgid "Private followups by default"
msgstr "Acompanhamentos privados por defeito"
#: inc/config.class.php:1295
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostrar o número de tickets na página inicial"
#: inc/config.class.php:1304
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Tarefas privadas por defeito"
#: inc/config.class.php:1306
msgid "Request sources by default"
msgstr "Fonte de pedido por omissão"
#: inc/config.class.php:1315
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Estado das tarefas por omissão"
#: inc/config.class.php:1317
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Atualize automaticamente os dados (lista de tickets, projeto kanban) em "
"minutos."
#: inc/config.class.php:1326
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Pré-seleccionar-me como técnico quando criar ticket"
#: inc/config.class.php:1333
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Pré-selecione-me como solicitante ao criar um ticket"
#: inc/config.class.php:1342
msgid "Priority colors"
msgstr "Cores prioritárias"
#: inc/config.class.php:1369
msgid "Due date progression"
msgstr "Progressão da data de finalização"
#: inc/config.class.php:1372
msgid "OK state color"
msgstr "Cor do estado OK"
#: inc/config.class.php:1378
msgid "Warning state color"
msgstr "Cor do estado Aviso"
#: inc/config.class.php:1382
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Limite do estado Aviso"
#: inc/config.class.php:1394
msgid "Critical state color"
msgstr "Cor do estado Crítico"
#: inc/config.class.php:1398
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Limite do estado Crítico"
#: inc/config.class.php:1413
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modo de bloqueio automático"
#: inc/config.class.php:1415
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr "Notificação direta (será enviado pedido de desbloqueio)"
#: inc/config.class.php:1422
msgid "Dashboards"
msgstr "Painéis de controle"
#: inc/config.class.php:1425
msgid "Default for central"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:1430
msgid "Default for Assets"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:1439
msgid "Default for Assistance"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:1444
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Padrão para tickets (mini painel)"
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587
msgid "Password minimum length"
msgstr "Tamanho mínimo da palavra-passe"
#: inc/config.class.php:1495
msgid "Digit"
msgstr "Digito"
#: inc/config.class.php:1506
msgid "Lowercase"
msgstr "Letra pequena"
#: inc/config.class.php:1517
msgid "Uppercase"
msgstr "Letra grande"
#: inc/config.class.php:1528
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: inc/config.class.php:1543
msgid "Password must contains"
msgstr "Palavra-passe deve conter"
#: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571
msgid "Password too short!"
msgstr "Palavra-passe demasiado curta!"
#: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos um número!"
#: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos uma letra minúscula!"
#: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos uma letra maiúscula!"
#: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos um símbolo!"
#: inc/config.class.php:1640
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode cache"
#: inc/config.class.php:1644
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "A extensão \"%s\" está instalada"
#: inc/config.class.php:1661
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s uso de memória muito baixo ou muito alto"
#: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$suso da memória está correto"
#: inc/config.class.php:1673
msgid "Hits rate"
msgstr "Taxa de sucesso"
#: inc/config.class.php:1679
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s taxa de hits é baixa"
#: inc/config.class.php:1682
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$staxa de hits está correta"
#: inc/config.class.php:1688
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Recomeço devido a memória cheia"
#: inc/config.class.php:1692
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s taxa de reinicialização é muito alta"
#: inc/config.class.php:1695
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$staxa de reinício está correta"
#: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748
#: inc/config.class.php:1763
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: inc/config.class.php:1707
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Pode aumentar o rendimento do GLPI instalando e activando a extensão \"%s\""
#: inc/config.class.php:1711
msgid "User data cache"
msgstr "Data cache do utilizador"
#: inc/config.class.php:1715
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "A extensão \"%s\" está instalada"
#: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" a cache do sistema esta a ser usada"
#: inc/config.class.php:1737
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too high"
msgstr "%1$s uso de memória muito alto"
#: inc/config.class.php:1752
msgid "Translation cache"
msgstr "Cache de tradução"
#: inc/config.class.php:1788
msgid "Log Level"
msgstr "Nível do registo"
#: inc/config.class.php:1791
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Crítico (apenas erro de login)"
#: inc/config.class.php:1792
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Alta Importância (não usado)"
#: inc/config.class.php:1793
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importante (logins com sucesso)"
#: inc/config.class.php:1794
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Noticias (Adicionados, Excluídos, tracking)"
#: inc/config.class.php:1795
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (Tudo)"
#: inc/config.class.php:1800
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Número máximo de acções automáticas (executadas pelo CLI)"
#: inc/config.class.php:1808
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Registo em ficheiros (SQL, email, acções automáticas...)"
#: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de manutenção"
#. TRANS: Proxy port
#: inc/config.class.php:1825
msgid "Maintenance text"
msgstr "Texto de manutenção"
#: inc/config.class.php:1832
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configuração Proxy para verificação de actualização"
#: inc/config.class.php:1864
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Informação sobre instalação do sistema e sua configuração"
#: inc/config.class.php:1866
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Verificar se existe uma nova versão disponível"
#: inc/config.class.php:1985
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Para copiar/colar na sua área de suporte"
#: inc/config.class.php:2145
msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add"
msgstr "Sim - restringir à gestão de unidade para adição manual"
#: inc/config.class.php:2146
msgid "Yes - Restrict to global management for manual add"
msgstr "Sim - Restringir à gestão global para adição manual"
#: inc/config.class.php:2273
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"
#: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696
msgid "A file was created - Perfect!"
msgstr "Foi criado um ficheiro - Perfeito!"
#: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724
msgid "The file could not be created."
msgstr "O ficheiro não pode ser criado."
#: inc/config.class.php:2722
msgid "The directory could not be created."
msgstr "A pasta não pôde ser criada."
#: inc/config.class.php:2723
msgid "The directory was created but could not be removed."
msgstr "A pasta foi criada mas não pôde ser removida."
#: inc/config.class.php:2725
msgid "The file was created but can't be deleted."
msgstr "O ficheiro foi criado mas não pode ser eliminado."
#: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748
msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!"
msgstr "Um ficheiro e uma directoria foram criados e apagados - Perfeito!"
#: inc/config.class.php:3099
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento, tenha cuidado!"
#: inc/config.class.php:3100
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Eu sei que estou usando uma versão instável."
#: inc/config.class.php:3106
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Verifique a caixa de seleção da tabela instável."
#: inc/config.class.php:3355
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configuração da purga de logs"
#: inc/config.class.php:3357
msgid "Change all"
msgstr "Atualizar tudo"
#: inc/config.class.php:3373
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Adicionar/alterar relação entre os items"
#: inc/config.class.php:3377
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Eliminar relação entre os items"
#: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085
#: tests/functionnal/Log.php:459
msgid "Delete the item"
msgstr "Eliminar o item"
#: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097
#: tests/functionnal/Log.php:460
msgid "Restore the item"
msgstr "Restaurar item"
#: inc/config.class.php:3416
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:3420
msgid "Installation/uninstallation versions on softwares"
msgstr "Instalação/desinstalação de versões nos softwares"
#: inc/config.class.php:3427
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:3436
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Adicionar informação financeira a um item"
#: inc/config.class.php:3444
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Adicionar/remover perfis aos utilizadores"
#: inc/config.class.php:3447
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Adicionar/remover grupos aos utilizadores"
#: inc/config.class.php:3453
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Alterações ao método de autenticação do utilizador"
#: inc/config.class.php:3464
msgid "Add component"
msgstr "Adicionar componente"
#: inc/config.class.php:3467
msgid "Update component"
msgstr "Atualizar componente"
#: inc/config.class.php:3472
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Desligar um componente"
#: inc/config.class.php:3476
msgid "Connect a component"
msgstr "Ligar um componente"
#: inc/config.class.php:3481
msgid "Delete component"
msgstr "Eliminar componente"
#: inc/config.class.php:3487
msgid "All sections"
msgstr "Todas as secções"
#: inc/config.class.php:3489
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Purgar todas as entradas do log"
#: inc/config.class.php:3518
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
#: inc/config.class.php:3519
msgid "Keep all"
msgstr "Manter tudo"
#: inc/config.class.php:3524
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Excluir-se mais de um mês de %s"
msgstr[1] "Excluir-se mais de %s meses"
#: inc/config.class.php:3563
msgid "Security setup"
msgstr "Configuração de segurança"
#: inc/config.class.php:3572
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Política de segurança de validação de palavras-passe"
#: inc/config.class.php:3606
msgid "Password need digit"
msgstr "A palavra-passe necessita de um número"
#: inc/config.class.php:3621
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "A palavra-passe necessita de uma letra minuscula"
#: inc/config.class.php:3639
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "A palavra-passe necessita de uma letra maiuscula"
#: inc/config.class.php:3654
msgid "Password need symbol"
msgstr "A palavra-passe necessita de um simbolo"
#: inc/config.class.php:3670
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Política de expiração da palavra-chave"
#: inc/config.class.php:3676
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:3694
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:3705
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notificação disabilitada"
#: inc/config.class.php:3715
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr ""
#: inc/config.class.php:3726
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Não desactivar"
#: inc/itil_project.class.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Ligação Projecto/Tarefa de projecto"
msgstr[1] "Ligações Projecto/Tarefa de projecto"
#: inc/itil_project.class.php:88
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Item de Itil"
msgstr[1] "Items de Itil"
#: inc/itil_project.class.php:326
msgid "Add a project"
msgstr "Adicionar projecto"
#: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177
msgid "Stock location"
msgstr "Localização no armazém"
#: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376
#: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331
msgid "Alert threshold"
msgstr "Ponto inicial do alarme"
#: inc/cartridgeitem.class.php:338
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Número de cartuchos novos"
#: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Enviar alarmes sobre os cartuchos"
#. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/cartridgeitem.class.php:490
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Limite do aviso atingido para o tipo de cartucho: %1$s - Referência %2$s - "
"por utilizar %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/cartridgeitem.class.php:533
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: falha no envio de alerta para o cartucho "
#: inc/projectteam.class.php:70
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Equipa de projecto"
msgstr[1] "Equipas de projecto"
#: inc/budget.class.php:58
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Orçamento"
msgstr[1] "Orçamentos"
#: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Total gasto no orçamento"
#: inc/budget.class.php:879
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Total restante do orçamento"
#: inc/devicecontrol.class.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controlador"
msgstr[1] "Controladores"
#: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: inc/commontreedropdown.class.php:495
msgid "New child heading"
msgstr "Novo cabeçalho secundário"
#: inc/commontreedropdown.class.php:599
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Mover para baixo"
#: inc/item_rack.class.php:131
msgid "Racked items"
msgstr "Itens rackeados"
#: inc/item_rack.class.php:154
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308
#: inc/item_rack.class.php:678
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339
#: inc/item_rack.class.php:679
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: inc/item_rack.class.php:287
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Os seguintes elementos estão fora dos limites do rack"
#: inc/item_rack.class.php:302
msgid "images"
msgstr "imagens"
#: inc/item_rack.class.php:304
msgid "texts"
msgstr "textos"
#: inc/item_rack.class.php:376
msgid "Insert an item here"
msgstr "Inserir um item aqui"
#: inc/item_rack.class.php:515
msgid "Rack stats"
msgstr "Estatísticas do rack"
#: inc/item_rack.class.php:518
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: inc/item_rack.class.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientação (visto pela frente do rack)"
#: inc/item_rack.class.php:698
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posição horizontal (do ponto de vista do rack)"
#: inc/item_rack.class.php:712
msgid "Reserved position ?"
msgstr "Posição reservada ?"
#: inc/item_rack.class.php:827
msgid "asset rear side"
msgstr "traseira do bem"
#: inc/item_rack.class.php:828
msgid "asset front side"
msgstr "frente do bem"
#: inc/item_rack.class.php:1010
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Tem que definir uma posição horizontal para este item"
#: inc/item_rack.class.php:1016
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Tem que definir uma orientação para este item"
#: inc/item_rack.class.php:1082
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Item para o rack \"%1$s\""
#: inc/sla.class.php:61
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "A atribuição de um SLA a um ticket causa o recálculo da data."
#: inc/sla.class.php:62
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "Escalonamentos definidos no SLA serão adicionados sob esta nova data."
#: inc/devicecase.class.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Caixa"
msgstr[1] "Caixas"
#: inc/entity.class.php:266
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Você não pode adicionar uma entidade sem nome"
#: inc/entity.class.php:364
msgid "UI customization"
msgstr "Personalização da IU"
#: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "O atributo LDAP representando a entidade"
#: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Informação na ferramenta de inventário (TAG) representando a entidade"
#: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directório LDAP de uma entidade"
#: inc/entity.class.php:714
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Critério de procura (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:724
msgid "Mail domain"
msgstr "Email de dominio"
#: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770
msgid "Notification options"
msgstr "Opções de Notificação"
#: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Atraso a enviar as notificações por email"
#: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Ativar as notificações por defeito"
#: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782
msgid "Administrator reply-to email (if needed)"
msgstr "Email resposta para administrador (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefixo para notificações"
#: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786
msgid "Response address (if needed)"
msgstr "Endereço de resposta (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:819
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Alarmes dos cartuchos"
#: inc/entity.class.php:829
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Alarmes nos consumíveis"
#: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Alarmes para licenças expiradas"
#: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Enviar alarmes de licenças antes de"
#: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Alarmes nos contratos"
#: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Enviar alarmes de contratos antes de"
#: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Enviar informações financeiras e administrativas antes de"
#: inc/entity.class.php:909
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valor padrão para alarmos nos contractos"
#: inc/entity.class.php:919
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valor padrão para alarmes das informações financeiras e administrativas"
#: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Limite padrão para contagem de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Limite padrão para contagem de consumiveis"
#: inc/entity.class.php:959
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Enviar alarmes de certificado antes"
#: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014
#: inc/entity.class.php:2642
msgid "Immediatly"
msgstr "Imediatamente"
#: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Limpeza automática de tickets fechados após"
#: inc/entity.class.php:1022
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Alertas em tickets que não estejam solucionados"
#: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Atribuição automática de tickets"
#: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tipo padrão de tickets"
#: inc/entity.class.php:1117
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configuração de inquérito de satisfação"
#: inc/entity.class.php:1127
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Periodicidade de envio de inquérito de satisfação"
#. TRANS: software in plural
#: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entidade para a criação do software"
#: inc/entity.class.php:1196
msgid "to see the entity and its sub-entities"
msgstr "para ver a entidade e suas subentidades"
#: inc/entity.class.php:1226
msgid "Load more entities..."
msgstr "Carregue mais entidades ..."
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/entity.class.php:1323
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s adiciona o item"
#: inc/entity.class.php:1467
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: inc/entity.class.php:1473
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: inc/entity.class.php:1479
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: inc/entity.class.php:1522
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valores para as regras genéricas de atribuição a entidades"
#: inc/entity.class.php:1526
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Estes parâmetros são usados como acções genéricas na atribuição de entidades"
#: inc/entity.class.php:1544
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Entidade substituta de dominio de mail"
#: inc/entity.class.php:1551
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valores usados no ambiente para procurar utilizadores no directório LDAP"
#: inc/entity.class.php:1565
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP associado a entidade ( se necessário)"
#: inc/entity.class.php:1609
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Preenche automáticamente datas para informações financeiras e "
"administrativas"
#: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187
#: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313
msgid "No autofill"
msgstr "Sem preenchimento automático"
#. TRANS: %s is the name of the state
#. TRANS %s is the name of the state
#. TRANS: %s is the name of the state
#: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689
#: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Preencher quando mudar para o estado %s"
#: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166
#: inc/entity.class.php:3299
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copiar a data de início da garantia"
#: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663
#: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169
#: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copiar a data de aquisição"
#: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664
#: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172
#: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copiar data de encomenda"
#: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665
#: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175
#: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copiar data de entrega"
#: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203
#: inc/entity.class.php:3339
msgid "No change of entity"
msgstr "Sem alteração a entidade"
#: inc/entity.class.php:1843
msgid "Alarms options"
msgstr "Opções de alarmes"
#: inc/entity.class.php:1849
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frequência dos lembretes para alarmes dos cartuchos"
#: inc/entity.class.php:1890
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frequência na recordatória para alarmes nos consumíveis"
#: inc/entity.class.php:2066
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Enviar certificados de alarmes antes"
#: inc/entity.class.php:2105
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Alertas nos tickets que não tenham sido solucionados desde"
#: inc/entity.class.php:2122
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr ""
#: inc/entity.class.php:2136
msgid "Domains closes expiries"
msgstr ""
#: inc/entity.class.php:2148
msgid "Domains expired"
msgstr "Domínios expirados"
#: inc/entity.class.php:2212
msgid "UI options"
msgstr "Opções da IU"
#: inc/entity.class.php:2215
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Ativar personalização de CSS"
#: inc/entity.class.php:2219
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr ""
#: inc/entity.class.php:2415
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configuração de modelos"
#: inc/entity.class.php:2504
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configuração de tickets"
#: inc/entity.class.php:2568
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
#: inc/entity.class.php:2595
msgid "Anonymize support agents"
msgstr ""
#: inc/entity.class.php:2622
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configuração de encerramento automático"
#: inc/entity.class.php:2635
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "A ação de fechar ticket está desativada."
#: inc/entity.class.php:2678
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "A ação do ticket de limpeza está desativada."
#: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configuração do inquérito de satisfação"
#: inc/entity.class.php:2986
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Baseado no item e depois na categoria"
#: inc/entity.class.php:2987
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Baseado na categoria e depois no item"
#: inc/entity.class.php:3357
msgid "Read parameters"
msgstr "Ler parâmetros"
#: inc/entity.class.php:3358
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Ler parametros de helpdesk"
#: inc/entity.class.php:3359
msgid "Update parameters"
msgstr "Actualizar parametros"
#: inc/entity.class.php:3360
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Actualizar parametros de helpdesk"
#: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visível no interface simplificado"
#: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visivel para um incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visivel para um pedido"
#: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visivel para um problema"
#: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visivel para uma alteração"
#: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145
msgid "Template for a request"
msgstr "Modelo para pedido"
#: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154
msgid "Template for an incident"
msgstr "Modelo para incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163
msgid "Template for a change"
msgstr "Modelo para alteração"
#: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172
msgid "Template for a problem"
msgstr "Modelo para um problema"
#: inc/itilcategory.class.php:277
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categoria ITIL"
msgstr[1] "Categorias ITIL"
#: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "O código que representa a categoria do ticket já está sendo usado"
#: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232
#: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262
#: inc/commonitilobject.class.php:1288
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Datas inválidas. Actualização cancelada."
#: inc/commonitilobject.class.php:1618
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Você não pode usar a descrição predefinida literalmente"
#: inc/commonitilobject.class.php:2328
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Principal"
#: inc/commonitilobject.class.php:2331
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Muito Alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2334
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2337
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2340
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2343
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Muito Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2347
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2349
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Pelo menos muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2351
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Pelo menos baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2353
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Pelo menos média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2355
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Pelo menos alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2357
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Pelo menos muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2460
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2462
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Pelo menos muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2464
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Pelo menos baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2466
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Pelo menos média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2468
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Pelo menos alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2470
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Pelo menos muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2557
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Muito Alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2560
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2563
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2566
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2569
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Muito Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2573
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2575
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Pelo menos muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2577
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Pelo menos baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2579
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Pelo menos média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2581
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Pelo menos alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2583
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Pelo menos muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:3337
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo para resolver + Progresso"
#: inc/commonitilobject.class.php:3347
msgid "Time to resolve exceedeed"
msgstr "Tempo para resolução excedido"
#: inc/commonitilobject.class.php:3415
msgid "Last edit by"
msgstr "Ultima actualização por"
#: inc/commonitilobject.class.php:3505
msgid "Any solution status"
msgstr "Estado qualquer da solução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3520
msgid "Last solution status"
msgstr "Último estado da solução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3556
msgid "Resolution time"
msgstr "Tempo de resolução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3566
msgid "Closing time"
msgstr "Hora de encerramento"
#: inc/commonitilobject.class.php:3796
msgid "Email for followup"
msgstr "Email para acompanhamento"
#: inc/commonitilobject.class.php:3948
msgid "Requester user"
msgstr "Utilizador requerente"
#: inc/commonitilobject.class.php:3952
msgid "Watcher user"
msgstr "Utilizador observador"
#: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720
msgid "Associate myself"
msgstr "Associar à minha pessoa"
#: inc/commonitilobject.class.php:5139
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Tempo"
msgstr[1] "Tempos"
#: inc/commonitilobject.class.php:6090
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Encerrado a %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6094
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Solucionado em %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6098
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Colocar em espera em %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "Para %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6353
msgid "Planification"
msgstr "Planificação"
#: inc/commonitilobject.class.php:6485
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro do ligação"
#: inc/commonitilobject.class.php:6520
msgid "Actions historical"
msgstr "Histórico de acções"
#: inc/commonitilobject.class.php:6706
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Duração total: %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6715
#, php-format
msgid "Information tasks: %s %%"
msgstr ""
#: inc/commonitilobject.class.php:6716
#, php-format
msgid "Todo tasks: %s %%"
msgstr "Tarefas por fazer%s%%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6717
#, php-format
msgid "Done tasks: %s %% "
msgstr "Tarefas feitas%s%%"
#: inc/commonitilobject.class.php:7107
msgid "Followup was already promoted"
msgstr "Já se encontra promovido"
#: inc/commonitilobject.class.php:7112
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Promover o ticket"
#: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Ultima edição em %1$s por %2$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7250
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Unido pelo ticket %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7258
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Promovido a ticket %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7274
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7277
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7284
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s por%3$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7425
msgid "Followup promotion source"
msgstr "Seguir a fonte de promoção"
#: inc/commonitilobject.class.php:7430
#, php-format
msgid "# %s description"
msgstr "# %s Descrição"
#: inc/commonitilobject.class.php:7518
#, php-format
msgid "The %s will be added in the entity %s"
msgstr ""
#: inc/commonitilobject.class.php:7524
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: inc/group.class.php:236
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visivel num ticket"
#: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481
msgid "Can be notified"
msgstr "Pode ser notificado"
#: inc/group.class.php:268
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visivel num projecto"
#: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473
msgid "Can be manager"
msgstr "Pode ser gestor"
#: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497
msgid "Can contain"
msgstr "Pode conter"
#: inc/group.class.php:333
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar um utilizador"
#: inc/group.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Adicionar Gestor"
#: inc/group.class.php:337
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Adicionar um delegado"
#: inc/group.class.php:338
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Remover utilizador"
#: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Atributo do utilizador que contém os seus grupos"
#: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor do atributo"
#: inc/group.class.php:545
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Pode ter uma tarefa atribuída"
#: inc/projecttaskteam.class.php:70
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Equipa da tarefa"
msgstr[1] "Equipas das tarefas"
#: inc/projecttaskteam.class.php:154
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "É obrigatório um tipo de item"
#: inc/projecttaskteam.class.php:163
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "É obrigatório uma Id. de item"
#: inc/projecttaskteam.class.php:172
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "É obrigatório uma tarefa do projeto"
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Alarme de cartuchos"
#: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Dicionário dos modelos de impressora"
#: inc/reservation.class.php:289
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "O artigo requerido já se encontra reservado para o tempo pretendido"
#: inc/reservation.class.php:293
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: inc/reservation.class.php:296
msgid "Back to planning"
msgstr "Voltar ao calendário"
#: inc/reservation.class.php:428
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Dispositivo temporariamente indisponível"
#: inc/reservation.class.php:452
msgid "All reservable devices"
msgstr "Todos os dispositivos reserváveis"
#: inc/reservation.class.php:569
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
#: inc/reservation.class.php:732
msgid "Repetition"
msgstr "Repetição"
#: inc/reservation.class.php:734
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: inc/reservation.class.php:735
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Diário"
#: inc/reservation.class.php:736
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: inc/reservation.class.php:737
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: inc/reservation.class.php:772
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Remover todas as repetições"
#: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098
#: inc/reservation.class.php:1257
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Reservas futuras e em progresso"
#: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163
#: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345
msgid "No reservation"
msgstr "Nenhuma reserva"
#: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157
#: inc/reservation.class.php:1341
msgid "Past reservations"
msgstr "Reservas passadas"
#: inc/state.class.php:90
msgid "Keep status"
msgstr "Manter estado"
#: inc/state.class.php:103
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Definir estado: %s"
#: inc/state.class.php:261
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s tem que ser único!"
#: inc/state.class.php:440
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s tem que ser único por nível!"
#: inc/rulecriteria.class.php:509
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
#: inc/rulecriteria.class.php:510
msgid "starting with"
msgstr "iniciando com"
#: inc/rulecriteria.class.php:511
msgid "finished by"
msgstr "concluído por"
#: inc/rulecriteria.class.php:512
msgid "regular expression matches"
msgstr "expressão regular confere"
#: inc/rulecriteria.class.php:513
msgid "regular expression does not match"
msgstr "expressão regular não corresponde"
#: inc/rulecriteria.class.php:514
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:515
msgid "does not exist"
msgstr "não existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626
msgid "Add a criterion"
msgstr "Adicionar um critério"
#: inc/log.class.php:211
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr ""
#: inc/log.class.php:276
msgid "No historical"
msgstr "Sem histórico"
#: inc/log.class.php:349
msgid "Show filters"
msgstr "Mostrar filtros"
#: inc/log.class.php:373
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Nenhum dado histórico coincide com os seus filtros"
#: inc/log.class.php:738
msgid "Update of the field"
msgstr "Modificação de um campo"
#: inc/log.class.php:780
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Mude %1$s para %2$s"
#: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497
msgid "Update a field"
msgstr "Actualizar um campo"
#: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472
msgid "Lock the item"
msgstr "Bloquear o item"
#: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473
msgid "Unlock the item"
msgstr "Desbloquear o item"
#: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449
msgid "Add a component"
msgstr "Adicionar um componente"
#: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450
msgid "Change a component"
msgstr "Alterar um componente"
#: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451
msgid "Delete a component"
msgstr "Apagar um componente"
#: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456
msgid "Lock a component"
msgstr "Bloquear um componente"
#: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457
msgid "Unlock a component"
msgstr "Desbloquear um componente"
#: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452
msgid "Install a software"
msgstr "Instalar um software"
#: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Desinstalar um software"
#: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Desligar um item"
#: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Adicionar uma ligação com um item"
#: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Atualizar um link com um item"
#: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Apaga uma ligação com um item"
#: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bloqueia uma ligação com um item"
#: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Desbloqueia uma ligação com um item"
#: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464
msgid "Update an item"
msgstr "Actualizar um item"
#: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465
msgid "Delete an item"
msgstr "Apagar um item"
#: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469
msgid "Lock an item"
msgstr "Bloquear um Item"
#: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471
msgid "Unlock an item"
msgstr "Desbloquear um Item"
#: inc/pdutype.class.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipo PDU"
msgstr[1] "Tipos PDU"
#: inc/change_ticket.class.php:62
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Liga Tickets\\Alteração"
msgstr[1] "Liga Tickets\\Alterações"
#: inc/change_ticket.class.php:418
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Criar uma alteração a partir deste ticket"
#: inc/filesystem.class.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Sistema de ficheiro"
msgstr[1] "Sistemas de ficheiros"
#. TRANS: Always plural
#: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Notas"
#: inc/notepad.class.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Ultima actualização por %1$s a %2$s"
#: inc/notepad.class.php:362
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Criado por %1$s a %2$s"
#: inc/appliance.class.php:60
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Aparelho"
msgstr[1] "Aparelhos"
#: inc/appliance.class.php:134
msgid "Technician in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:150
msgid "Group in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:301
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: inc/appliance.class.php:436
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:437
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr ""
#: inc/requesttype.class.php:42
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Fonte do pedido"
msgstr[1] "Fontes de pedidos"
#: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80
msgid "Default for tickets"
msgstr "Padrão para tickets"
#: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89
msgid "Default for followups"
msgstr "Valor por defeito para seguimentos"
#: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Padrão para destinatários de mail"
#: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Valor por defeito para destinatários de email"
#: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Origem da solicitação visível para tickets"
#: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Origem do pedido visível para seguimentos"
#: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191
#: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Tenha cuidado: não existe valor por defeito"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Reaplica regras na base de dados existente começada em %s"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Erro ao reaplicar regras"
#: inc/devicebatterytype.class.php:41
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo de bateria"
msgstr[1] "Tipos de bateria"
#: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelo da placa de sistema"
msgstr[1] "Modelo da placa de sistema"
#: inc/devicemotherboard.class.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Placa mãe"
msgstr[1] "Placas mãe"
#: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Já existe tradução para este campo nesta língua"
#: inc/networkportethernet.class.php:43
msgid "Ethernet port"
msgstr "Porta Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136
#: inc/networkportethernet.class.php:206
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo porta Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135
#: inc/networkportethernet.class.php:215
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocidade porta Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:234
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Par Entrelaçado ( RJ-45 )"
#: inc/networkportethernet.class.php:235
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra Multi Modo"
#: inc/networkportethernet.class.php:236
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra Mono Modo"
#: inc/networkportethernet.class.php:377
msgid "Ethernet outlet"
msgstr "Tomada Ethernet"
#: inc/slalevel.class.php:202
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Avisos automáticos de SLA"
#: inc/ajax.class.php:156
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: inc/ajax.class.php:429
msgid "An error occured loading contents!"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o conteúdo!"
#: inc/ajax.class.php:430
msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator."
msgstr "Verifique os logs do GLPI ou entre em contato com o administrador."
#: inc/ajax.class.php:431
msgid "try to reload"
msgstr "tente recarregar"
#: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo passivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos passivos"
#: inc/reminder.class.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Notas"
#: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Nota pessoal"
msgstr[1] "Notas pessoais"
#: inc/reminder.class.php:684
msgid "Add to schedule"
msgstr "Adicionar ao calendário"
#: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo passivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos passivos"
#: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Utilizador ou palavra-passe errado(a)"
#: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Utilizador não autorizado a ligar-se ao GLPI"
#: inc/auth.class.php:590
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Acesso com token externo desactivado"
#: inc/auth.class.php:610
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dados de cookie inválidos"
#: inc/auth.class.php:614
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Login automático desativado"
#: inc/auth.class.php:805
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Conexão ao diretório LDAP falhado"
msgstr[1] "Conexão aos diretórios LDAP falhado"
#: inc/auth.class.php:812
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Utilizador não existe no directório LDAP"
msgstr[1] "Utilizador não existe nos directórios LDAP"
#: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830
msgid "Empty login or password"
msgstr "Utilizador ou palavra-passe vazia"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:943
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s ligou-se do IP %2$s"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:953
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Falhou login para %1$s do IP %2$s"
#: inc/auth.class.php:1022
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticação na base de dados GLPI"
#: inc/auth.class.php:1034
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autenticação no directório LDAP"
#: inc/auth.class.php:1047
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticação no servidor Email"
#: inc/auth.class.php:1060
msgid "Version 1"
msgstr "Versão 1"
#: inc/auth.class.php:1061
msgid "Version 2"
msgstr "Versão 2"
#: inc/auth.class.php:1062
msgid "Version 3+"
msgstr "Versão 3+"
#: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "autenticação por certificado x509"
#: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Base de dados interna GLPI"
#: inc/auth.class.php:1139
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Ainda não se encontra autenticado"
#: inc/auth.class.php:1389
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Alteração do método de autenticação"
#: inc/auth.class.php:1422
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
#: inc/auth.class.php:1465
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticação CAS"
#: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1475
msgid "CAS Host"
msgstr "Servidor CAS"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1478
msgid "CAS Version"
msgstr "Adicionar/remover versão a um software"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1487
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directório root (opcional)"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1490
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Saída para URL"
#: inc/auth.class.php:1496
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "A extensão CURL para o seu PHP Parser não se encontra instalada"
#: inc/auth.class.php:1500
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"A libraria CAS não está disponível, o GLPI deixou de a incluir por questões "
"de compatibilidade de licenciamento."
#: inc/auth.class.php:1503
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Impossivel utilizar CAS como fonte externa de autenticação"
#: inc/auth.class.php:1515
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Configurações de email para autenticação x509"
#: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Restringe o campo %s para autenticação x509 (separador $)"
#: inc/auth.class.php:1532
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Outra autenticação enviada no pedido HTTP"
#: inc/auth.class.php:1546
msgid "SSO logout url"
msgstr ""
#: inc/auth.class.php:1552
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Eliminar o domínio de logins tipo login@dominio"
#: inc/projecttask.class.php:71
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Tarefa do projecto"
msgstr[1] "Tarefas do projecto"
#: inc/projecttask.class.php:192
msgid "Update (actor)"
msgstr "Actualização (actor)"
#: inc/projecttask.class.php:415
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "É obrigatório um projeto associado"
#: inc/projecttask.class.php:715
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
#: inc/projecttask.class.php:1230
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Adicionar uma tarefa"
#: inc/projecttask.class.php:1242
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crie uma sub tarefa a partir da tarefa do projeto"
#: inc/projecttask.class.php:1878
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Início em %s"
#: inc/projecttask.class.php:1883
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Acabou em %s"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/rack.class.php:62
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Rack"
msgstr[1] "Racks"
#: inc/rack.class.php:239
msgid "Position in room"
msgstr "Posição na divisão"
#: inc/rack.class.php:263
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientação da porta na divisão"
#: inc/rack.class.php:268
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: inc/rack.class.php:269
msgid "East"
msgstr "Este"
#: inc/rack.class.php:270
msgid "South"
msgstr "Sul"
#: inc/rack.class.php:271
msgid "West"
msgstr "Oeste"
#: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407
msgid "Number of units"
msgstr "Número de unidades"
#: inc/rack.class.php:293
msgid "U"
msgstr "U"
#: inc/rack.class.php:295
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: inc/rack.class.php:300
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: inc/rack.class.php:309
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Tensão medida (em watts)"
#: inc/rack.class.php:314
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso máximo"
#: inc/rack.class.php:569
msgid "No rack found"
msgstr "Nenhum rack encontrado"
#: inc/rack.class.php:657
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Alguns elementos estão fora dos limites da divisão"
#: inc/rack.class.php:688
msgid "Blueprint"
msgstr "Blueprint"
#: inc/rack.class.php:696
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
#: inc/rack.class.php:731
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Inserir um rack aqui"
#: inc/rack.class.php:940
msgid "Position must be set"
msgstr "Deverá indicar a posição"
#: inc/rack.class.php:961
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "a posição %1$s não está disponível"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:50
msgid "New project"
msgstr "Novo projecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:51
msgid "Update of a project"
msgstr "Actualização de um projecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:52
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Eliminação de um projecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:62
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gestor de grupo gestor"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:64
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupo gestor excepto utilizadores de gestores"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:65
msgid "User of project team"
msgstr "Utilizador de equipa de projecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:66
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupo de equipa de projecto"
#: inc/consumableitem.class.php:53
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelo de consumível"
msgstr[1] "Modelos de consumível"
#: inc/consumableitem.class.php:279
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Número de consumiveis usados"
#: inc/consumableitem.class.php:294
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Número de novos consumiveis"
#: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Enviar alarmes nos consumiveis"
#. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/consumableitem.class.php:431
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Limite do aviso atingido para o tipo de consumível: %1$s - Referência %2$s -"
" por utilizar %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/consumableitem.class.php:476
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: falha no envio de alerta de consumível"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1004
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categoriass"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1005
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software sem categoria"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1052
msgid "Valid license"
msgstr "Licença válida"
#: inc/devicepci.class.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Dispositivo PCI"
msgstr[1] "Dispositivos PCI"
#: inc/devicepci.class.php:89
msgid "Other component"
msgstr "Outro componente"
#: inc/devicegeneric.class.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo genérico"
msgstr[1] "Dispositivos genéricos"
#: inc/massiveaction.class.php:135
msgid "No action available"
msgstr "Acção não disponivel"
#: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155
#: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848
msgid "Implementation error !"
msgstr "Erro de implementação!"
#: inc/massiveaction.class.php:257
msgid "No selected items"
msgstr "Itens não seleccionados"
#: inc/massiveaction.class.php:271
msgid "Invalid process"
msgstr "Processo inválido"
#: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Escolha o tipo de item a que será aplicada esta acção"
#: inc/massiveaction.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Adicionar à lista de transferencias"
#: inc/massiveaction.class.php:528
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Eliminar permanentemente mas manter dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:529
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Eliminar permanentemente e remover dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:562
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Apagar permanentemente a relação com os elementos seleccionados"
#: inc/massiveaction.class.php:568
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Eliminar permanentemente mesmo se existirem itens ligados"
#: inc/massiveaction.class.php:581
msgid "Amend comment"
msgstr ""
#: inc/massiveaction.class.php:586
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: inc/massiveaction.class.php:788
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Escolha o campo comum que deseja actualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:790
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Escolha o campo que deseja actualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:947
msgid "How many copies do you want to create ?"
msgstr "Quantas cópias deseja criar?"
#: inc/massiveaction.class.php:964
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"Tem a certeza que quer adicionar este item à lista de transferência? "
msgstr[1] ""
"Tem a certeza que quer adicionar estes items à lista de transferência? "
#: inc/massiveaction.class.php:973
msgid "Amendment to insert"
msgstr ""
#: inc/massiveaction.class.php:986
msgid "New Note"
msgstr "Nova Nota"
#: inc/massiveaction.class.php:1157
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Não pode eliminar esse item atraves de acções massivas, pois contém sub-"
"itens"
#: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "mas poderá fazê-lo pelo item"
#: inc/massiveaction.class.php:1166
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "Não pode eliminar esse item, pois o mesmo é usado num ou mais itens"
#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41
#: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46
#: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50
#: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45
#: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44
#: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45
#: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45
#: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47
#: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41
#: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44
#: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45
#: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45
#: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45
#: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46
#: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50
#: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44
#: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45
#: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41
#: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45
#: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44
#: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47
#: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar para %s"
#: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112
#: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Adicionar -%s à base de dados"
#: install/update_0905_91.php:454
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod e date_creation"
#: install/update_0905_91.php:482
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Adicione date_mod a %s"
#: install/update_0905_91.php:492
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Adicione date_creation a %s"
#: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077
#: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271
msgid "Root entity"
msgstr "Entidade de raiz"
#: install/update_051_06.php:149
msgid "Renting"
msgstr "Locação"
#: install/update_051_06.php:154
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#: install/update_051_06.php:159
msgid "Insurance"
msgstr "Seguro"
#: install/update_051_06.php:164
msgid "Hardware support"
msgstr "Assistência de hardware"
#: install/update_051_06.php:169
msgid "Software support"
msgstr "Assistência de software"
#: install/update_051_06.php:174
msgid "Service provided"
msgstr "Serviço prestado"
#: install/update.php:142
msgid "Update successful, your database is up to date"
msgstr "Actualização efectuada, a sua base de dados encontra-se actualizada"
#: install/update.php:143
msgid "You must now proceed to updating your database content"
msgstr ""
"Deverá agora proseguir com a actualização do conteudo da base de dados"
#: install/update.php:359
msgid "Locations update"
msgstr "Localizações actualizadas"
#: install/update.php:360
msgid "The new structure is hierarchical"
msgstr "A nova estrutura é hierárquica"
#: install/update.php:361
msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation."
msgstr ""
"Escolha um caracter de separação para delimitar automática a criação de nova"
" hierarquia."
#: install/update.php:362
msgid ""
"You can also specify a root location which will include all the generated "
"locations."
msgstr ""
"Pode igualmente especificar uma localização base que irá incluir todas as "
"localizações."
#: install/update.php:365
msgid "Delimiter"
msgstr "Carácter de delimitação"
#: install/update.php:367
msgid "Root location"
msgstr "Localização base"
#: install/update.php:377
msgid "Actual locations"
msgstr "Localizações actuais"
#: install/update.php:379
msgid "New hierarchy"
msgstr "Nova hierarquia"
#: install/update.php:381
msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it."
msgstr "Esta é a nova hierarquia. Se estiver completa, poderá validá-la."
#: install/update.php:525
msgid "Missing security key file"
msgstr ""
#: install/update.php:533
msgid "Ignore warning"
msgstr ""
#: install/update.php:575
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Impossível efetuar uma actualização desta forma!!"
#: install/update.php:577
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Voltar para o GLPI"
#: install/update.php:582
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Atenção! Vai actualizar a base de dados do GLPI com a denominação: %s"
#: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171
#: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308
#: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480
#: install/install.php:496 install/install.php:565
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: install/update.php:596 install/install.php:265
msgid "Database connection successful"
msgstr "Ligação com base de dados feita com sucesso"
#: install/update.php:645 install/install.php:485
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Uma última coisa antes de começar"
#: install/update.php:650 install/install.php:494
msgid "Donate"
msgstr "Donativo"
#: install/update.php:659 install/update_content.php:367
#: install/install.php:544
msgid "Use GLPI"
msgstr "Usar o GLPI"
#: install/update.php:668
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"A ligação com a base de dados falhou. Verifique os parâmetros de ligação "
"incluídos no ficheiro config_db.php"
#: install/update_0781_0782.php:47
msgid "Data migration"
msgstr "Migração de dados"
#: install/update_05_051.php:74
msgid "Commercial"
msgstr "Comercial"
#: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65
#: install/update_941_942.php:69
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Corrija o URL das imagens nas tarefas ITIL, acompanhamentos e soluções."
#: install/update_content.php:245
#, php-format
msgid "SQL error starting from %s"
msgstr "Erro SQL, início em %s"
#: install/update_content.php:358
msgid "Automatic redirection, else click"
msgstr "Redirecionamento automático, caso contrário clique"
#: install/update_94_95/dashboards.php:6
msgid "Central"
msgstr ""
#: install/update_94_95/dashboards.php:312
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Painel de mini tickets"
#: install/install.php:113
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Traduções não oficiais estão também disponíveis"
#: install/install.php:121
msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above."
msgstr "Eu li e ACEITO os termos da licença descrita acima."
#: install/install.php:127
msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above"
msgstr "Eu li e NÃO ACEITO os termos da licença descrita acima"
#: install/install.php:139
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instalação ou actualização do GLPI"
#: install/install.php:140
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Escolha 'Instalar' para um nova instalação limpa do GLPI."
#: install/install.php:141
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Escolha 'Actualização' para actualizar a sua sua versão do GLPI a partir de "
"uma versão mais antiga"
#: install/install.php:158
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "A verificar a compatibilidade do seu ambiente para a execução do GLPI"
#: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Deseja continuar?"
#: install/install.php:212
msgid "Database connection setup"
msgstr "Configuração de ligação da base de dados"
#: install/install.php:215
msgid "Database connection parameters"
msgstr "Parâmetros de ligação à base de dados"
#: install/install.php:233
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Teste de ligação à base de dados"
#: install/install.php:246
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Não foi possível ligação à base de dados"
#: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "O servidor respondeu: %s"
#: install/install.php:251
msgid "The server or/and user field is empty"
msgstr "Servidor e/ou campo de utilizador está vazio"
#: install/install.php:278
msgid "Please select a database:"
msgstr "Por favor seleccione a base de dados:"
#: install/install.php:301
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Criar uma nova base de dados ou usar uma já existente:"
#: install/install.php:313
msgid "Please select the database to update:"
msgstr "Por favor seleccione a base de dados a actualizar:"
#: install/install.php:346
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicialização da base de dados"
#: install/install.php:399
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Impossível usar a base de dados:"
#: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "Sucesso - a base de dados foi inicializada"
#: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro de configuração da base de dados"
#: install/install.php:419 install/install.php:433
msgid "Database created"
msgstr "Base de dados criada"
#: install/install.php:448
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Erro ao criar a base de dados!"
#: install/install.php:455
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Não escolheu uma base de dados!"
#: install/install.php:467
msgid "Collect data"
msgstr "Colectar dados"
#: install/install.php:536
msgid "The installation is finished"
msgstr "A instalação foi finalizada"
#: install/install.php:538
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Utilizadores / palavras-passe por omissão são:"
#: install/install.php:539
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi para a conta de administrador"
#: install/install.php:540
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech para conta de técnico"
#: install/install.php:541
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal para uma conta normal"
#: install/install.php:542
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/post-only para uma conta de publicação"
#: install/install.php:543
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Pode apagar ou alterar estas contas, tal como os registos iniciais da base "
"de dados."
#: install/install.php:560
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Não foi possível criar o ficheiro de ligação à base de dados, por favor "
"verifique as suas permissões ao ficheiro."
#: install/install.php:630
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Início da instalação"
#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653
#: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676
#: install/install.php:681
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Passo %d"
#: install/update_0681_07.php:1397
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Número de série do sistema operativo"
#: install/update_0681_07.php:1403
msgid "Product ID of the operating system"
msgstr "ID de Produto do sistema operativo"
#: install/update_0723_078.php:3663
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#: install/update_0723_078.php:3665
msgid "Written"
msgstr "Escrito"
#: install/update_084_085.php:2008
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: index.php:74
msgid "GLPI - Authentication"
msgstr "GLPI - Autenticação"
#: index.php:147
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predefinição (do perfil do utilizador)"
#: index.php:164
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-me"
#: index.php:194
msgid "You must activate the JavaScript function of your browser"
msgstr "Deve ativar a função JavaScript do seu navegador"
#: index.php:200
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Deve aceitar os ''cookies'' para aceder a esta aplicação"
#: index.php:208
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Utilização inválida da Id. da sessão"
#: index.php:217
msgid "Access to the Frequently Asked Questions"
msgstr "Aceder às Perguntas Mais Frequentes"
#: js/common.js:1185
msgid "just now"
msgstr ""
#: js/common.js:1187
msgid "a minute ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1189
msgid "an hour ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1191
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/common.js:1193
msgid "a year ago"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:333
msgid "Add a card"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:366
msgid "Add a filter"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:415
msgid "Saved"
msgstr "Gravado"
#: js/dashboard.js:839
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o painel %s ?"
#: js/impact.js:1309
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: js/impact.js:1310
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Abrir este elemento num separador"
#: js/impact.js:1316
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostrar tickets em andamento"
#: js/impact.js:1317
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostrar tickets em andamento para este item"
#: js/impact.js:1323
msgid "Group properties..."
msgstr "Propriedades do grupo..."
#: js/impact.js:1324
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Defina o nome e/ou cor para este grupo"
#: js/impact.js:1331
msgid "Remove from group"
msgstr "Remover do grupo"
#: js/impact.js:1332
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Remover este activo do grupo"
#: js/impact.js:1358
msgid "This asset already exists."
msgstr "Este activo já existe."
#: js/impact.js:1377
msgid "Unexpected error."
msgstr "Erro inesperado."
#: js/impact.js:1389
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Tickets em andamento"
#: js/impact.js:1450
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: js/impact.js:2291
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
#: js/impact.js:2298
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr ""
#: js/impact.js:2306
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr ""
#: js/impact.js:2438
msgid "Requests"
msgstr "Solicitações"
#: js/impact.js:2439
msgid "Incidents"
msgstr "Incidentes"
#: js/impact.js:2440
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
#: js/impact.js:2477
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr ""
#: js/kanban.js:299
msgid "Bulk add"
msgstr "Adicionar em massa"
#: js/kanban.js:334
msgid "Search or filter results"
msgstr "Pesquisar ou filtrar resultados"
#: js/kanban.js:336
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
#: js/kanban.js:868
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: js/kanban.js:1328
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d outros membros da equipa"
#: js/kanban.js:1450
msgid "One item per line"
msgstr "Um item por linha"
#: js/kanban.js:1508
msgid "Add a column from existing status"
msgstr ""
#: js/kanban.js:1512
msgid "Or add a new status"
msgstr "Ou adicionar um novo estado"
#: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549
msgid "Create status"
msgstr "Criar estado"
#: js/kanban.js:1674
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Colapso de alternância"
#: js/planning.js:238
msgid "Clone"
msgstr "Cópia"
#: js/planning.js:312
msgid "Make a choice"
msgstr "Faça uma escolha"
#: js/planning.js:313
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Exclua toda a série do evento recorrente"
#: js/planning.js:314
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "ou apenas adicionar uma exceção excluindo esta instância?"
#: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491
msgid "Serie"
msgstr "Serie"
#: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: js/planning.js:438
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Evento recorrente redimensionado"
#: js/planning.js:456
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event dragged"
msgstr ""
#: js/planning.js:504
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""