Files
MYSOPHAL/locales/pt_BR.po
2025-11-09 10:02:18 +01:00

23125 lines
733 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Gilberto José Souza Coutinho <gilberto.jsc@gmail.com>, 2019
# Thiago Passamani <thiagopassamani@gmail.com>, 2019
# Rodrigo de Souza <rodrigo.evildead@gmail.com>, 2019
# Eduardo Spinola <eduardo.spinola@gmail.com>, 2019
# Rubenil de Castro Oliveira <kastro1525@gmail.com>, 2019
# Samir Costa <samirfor@gmail.com>, 2019
# Gustavo Plottier Pilotto <gplottier@gmail.com>, 2019
# Wanderlei Hüttel <wanderlei.huttel@gmail.com>, 2019
# Allan Lopes Prado <allanlopesprado@hotmail.com>, 2019
# Matheus Santos <mths.brn@gmail.com>, 2019
# Andrei Bernardo Simoni <andrei_simoni@hotmail.com>, 2019
# George Rpp <george.concei@hotmail.com>, 2019
# Carlos Filho <ccorrea@gmail.com>, 2019
# Guilherme Teixeira <guilmarco@gmail.com>, 2019
# wcreis <wesley.c.reis@gmail.com>, 2019
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
# Maria Laura Chaves Fernandes <mlaura42@outlook.com>, 2020
# Márcio Moraes <marciopanto@gmail.com>, 2020
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
# Danilo Oliveira <danilo.lucas94@gmail.com>, 2020
# Elthon Abreu <elthon.abreu@gmail.com>, 2020
# Diego Nobre <diego@koruma.com.br>, 2020
# George Maia <georgemaia@gmail.com>, 2020
# Hélio Guardabaxo <helio.guardabaxo@gmail.com>, 2020
# Guilherme Arantes <guilherme.arantes@bennesby.com.br>, 2020
# Danilo Santos <danilo.santos@servicedeskbrasil.com.br>, 2020
# Daniel Berton <danielsberton@gmail.com>, 2020
# Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2020
# Arthur Ramos Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2020
# Paulo Henrique de A. Morais <atual.paulo@gmail.com>, 2020
# Gustavo Macedo <gxbm91@gmail.com>, 2020
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2020
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/subvisibility.php:59
msgid "No restriction"
msgstr "Nenhuma restrição"
#: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67
#: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172
#: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176
#: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021
#: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032
#: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872
#: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393
#: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874
#: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417
#: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702
#: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899
#: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715
#: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294
#: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531
#: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116
msgid "Child entities"
msgstr "Entidades filhas"
#: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561
#: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940
#: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#. TRANS: %s is the entity name
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77
#: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601
#: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196
#: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494
#: inc/contractcost.class.php:383
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562
#: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324
#: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635
#: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
#: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244
#: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383
#: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104
#: inc/item_operatingsystem.class.php:244
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606
#: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715
#: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867
#: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215
#: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675
#: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206
#: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504
#: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006
#: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241
#: inc/networkalias.class.php:321
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601
#: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496
#: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742
#: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224
#: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398
#: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731
#: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258
#: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375
#: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579
#: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180
#: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599
#: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419
#: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434
#: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243
#: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169
#: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199
#: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612
#: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672
#: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702
#: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/item_softwareversion.class.php:740
#: inc/item_softwareversion.class.php:771
#: inc/item_softwareversion.class.php:1265
#: inc/item_softwareversion.class.php:1316
#: inc/item_softwareversion.class.php:1402
#: inc/item_softwareversion.class.php:1413
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455
#: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474
#: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329
#: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166
#: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341
#: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140
#: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129
#: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96
#: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606
#: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135
#: inc/item_softwareversion.class.php:160
#: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675
#: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955
#: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Enviar"
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81
#: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571
#: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950
#: inc/massiveaction.class.php:847
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Falta argumento necessário!"
#: ajax/getMapPoint.php:58
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "O elemento parece não geolocalizado ou não pode ser encontrado"
#: ajax/getMapPoint.php:75
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "A localização não parece geolocalizada!"
#: ajax/getMapPoint.php:76
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Considere preencher latitude e longitude nesta localização."
#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table
#. TRANS: %s id of the approval's state
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom)
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159
#: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453
#: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431
#: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609
#: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691
#: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720
#: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802
#: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807
#: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933
#: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632
#: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976
#: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010
#: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212
#: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352
#: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500
#: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715
#: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515
#: inc/networkportinstantiation.class.php:714
#: inc/networkportinstantiation.class.php:748
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933
#: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609
#: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028
#: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617
#: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463
#: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049
#: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725
#: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716
#: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728
#: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:111
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456
#: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758
#: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855
#: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521
#: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531
#: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206
#: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215
#: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605
#: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246
#: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675
#: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660
#: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303
#: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - A porta %2$s"
#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Ponto de rede %2$s"
#: ajax/dropdownValidator.php:122
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53
#: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52
#: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541
#: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368
#: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052
#: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342
#: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983
#: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984
#: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553
#: inc/config.class.php:432
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ajax/dropdownValidator.php:136
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114
#: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366
#: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523
#: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960
#: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722
#: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238
#: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781
#: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143
#: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137
#: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145
#: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323
#: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121
#: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662
#: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283
#: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416
#: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72
#: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001
#: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213
#: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173
#: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209
#: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155
#: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626
#: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115
#: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92
#: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500
#: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193
#: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615
#: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832
#: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462
#: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367
#: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087
#: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223
#: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296
#: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704
#: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276
#: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435
#: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339
#: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444
#: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758
#: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292
#: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328
#: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121
#: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096
#: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081
#: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89
#: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Ação"
msgstr[1] "Ações"
#: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80
#: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187
#: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135
#: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210
#: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298
#: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835
#: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729
#: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161
#: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222
#: inc/dropdown.class.php:475
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533
#: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986
#: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882
#: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374
#: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424
#: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148
#: inc/ticketrecurrent.class.php:260
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:158
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155
#: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108
#: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265
#: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676
msgid "End date"
msgstr "Data final"
#: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741
msgid "By day"
msgstr "Por dia"
#: ajax/resaperiod.php:76
msgid "Each month, same date"
msgstr "Cada mês, mesma data"
#: ajax/resaperiod.php:77
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Cada mês, mesmo dia da semana"
#: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106
#: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46
#: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43
#: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969
#: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057
msgid "Email followup"
msgstr "Acompanhar por e-mail"
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of missing functions
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of the failed fields
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96
#: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123
#: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157
#: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202
#: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239
#: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975
#: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600
#: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492
#: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076
#: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567
#: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654
#: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480
#: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486
#: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492
#: inc/authldap.class.php:602
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95
#: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844
#: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343
#: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458
#: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479
#: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135
#: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408
#: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418
#: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431
#: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439
#: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474
#: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087
#: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
#: inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624
#: inc/notificationeventmailing.class.php:300
#: inc/notificationeventmailing.class.php:320
#: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576
#: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329
#: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730
#: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753
#: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851
#: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875
#: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448
#: inc/notificationtargetticket.class.php:601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:604
#: inc/notificationtargetticket.class.php:607
#: inc/notificationtargetticket.class.php:610
#: inc/notificationtargetticket.class.php:613
#: inc/notificationtargetticket.class.php:616
#: inc/notificationtargetticket.class.php:619
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
#: inc/notificationtargetticket.class.php:764
#: inc/notificationtargetticket.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:770
#: inc/notificationtargetticket.class.php:773
#: inc/notificationtargetticket.class.php:776
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:781
#: inc/notificationtargetticket.class.php:782
#: inc/notificationtargetticket.class.php:784
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787
#: inc/notificationtargetticket.class.php:788
#: inc/notificationtargetticket.class.php:789
#: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529
#: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523
#: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733
#: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939
#: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/notificationmailing.class.php:165
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151
#: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865
#: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220
#: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797
#: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819
#: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651
#: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887
#: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410
#: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543
#: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515
#: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182
#: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487
#: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521
#: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555
#: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614
#: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643
#: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670
#: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700
#: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085
#: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099
#: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124
#: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790
#: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856
#: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879
#: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:660
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:665
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
#: inc/notificationtargetproject.class.php:670
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/notificationtargetproject.class.php:683
#: inc/notificationtargetproject.class.php:684
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:687
#: inc/notificationtargetproject.class.php:693
#: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559
#: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295
#: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351
#: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041
#: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059
#: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272
#: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276
#: inc/authldap.class.php:3278
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395
#: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422
#: inc/dropdown.class.php:439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543
#: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313
#: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192
#: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489
#: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496
#: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710
#: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596
#: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573
#: install/update_0723_078.php:3659
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mails"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Escolha um dispositivo existente"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "and/or"
msgstr "e/ou"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "Add new devices"
msgstr "Adicionar novos dispositivos"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74
msgid "No unaffected device !"
msgstr "Nenhum dispositivo afetado !"
#: ajax/ticketiteminformation.php:64
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] ""
"%s chamado em progresso ou recentemente solucionado para este item."
msgstr[1] ""
"%s chamados em progresso ou recentemente solucionados para este item."
#: ajax/private_public.php:49
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: ajax/private_public.php:50
msgid "Set public"
msgstr "Definir como público"
#: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407
#: inc/savedsearch.class.php:424
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ajax/private_public.php:70
msgid "Set personal"
msgstr "Definir como pessoal"
#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP de rede: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primeiro/Último endereço: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
#: ajax/savedsearch.php:47
msgid "Search has been saved"
msgstr "A pesquisa foi salva"
#: ajax/savedsearch.php:54
msgid "Search has not been saved"
msgstr "A pesquisa não foi salva"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723
#: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454
#: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82
#: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510
#: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102
#: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134
#: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129
#: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470
#: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169
#: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194
#: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417
#: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182
#: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134
#: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407
#: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170
#: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674
#: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578
#: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300
#: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153
#: inc/computervirtualmachine.class.php:276
#: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146
#: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145
#: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944
#: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988
#: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136
#: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381
#: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444
#: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505
#: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129
#: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158
#: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184
#: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212
#: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105
#: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395
#: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704
#: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639
#: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466
#: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150
#: inc/notificationtargetticket.class.php:658
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177
#: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137
#: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485
#: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538
#: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072
#: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290
#: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273
#: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415
#: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809
#: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197
#: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292
#: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379
#: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120
#: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419
#: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:159
#: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196
#: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340
#: inc/notificationtemplate.class.php:126
#: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403
#: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214
#: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143
#: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529
#: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649
#: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751
#: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169
#: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353
#: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235
#: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812
#: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327
#: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592
#: inc/notificationtargetproject.class.php:613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342
#: inc/item_softwareversion.class.php:1326
#: inc/item_softwareversion.class.php:1421
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#: ajax/telemetry.php:42
msgid ""
"We only collect the following data : plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Nós só coletamos os seguintes dados: uso de plugins , desempenho e respostas"
" estatísticas sobre recursos de interface do usuário, memória e configuração"
" de hardware."
#: ajax/switchdebug.php:46
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "O modo de depuração foi ativado!"
#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "O modo de depuração foi desabilitado!"
#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822
#: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370
#: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778
#: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nenhuma sala encontrada ou selecionada"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136
msgid "Create survey after"
msgstr "Criar pesquisa após"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562
#: inc/crontask.class.php:591
msgid "As soon as possible"
msgstr "O mais breve possível"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:70
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Taxa para ativar pesquisa"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712
#: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471
#: inc/entity.class.php:2750
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:80
msgid "Duration of survey"
msgstr "Duração da pesquisa"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:92
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Para chamados fechados após"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141
msgid "Valid tags"
msgstr "Tags válidas"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430
#: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82
#: inc/notificationtargetticket.class.php:761
#: inc/notificationtargetticket.class.php:763
#: inc/notificationtargetticket.class.php:772
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105
#: inc/notificationtargetchange.class.php:312
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:176
#: inc/notificationtargetuser.class.php:187
#: inc/notificationtargetuser.class.php:198
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86
#: inc/notificationtargetproject.class.php:587
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970
msgid "My groups"
msgstr "Meus grupos"
#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Entre com as primeiras letras (usuário, nome do item, serial ou número do "
"ativo)"
#. TRANS: %d is number of objects for the user
#: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97
#: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340
#: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51
#: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58
#: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628
#: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: front/migrationcleaner.php:44
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Você não precisa mais da ferramenta de \"limpador de migração\"..."
#: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Limpador de migração"
#: front/migrationcleaner.php:53
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Ferramenta de \"limpador de migração\""
#: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Refazer a topologia de rede"
#: front/migrationcleaner.php:66
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Limpar os erros de migração da porta de rede"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s adicionar antivírus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s eliminar antivírus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:79
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s atualizar antivírus"
#: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37
#: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37
#: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42
#: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92
#: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120
#: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690
#: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274
#: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regra"
#: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72
#: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242
#: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Lista negra"
msgstr[1] "Listas negras"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s adicionou uma tarefa"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s apagou uma tarefa"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s atualizou uma tarefa"
#: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46
msgid "External authentication sources"
msgstr "Fontes de autenticação externas"
#: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticações externas"
#: front/setup.auth.php:49
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed"
msgstr "A extensão LDAP do interpretador PHP não está instalada"
#: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Impossível usar LDAP como fonte externa de comunicação"
#: front/setup.auth.php:57
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Outros métodos de autenticação"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52
#: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49
#: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54
#: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53
#: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52
#: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53
#: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53
#: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53
#: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57
#: front/consumableitem.form.php:50
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49
#: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50
#: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51
#: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53
#: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52
#: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50
#: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53
#: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57
#: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52
#: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53
#: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58
#: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62
#: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49
#: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48
#: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s adicionou o item %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83
#: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63
#: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64
#: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84
#: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123
#: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69
#: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84
#: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84
#: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84
#: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88
#: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58
#: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83
#: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80
#: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84
#: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61
#: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63
#: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99
#: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90
#: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84
#: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84
#: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84
#: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91
#: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86
#: front/reminder.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s apagou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92
#: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73
#: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77
#: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70
#: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72
#: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64
#: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142
#: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88
#: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93
#: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93
#: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72
#: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93
#: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97
#: front/consumableitem.form.php:93
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67
#: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93
#: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93
#: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93
#: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70
#: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72
#: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93
#: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67
#: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89
#: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93
#: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93
#: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93
#: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110
#: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96
#: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s atualizou um item"
#: front/ipnetwork.form.php:41
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Árvore de rede foi recriada como sucesso"
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66
#: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66
#: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60
#: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66
#: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66
#: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66
#: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70
#: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63
#: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63
#: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66
#: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62
#: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66
#: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81
#: front/computer.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s excluiu um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76
#: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67
#: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132
#: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75
#: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72
#: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73
#: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75
#: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75
#: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75
#: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71
#: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75
#: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91
#: front/computer.form.php:77
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s restaurou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102
#: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s definiu gerência unitária"
#: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42
#: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53
#: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864
#: install/update_0723_078.php:3657
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interface simplificada"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51
#: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55
#: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58
#: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47
#: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51
#: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57
#: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59
#: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57
#: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s adicionou um relacionamento com um item"
#: front/find_num.php:73
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Pesquisar pelo ID do seu hardware"
#: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329
#: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272
#: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65
#: inc/planning.class.php:439
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619
#: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203
#: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557
#: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623
#: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431
#: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231
#: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342
#: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224
#: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204
#: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382
#: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644
msgid "Alternate username"
msgstr "Nome alternativo do usuário"
#: front/find_num.php:91
msgid "Hardware type"
msgstr "Tipo de hardware"
#: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52
#: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410
#: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83
#: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602
#: inc/notificationtargetticket.class.php:605
#: inc/notificationtargetticket.class.php:608
#: inc/notificationtargetticket.class.php:611
#: inc/notificationtargetticket.class.php:614
#: inc/notificationtargetticket.class.php:617
#: inc/notificationtargetticket.class.php:620
#: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679
#: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167
#: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78
#: tests/functionnal/Rule.php:295
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento associado"
msgstr[1] "Elementos associados"
#: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108
#: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540
#: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125
#: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94
#: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330
#: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505
#: inc/project.class.php:1115
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657
#: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103
#: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589
#: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155
#: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617
#: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197
#: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661
#: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503
#: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801
#: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358
#: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645
#: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198
#: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204
#: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519
#: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025
#: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347
#: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293
#: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891
#: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999
#: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306
#: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139
#: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364
#: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134
#: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206
#: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513
#: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325
#: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593
#: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605
#: inc/item_operatingsystem.class.php:359
#: inc/item_operatingsystem.class.php:427
#: inc/item_operatingsystem.class.php:511
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444
#: inc/computervirtualmachine.class.php:274
#: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484
#: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526
#: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234
#: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336
#: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248
#: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104
#: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230
#: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147
#: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225
#: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384
#: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760
#: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294
#: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175
#: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340
#: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471
#: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490
#: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338
#: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400
#: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448
#: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135
#: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150
#: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84
#: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179
#: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640
#: inc/item_softwareversion.class.php:453
#: inc/item_softwareversion.class.php:1325
#: inc/item_softwareversion.class.php:1420
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
#: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602
#: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200
#: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485
#: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243
#: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187
#: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348
#: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249
#: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600
#: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598
#: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422
#: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268
#: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392
#: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710
#: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179
#: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341
#: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480
#: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491
#: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352
#: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409
#: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451
#: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350
#: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151
#: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317
#: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184
#: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109
#: inc/notificationtargetproject.class.php:641
#: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241
#: inc/item_softwareversion.class.php:454
msgid "Inventory number"
msgstr "Número de inventário"
#: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983
#: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053
#: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867
#: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296
#: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519
#: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82
#: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154
#: install/update_0713_072.php:504
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Softwares"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s adicionou uma máquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s apagou uma máquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s atualizou uma máquina virtual"
#: front/lockedfield.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s"
msgstr "%1$s adicionar o(s) item(ns) %2$s-%3$s:%4$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s substituiu um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53
#: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53
#: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66
#: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53
#: front/change_user.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s excluiu um ator"
#: front/dashboard_helpdesk.php:43
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Painel de Controle do Helpdesk"
#: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58
#: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66
#: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Você foi redirecionado pois você não mais tem acesso a esse item"
#: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35
#: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35
#: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171
#: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756
#: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460
#: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184
#: inc/commonitilobject.class.php:3549
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65
msgid "Test successful"
msgstr "Testado com sucesso"
#: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67
msgid "Test failed"
msgstr "Teste falhou"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Testado com sucesso: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Servidor principal %s"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Teste falhou: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replicar %s"
#: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39
#: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139
#: inc/group.class.php:311
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Link do diretório LDAP"
#: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44
#: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655
#: inc/profile.class.php:2590
msgid "Update password"
msgstr "Atualizar senha"
#: front/updatepassword.php:60
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha incorreta"
#: front/updatepassword.php:69
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "A nova senha deve ser diferente da senha atual"
#: front/updatepassword.php:71
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "As duas senhas não são iguais"
#: front/updatepassword.php:78
msgid "An error occured during password update"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a senha"
#: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601
msgid "Password update"
msgstr "Atualizar senha"
#: front/updatepassword.php:92
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Sua senha foi atualizada com sucesso."
#: front/updatepassword.php:94
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:55
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s adicionou a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s excluiu a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s apagou a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:93
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s atualizou a licença %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s adicionou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:96
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s associou um nome de rede a um item"
#: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389
#: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449
msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição"
#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:49
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s faz mau uso."
#: front/pluginimage.send.php:57
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s tentou usar um caminho fora do padrão."
#: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59
#: front/document.send.php:83
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Acesso não autorizado a esse arquivo"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:41
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:53
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Campos obrigatórios não foram preenchidos!"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s adicionou um comentário à base de conhecimento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:62
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Seu comentário foi adicionado"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:81
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s editou um comentário da base de conhecimento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:83
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Seu comentário foi editado"
#: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Você foi redirecionado porque não tem mais acesso a este chamado"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185
#: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121
#: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s adicionou um ator"
#: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147
#: front/problem.form.php:150
msgid "Save solution to the knowledge base"
msgstr "Salvar a solução na base de conhecimento"
#: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92
#: inc/notificationtargetticket.class.php:143
msgid "New ticket"
msgstr "Novo chamado"
#: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48
#: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812
#: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962
#: inc/html.class.php:6986
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s adicionou cartuchos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s apagou um cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s instalou um cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s atualizou um cartucho"
#: front/item_device.common.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s adiciona um item"
#: front/document.send.php:43
msgid "Unknown file"
msgstr "Arquivo desconhecido"
#: front/document.send.php:47
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: front/document.send.php:53
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "O arquivo foi alterado (checksum incorreto)"
#: front/document.send.php:86
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
#. TRANS: %s are the fields concerned
#: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42
#: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42
#: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49
#: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182
#: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Campos obrigatórios não preenchidos. Por favor, corrija: %s"
#: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825
#: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463
#: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
#: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44
#: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159
#: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185
#: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215
#: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81
#: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949
#: inc/projecttask.class.php:731
msgid "Planning"
msgstr "Planejamento"
#: front/massiveaction.php:45
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Erro na modificação em massa"
#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modificação em massa"
#: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241
msgid "Failed operation"
msgstr "Operação falhou"
#: front/massiveaction.php:70
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operação realizada com sucesso parcial"
#: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48
#: front/transfer.action.php:55
msgid "Operation successful"
msgstr "Operação realizada com sucesso"
#. TRANS: %$1d and %$2d are numbers
#: front/massiveaction.php:77
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemas de autorização, %2$d falhas)"
#: front/notification.tags.php:37
msgid "List of available tags"
msgstr "Lista de 'tags' disponíveis"
#: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688
#: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007
#: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Sua senha irá expirar em %s."
#: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301
msgid "Update my password"
msgstr "Atualizar minha senha"
#: front/reservationitem.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s adicionou o item %2$s (%3$d)"
#: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186
#: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64
#: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127
#: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209
#: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357
#: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213
#: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692
#: inc/dropdown.class.php:469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532
#: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030
#: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144
#: inc/ticketrecurrent.class.php:252
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149
#: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702
#: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166
#: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348
msgid "Start date"
msgstr "Data Inicial"
#: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67
#: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59
#: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82
#: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75
#: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75
#: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104
#: inc/stat.class.php:1833
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar relatório"
#: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535
#: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:160
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96
msgid "Device list"
msgstr "Lista de dispositivos"
#: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153
#: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200
#: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768
#: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98
#: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128
#: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299
#: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276
#: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87
#: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304
#: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409
#: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140
#: inc/savedsearch_alert.class.php:251
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566
#: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352
#: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493
#: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154
#: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168
#: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190
#: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338
#: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165
#: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508
#: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592
#: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386
#: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460
#: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494
#: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127
#: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375
#: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147
#: inc/item_operatingsystem.class.php:313
#: inc/item_operatingsystem.class.php:457
#: inc/item_operatingsystem.class.php:639
#: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204
#: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426
#: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188
#: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647
#: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443
#: inc/computervirtualmachine.class.php:150
#: inc/computervirtualmachine.class.php:259
#: inc/computervirtualmachine.class.php:272
#: inc/computervirtualmachine.class.php:348
#: inc/computervirtualmachine.class.php:394
#: inc/computervirtualmachine.class.php:517
#: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59
#: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175
#: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378
#: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124
#: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319
#: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597
#: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115
#: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483
#: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82
#: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521
#: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207
#: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504
#: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298
#: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93
#: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425
#: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99
#: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83
#: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422
#: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795
#: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718
#: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349
#: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189
#: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732
#: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194
#: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167
#: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509
#: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398
#: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897
#: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122
#: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509
#: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050
#: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86
#: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:157
#: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470
#: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406
#: inc/commonitilcost.class.php:557
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337
#: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733
#: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385
#: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157
#: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234
#: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272
#: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339
#: inc/notificationtemplate.class.php:115
#: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692
#: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128
#: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348
#: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522
#: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522
#: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218
#: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154
#: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83
#: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141
#: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148
#: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926
#: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588
#: inc/notificationtargetproject.class.php:589
#: inc/notificationtargetproject.class.php:611
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191
#: inc/item_softwareversion.class.php:1324
#: inc/item_softwareversion.class.php:1419
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201
#: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756
#: inc/notificationtargetticket.class.php:627
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159
#: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654
#: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627
msgid "Date of purchase"
msgstr "Data da compra"
#: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160
#: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575
#: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Data de término da garantia"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:52
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s apagou uma relação entre chamados"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:56
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s adicionou um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:69
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s apagou um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s atualizou um volume"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s adicionou um usuário ao grupo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:130
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s excluiu usuários do grupo"
#: front/user.form.php:152
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Idioma foi alterado!"
#: front/user.form.php:158
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Não foi possível representar o usuário"
#: front/user.form.php:169
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Não foi possível parar de representar o usuário"
#: front/itiltemplatefield.form.php:55
msgid "hidden"
msgstr "escondido"
#: front/itiltemplatefield.form.php:58
msgid "mandatory"
msgstr "obrigatório"
#: front/itiltemplatefield.form.php:61
msgid "predefined"
msgstr "predefinido"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s adiciona %2$s campo"
#: front/rule.common.php:76
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Executar novamente o dicionário de regras"
#: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008
#: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83
msgid "Work in progress..."
msgstr "Trabalho em progresso..."
#: front/rule.common.php:101
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Tarefa completada em %s"
#: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49
#: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84
#: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81
#: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890
#: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446
#: inc/dashboard/provider.class.php:687
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aberto"
msgstr[1] "Abertos"
#: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447
#: inc/dashboard/provider.class.php:706
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Solucionado"
msgstr[1] "Solucionado"
#: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449
#: inc/dashboard/provider.class.php:725
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"
#: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450
#: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217
#: install/update_084_085.php:2014
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426
#: inc/crontask.class.php:1043
msgid "Average time"
msgstr "Tempo médio"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409
#: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386
#: inc/config.class.php:1403
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Hora"
msgstr[1] "Horas"
#: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484
#: inc/commonitilobject.class.php:5164
msgid "Closure"
msgstr "Fechamento"
#: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483
#: inc/commonitilobject.class.php:5153
msgid "Resolution"
msgstr "Solução"
#: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387
msgid "Real duration"
msgstr "Duração real"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428
#: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566
#: inc/notificationtargetticket.class.php:154
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Pesquisa de satisfação"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463
msgid "Tickets"
msgstr "Chamados"
#: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aberta"
msgstr[1] "Abertas"
#: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Respondida"
msgstr[1] "Respondidas"
#: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177
#: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423
#: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976
#: inc/notificationtargetticket.class.php:690
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfação"
#: front/knowbaseitem_item.form.php:52
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s adicionou um link a uma base de conhecimento"
#: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162
#: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779
#: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: front/report.infocom.php:158
msgid "ANV"
msgstr "ANV"
#: front/report.infocom.php:159
msgid "TCO"
msgstr "TCO"
#: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090
#: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651
msgid "Startup date"
msgstr "Data inicial"
#. TRANS: %1$s and %2$s are values
#: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316
#: front/report.infocom.conso.php:312
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Total: Valor=%1$s - valor líquido da conta=%2$s"
#: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "Valor líquido contábil de %1$s"
#: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "valor de %1$s"
#: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320
msgid "Total account net value"
msgstr "Valor líquido contábil total"
#: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332
msgid "Total value"
msgstr "Valor total"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s adicionou um relacionamento com um fornecedor"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57
#: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s adicionou um custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67
#: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s apagou um custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s atualizou um custo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s adicionou um alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s apagou um alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:78
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s atualizou um alerta"
#: front/ldap.php:45
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importação em massa de usuários de um diretório LDAP"
#: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronização de usuários já importados"
#: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166
msgid "Import new users"
msgstr "Importar novos usuários"
#: front/itilsolution.form.php:50
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Você não pode solucionar este item!"
#: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248
#: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205
#: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660
#: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55
#: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362
#: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957
#: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329
#: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648
#: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325
#: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48
#: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235
#: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586
#: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319
#: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144
#: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83
#: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152
#: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489
#: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266
#: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223
#: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718
#: inc/notificationtargetproject.class.php:735
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Item"
msgstr[1] "Itens"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:51
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s associa um item e uma licença"
#: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89
msgid "Network report"
msgstr "Relatório de rede"
#: front/report.networking.php:55
msgid "By location"
msgstr "Por localização"
#: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471
msgid "By hardware"
msgstr "Por hardware"
#: front/report.networking.php:78
msgid "By network outlet"
msgstr "Por ponto de rede"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s excluiu diversas portas de rede"
#: front/networkportmigration.form.php:86
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr ""
"Não é possível alterar uma porta de rede de migração para uma desconhecida"
#: front/networkportmigration.form.php:89
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Porta de rede não está disponível..."
#: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78
#: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895
#: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Insumo"
msgstr[1] "Insumos"
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88
#: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474
#: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721
#: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69
#: tests/functionnal/Rule.php:286
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"
#: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210
#: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84
#: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814
#: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285
#: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734
#: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243
#: inc/software.class.php:452
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527
#: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091
#: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511
#: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725
#: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751
#: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597
#: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943
#: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351
#: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002
#: tests/functionnal/Rule.php:283
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92
#: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348
#: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322
#: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296
#: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97
#: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225
#: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82
#: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53
#: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569
#: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602
#: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038
#: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53
#: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109
#: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399
#: inc/domainrecord.class.php:507
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69
#: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352
#: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461
#: inc/levelagreement.class.php:722
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554
#: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501
#: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409
#: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113
#: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429
#: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52
#: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441
#: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743
#: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53
#: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79
#: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481
#: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654
#: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121
#: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113
#: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233
#: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68
#: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298
#: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243
#: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46
#: inc/displaypreference.class.php:640
#: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59
#: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161
#: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583
#: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388
#: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189
#: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187
#: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356
#: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794
#: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126
#: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419
#: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161
#: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337
#: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446
#: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414
#: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472
#: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375
#: inc/projecttask_ticket.class.php:375
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69
#: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64
#: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128
#: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120
#: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191
#: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133
#: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346
#: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51
#: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147
#: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146
#: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975
#: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451
#: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356
#: inc/notificationtargetproject.class.php:603
#: inc/notificationtargetproject.class.php:616
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250
#: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63
#: tests/functionnal/Rule.php:282
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88
#: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545
#: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454
#: inc/ticket.class.php:4719
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533
#: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005
#: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86
#: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:4611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445
#: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666
#: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979
#: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291
msgid "Urgency"
msgstr "Urgência"
#: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87
#: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446
#: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047
#: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530
#: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974
#: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290
#: tests/functionnal/Rule.php:292
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"
#: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81
#: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810
#: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461
#: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283
#: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049
#: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479
#: inc/reservation.class.php:480
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293
#: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069
#: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484
#: inc/reservation.class.php:485
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810
#: inc/commonitilobject.class.php:5142
msgid "Take into account"
msgstr "Atribuição"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:72
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s adicionou uma aprovação"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s atualizou uma aprovação"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:91
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s apagou uma aprovação"
#: front/lock.form.php:56
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Você não tem permissão para restaurar o item %s."
#: front/lock.form.php:82
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Você não tem permissão para deletar o item %s."
#: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90
#: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916
#: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220
#: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: front/report.year.php:46
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Relatório de equipamentos por ano"
#: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50
#: inc/ruleasset.class.php:90
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108
#: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722
#: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597
#: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731
#: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180
#: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:145
#: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558
#: inc/item_softwareversion.class.php:450
msgid "Item type"
msgstr "Tipo do item"
#: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276
#: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82
#: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603
#: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606
#: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027
#: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190
#: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656
#: inc/notificationtargetticket.class.php:660
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625
#: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545
#: inc/notimportedemail.class.php:201
#: inc/notificationtargetchange.class.php:288
#: inc/notificationtargetchange.class.php:292
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740
#: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115
#: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292
#: inc/notificationtargetproject.class.php:628
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Data"
msgstr[1] "Datas"
#: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150
#: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53
#: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491
#: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079
#: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622
#: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573
#: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328
#: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componentes"
#: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99
#: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568
#: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653
#: inc/notimportedemail.class.php:183
#: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425
#: inc/ruleticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:59
#: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591
#: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491
#: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048
#: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240
#: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599
#: tests/functionnal/Rule.php:284
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Requerente"
msgstr[1] "Requerentes"
#: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522
#: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509
#: inc/commonitiltask.class.php:762
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:156
#: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243
#: inc/reminder.class.php:369
msgid "Writer"
msgstr "Autor"
#: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108
msgid "Group tree"
msgstr "Árvore de grupos"
#: front/stat.tracking.php:85
msgid "Category tree"
msgstr "Árvore de categorias"
#: front/stat.tracking.php:95
msgid "Location tree"
msgstr "Árvore de localização"
#: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91
#: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458
#: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107
#: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280
#: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158
#: inc/networkportwifi.class.php:134
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275
#: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487
#: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419
#: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510
#: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138
#: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187
#: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181
#: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200
#: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157
#: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79
#: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770
#: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711
#: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799
#: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183
#: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71
#: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502
#: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481
#: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007
#: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042
#: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93
#: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820
#: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145
#: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749
#: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676
#: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235
#: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351
#: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#: front/stat.tracking.php:101
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580
#: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712
#: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252
#: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído para"
#: front/stat.tracking.php:102
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Técnico atribuído"
#: front/stat.tracking.php:104
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Técnico nas tarefas"
#: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficos"
#: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Abriu %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Solucionou %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:236
#, php-format
msgid "Solved late %1$s (%2$s)"
msgstr "Resolvido com atraso %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Fechou %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s Pesquisa de Satisfação (%2$s)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s adicionou um acompanhamento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s aprovou ou recusou uma resolução"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:73
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s atualizou um encaminhamento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:82
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s apagou o acompanhamento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s associou um tipo"
#: front/report.switch.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Relatório de rede por hardware: %s"
#: front/report.location.list.php:44
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Relatório de rede por localização: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:52
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instalou um software"
#: front/item_softwareversion.form.php:57
msgid "Please select a software!"
msgstr "Por favor, selecione um software!"
#: front/item_softwareversion.form.php:59
msgid "Please select a version!"
msgstr "Por favor, selecione uma versão!"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s associou uma VLAN a uma porta de rede"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104
#: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s adicionou um alvo"
#: front/knowbaseitem.form.php:125
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "Item da base base de conhecimento foi revertido para revisão %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:132
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "Item da base base de conhecimento não foi revertido para revisão %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85
#: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017
#: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48
#: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65
#: inc/itilcategory.class.php:259
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de Conhecimento"
#: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Seu chamado foi registrado, o atendimento está em progresso."
#: front/tracking.injector.php:73
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80
#: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157
#: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361
#: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691
#: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437
#: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453
#: inc/itilcategory.class.php:461
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: front/tracking.injector.php:74
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Obrigado por utilizar o nosso sistema automático de helpdesk."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s atualizou um nível de sla"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s apagou um nível de sla"
#: front/report.contract.php:46
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Hardwares sob contrato"
#: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454
#: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Não foi possível conectar ao diretório LDAP"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Tradução de item da base base de conhecimento foi revertido para revisão %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Tradução de item da base base de conhecimento não foi revertido para revisão"
" %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252
#: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834
#: inc/auth.class.php:100
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: front/ldap.group.php:66
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importação em massa de grupos de um diretório LDAP"
#: front/ldap.group.php:68
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importação dos novos grupos"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:54
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s adicionou a versão %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s apagou a versão %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s atualizou a versão %2$s"
#: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222
#: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155
#: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:149
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626
#: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356
#: inc/commonitilobject.class.php:3776
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificação"
msgstr[1] "Notificações"
#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:42
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERRO: %s não permite escrita"
#: front/cron.php:43
msgid "run script as apache user"
msgstr "execute o script como o usuário apache"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:90
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s adicionou diversas portas de rede"
#: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153
#: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66
#: inc/commondropdown.class.php:175
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Lista suspensa"
msgstr[1] "Listas suspensas"
#: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383
#: inc/computer.class.php:559
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72
#: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91
#: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112
#: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011
#: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83
#: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919
#: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152
#: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57
#: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326
#: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622
#: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220
#: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270
#: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366
#: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144
#: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73
#: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454
#: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383
#: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112
#: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59
#: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54
#: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73
#: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75
#: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364
#: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63
#: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
#: front/stat.location.php:225
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resolvido com atraso %1$s (%2$s)"
#: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64
msgid "Cache reset successful"
msgstr "Cache redefinido com sucesso"
#: front/helpdesk.php:85
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Formulário de relatório de helpdesk"
#: front/helpdesk.php:88
msgid "The issue must be solved"
msgstr "O problema deve ser resolvido"
#: front/helpdesk.php:91
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Selecione um nível de urgência"
#: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Muito Alta"
#: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Muito Baixa"
#: front/helpdesk.php:103
msgid "Describe your issue"
msgstr "Descreve seu problema"
#: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448
#: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125
#: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:4794
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438
#: inc/notificationtargetticket.class.php:775
#: inc/notificationtargetticket.class.php:783
#: inc/notificationtargetticket.class.php:790
#: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388
#: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333
#: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177
#: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352
#: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528
#: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72
#: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78
#: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409
#: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956
#: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: front/helpdesk.php:114
msgctxt "button"
msgid "post"
msgstr "Enviar"
#: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477
#: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964
#: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622
#: inc/config.class.php:562
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s adicionou um membro da equipe"
#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town
#. TRANS: %1$s is country, %2$s is state
#: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875
#: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022
#: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399
#: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387
#: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96
#: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231
#: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262
#: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292
#: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050
#: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068
#: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275
#: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249
#: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260
#: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229
#: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687
#: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103
#: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804
#: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194
#: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981
#: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035
#: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040
#: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070
#: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602
#: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670
#: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272
#: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852
#: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004
#: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588
#: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484
#: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169
#: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135
#: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255
#: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489
#: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761
#: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590
#: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602
#: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534
#: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542
#: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297
#: tests/functionnal/Rule.php:300
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418
#: inc/crontask.class.php:604
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
#: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551
msgid "Next run"
msgstr "Próxima execução"
#: front/crontask.php:50
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Próxima tarefa a ser executada: %s"
#: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53
msgid "No action pending"
msgstr "Nenhuma ação pendente"
#: front/crontask.php:59
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Você tem mais ações automáticas, que precisam ser executadas a cada minuto, "
"do que o número permitido para cada execução. Aumente esse número na "
"configuração."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:47
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s adicionou um usuário a uma entidade"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/reservation.form.php:67
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s apagou a reserva para o item %2$s"
#: front/reservation.form.php:120
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s adicionou a reserva %2$s para o item %3$s"
#: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
#: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184
msgid "Itemtype"
msgstr "Itemtipo"
#: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275
msgid "Id"
msgstr "Identificação"
#: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222
msgid "Impacted by"
msgstr "Impactado por"
#: front/report.contract.list.php:45
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Lista de hardwares sob contrato"
#: front/plugin.php:48
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Ver o catálogo de plug-ins"
#: front/login.php:92
msgid "Log in again"
msgstr "Faça login novamente"
#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:53
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Tarefa %s executada"
#: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98
#: inc/transfer.class.php:3703
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Nenhum elemento selecionado ou operação mal definida"
#: front/dashboard_assets.php:43
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Painel de Controle de Ativos"
#: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62
#: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948
#: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928
msgid "Contract"
msgid_plural "Contract"
msgstr[0] "Contrato"
msgstr[1] "Contrato"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s adicionou insumos"
#: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gerenciar modelos..."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:50
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s desconectou um item"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:60
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s conectou um item"
#: front/report.netpoint.list.php:45
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Relatório de rede por ponto de rede: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:51
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s atualizar um nível ola"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:75
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s limpar um nível ola"
#: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925
#: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regra"
msgstr[1] "Regras"
#: inc/rule.class.php:257
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Dicionário"
msgstr[1] "Dicionários"
#: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990
#: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824
#: inc/appliance.class.php:143
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Fabricante"
msgstr[1] "Fabricantes"
#: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014
#: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modelo de computador"
msgstr[1] "Modelos de computador"
#: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017
#: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelo de monitor"
msgstr[1] "Modelos de monitor"
#: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020
#: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44
#: inc/cartridgeitem.class.php:405
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelo de impressora"
msgstr[1] "Modelos de impressora"
#: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41
#: inc/dropdown.class.php:932
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo"
#: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923
#: inc/networkequipmentmodel.class.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelo de rede"
msgstr[1] "Modelos de rede"
#: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029
#: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelo de telefone"
msgstr[1] "Modelos de telefone"
#: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041
#: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipo de computador"
msgstr[1] "Tipos de computador"
#: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044
#: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047
#: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipo de impressora"
msgstr[1] "Tipos de impressora"
#: inc/rule.class.php:395
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipo de periférico"
msgstr[1] "Tipos de periféricos"
#: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42
#: inc/dropdown.class.php:866
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede"
#: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056
#: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipo de telefone"
msgstr[1] "Tipos de telefones"
#: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997
#: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541
#: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873
#: inc/profile.class.php:1853
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Impressora"
msgstr[1] "Impressoras"
#: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143
msgid "Rules management"
msgstr "Gerência de regras"
#: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844
#: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224
#: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968
#: inc/planning.class.php:972
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: inc/rule.class.php:588
msgid "After"
msgstr "Depois"
#: inc/rule.class.php:589
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708
#: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617
#: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:688
msgid "Ranking"
msgstr "Classificação"
#: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771
#: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829
#: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543
#: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525
#: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569
#: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875
#: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91
#: inc/projecttasktemplate.class.php:193
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62
#: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525
#: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590
#: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028
#: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84
#: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133
#: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367
#: inc/notificationtargetticket.class.php:778
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608
#: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758
#: inc/commonitiltask.class.php:1944
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/features/planningevent.class.php:912
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393
#: inc/change.class.php:1113
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179
#: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253
#: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723
#: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958
#: inc/notificationtargetproject.class.php:591
#: inc/notificationtargetproject.class.php:612
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774
#: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122
#: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258
msgid "Logical operator"
msgstr "Operador lógico"
#: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841
#: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303
#: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249
#: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439
#: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162
#: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498
#: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103
#: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208
#: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372
#: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568
#: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343
#: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180
#: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389
#: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534
#: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151
#: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112
#: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230
#: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72
#: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121
#: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236
#: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116
#: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143
#: inc/slalevel.class.php:230
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119
#: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655
#: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168
#: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505
#: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360
#: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184
#: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945
#: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435
#: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137
#: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460
#: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330
#: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254
#: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96
#: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593
#: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736
#: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882
#: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222
#: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568
#: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252
#: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272
#: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240
#: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862
#: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176
#: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402
#: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751
#: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372
#: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261
#: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440
#: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992
#: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594
#: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"
#: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128
#: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113
#: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507
#: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504
#: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126
#: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095
#: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703
#: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720
#: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223
#: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276
#: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206
#: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210
#: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514
#: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429
#: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476
#: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231
#: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579
#: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318
#: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249
#: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916
#: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336
#: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762
#: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230
#: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660
#: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593
#: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521
#: inc/marketplace/view.class.php:159
msgid "and"
msgstr "e"
#: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521
#: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431
#: inc/massiveaction.class.php:795
msgid "or"
msgstr "ou"
#: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496
#: inc/rulecollection.class.php:527
msgid "Use rule for"
msgstr "Usar regra para"
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315
#: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747
#: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379
#: inc/commondbtm.class.php:2358
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Última atualização em %s"
#: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560
#: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607
#: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625
#: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
#: inc/rule.class.php:994
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"É pode influenciar o resultado de uma expressão regular usando a string #0"
#: inc/rule.class.php:1062
msgid "Add a new action"
msgstr "Adicionar uma nova ação"
#: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/rulecollection.class.php:1235
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607
#: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101
#: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294
#: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464
#: inc/notificationtargetproject.class.php:632
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campos"
#: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de ação"
#: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079
#: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253
#: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105
#: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74
#: inc/fieldblacklist.class.php:113
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171
#: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370
#: inc/dropdowntranslation.class.php:476
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: inc/rule.class.php:1164
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Adicionar novo critério"
#: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248
#: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519
#: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473
#: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60
#: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92
#: inc/rulecriteria.class.php:598
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Critério"
msgstr[1] "Critérios"
#: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030
#: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031
#: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581
#: tests/functionnal/Rule.php:275
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573
#: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240
#: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299
#: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661
msgid "R"
msgstr "R"
#: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686
msgid "Result details"
msgstr "Detalhes do resultado"
#: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053
#: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699
#: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152
#: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:721
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:326
#: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497
#: inc/commonitilobject.class.php:6498
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Validação"
msgstr[1] "Validações"
#: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756
#: inc/rulerightcollection.class.php:79
msgid "Rule results"
msgstr "Resultados da regra"
#: inc/rule.class.php:2075
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Resultado da expressão regular"
#: inc/rule.class.php:2079
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54
#: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295
#: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760
#: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594
#: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392
#: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209
#: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189
#: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420
#: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137
#: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012
#: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518
#: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83
#: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137
#: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437
#: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414
#: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412
#: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543
#: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258
#: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873
#: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592
#: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339
#: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327
#: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155
#: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671
#: inc/displaypreference.class.php:661
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237
#: inc/item_softwarelicense.class.php:431
#: inc/item_softwarelicense.class.php:549
#: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310
#: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263
#: inc/commonitilcost.class.php:632
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509
#: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312
#: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470
#: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225
#: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502
#: inc/item_softwareversion.class.php:797
#: inc/item_softwareversion.class.php:849
#: inc/item_softwareversion.class.php:1081
#: inc/item_softwareversion.class.php:1211
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342
#: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315
#: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553
#: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491
#: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185
#: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953
#: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445
#: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469
#: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421
#: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628
#: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432
#: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704
#: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300
#: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486
#: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987
#: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898
#: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082
#: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347
#: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305
#: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680
#: inc/item_softwareversion.class.php:1029
#: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531
#: inc/massiveaction.class.php:564
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#. TRANS: %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726
#: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357
#: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176
#: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278
#: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155
#: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184
#: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574
#: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418
#: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333
#: inc/problem_ticket.class.php:427
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235
#: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388
#: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999
#: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635
#: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105
#: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310
#: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503
#: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307
#: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438
#: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002
#: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044
#: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085
#: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134
#: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381
#: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816
#: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93
#: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381
#: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879
#: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663
#: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216
#: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102
#: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164
#: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368
#: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116
#: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442
#: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283
#: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666
#: inc/item_softwareversion.class.php:990
#: inc/item_softwareversion.class.php:995
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"
#: inc/rule.class.php:2982
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "As regras que utilizam o objeto foram desabilitadas."
#: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298
#: inc/planning.class.php:1524
#: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126
#: tests/functionnal/Planning.php:71
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Cópia de %s"
#: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47
#: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473
#: inc/profile.class.php:2215
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr ""
"Regras para atribuição de um chamado criado através de um coletor de "
"correios"
#: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelo de virtualização"
msgstr[1] "Modelos de virtualização"
#: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipo de sensor"
msgstr[1] "Tipos de sensores"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Data center"
msgstr[1] "Data centers"
#: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119
msgid "Data center position"
msgstr "Posição do data center"
#: inc/domaintype.class.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo de domínio"
msgstr[1] "Tipos de domínio"
#: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:52
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Regras para importação e relacionamento de computadores"
#: inc/problem.class.php:70
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemas"
#: inc/problem.class.php:166
msgid "Processing problem"
msgstr "Processando problema"
#: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452
#: inc/change.class.php:179
msgid "Analysis"
msgstr "Análise"
#: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319
#: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748
#: inc/change_ticket.class.php:309
msgid "Add a new task"
msgstr "Adicionar uma nova tarefa"
#: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467
#: inc/change.class.php:161
msgid "Add an actor"
msgstr "Adicionar um ator"
#: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469
#: inc/change.class.php:163
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Definir notificações para todos os atores"
#: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516
#: inc/contract.class.php:880
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:631
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416
#: inc/notificationtargetproject.class.php:626
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de itens"
#: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226
#: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769
#: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo de item associado"
msgstr[1] "Tipos de itens associados"
#: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191
msgid "Impacts"
msgstr "Impactos"
#: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:196
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
#: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:197
msgid "Symptoms"
msgstr "Sintomas"
#: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526
#: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193
#: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256
#: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de chamados"
#: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330
#: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404
#: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitou"
#: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331
#: inc/dashboard/provider.class.php:856
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "Processando (atribuído)"
#: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332
#: inc/dashboard/provider.class.php:860
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "Processando (planejado)"
#: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333
#: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207
#: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334
#: inc/dashboard/provider.class.php:868
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Solucionado"
#: inc/problem.class.php:533
msgid "Under observation"
msgstr "Em observação"
#: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335
#: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338
#: inc/change.class.php:549
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Não solucionado"
#: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339
#: inc/change.class.php:550
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Não fechado"
#: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341
#: inc/change.class.php:552
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Solucionado + Fechado"
#: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemas com status pendente"
#: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemas para serem processados"
#: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Seus problemas em progresso"
#: inc/problem.class.php:932
msgid "Problem followup"
msgstr "Acompanhamento de problema"
#: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719
#: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132
#: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437
#: inc/softwarelicense.class.php:1053
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/problem.class.php:1033
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nenhum problema em progresso."
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013
#: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375
#: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326
#: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699
#: inc/commonitilobject.class.php:7508
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234
#: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322
#: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374
#: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405
#: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461
#: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220
#: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226
#: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570
#: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575
#: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799
#: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360
#: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521
#: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595
#: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633
#: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703
#: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275
#: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663
#: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144
#: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242
#: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398
#: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897
#: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974
#: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005
#: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100
#: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229
#: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451
#: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172
#: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931
#: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362
#: inc/ticket.class.php:6805
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797
#: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117
#: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610
msgid "Opening date"
msgstr "Data de abertura"
#: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236
#: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835
#: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430
#: inc/ticket.class.php:6839
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452
#: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176
#: inc/notificationtargetticket.class.php:589
#: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552
#: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687
#: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834
#: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326
#: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102
#: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tempo para solução"
#: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265
#: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76
#: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865
#: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109
#: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268
#: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766
#: inc/projecttask.class.php:1856
msgid "By"
msgstr "Por"
#: inc/problem.class.php:1275
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451
#: inc/change.class.php:875
msgid "Date of solving"
msgstr "Data da solução"
#: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450
#: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317
#: inc/commonitilobject.class.php:5130
msgid "Closing date"
msgstr "Data de fechamento"
#: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327
#: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99
#: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62
#: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135
#: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337
#: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116
#: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68
#: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030
#: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575
#: inc/software.class.php:611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534
#: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101
#: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92
#: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226
#: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530
#: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785
#: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480
#: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379
#: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197
#: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852
#: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778
#: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175
#: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170
#: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331
#: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105
#: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904
#: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237
#: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262
#: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281
#: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897
#: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366
#: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391
#: inc/projecttask_ticket.class.php:376
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183
#: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410
#: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627
#: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337
#: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108
#: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379
#: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145
#: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372
#: inc/item_softwareversion.class.php:456
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588
#: inc/change.class.php:913
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
#: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497
#: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529
#: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131
#: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992
#: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793
msgid "Total duration"
msgstr "Duração total"
#: inc/problem.class.php:1664
msgid "Last problems"
msgstr "Últimos problemas"
#: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902
#: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388
#: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789
msgid "Child groups"
msgstr "Grupos filhos"
#: inc/problem.class.php:1698
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Novo problema para este item..."
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/problem.class.php:1732
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Último %d problema"
msgstr[1] "Últimos %d problemas"
#: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786
msgid "No problem found."
msgstr "Nenhum problema encontrado."
#: inc/problem.class.php:1774
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problema em itens relacionados"
#: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129
#: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280
msgid "See all"
msgstr "Ver todos"
#: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281
msgid "See (author)"
msgstr "Ver (autor)"
#: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49
#: inc/profile.class.php:1483
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Regras de negócios para ativos"
#: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861
#: inc/profile.class.php:1797
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computador"
msgstr[1] "Computadores"
#: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nome alternativo do usuário atualizado. Os itens conectados foram "
"atualizados usando este nome."
#: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Usuário ou grupo atualizado. Os itens conectados foram movidos para os "
"mesmos valores."
#: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Status atualizado. Os itens conectados foram atualizados utilizando este "
"status."
#: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Localização atualizada. Os itens conectados foram movidos para a mesma "
"localização."
#: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690
#: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750
#: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220
#: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281
#: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304
#: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854
#: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575
#: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481
#: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153
#: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304
#: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186
#: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:162
#: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435
#: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207
#: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55
#: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140
#: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153
#: inc/consumableitem.class.php:312
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Técnico encarregado do hardware"
#: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700
#: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752
#: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230
#: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299
#: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757
#: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211
#: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206
#: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297
#: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309
#: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607
#: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:57
#: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462
#: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367
#: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460
#: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupo encarregado do hardware"
#. TRANS: Number of the alternate username
#: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628
#: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204
#: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566
#: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624
#: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440
#: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221
#: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332
#: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214
#: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213
#: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387
#: inc/notificationtargetproject.class.php:645
msgid "Alternate username number"
msgstr "Número alternativo do usuário"
#: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673
#: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386
#: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870
#: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364
#: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rede"
msgstr[1] "Redes"
#: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584
#: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176
#: inc/computervirtualmachine.class.php:356
#: inc/computervirtualmachine.class.php:527
#: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112
#: inc/cluster.class.php:185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844
#: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243
#: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312
#: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978
#: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691
#: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506
#: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766
#: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500
#: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306
#: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616
#: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276
#: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273
#: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
#: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270
msgid "Logs purge"
msgstr "Limpeza de logs"
#: inc/purgelogs.class.php:70
msgid "Purge history"
msgstr "Apagar histórico"
#: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75
#: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998
#: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301
#: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611
#: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163
#: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042
#: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendário"
msgstr[1] "Calendários"
#: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105
#: inc/domain.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115
msgid "Add a close time"
msgstr "Adicionar um feriado"
#: inc/ruleimportentity.class.php:46
#: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Regras para atribuir um item a uma entidade"
#: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274
#: inc/event.class.php:329
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:119
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Ignorar a importação"
#: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77
#: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294
#: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756
#: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592
#: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393
#: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210
#: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163
#: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433
#: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147
#: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007
#: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072
#: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985
#: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027
#: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264
msgid "No"
msgstr "Não"
#: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivírus"
msgstr[1] "Antivírus"
#: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184
#: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107
#: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074
#: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112
#: inc/item_operatingsystem.class.php:148
#: inc/item_operatingsystem.class.php:317
#: inc/item_operatingsystem.class.php:475
#: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008
#: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152
#: inc/cluster.class.php:115
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69
#: inc/item_softwareversion.class.php:89
#: inc/item_softwareversion.class.php:449
#: inc/item_softwareversion.class.php:1046
#: inc/item_softwareversion.class.php:1192
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versão"
msgstr[1] "Versões"
#: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227
#: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399
msgid "Signature database version"
msgstr "Versão da assinatura do banco de dados"
#: inc/computerantivirus.class.php:213
msgid "Is up to date"
msgstr "Está atualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329
#: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121
#: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515
#: inc/certificate_item.class.php:430
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:63
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:77
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152
#: inc/certificate.class.php:523
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de expiração"
#: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395
#: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043
#: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336
#: inc/computervirtualmachine.class.php:136
#: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369
#: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485
#: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522
#: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventário automático"
#: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401
msgid "Up to date"
msgstr "Atualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versão antivírus"
#: inc/computerantivirus.class.php:367
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Adicionar antivírus"
#: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742
#: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Réplica SQL"
msgstr[1] "Réplica SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:386
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Checar a replica do SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:387
msgid "Max delay between master and slave (minutes)"
msgstr "Diferença máxima entre mestre e escravo (minutos)"
#: inc/dbconnection.class.php:419
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL server: %s não pode se conectar ao banco de dados"
#. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time
#: inc/dbconnection.class.php:422
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s"
msgstr "SQL server: %1$s, diferença entre o master e slave: %2$s"
#: inc/dbconnection.class.php:457
msgid "SQL server"
msgstr "SQL Server"
#: inc/dbconnection.class.php:460
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Impossível conectar ao banco de dados"
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80
msgid "Difference between master and slave"
msgstr "Diferença entre mestre e escravo"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53
#: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Regras para atribuição de uma categoria de software"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234
#: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369
msgid "Publisher"
msgstr "Publicador"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoria da ferramenta de inventário"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importar categoria da ferramenta de inventário"
#: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Destinatário"
msgstr[1] "Destinatários"
#: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156
#: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:78
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:92
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:109
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927
#: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946
#: inc/commonitilobject.class.php:4067
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"
#: inc/mailcollector.class.php:238
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77
msgid "Connection errors"
msgstr "Erros de conexão"
#: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492
#: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264
#: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483
#: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094
#: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844
#: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236
#: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133
msgid "Login"
msgstr "Usuário"
#: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224
#: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713
#: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237
#: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:245
#: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422
#: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119
#: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820
#: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654
#: inc/config.class.php:1848
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Pasta de arquivo de e-mails aceitados (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Pasta de arquivo de e-mails recusados (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Tamanho máximo de cada arquivo importado pelo coletor de e-mails"
#: inc/mailcollector.class.php:286
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Usar a data de correio, ao invés de coletar um"
#: inc/mailcollector.class.php:291
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Utilize \"Responder-Para\" como requerente (quando possível) "
#: inc/mailcollector.class.php:299
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Adicionar usuários CC como observador"
#: inc/mailcollector.class.php:304
msgid "Collect only unread mail"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702
msgid "An error occured trying to connect to collector."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar se conectar ao coletor."
#: inc/mailcollector.class.php:404
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Nenhuma criança encontrada para pasta '%s'"
#: inc/mailcollector.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Obter e-mails agora"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120
#: inc/toolbox.class.php:2163
msgid "Connection string"
msgstr "Cadeia de conexão"
#: inc/mailcollector.class.php:660
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-mail %s não encontrado. Impossível importar."
#: inc/mailcollector.class.php:733
#, php-format
msgid "Message is invalid: %1$s"
msgstr "Mensagem é inválida: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:776
#, php-format
msgid "Error during message parsing: %1$s"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:911
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
#: inc/mailcollector.class.php:926
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor coletor de e-mails"
#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: inc/mailcollector.class.php:937
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Não foi possível encontrar o coletor de e-mails %d"
#. TRANS: %s is a directory
#: inc/mailcollector.class.php:998
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s não permite escrita"
#: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285
#: inc/reservation.class.php:1031
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo de servidor de email não suportado:%s."
#: inc/mailcollector.class.php:1592
msgid "Too large attached file"
msgstr "Arquivo anexado muito grande"
#: inc/mailcollector.class.php:1600
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Arquivo anexado inválido"
#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: inc/mailcollector.class.php:1713
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configuração inválida para a pasta %1$s no destinatário %2$s"
#: inc/mailcollector.class.php:1775
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Obtenção dos e-mails (coletores)"
#: inc/mailcollector.class.php:1776
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Número de e-mails para obter"
#: inc/mailcollector.class.php:1780
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Enviar alarmes de erros de destinatário"
#: inc/mailcollector.class.php:1888
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Seu e-mail não pôde ser processado.\n"
"Se o problema persistir, contate o administrador"
#: inc/mailcollector.class.php:1899
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Lista de e-mails não importados"
#: inc/mailcollector.class.php:1911
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Destinatários em erro: %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1963
msgid "No import"
msgstr "Não importar"
#: inc/mailcollector.class.php:1965
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"
#: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Adicionar uma autorização a um usuário"
#: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283
#: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78
#: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166
#: inc/user.class.php:2326
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
#: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349
#: inc/profile_user.class.php:495
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinâmico, R=Recursivo"
#. TRANS: D for Dynamic
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667
#: inc/useremail.class.php:183
msgid "D"
msgstr "D"
#: inc/profile_user.class.php:598
msgid "No user found"
msgstr "Nenhum usuário encontrado"
#: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240
#: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531
#: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinâmico"
#: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288
#: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335
#: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942
#: inc/rulerightcollection.class.php:161
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Perfil"
msgstr[1] "Perfis"
#: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969
#: inc/profile_user.class.php:974
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorização"
msgstr[1] "Autorizações"
#: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034
#: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161
#: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166
msgid "ID TAG"
msgstr "ID de TAG"
#: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138
#: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281
msgid "Tagged"
msgstr "Tagged"
#: inc/vlan.class.php:154
msgid "Untagged"
msgstr "Sem tag"
#: inc/update.class.php:183
msgid ""
"All users having administrators rights have have been updated to 'super-"
"admin' rights with the creation of his new user type."
msgstr ""
"Agora, todos os administradores têm as permissões de \"super-admin\", com a "
"criação deste novo tipo de usuário."
#: inc/update.class.php:489
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versão não suportada (%1$s)"
#: inc/update.class.php:528
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
#: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72
#: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981
#: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470
#: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744
#: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221
#: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873
#: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390
#: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394
#: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75
#: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392
#: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148
#: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315
#: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503
#: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614
#: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710
#: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912
#: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427
#: js/kanban.js:1473
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73
#: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894
#: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684
#: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689
#: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78
#: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070
#: inc/massiveaction.class.php:979
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234
#: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160
#: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988
#: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071
#: inc/notificationtargetticket.class.php:584
#: inc/notificationtargetticket.class.php:587
#: inc/notificationtargetticket.class.php:590
#: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656
#: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852
#: inc/notepad.class.php:364
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: inc/ruleasset.class.php:149
msgid "User based contact information"
msgstr "Informações de contato baseadas no usuário"
#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784
msgid "Parent business"
msgstr "Negócio pai"
#: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Regras de negócio para chamado (entidade pai)"
#: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158
#: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368
#: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928
#: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48
#: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294
#: inc/projectcost.class.php:382
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585
#: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200
#: inc/commonitilcost.class.php:247
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:677
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:714
#: inc/notificationtargetproject.class.php:730
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Custo"
msgstr[1] "Custos"
#: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287
#: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966
#: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300
#: inc/projectcost.class.php:379
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507
#: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67
#: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128
#: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
msgid "Begin date"
msgstr "Data inicial"
#: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370
#: inc/commonitilcost.class.php:530
msgid "Add a new cost"
msgstr "Adicionar um novo custo"
#: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728
#: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519
#: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565
#: inc/notificationtargetproject.class.php:623
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
#: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domínio"
msgstr[1] "Domínios"
#: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338
#: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362
#: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783
#: inc/appliance.class.php:273
msgid "Technician in charge"
msgstr "Técnico encarregado"
#: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198
#: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62
#: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82
#: inc/certificate_item.class.php:85
#: inc/notificationtargetticket.class.php:598
#: inc/notificationtargetticket.class.php:725
#: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:144
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:161
#: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342
#: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Item associado"
msgstr[1] "Itens associados"
#: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309
#: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964
#: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053
#: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347
#: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369
#: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804
#: inc/appliance.class.php:283
msgid "Group in charge"
msgstr "Grupo encarregado"
#: inc/domain.class.php:200
msgid "Entity-ID"
msgstr "Entidade-ID"
#: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Vazio para infinito"
#: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140
#: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476
#: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398
#: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Associar"
#: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267
#: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594
#: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Desassociar"
#: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Domínios expirados ou expirando"
#: inc/domain.class.php:650
msgid "Domains expired since more"
msgstr "Os domínios expiraram porque mais"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Modelo de eventos externos"
msgstr[1] "Modelos de eventos externos"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71
#: inc/planningexternalevent.class.php:289
#: inc/features/planningevent.class.php:927
msgid "Background event"
msgstr "Event em segundo plano"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79
#: inc/planningexternalevent.class.php:313
#: inc/features/planningevent.class.php:933
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899
#: inc/notificationtargetticket.class.php:591
#: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710
msgid "OLA"
msgstr "OLA"
#: inc/ola.class.php:58
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "O tempo interno é recalculado ao atribuir o OLA"
#: inc/ola.class.php:62
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "A atribuição de um OLA a um ticket causa o recálculo da data."
#: inc/ola.class.php:63
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Escalações definidas na OLA serão desencadeadas sob esta nova data."
#: inc/contact_supplier.class.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Relacionamento contato/fornecedor"
msgstr[1] "Relacionamentos contato/fornecedor"
#: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262
msgid "Add a supplier"
msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294
#: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342
#: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539
#: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250
#: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419
#: install/update_0681_07.php:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541
#: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295
#: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540
#: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: inc/contact_supplier.class.php:252
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar contato"
#: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187
#: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803
#: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282
#: inc/dropdown.class.php:409
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459
#: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745
#: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefone 2"
#: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193
#: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807
#: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283
#: inc/dropdown.class.php:414
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457
#: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488
#: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620
msgid "Mobile phone"
msgstr "Celular"
#: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de vídeo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placa de vídeo de dispositivo"
#: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Fonte RSS pessoal"
msgstr[1] "Fontes RSS pessoais"
#: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Número de itens exibidos"
#: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705
msgid "Refresh rate"
msgstr "Taxa de atualização"
#: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
#: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846
#: inc/reminder.class.php:517
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Alvo"
msgstr[1] "Alvos"
#: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805
#: inc/features/planningevent.class.php:132
#: inc/features/planningevent.class.php:187
msgid "Without title"
msgstr "Sem título"
#: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559
msgid "New note"
msgstr "Nova anotação"
#: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702
#: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731
#: inc/config.class.php:2736
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verificando permissão do diretório: %s"
#: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Erro ao obter fontes RSS"
#: inc/rssfeed.class.php:736
msgid "RSS feeds found"
msgstr "Fontes RSS encontrados"
#: inc/rssfeed.class.php:845
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952
#: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037
#: inc/profile.class.php:2630
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Feeds RSS público"
msgstr[1] "Feeds RSS públicos"
#: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542
#: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547
#: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793
#: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069
#: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:56
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Alerta de pesquisa salva"
msgstr[1] "Alertas de pesquisas salvas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:148
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Compare o número de resultados que a pesquisa retorna contra o valor "
"especificado com o operador selecionado"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:206
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "Notificação não existe!"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:209
msgid "create it now"
msgstr "criar agora"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:213
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notificação usada:"
msgstr[1] "Notificações usadas:"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:235
msgid "Add an alert"
msgstr "Adicionar um alerta"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:300
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Alertas de pesquisas salvas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:387
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:391
msgid "less or equals than"
msgstr "menor ou igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:395
msgid "equals to"
msgstr "igual à"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:399
msgid "not equals to"
msgstr "diferente de"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:403
msgid "greater or equals than"
msgstr "maior ou igual a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:407
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:417
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Contagem de resultados para %1$s is %2$s %3$s"
#: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Endereço IP"
msgstr[1] "Endereços IP"
#: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Endereços IP inválidos"
#: inc/ipaddress.class.php:250
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordenar por tipo de item"
#: inc/ipaddress.class.php:264
msgid "Other kind of items"
msgstr "Outro tipo de itens"
#: inc/ipaddress.class.php:287
msgid "No IP address found"
msgstr "Nenhum endereço IP encontrado"
#: inc/devicebattery.class.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Bateria"
msgstr[1] "Baterias"
#: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79
#: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:54
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88
#: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57
#: inc/devicesimcard.class.php:77
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
#: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contato"
msgstr[1] "Contatos"
#: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768
#: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279
#: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
#: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297
#: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979
#: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148
#: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077
#: inc/auth.class.php:1564
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545
#: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242
#: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138
#: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309
#: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406
#: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547
#: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268
#: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147
#: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318
#: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549
#: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259
#: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551
#: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277
#: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165
#: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599
#: inc/entity.class.php:1444
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553
#: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286
#: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174
#: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609
#: inc/entity.class.php:1450
msgid "Country"
msgstr "País"
#: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"
#: inc/contact.class.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
#: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Fornecedor associado"
msgstr[1] "Fornecedores associados"
#: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170
#: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606
#: inc/ruleticket.class.php:766
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Modelo de solução"
msgstr[1] "Modelos de solução"
#: inc/appliancetype.class.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142
#: inc/networkportinstantiation.class.php:125
#: inc/networkportinstantiation.class.php:166
#: inc/networkportinstantiation.class.php:571
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:195
#: inc/networkportethernet.class.php:195
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58
#, php-format
msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Pesquisar alerta para \"%1$s\" (%2$s)"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67
msgid "Private search alert"
msgstr "Alerta de pesquisa particular"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478
#: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:156
#: inc/notificationtargetuser.class.php:149
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:148
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87
#: inc/notificationtargetproject.class.php:588
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Evento"
msgstr[1] "Eventos"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105
#: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109
msgid "Load saved search"
msgstr "Carregar pesquisa salva"
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46
msgid "Receiver errors"
msgstr "erros de destinatário"
#: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42
#: inc/item_operatingsystem.class.php:578
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versão do Kernel"
msgstr[1] "Versões do Kernel"
#: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551
#: inc/phone.class.php:506
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmwares"
#: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83
#: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460
#: inc/item_softwareversion.class.php:1047
#: inc/item_softwareversion.class.php:1193
msgid "Installation date"
msgstr "Data da instalação"
#: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174
#: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612
#: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012
#: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667
#: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704
#: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865
#: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422
#: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480
#: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534
#: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683
#: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984
#: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026
#: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080
#: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104
#: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139
#: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163
#: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206
#: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219
#: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292
#: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322
#: inc/entity.class.php:3340
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Herança da entidade pai"
#: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177
#: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636
#: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436
#: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184
#: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694
#: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140
#: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687
#: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994
#: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866
#: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906
#: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641
#: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083
#: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119
#: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804
#: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122
msgid "Each day"
msgstr "Todo dia"
#: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809
#: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125
msgid "Each week"
msgstr "Cada semana"
#: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810
#: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128
msgid "Each month"
msgstr "Cada mês"
#. TRANS: %s is the date
#: inc/alert.class.php:265
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Alerta enviado em %s"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Dicionário de pacotes de serviços"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52
msgid "New project task"
msgstr "Nova tarefa de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53
msgid "Update of a project task"
msgstr "Atualização de uma tarefa de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Exclusão de uma tarefa de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62
msgid "Project team user"
msgstr "Usuário de equipe de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63
msgid "Project team group"
msgstr "Grupo de equipe de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64
#: inc/notificationtargetproject.class.php:67
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gerente de grupo de equipe de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:69
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupo de equipe de projeto exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67
#: inc/notificationtargetproject.class.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contato de equipe de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68
#: inc/notificationtargetproject.class.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Fornecedor de equipe de projeto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620
#: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534
#: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145
#: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734
#: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147
#: inc/notificationtargetproject.class.php:595
#: inc/notificationtargetproject.class.php:619
msgid "Planned start date"
msgstr "Data planejada para começo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628
#: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544
#: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161
#: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748
#: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148
#: inc/notificationtargetproject.class.php:596
#: inc/notificationtargetproject.class.php:620
msgid "Planned end date"
msgstr "Data planejada para fim"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647
#: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538
#: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153
#: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038
#: inc/notificationtargetproject.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:621
msgid "Real start date"
msgstr "Data real do começo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655
#: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548
#: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169
#: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046
#: inc/notificationtargetproject.class.php:598
#: inc/notificationtargetproject.class.php:622
msgid "Real end date"
msgstr "Data real de fim"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524
#: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382
#: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600
msgid "Father"
msgstr "Pai"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889
#: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57
#: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535
#: inc/commonitilvalidation.class.php:751
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705
#: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678
#: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604
#: inc/notificationtargetproject.class.php:617
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580
#: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472
#: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129
#: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690
#: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146
#: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605
#: inc/notificationtargetproject.class.php:618
msgid "Percent done"
msgstr "Percentual finalizado"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636
#: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85
#: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380
#: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054
#: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606
msgid "Planned duration"
msgstr "Duração planejada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663
#: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561
#: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185
#: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777
#: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150
#: inc/notificationtargetproject.class.php:607
msgid "Effective duration"
msgstr "Duração efetiva"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496
#: inc/projecttask.class.php:790
msgid "Tickets duration"
msgstr "Duração de chamados"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535
#: inc/commonitiltask.class.php:709
#: inc/notificationtargetproject.class.php:608
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tarefas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499
#: inc/notificationtargetproject.class.php:609
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Número de membros da equipe"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:711
#: inc/notificationtargetproject.class.php:728
msgid "Historical"
msgstr "Histórico"
#. TRANS: a noun, modification, change
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296
#: inc/notificationtargetproject.class.php:634
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496
#: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Número de documentos"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
msgid "Download URL"
msgstr "URL para download"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615
#: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737
#: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619
#: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621
#: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415
#: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684
msgid "Web link"
msgstr "Link web"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597
#: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409
#: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683
#: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690
msgid "Complete name"
msgstr "Nome completo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/notificationtargetproject.class.php:734
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Membro da equipe"
msgstr[1] "Membros da equipe"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584
#: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058
#: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146
#: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676
#: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493
#: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257
#: inc/notificationtargetproject.class.php:712
#: inc/notificationtargetproject.class.php:729
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tarefa"
msgstr[1] "Tarefas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:216
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103
#: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468
#: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129
#: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323
#: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968
#: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717
#: inc/notificationtargetproject.class.php:733
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Chamado"
msgstr[1] "Chamados"
#: inc/deviceharddrive.class.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "HD"
msgstr[1] "HDs"
#: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacidade por padrão"
#: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60
#: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225
#: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53
#: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86
#: inc/deviceharddrive.class.php:173
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95
#: inc/deviceharddrive.class.php:174
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104
#: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67
#: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97
#: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89
#: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: inc/deviceharddrive.class.php:232
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo de disco rígido"
#: inc/deviceharddrive.class.php:249
msgid "Hard drive size"
msgstr "Tamanho de disco rígido"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Placa de rede"
msgstr[1] "Placas de rede"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90
msgid "MAC address by default"
msgstr "Endereço MAC por padrão"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99
#: inc/devicenetworkcard.class.php:173
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462
#: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57
#: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934
#: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92
msgid "MAC address"
msgstr "Endereço MAC"
#: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Dicionário de tipos de telefone"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Dicionário de arquiteturas de sistema operacional"
#: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315
msgid "Add a contract"
msgstr "Adicionar contrato"
#: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354
#: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:158
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358
#: inc/contract.class.php:217
msgid "Initial contract period"
msgstr "Duração inicial do contrato"
#. TRANS: %d is a number of months
#: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257
#: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259
#: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271
#: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273
#: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468
#: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470
#: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559
#: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561
#: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763
#: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765
#: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783
#: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785
#: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631
#: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188
#: inc/ticketrecurrent.class.php:217
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mês"
msgstr[1] "%d meses"
#: inc/contract_item.class.php:82
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Relacionamento contrato/item"
msgstr[1] "Relacionamentos contrato/item"
#: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID de item associado"
#: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794
#: inc/cartridge.class.php:797
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Mês"
msgstr[1] "Meses"
#: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394
#: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141
#: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108
#: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106
#: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106
#: tests/functionnal/Log.php:463
msgid "Add an item"
msgstr "Adiciona um item"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144
msgid "Product Number"
msgstr "Número do produto"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175
msgid "Required units"
msgstr "Unidades necessárias"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194
msgid "Power connections"
msgstr "Conexões de energia"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113
msgid "watts"
msgstr "watts"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Potência máxima (em watts)"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214
msgid "Is half rack"
msgstr "Está no meio do rack"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224
msgid "Front picture"
msgstr "Imagem da frente"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237
msgid "Rear picture"
msgstr "Imagem de trás"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de imagem."
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: inc/notificationevent.class.php:198
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Não é possível enviar uma notificação usando %1$s"
#: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233
#: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247
#: inc/notificationtarget.class.php:343
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Recipiente"
msgstr[1] "Destinatários"
#: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164
#: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154
#: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677
#: inc/notificationtemplate.class.php:56
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Modelo de notificação"
msgstr[1] "Modelos de notificação"
#: inc/notificationevent.class.php:232
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329
#: inc/queuednotification.class.php:360
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514
#: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591
#: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972
msgid "No item to display"
msgstr "Nenhum item para ser mostrado"
#: inc/rulecollection.class.php:322
msgid "Rules list"
msgstr "Lista de regras"
#: inc/rulecollection.class.php:375
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "O motor parou na primeira regra verificada."
#: inc/rulecollection.class.php:380
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "O motor tratou todas as regras."
#: inc/rulecollection.class.php:386
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "O motor passou o resultado da regra para a próxima."
#: inc/rulecollection.class.php:392
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "Regras são condicionais. Cada uma pode ser usada em múltiplas ações."
#: inc/rulecollection.class.php:444
msgid "Rules used for"
msgstr "Regras usadas para"
#: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566
msgid "Test rules engine"
msgstr "Testar motor de pesquisa"
#: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Re-executar o dicionário de regras"
#: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976
#: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011
#: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: inc/rulecollection.class.php:973
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importar regras de um arquivo XML"
#: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado"
#: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo de arquivo não autorizado"
#: inc/rulecollection.class.php:1151
msgid "Rules refused"
msgstr "Regras recusadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Motivo da rejeição"
#: inc/rulecollection.class.php:1181
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242
#: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Selecione a entidade desejada"
#: inc/rulecollection.class.php:1198
msgid "Criteria refused"
msgstr "Critério recusado"
#: inc/rulecollection.class.php:1230
msgid "Actions refused"
msgstr "Ações recusadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1395
msgid "Successful importation"
msgstr "Importação realizada com sucesso"
#: inc/rulecollection.class.php:1512
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nenhum elemento para ser testado"
#: inc/rulecollection.class.php:1701
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1921
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Regras aplicadas: %s"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1928
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Regras locais: %s"
#: inc/rulecollection.class.php:1934
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Regras aplicáveis em entidades filhas"
#: inc/rulecollection.class.php:2004
msgid "Global dictionary"
msgstr "Dicionário global"
#: inc/rulecollection.class.php:2023
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo"
#: inc/rulecollection.class.php:2026
msgid "Network equipment model"
msgid_plural "Network equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Modelos de equipamento de rede"
#: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458
#: inc/report.class.php:467
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivo"
#: inc/rulecollection.class.php:2053
msgid "Network equipment type"
msgid_plural "Network equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede"
msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede"
#: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012
#: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service Pack"
msgstr[1] "Service Packs"
#: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149
#: inc/item_operatingsystem.class.php:324
#: inc/item_operatingsystem.class.php:537
#: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arquitetura"
msgstr[1] "Arquiteturas"
#: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124
#: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73
#: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328
#: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205
#: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397
#: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81
#: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333
#: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733
#: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371
#: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387
#: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277
#: inc/reminder.class.php:620
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61
#: inc/holiday.class.php:89
msgid "Recurrent"
msgstr "Recorrente"
#: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48
#: inc/dropdown.class.php:1001
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Feriado"
msgstr[1] "Feriados"
#: inc/itiltemplate.class.php:141
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s modelo"
msgstr[1] "%1$s modelos"
#: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456
#: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046
msgid "Approval request"
msgstr "Requisição de validação"
#: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863
#: inc/central.class.php:48
msgid "Standard interface"
msgstr "Interface padrão"
#: inc/itiltemplate.class.php:343
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Mesclar e atribuir à entidade atual"
#: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530
#: inc/commondropdown.class.php:877
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
#: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelo de controle de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de controle de dispositivo"
#: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Associar uma VLAN"
#: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166
#: inc/ruleticket.class.php:541
msgid "Mails receiver"
msgstr "Destinatário de e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157
msgid "Subject email header"
msgstr "Cabeçalho Subject do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:88
msgid "Email body"
msgstr "Corpo do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139
msgid "From email header"
msgstr "Cabeçalho From do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148
msgid "To email header"
msgstr "Cabeçalho To do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:100
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Cabeçalho In-Reply-To do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Cabeçalho X-Priority do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:108
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Cabeçalho X-Auto-Response-Suppress do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:112
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Cabeçalho Auto-Submitted do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:117
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Cabeçalho X-UCE-Status do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:121
msgid "Received email header"
msgstr "Cabeçalho Received do e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:135
msgid "Known mail domain"
msgstr "Domínio de e-mail conhecido"
#: inc/rulemailcollector.class.php:143
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Usuário com o perfil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:152
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Usuário com um perfil único"
#: inc/rulemailcollector.class.php:161
msgid "User with a single profile"
msgstr "Usuário com um perfil único"
#: inc/rulemailcollector.class.php:183
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entidade do domínio"
#: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entidade de TAG"
#: inc/rulemailcollector.class.php:191
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entidade baseada no perfil do usuário"
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Rejeitar e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:196
msgid "without email response"
msgstr "sem e-mail de reposta"
#: inc/rulemailcollector.class.php:201
msgid "with email response"
msgstr "com e-mail de reposta"
#: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500
#: inc/commonitilobject.class.php:6676
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Solução"
msgstr[1] "Soluções"
#: inc/itilsolution.class.php:138
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Aviso: tickets filhos não fechados dependem do ticket atual.\n"
"Tem certeza de que deseja fechá-lo?"
#: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194
msgid "Search a solution"
msgstr "Pesquisar uma solução"
#: inc/itilsolution.class.php:219
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Link para entrada de banco de dados #%id"
#: inc/itilsolution.class.php:225
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Salvar e adicionar à base de conhecimentos"
#: inc/itilsolution.class.php:292
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?"
msgstr "O item já está resolvido, alguém publicou uma solução antes de você?"
#: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Esperando por uma validação"
#: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449
#: inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Refused"
msgstr "Recusado"
#: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitou"
#: inc/commondbvisible.class.php:151
msgid "Add a target"
msgstr "Adicionar um alvo"
#: inc/commondbvisible.class.php:181
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Cuidado! Você não é o ator desse elemento. Suprimir essas entradas pode "
"levar à perda de acesso à esse elemento."
#: inc/devicememorytype.class.php:42
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo de memória"
msgstr[1] "Tipos de memória"
#: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modelo de unidade de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de unidade de dispositivo"
#: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo de Gabinete"
msgstr[1] "Tipos de Gabinete"
#: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Dicionário de tipos de monitor"
#: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: inc/commonglpi.class.php:981
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165
#: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"
#: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: inc/commonglpi.class.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502
#: inc/commonitilobject.class.php:6503
msgid "Reset display options"
msgstr "Redefinir opções de visualização"
#: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765
#: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674
#: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215
#: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782
#: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904
#: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067
#: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320
#: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508
#: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696
#: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270
#: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123
#: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305
#: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441
#: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492
#: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785
#: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025
#: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853
#: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736
#: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578
#: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167
#: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789
#: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: inc/commonglpi.class.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Não foi possível obter item"
#: inc/commonglpi.class.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Erro de autorização"
#: inc/commonglpi.class.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Itens incompatíveis"
#: inc/commonglpi.class.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Erro ao executar a ação"
#: inc/commonglpi.class.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "Item já definido"
#: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipo de interface (disco rígido...)"
msgstr[1] "Tipos de interface (disco rígido...)"
#: inc/devicesoundcard.class.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Placa de som"
msgstr[1] "Placas de som"
#: inc/apiclient.class.php:61
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Cliente de API"
msgstr[1] "Clientes de API"
#: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206
msgid "Log connections"
msgstr "Registrar log de conexões"
#: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215
msgid "Filter access"
msgstr "Filtrar acesso"
#: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/apiclient.class.php:225
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Intervalo de endereço IPv4"
#: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236
msgid "IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6"
#: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244
msgid "Application token"
msgstr "Token da aplicação"
#: inc/apiclient.class.php:220
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Deixe esses parâmetros vazios para desabilitar a restrição de acesso à API"
#: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412
#: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815
#: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835
msgid "Regenerate"
msgstr "Re-gerar"
#: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85
#: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Log"
msgstr[1] "Logs"
#: inc/notification.class.php:213
msgid "Allow response"
msgstr "Permitir resposta"
#: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410
msgid "Notification method"
msgstr "Método de notificação"
#: inc/notification.class.php:453
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Adicionar modelo de notificação"
#: inc/notification.class.php:454
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Remover todos os modelos de notificação"
#: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Campo itemtype é obrigatório"
#: inc/softwareversion.class.php:304
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Adicionar versão"
#: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967
#: inc/item_softwareversion.class.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalar"
msgstr[1] "Instalado"
#: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668
#: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635
#: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399
#: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201
#: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625
#: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864
#: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213
#: inc/item_softwareversion.class.php:846
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: inc/planningeventcategory.class.php:41
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoria de evento"
msgstr[1] "Categorias de eventos"
#: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493
#: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Placa de vídeo"
msgstr[1] "Placas de vídeo"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79
#: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51
#: inc/devicemotherboard.class.php:66
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88
msgid "Memory by default"
msgstr "Memória por padrão"
#: inc/tasktemplate.class.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Modelo de tarefa"
msgstr[1] "Modelos de tarefa"
#: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523
#: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880
#: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406
#: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574
#: inc/commonitiltask.class.php:1576
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178
#: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444
#: inc/contract.class.php:701
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511
#: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192
#: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591
#: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419
#: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: inc/networkportwifi.class.php:44
msgid "Wifi port"
msgstr "Portas Wifi"
#: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100
#: inc/networkportwifi.class.php:153
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modo Wifi"
#: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101
#: inc/networkportwifi.class.php:162
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versão do protocolo Wifi"
#: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259
#: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Dicionário de softwares"
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254
#: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213
#: inc/appliance.class.php:358
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Associável a um chamado"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Registro de domínio"
msgstr[1] "Registro de domínios"
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Registro"
msgstr[1] "Registros"
#: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379
#: inc/domainrecord.class.php:509
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355
#: inc/dashboard/grid.class.php:684
msgid "Data"
msgstr "Dado"
#: inc/domainrecord.class.php:275
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Você não tem permissão para usar este tipo de registro"
#: inc/domainrecord.class.php:284
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Você não tem permissão para editar este tipo de registro"
#: inc/domainrecord.class.php:444
msgid "Link a record"
msgstr "Relacionar um registro"
#: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Dicionário de tipos de computador"
#: inc/authldap.class.php:102
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Diretório LDAP"
msgstr[1] "Diretórios LDAP"
#: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "O campo sincronização não pode ser alterado uma vez em uso."
#: inc/authldap.class.php:350
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Pré-configuração"
#: inc/authldap.class.php:352
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"
#: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265
msgid "Default values"
msgstr "Valores padrão"
#: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952
#: inc/entity.class.php:1559
msgid "Default server"
msgstr "Servidor padrão"
#: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920
#: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058
#: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: inc/authldap.class.php:379
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Porta LDAP (padrão=389)"
#: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro da conexão"
#: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936
#: inc/authldap.class.php:3210
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"
#: inc/authldap.class.php:394
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (para ligações não anônimas)"
#: inc/authldap.class.php:400
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Senha (para ligações não anônimas)"
#: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961
msgid "Login field"
msgstr "Campo de Login"
#: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157
#: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605
#: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607
#: inc/user.class.php:3109
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo de sincronização"
#: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "A extensão %s está faltando"
#: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630
#: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678
msgid "Advanced information"
msgstr "Informações avançadas"
#: inc/authldap.class.php:479
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
#: inc/authldap.class.php:483
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tls não existe"
#: inc/authldap.class.php:486
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Fuso horário do diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:492
msgid "Use paged results"
msgstr "Usar resultados paginados"
#: inc/authldap.class.php:495
msgid "Page size"
msgstr "Tamanho página"
#: inc/authldap.class.php:503
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Número máximo de resultados"
#: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286
#: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443
#: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: inc/authldap.class.php:518
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Como os aliases do LDAP devem ser manipulados"
#: inc/authldap.class.php:520
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nunca desreferenciado (padrão)"
#: inc/authldap.class.php:521
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Sempre desreferenciado"
#: inc/authldap.class.php:522
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Desreferenciado durante a pesquisa (mas não quando encontrado)"
#: inc/authldap.class.php:523
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Dês-referenciado quando localizado (mas não durante a pesquisa)"
#: inc/authldap.class.php:530
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Nome de domínio para relacionar usuário usado pela ferramenta de inventário"
#: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711
#: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:120
#: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442
#: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658
#: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643
#: js/impact.js:1418
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: inc/authldap.class.php:581
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Lista de réplicas do diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Replicar"
msgstr[1] "Replicar"
#: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568
msgid "In users"
msgstr "Em usuários"
#: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583
msgid "In groups"
msgstr "Em grupos"
#: inc/authldap.class.php:662
msgid "In users and groups"
msgstr "Em usuários e grupos"
#: inc/authldap.class.php:688
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pertencentes a grupos"
#: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141
msgid "Search type"
msgstr "Tipos de pesquisa"
#: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Atributo de usuário contendo seus grupos"
#: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122
#: inc/authldap.class.php:1307
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtrar para pesquisar em grupos"
#: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Atributo de grupo contendo seus usuários"
#: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usar DN na pesquisa"
#: inc/authldap.class.php:732
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Teste de conexão ao diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:766
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Ligação ao diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769
#: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577
msgid "Administrative number"
msgstr "Número administrativo"
#: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988
#: inc/authldap.class.php:3281
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr ""
#: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622
#: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160
#: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075
#: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443
#: inc/auth.class.php:1638
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286
#: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113
#: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577
#: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464
#: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389
#: inc/notepad.class.php:345
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166
#: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#: inc/authldap.class.php:833
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Você pode usar um nome de campo ou uma expressão usando váriaos % "
"{fieldname} campos"
#: inc/authldap.class.php:834
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Exemplo de localização: %{city} > %{roomnumber}"
#: inc/authldap.class.php:858
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importar entidades do diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:861
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Atributo que representa entidade"
#: inc/authldap.class.php:866
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtro de pesquisa para entidades"
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419
#: inc/authldapreplicate.class.php:85
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839
#: inc/auth.class.php:1484
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Porta"
msgstr[1] "Portas"
#: inc/authldap.class.php:1175
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Nome de domínio usado pela ferramenta de inventário"
#: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320
#: inc/authldap.class.php:3215
msgid "Search filter for users"
msgstr "Pesquisar filtros para usuários"
#: inc/authldap.class.php:1487
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Aviso: a requisição excede o limite do diretório. Os resultados são somente "
"parciais."
#: inc/authldap.class.php:1535
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizador"
#: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Última atualização no diretório do LDAP"
#: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Última atualização no GLPI"
#: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nenhum usuário a ser sincronizado"
#: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nenhum usuário a ser importado"
#: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587
msgid "Group DN"
msgstr "Grupo DN"
#: inc/authldap.class.php:2028
msgid "Destination entity"
msgstr "Entidade de destino"
#: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nenhum grupo para ser importado"
#: inc/authldap.class.php:2380
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr ""
"Por favor, escolha o diretório LDAP para importar os usuários e grupos"
#: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198
#: inc/authldap.class.php:3226
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Escolha do diretório LDAP"
#: inc/authldap.class.php:2401
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "Nenhum diretório LDAP definido no GLPI"
#: inc/authldap.class.php:2772
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Usuário não encontrado ou diversos usuários encontrados"
#: inc/authldap.class.php:2775
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Não foi possível adicionar. O usuário já existe."
#: inc/authldap.class.php:3179
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo avançado"
#: inc/authldap.class.php:3181
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo simplificado"
#: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Mudança"
#: inc/authldap.class.php:3293
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Critérios de pesquisa para usuários"
#: inc/authldap.class.php:3333
msgid "No directory selected"
msgstr "Nenhum diretório selecionado"
#: inc/authldap.class.php:3338
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Nenhum diretório associado à entidade: pesquisa impossível"
#: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441
#: inc/transfer.class.php:3443
msgid "Preserve"
msgstr "Preservar"
#: inc/authldap.class.php:3522
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar na lixeira"
#: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Retirar grupos e credenciais dinâmicos"
#: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525
#: inc/marketplace/view.class.php:704
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: inc/authldap.class.php:3591
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Habilitar filtro por data"
#: inc/authldap.class.php:3595
msgid "View updated users"
msgstr "Ver usuários atualizados"
#: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295
#: inc/networkport.class.php:890
msgid "from"
msgstr "De"
#: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892
msgid "to"
msgstr "Para"
#: inc/authldap.class.php:3610
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Desabilitar filtro por data"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728
#: inc/entity.class.php:3324
msgid "External survey"
msgstr "Pesquisa externa"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:121
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Satisfação com a solução do chamado"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:154
#: inc/notificationtargetticket.class.php:689
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Data de resposta da pesquisa de satisfação"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280
#: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323
msgid "Internal survey"
msgstr "Pesquisa interna"
#: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487
#: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031
#: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085
#: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reserva"
msgstr[1] "Reservas"
#: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458
#: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898
#: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250
#: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266
#: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060
#: install/update_94_95/dashboards.php:143
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
#: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831
#: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109
#: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702
#: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276
#: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303
#: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321
#: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339
#: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372
#: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290
#: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967
#: install/update_94_95/dashboards.php:225
msgid "Assistance"
msgstr "Assistência"
#: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992
#: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118
#: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051
#: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385
#: inc/html.class.php:1495
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981
#: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117
#: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935
#: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487
msgid "Management"
msgstr "Gerência"
#: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706
#: inc/computer_item.class.php:719
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Conexão"
msgstr[1] "Conexões"
#: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105
#: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Plug-in"
msgstr[1] "Plug-ins"
#: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359
msgid "No Event"
msgstr "Nenhum evento"
#: inc/event.class.php:271
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Últimos %d eventos"
#: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#: inc/event.class.php:333
msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Você não tem permissão para se conectar"
#: inc/session.class.php:171
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Você não tem acesso a esta aplicação porque sua conta foi desativada ou "
"removida"
#: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388
msgid "tree structure"
msgstr "estrutura de árvore"
#: inc/session.class.php:1258
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "A ação que você requisitou não é permitida."
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Tradução de modelo"
msgstr[1] "Traduções de modelo"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostrar lista de tags disponíveis"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499
#: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731
#: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948
#: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251
#: inc/remindertranslation.class.php:161
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502
#: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736
msgid "Email text body"
msgstr "Corpo do texto do e-mail"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(deixar o campo em branco para gerar um HTML)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503
#: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735
msgid "Email HTML body"
msgstr "Corpo de texto HTML do e-mail"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204
#: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341
msgid "Add a new translation"
msgstr "Adicionar uma nova tradução"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223
msgid "Default translation"
msgstr "Tradução padrão"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349
#: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873
msgid "Tag"
msgstr "TAG"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353
msgid "Possible values"
msgstr "Valores possíveis"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376
msgid "List of values"
msgstr "Lista de valores"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378
msgid "Single value"
msgstr "Valor único"
#: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730
#: inc/profile.class.php:1631
msgid "SLM"
msgstr "Níveis de Serviço"
#: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462
msgid "Maximum time"
msgstr "Tempo máximo"
#: inc/levelagreement.class.php:200
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuto"
msgstr[1] "Minutos"
#: inc/levelagreement.class.php:202
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579
#: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396
#: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404
#: inc/reservation.class.php:1025
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Dia"
msgstr[1] "Dias"
#: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713
msgid "End of working day"
msgstr "Fim de horário de trabalho"
#: inc/levelagreement.class.php:277
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Próxima escalação: %s"
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Nível de escalação"
msgstr[1] "Níveis de escalação"
#: inc/levelagreement.class.php:305
msgid "Also delete date?"
msgstr "Excluir também a data?"
#: inc/levelagreement.class.php:432
msgid "Add a new item"
msgstr "Adicionar um novo item"
#: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123
#: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522
#: inc/entity.class.php:3222
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
#: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendário do chamado"
#: inc/levelagreement.class.php:702
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr ""
#. TRANS: %d is a number of minutes
#: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643
#: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795
#: inc/planningrecall.class.php:263
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: %d is a number of hours
#: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639
#: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269
#: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: %d is a number of days
#: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635
#: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806
#: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184
#: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711
#: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109
#: inc/entity.class.php:3144
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599
#: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416
#: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823
#: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175
#: inc/notificationtargetticket.class.php:586
#: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560
#: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695
#: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173
#: tests/functionnal/Rule.php:302
msgid "Time to own"
msgstr "Tempo para atendimento"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843
#: inc/itilfollowup.class.php:830
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Modelo de acompanhamento"
msgstr[1] "Modelos de acompanhamento"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084
msgid "Source of followup"
msgstr "Origem do acompanhamento"
#: inc/stat.class.php:429
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração do chamado (Real)"
#: inc/stat.class.php:441
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Número de chamados abertos"
#: inc/stat.class.php:442
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Número de chamados solucionados"
#: inc/stat.class.php:443
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Número de chamados atrasados"
#: inc/stat.class.php:444
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Número de chamados fechados"
#: inc/stat.class.php:455
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Número de pesquisas de satisfação abertas"
#: inc/stat.class.php:458
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Número de pesquisas de satisfação respondidas"
#: inc/stat.class.php:460
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Satisfação média"
#: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: inc/stat.class.php:474
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tempo médio para se levar em conta"
#: inc/stat.class.php:477
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tempo médio para solução"
#: inc/stat.class.php:478
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tempo médio para fechamento"
#: inc/stat.class.php:489
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração real média do tratamento do chamado"
#: inc/stat.class.php:492
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duração real total do tratamento do chamado"
#: inc/stat.class.php:702
msgid "No statistics are available"
msgstr "Nenhuma estatística disponível"
#: inc/stat.class.php:1414
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de chamados"
#: inc/stat.class.php:1467
msgid "By ticket"
msgstr "Por chamado"
#: inc/stat.class.php:1469
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Por características de hardware"
#: inc/stat.class.php:1479
msgid "By problem"
msgstr "Por problema"
#: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225
#: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571
#: inc/notificationtargetticket.class.php:724
#: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:715
#: inc/notificationtargetproject.class.php:731
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Mudança"
msgstr[1] "Mudanças"
#: inc/stat.class.php:1488
msgid "By change"
msgstr "Por mudança"
#: inc/stat.class.php:1494
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Selecione as estatísticas a serem mostradas"
#: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727
#: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055
#: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063
#: inc/crontask.class.php:1068
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"
#: inc/operatingsystemversion.class.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versão do sistema operacional"
msgstr[1] "Versões dos sistemas operacionais"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configuração de acompanhamento do navegador"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:48
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Ativar acompanhamento do navegador"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:65
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notificação de browser"
msgstr[1] "Notificações de browser"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:70
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:71
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:72
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:73
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:77
msgid "Default notification sound"
msgstr "Som de notificação padrão"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:87
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Tempo para verificar novas notificações (em segundos)"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:96
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL do ícone"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:103
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:257
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Notificações estão desabilitadas"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:105
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:259
msgid "See configuration"
msgstr "Ver configuração"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:109
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Envie uma notificação do navegador de teste para você"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Alertar sobre registros duplicados"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382
#: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466
msgid "Add the item"
msgstr "Adicionar o item"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394
msgid "Update the item"
msgstr "Atualizar o item"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64
#: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Escrita no banco de dados negada"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Item adicionado com sucesso, mas com registro duplicado"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80
msgid "Doer"
msgstr "Executor"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81
msgid "Intended action"
msgstr "Ação necessária"
#: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055
#: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projeto"
msgstr[1] "Projetos"
#: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191
msgid "See (actor)"
msgstr "Ver (ator)"
#: inc/project.class.php:153
msgid "GANTT"
msgstr "GANTT"
#: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243
msgid "My tasks"
msgstr "Minhas tarefas"
#: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447
#: inc/notificationtargetproject.class.php:590
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355
#: inc/computervirtualmachine.class.php:582
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505
msgid "Show on global GANTT"
msgstr "Mostrar em GANTT global"
#: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125
#: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202
#: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274
#: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473
#: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565
#: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505
#: inc/notificationtargetproject.class.php:60
#: inc/notificationtargetproject.class.php:601
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126
#: inc/notificationtargetproject.class.php:61
#: inc/notificationtargetproject.class.php:602
msgid "Manager group"
msgstr "Grupo gerente"
#: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194
#: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246
#: inc/notificationtargetproject.class.php:635
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Número de mudanças"
#: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170
#: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629
#: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233
#: inc/notificationtargetproject.class.php:636
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Número de problemas"
#: inc/project.class.php:1031
msgid "Planned Duration"
msgstr "Duração planejada"
#: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300
#: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137
#: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088
msgid "Milestone"
msgstr "Marco"
#: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Aberto em %s"
#: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320
msgid "No item in progress."
msgstr "Nenhum item em progresso."
#: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relação circular encontrada. Pai não atualizado."
#: inc/project.class.php:1334
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Datas planejadas inválidas. Datas não atualizadas."
#: inc/project.class.php:1343
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Datas reais inválidas. Datas não atualizadas."
#: inc/project.class.php:1379
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Criar um subprojeto a partir deste projeto"
#: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64
#: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341
#: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50
#: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51
#: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642
msgid "As child of"
msgstr "Filho de"
#: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calcular automaticamente"
#: inc/project.class.php:1496
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Quando o cálculo automático está ativo, a porcentagem é calculada com base "
"na média de todo projeto filho e na porcentagem de tarefa concluída."
#: inc/project.class.php:1555
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Somatório das durações planejadas de tarefas"
#: inc/project.class.php:1562
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Somatório das durações efetivas de tarefas"
#: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413
msgid "Add a team member"
msgstr "Adicionar um membro à equipe"
#: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Membro"
msgstr[1] "Membros"
#: inc/project.class.php:1921
#, php-format
msgid "Invalid items (no start or end date): %s"
msgstr "Itens inválidos (nenhuma data de início ou fim): %s"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359
#: inc/features/planningevent.class.php:763
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360
#: inc/features/planningevent.class.php:764
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361
#: inc/features/planningevent.class.php:765
msgid "March"
msgstr "Março"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362
#: inc/features/planningevent.class.php:766
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363
#: inc/features/planningevent.class.php:767
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364
#: inc/features/planningevent.class.php:768
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365
#: inc/features/planningevent.class.php:769
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366
#: inc/features/planningevent.class.php:770
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367
#: inc/features/planningevent.class.php:771
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368
#: inc/features/planningevent.class.php:772
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369
#: inc/features/planningevent.class.php:773
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370
#: inc/features/planningevent.class.php:774
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341
#: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342
#: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343
#: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344
#: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345
#: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346
#: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347
#: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: inc/project.class.php:2243
msgid "No status"
msgstr "Sem status"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subproject"
msgstr "Subprojeto"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subtask"
msgstr ""
#: inc/project.class.php:2289
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr ""
#: inc/project.class.php:2308
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr ""
#: inc/item_operatingsystem.class.php:47
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Item de sistema operacional"
msgstr[1] "Itens de sistemas operacionais"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:336
#: inc/item_operatingsystem.class.php:555
#: inc/operatingsystemkernel.class.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/item_operatingsystem.class.php:345
#: inc/item_operatingsystem.class.php:596
#: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019
#: inc/operatingsystemedition.class.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edição"
msgstr[1] "Edições"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:354
#: inc/item_operatingsystem.class.php:437
#: inc/item_operatingsystem.class.php:524
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:450
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"
#: inc/notificationajax.class.php:90
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Erro ao inserir a notificação do navegador para fila"
#: inc/notificationajax.class.php:96
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Uma notificação de browser para %s foi adicionada a fila"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Dicionário de versões de SO"
#: inc/notificationtarget.class.php:847
msgid "Manager of group"
msgstr "Gerente do grupo"
#: inc/notificationtarget.class.php:851
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupo exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtarget.class.php:871
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: inc/notificationtarget.class.php:873
msgid "Entity administrator"
msgstr "Administrador de entidade"
#: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317
msgid "URL of the application"
msgstr "URL da aplicação"
#: inc/autoupdatesystem.class.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Fonte de atualização"
msgstr[1] "Fontes de atualização"
#: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482
#: install/update_0713_072.php:641
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] "Volumes"
#: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338
#: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
#: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339
#: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
#: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341
#: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506
msgid "Global size"
msgstr "Tamanho total"
#: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342
#: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522
msgid "Free size"
msgstr "Espaço livre"
#: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
#: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388
#: inc/item_disk.class.php:612
msgid "Encryption tool"
msgstr "Ferramenta de criptografia"
#: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390
#: inc/item_disk.class.php:625
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de criptografia"
#: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392
#: inc/item_disk.class.php:638
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de criptografia"
#: inc/item_disk.class.php:317
msgid "Add a volume"
msgstr "Adicionar um volume"
#: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536
msgid "Free percentage"
msgstr "Porcentagem livre"
#: inc/item_disk.class.php:385
msgid "Partial encryption"
msgstr "Criptografia parcial"
#: inc/item_disk.class.php:597
msgid "Encryption status"
msgstr "Criptografia status"
#: inc/item_disk.class.php:657
msgid "Not encrypted"
msgstr "Sem Criptografia"
#: inc/item_disk.class.php:658
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Criptografado parcialmente"
#: inc/item_disk.class.php:659
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografado"
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelo de fonte de alimentação de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de fonte de alimentação de dispositivo"
#: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Item não relacionado a um objeto"
#: inc/problem_ticket.class.php:59
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Relacionamento chamado/problema"
msgstr[1] "Relacionamentos chamado/problema"
#: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167
#: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280
msgid "Add a ticket"
msgstr "Adicionar um chamado"
#: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904
#: inc/change_ticket.class.php:307
msgid "Solve tickets"
msgstr "Resolver chamados"
#: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278
#: inc/itil_project.class.php:185
msgid "Add a problem"
msgstr "Adicionar um problema"
#: inc/problem_ticket.class.php:403
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Abrir um problema a partir deste chamado"
#: inc/ticketvalidation.class.php:99
msgid "Create for request"
msgstr "Criar para requisição"
#: inc/ticketvalidation.class.php:100
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Criar um pedido de validação de uma requisição"
#: inc/ticketvalidation.class.php:102
msgid "Create for incident"
msgstr "Criar para incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:103
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Criar um pedido de validação de um incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:105
msgid "Validate a request"
msgstr "Validar uma requisição"
#: inc/ticketvalidation.class.php:107
msgid "Validate an incident"
msgstr "Validar um incidente"
#: inc/networkportaggregate.class.php:45
msgid "Aggregation port"
msgstr "Porta de agregação"
#: inc/networkportaggregate.class.php:94
#: inc/networkportinstantiation.class.php:657
#: inc/networkportalias.class.php:92
msgid "Origin port"
msgstr "Porta de origem"
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358
#: inc/computervirtualmachine.class.php:537
#: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401
#: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43
#: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655
#: inc/config.class.php:1732
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arquitetura de sistema operacional"
msgstr[1] "Arquiteturas de sistema operacional"
#: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852
#: inc/projecttask.class.php:576
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Modelo de tarefa do projeto"
msgstr[1] "Modelos de tarefa do projeto"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63
#: inc/profile.class.php:1123
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130
msgid "Add a template"
msgstr "Adicionar um modelo"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168
msgid "No template selected"
msgstr "Nenhum modelo selecionado"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desincronização na réplica do SQL"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados."
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91
msgid "Slave database out of sync!"
msgstr "Banco de dados escravo fora de sincronização!"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93
msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "O banco da dados escravo está dessincronizado. A diferença é de:"
#: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Rede IP"
msgstr[1] "Redes IP"
#: inc/ipnetwork.class.php:66
msgid "IP version"
msgstr "versão de IP"
#: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179
#: inc/networkportmigration.class.php:292
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183
msgid "Addressable network"
msgstr "Rede endereçável"
#: inc/ipnetwork.class.php:177
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Definir a rede usando a notação endereço/máscara"
#: inc/ipnetwork.class.php:184
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Uma rede endereçável é uma rede definido em um equipamento"
#: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244
msgid "Invalid network address"
msgstr "Endereço de rede inválido"
#: inc/ipnetwork.class.php:240
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Formato de entrada inválido para a rede"
#: inc/ipnetwork.class.php:248
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de rede inválida"
#: inc/ipnetwork.class.php:276
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Rede já definida em entidades visíveis"
#: inc/ipnetwork.class.php:322
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Endereço de gateway inválido"
#: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo de licença"
msgstr[1] "Tipos de licença"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:50
msgid "New problem"
msgstr "Novo problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:51
msgid "Update of a problem"
msgstr "Atualização de um problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:52
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema solucionado"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:53
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Encerramento de um problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:54
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Excluindo um problema"
#: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520
#: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:47
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491
#: inc/contract.class.php:795
msgid "Account number"
msgstr "Número contábil"
#: inc/contract.class.php:250
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicidade do contrato"
#: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549
#: inc/contract.class.php:775
msgid "Invoice period"
msgstr "Período da nota fiscal"
#: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571
#: inc/contract.class.php:803
msgid "Renewal"
msgstr "Renovação"
#: inc/contract.class.php:281
msgid "Max number of items"
msgstr "Número máximo de itens"
#: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863
#: inc/infocom.class.php:1593
msgid "Email alarms"
msgstr "Avisos por e-mail"
#: inc/contract.class.php:305
msgid "Support hours"
msgstr "Horas de suporte"
#: inc/contract.class.php:309
msgid "on week"
msgstr "na semana"
#: inc/contract.class.php:323
msgid "on Saturday"
msgstr "aos sábados"
#: inc/contract.class.php:341
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domingos e feriados"
#: inc/contract.class.php:393
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Número de contratos"
#: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126
#: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:48
#: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidade"
#: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438
#: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456
#: inc/appliance.class.php:419
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Adiciona um item"
#: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461
#: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Remover um item"
#: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463
#: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820
#: inc/softwarelicense.class.php:1058
msgid "Expiration"
msgstr "Expira"
#: inc/contract.class.php:829
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Data de expiração + aviso prévio"
#: inc/contract.class.php:1127
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratos expirados nos últimos 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1135
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratos expirando em menos de 7 dias"
#: inc/contract.class.php:1143
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratos expirando em menos de 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1154
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratos em que os avisos prévios começam em menos de 7 dias"
#: inc/contract.class.php:1162
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratos em que os avisos prévios começam em menos de 30 dias"
#: inc/contract.class.php:1198
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Enviar alarmes de contratos"
#: inc/contract.class.php:1352
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contrato entrou em tempo de aviso prévio"
#: inc/contract.class.php:1357
msgid "Contract ended"
msgstr "Contrato terminou"
#: inc/contract.class.php:1432
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contrato entrou em tempo de aviso prévio por período"
#: inc/contract.class.php:1436
msgid "Contract period ended"
msgstr "Período do contrato terminou"
#: inc/contract.class.php:1479
msgid "send contract alert failed"
msgstr "Falha ao enviar de alerta do contrato"
#: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659
#: inc/contract.class.php:1679
msgid "Tacit"
msgstr "Tácita"
#: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662
#: inc/contract.class.php:1682
msgid "Express"
msgstr "Expressa"
#: inc/contract.class.php:1735
msgid "End + Notice"
msgstr "Término + aviso prévio"
#: inc/contract.class.php:1736
msgid "Period end"
msgstr "Fim do período"
#: inc/contract.class.php:1737
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Término do período + aviso prévio"
#: inc/contract.class.php:1788
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Adicionar contrato"
#: inc/contract.class.php:1789
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Remover um contrato"
#: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Cartão SIM"
msgstr[1] "Cartões SIM"
#: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Permitir VOIP"
#: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Dar"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/consumable.class.php:230
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s deu um insumo"
#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: inc/consumable.class.php:326
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total: %1$d, Novo: %2$d, Usado: %3$d"
#: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336
msgid "No consumable"
msgstr "Nenhum insumo"
#: inc/consumable.class.php:397
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novo"
msgstr[1] "Novo"
#: inc/consumable.class.php:400
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/consumable.class.php:429
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Adicionar insumos"
#: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671
#: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Habilitar as informações financeiras e administrativas"
#: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675
#: inc/cartridge.class.php:948
msgid "Back to stock"
msgstr "Voltar ao estoque"
#: inc/consumable.class.php:520
msgid "Used consumables"
msgstr "Insumos usados"
#: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138
msgid "Add date"
msgstr "Adicionar data"
#: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141
msgid "Use date"
msgstr "Data de uso"
#: inc/consumable.class.php:539
msgid "Given to"
msgstr "Dado a"
#. TRANS: Always plural
#: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714
#: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107
#: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368
#: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973
#: install/update_0723_078.php:4793
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Informações financeiras e administrativas"
#: inc/consumable.class.php:662
msgid "Give to"
msgstr "Dar para"
#: inc/consumable.class.php:672
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"
#: inc/consumable.class.php:717
msgid "No consumable found"
msgstr "Nenhum insumo encontrado"
#: inc/rackmodel.class.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelo de rack"
msgstr[1] "Modelos de rack"
#: inc/item_ticket.class.php:303
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s item não salvo"
msgstr[1] "%1$s itens não salvos"
#: inc/item_ticket.class.php:307
msgid "Display all items"
msgstr "Exibir todos itens"
#: inc/item_ticket.class.php:591
msgid "Or complete search"
msgstr "Ou busca completa"
#: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950
#: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894
msgid "My devices"
msgstr "Meus periféricos"
#: inc/item_ticket.class.php:818
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Dispositivos dos meus grupos"
#: inc/item_ticket.class.php:868
msgid "version"
msgstr "versão"
#: inc/item_ticket.class.php:879
msgid "Installed software"
msgstr "Softwares instalados"
#: inc/item_ticket.class.php:946
msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos conectados"
#: inc/item_ticket.class.php:1083
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334
msgid "Item successfully added"
msgstr "Item adicionado com sucesso"
#: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Item excluído com sucesso"
#: inc/enclosuremodel.class.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelo de chassi"
msgstr[1] "Modelos de chassi"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:55
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:181
#: inc/computervirtualmachine.class.php:359
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:209
#: inc/computervirtualmachine.class.php:357
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Número de processadores"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:257
#: inc/computervirtualmachine.class.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Lista de ambientes virtualizados"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:320
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Adicionar uma máquina virtual"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nenhum ambiente virtualizado associado ao computador"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:349
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362
#: inc/features/planningevent.class.php:1012
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentários"
msgstr[1] "Comentários"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:547
#: inc/computervirtualmachine.class.php:636
msgid "processor number"
msgstr "número do processador"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Máquina virtual"
msgstr[1] "Máquinas virtuais"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:675
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Comentário da Máquina virtual"
#: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879
#: inc/cartridge.class.php:982
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipo de cartucho"
msgstr[1] "Tipos de cartucho"
#: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066
#: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243
#: inc/rulerightcollection.class.php:57
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Regras para associar permissões a um usuário"
#: inc/ruleright.class.php:221
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Atribuição automática de usuário"
#: inc/ruleright.class.php:232
msgid "Global criteria"
msgstr "Critérios globais"
#: inc/ruleright.class.php:236
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
#: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87
#: inc/auth.class.php:1093
msgid "Email server"
msgstr "Servidor de e-mail"
#: inc/ruleright.class.php:315
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entidade baseada nas informações do LDAP"
#: inc/ruleright.class.php:325
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entidade do domínio de e-mail"
#: inc/ruleright.class.php:330
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entidade de nome completo"
#: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759
#: inc/user.class.php:3358
msgid "Default entity"
msgstr "Entidade padrão"
#: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368
msgid "Default group"
msgstr "Grupo padrão"
#: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644
#: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523
#: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
#: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: inc/ruleright.class.php:407
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Critérios LDAP"
#: inc/link_itemtype.class.php:93
msgid "Add an item type"
msgstr "Adicionar um tipo de item"
#: inc/fqdnlabel.class.php:114
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nome de internet inválido: %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:292
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar item: sem permissão suficiente ao(s) item(ns) "
"parente(s)"
#: inc/commondbconnexity.class.php:572
msgid "First Item"
msgstr "Primeiro item"
#: inc/commondbconnexity.class.php:579
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo item"
#: inc/commondbconnexity.class.php:584
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Selecione um ponto para %s:"
#: inc/commondbconnexity.class.php:620
msgid "Unable to reaffect given elements !"
msgstr "Não foi possível afetar novamente os elementos dados !"
#: inc/authmail.class.php:45
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Servidor de e-mail"
msgstr[1] "Servidores de e-mail"
#: inc/authmail.class.php:186
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr "Nome do domínio do e-mail (e-mail dos usuários será login@domínio)"
#: inc/authmail.class.php:219
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Testar conexão com o servidor de e-mail"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76
msgid "Synchronize users against LDAP server informations"
msgstr "Sincronizar usuários com informações do servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82
msgid "Only create new users"
msgstr "Apenas criar novos usuários"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89
msgid "Only update existing users"
msgstr "Apenas atualizar usuários existentes"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronize apenas usuários conectados a este servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtro à aplicar à consulta LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129
msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131
msgid "Possible values are:"
msgstr "Valores possíveis:"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nenhum servidor LDAP ativo foi encontrado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servidores LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:170
msgid "Do you want to continue ?"
msgstr "Deseja continuar?"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234
msgid "Synchronization aborted."
msgstr "Sincronização abortada."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244
msgid "Unable to load LDAP server informations."
msgstr "Não foi possível carregar as informações do servidor LDAP."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "Servidor LDAP \"%s\" tamanho limite excedido."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323
msgid "No users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Incapaz de sincronizar usuário \"%s\"."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Excluído do LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Desativar modo de manutenção"
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Nodo de manutenção desativado."
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Ativar modo de manutenção"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Texto exibido durante manutenção"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81
#: inc/config.class.php:273
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modo de manutenção ativado. Backdoor usando: %s"
#: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52
msgid "Check system status"
msgstr "Verificando estado do sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verificando requisitos do sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Requisitos"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83
msgid "WARNING"
msgstr "ALERTA"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Não foi possível alterar a chave de segurança!"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Nova chave de segurança gerada; banco de dados atualizado."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:93
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados"
#: inc/console/abstractcommand.class.php:188
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Alguns dos requisitos de sistemas opcionais estão faltando."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:190
#: inc/console/application.class.php:466
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
"Execute \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" para mais "
"detalhes."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migrar tabelas do MysISAM para InnoDB"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Encontrado %s tabela(s) usando MyISAM engine."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:145
msgid "No migration needed."
msgstr "Nenhuma migração necessária."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141
msgid "Migration aborted."
msgstr "Migração abortada."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migrando tabelas \"%s\"..."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migração da tabela \"%s\" falhou com a mensagem \"(%s) %s\"."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:186
msgid "Migration done."
msgstr "Migração concluída."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "converter campos \"datetime\" para \"timestamp\" para usar fuso horário"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr ""
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "Executando %s"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrar dados do plug-in Racks para tabelas principais do GLPI"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignorar modelos e elementos \"PluginRacksOther\""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "Não existe erros de importação"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Remova os dados principais existentes"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Você está prestes a iniciar a migração dos dados do plug-in Racks para as "
"tabelas principais do GLPI."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr "É melhor fazer um backup dos dados existentes antes de continuar."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr "Deseja iniciar a migração ?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Verificando versão do plugin..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "A migração não pode ser feita."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Criando datecenter..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Não foi possível criar datacenter."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importando outros modelos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Outros itens não existem no núcleo da GLPI."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignorar (padrão)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importando especificações de itens ..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784
msgid "No items specifications found."
msgstr "Nenhum item especificado foi encontrado"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importando modelos de rack"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942
msgid "No rack models found."
msgstr "Nenhum modelo de rack encontrado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importando tipos de rack..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importando tipo de rack \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Importando estados de racks"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025
msgid "No rack states found."
msgstr "Nenhum estado do rack foi encontrado"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107
msgid "No rooms found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125
msgid "Importing racks..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235
msgid "No racks found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253
msgid "Importing rack items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362
msgid "No rack items found."
msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443
msgid "Unable to create default room."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296
msgid "Updating profiles..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175
#: inc/profile.class.php:2497
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Itens associáveis a um chamado"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492
msgid "Creating Appliances..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrar dados do plugin Domínios para tabelas principais do GLPI"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98
#, php-format
msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124
msgid ""
"You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Você está prestes a iniciar a migração dos dados do plug-in Domains para as "
"tabelas principais do GLPI."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182
msgid ""
"Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed "
"or has been cleaned."
msgstr ""
"O plug-in de domínios não faz parte da lista de plug-ins do GLPI. Nunca foi "
"instalado ou foi limpo."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200
#, php-format
msgid ""
"You have to install Domains plugin files in version %s to be able to "
"continue."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248
#, php-format
msgid ""
"Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using "
"the --update-plugin option."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283
#, php-format
msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319
msgid "Importing domains types..."
msgstr "Importando tipos de domínios ..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348
#, php-format
msgid "Updating existing domain type %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Importing domain type %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386
#, php-format
msgid "Unable to add domain type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387
#, php-format
msgid "Unable to update domain type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406
msgid "No domains types found."
msgstr "Nenhum tipo de domínio encontrado."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425
msgid "Importing domains..."
msgstr "Importando domínios..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454
#, php-format
msgid "Updating existing domain %s..."
msgstr "Atualizando domínio existente %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459
#, php-format
msgid "Importing domain %s..."
msgstr "Importando domínio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
msgid "Unable to add domain %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Unable to update domain %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557
msgid "No domains found."
msgstr "Nenhum domínio encontrado."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574
msgid "Importing domains items..."
msgstr "Importando itens de domínios ..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601
#, php-format
msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614
#, php-format
msgid "Skip existing domain item %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619
#, php-format
msgid "Importing domain item %s..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654
#, php-format
msgid "Unable to add domain item %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655
#, php-format
msgid "Unable to update domain item %s."
msgstr ""
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667
msgid "No domains items found."
msgstr "Nenhum item de domínio encontrado."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Desbloquear tarefas automáticas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Desbloquear todas as tarefas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr ""
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:123
msgid "The command to execute"
msgstr "Comando para executar"
#: inc/console/application.class.php:130
msgid "Display this help message"
msgstr "Exibir esta mensagem de ajuda"
#: inc/console/application.class.php:136
msgid "Do not output any message"
msgstr "Não exibir mensagem"
#: inc/console/application.class.php:142
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:148
msgid "Display this application version"
msgstr "Exibir esta versão do aplicativo"
#: inc/console/application.class.php:154
msgid "Force ANSI output"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:160
msgid "Disable ANSI output"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:166
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Não faça nenhuma pergunta interativa"
#: inc/console/application.class.php:172
msgid "Configuration directory to use"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:178
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Desativar plug-ins GLPI (a menos que comandos forçam o carregamento de plug-"
"ins)"
#: inc/console/application.class.php:184
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:205
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:237
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:243
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:323
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr ""
#: inc/console/application.class.php:464
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Alguns dos requisitos de sistemas obrigatórios estão faltando."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:59
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:68
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Incapaz de ler o arquivo de instalação \"%s\"."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:85
#, php-format
msgid "Processing table \"%s\"..."
msgstr "Processando tabela \"%s\"..."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:123
msgid "Database host"
msgstr "Host do banco de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
msgid "Database name"
msgstr "Nome do banco de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Senha do banco de dados (será solicitado o valor se a opção for inserida não"
" for preenchida)"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131
msgid "Database port"
msgstr "Porta do banco dedados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:125
msgid "Database user"
msgstr "Usuário do banco de dados"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152
msgid "Database name:"
msgstr "Nome do Banco de Dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153
msgid "Database user:"
msgstr "Usuário do Banco de Dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154
msgid "Database password:"
msgstr "Senha do Banco de Dados:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195
#: inc/console/database/installcommand.class.php:148
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"Configuração do banco de dados já existe. Use a opção --reconfigure para "
"sobrescrever a configuração existente"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211
msgid "Configuration aborted."
msgstr "Configuração abortada."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228
#: inc/console/database/installcommand.class.php:223
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Salvando o arquivo de configuração..."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de configuração \"%s\"."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"O nome do banco de dados definido pela opção --db-name não pode estar vazio."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"O usuário do banco de dados definido pela opção --db-user não pode estar "
"vazio."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:91
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Idioma padrão do GLPI"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:99
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:121
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:123
msgid "Do you want to reconfigure database ?"
msgstr "Deseja reconfigurar o banco de dados?"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:197
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalação abortada."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "A chave de segurança não pode ser gerada!"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:233
msgid "Creating the database..."
msgstr "Criando banco de dados..."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:239
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:260
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
#: inc/console/database/installcommand.class.php:284
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Carregando esquema padrão..."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:296
msgid "Installation done."
msgstr "Instalação concluída."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:72
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Atualizar esquema do banco de dados para nova versão"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:78
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permitir atualizar para uma versão instável"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:85
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:126
msgid "GLPI version"
msgstr "Versão do GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:127
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versão do banco de dados do GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:135
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:174
msgid "Update aborted."
msgstr "Atualização abortada."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:193
msgid "Last migration replayed."
msgstr "Última migração repetida."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Reproduzir regras do dicionário em itens existentes"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Se a opção estiver configurada, apenas os itens com ID do fabricante serão "
"processados."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Atualmente disponível apenas para o dicionário de software."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay ?"
msgstr "Qual dicionário você deseja reproduzir?"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Valor \"dicionário\" inválido."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59
msgid ""
"Process rule for all softwares, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regra de processo para todos os softwares, mesmo aqueles que já possuem uma "
"categoria definida"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81
msgid "No software to process."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Number of softwares processed: %d."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Executar comando em todos os plugins"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120
msgid "Plugin directory"
msgstr "Diretório de plugins"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
msgstr "Todos os plugins"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Processando plugin \"%s\"..."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations."
msgstr "Incapaz de carregar informações do plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Falha ao desativar o plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Plugin \"%1$s\" foi desativado."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Diretório inválido para o plugin \"%s\"."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Plugin \"%s\" ainda não está instalado"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Plugin \"%s\" já está desativado."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?"
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parâmetros adicionais a serem passados para a função de instalação "
"customizada do plug-in"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" vai atribuir o valor true ao parâmetro \"foo\""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" vai atribuir o valor \"bar\" ao parâmetro \"foo\""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Nome de usuário utilizado durante o script de instalação (entre outras "
"coisas para definir os direitos administrativos do plug-in)"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Forçar a execução da instalação, mesmo se o plug-in já estiver instalado"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Falha na instalação do plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Plugin \"%1$s\" foi instalado e deve ser configurado"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Plugin \"%1$s\" foi instalado e já pode ser ativado."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?"
msgstr "Quais plugins você deseja instalar (valores separados por vírgula)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Função \"%s\" não encontrada para o plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Requisitos não atendidos para o plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Falha na ativação do plugin \"%s\""
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Plugin \"%1$s\" ativado"
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Plugin \"%s\" já está ativo"
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "O plug-in \"%s\" deve ser instalado e configurado antes da ativação."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?"
msgstr "Quais plug-ins você deseja ativar (valores separados por vírgula)?"
#: inc/mapgeolocation.class.php:113
msgid "Set location here"
msgstr "Defina uma localização aqui"
#: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043
#: inc/profile.class.php:2045
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Relatório"
msgstr[1] "Relatórios"
#: inc/report.class.php:72
msgid "Default report"
msgstr "Relatório padrão"
#: inc/report.class.php:77
msgid "By contract"
msgstr "Por contrato"
#: inc/report.class.php:81
msgid "By year"
msgstr "Por ano"
#: inc/report.class.php:83
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Informação financeira e administrativa de hardware"
#: inc/report.class.php:85
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Outras informações financeiras e administrativas (licenças, cartuchos, "
"insumos)"
#: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
#: inc/report.class.php:107
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Selecione o relatório que você quer gerar"
#: inc/report.class.php:450
msgid "Device 1"
msgstr "Dispositivo 1"
#: inc/report.class.php:451
msgid "Device 2"
msgstr "Dispositivo 2"
#: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468
msgid "Device name"
msgstr "Nome de dispositivo"
#: inc/report.class.php:460
msgid "Port Number"
msgstr "Número da porta"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538
#: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Aprovação"
msgstr[1] "Aprovações"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:295
#: inc/commonitilvalidation.class.php:428
#, php-format
msgid "Approval request send to %s"
msgstr "Envio de solicitação de aprovação a %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:299
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"O usuário selecionado (%s) não possui um endereço de e-mail válido. A "
"requisição foi criada, sem confirmação por e-mail."
#: inc/commonitilvalidation.class.php:319
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Se a aprovação for recusada, especifique o motivo."
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:408
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Aprovação concedida por %s"
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:411
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Atualizar a requisição de validação para %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:431
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Cancelar a requisição de validação para %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:450
msgid "Granted"
msgstr "Concedida"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:452
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Não está sujeita a aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:455
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concedida + Não está sujeita a aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:740
#: inc/notificationtargetticket.class.php:640
#: inc/notificationtargetchange.class.php:275
msgid "Global approval status"
msgstr "Status de validação global"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:758
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736
#: tests/functionnal/Rule.php:311
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Um mínimo de validação é necessária"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1039
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1153
msgid "Request date"
msgstr "Data da requisição"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:918
#: inc/commonitilvalidation.class.php:950
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1055
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766
msgid "Approval requester"
msgstr "Usuário do pedido da validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1014
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1113
msgid "Request comments"
msgstr "Comentários da requisição"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1140
msgid "Approval status"
msgstr "Status de aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:925
#: inc/commonitilvalidation.class.php:953
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1068
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1199
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:643
msgid "Approver"
msgstr "Aprovador"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981
#: inc/commonitilvalidation.class.php:990
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1022
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1126
msgid "Approval comments"
msgstr "Comentários da validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:809
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Aprovação para o(s) chamado(s)"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717
#: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729
#: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304
#: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310
msgid "Send an approval request"
msgstr "Enviar uma requisição de aprovação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:968
#: inc/notificationtargetticket.class.php:654
#: inc/notificationtargetchange.class.php:286
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Status do pedido de validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:975
msgid "Status of my validation"
msgstr "Situação da minha validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcional quando aprovado"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1047
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1166
msgid "Approval date"
msgstr "Data da validação"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1269
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1474
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1494
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Este item está esperando uma aprovação; você realmente deseja resolver ou "
"fechá-lo?"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Test done"
msgstr "Teste realizado"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled)
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "Modo SELinux é %s"
#: inc/toolbox.class.php:1141
msgid "Some features may require this to be on"
msgstr "Alguns recursos pode exigir que isso está ativado"
#. TRANS: %s is an option name
#: inc/toolbox.class.php:1154
#, php-format
msgid "SELinux boolean configuration for %s"
msgstr "Configuração boolenana SELinux para %s"
#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "o"
msgstr "o"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Kio"
msgstr "KB"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Gio"
msgstr "GB"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Tio"
msgstr "TB"
#: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Uma nova versão está disponível: %s."
#: inc/toolbox.class.php:1400
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Você tem a última versão disponível"
#: inc/toolbox.class.php:1700
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Falha na conexão. Se você usa um proxy, por favor configure-o. (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1706
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Falha na conexão ao servidor proxy (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1712
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nenhum dado disponível no web site"
#: inc/toolbox.class.php:2062
msgid "Connection options"
msgstr "Opções de conexão"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2074
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2083
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2085
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2101
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2103
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2118
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2127
msgid "SECURE"
msgstr "SEGURO"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2136
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: inc/toolbox.class.php:2149
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Pasta de e-mails recebidos (opcional, geralmente INBOX)"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/toolbox.class.php:2157
msgid "Port (optional)"
msgstr "Porta (opcional)"
#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2231
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2237
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: inc/toolbox.class.php:2618
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Nenhum HTTP_REFERER localizado na requisição. Recarregar a página anterior "
"antes de realizar a ação novamente."
#: inc/toolbox.class.php:2624
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Erro ao interpretar HTTP_REFERER. Recarregue a página anterior antes de "
"realizar a ação novamente."
#: inc/toolbox.class.php:2635
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nenhum servidor ou servidor inválido no HTTP_REFERER. Recarregue a página "
"anterior antes de realizar a ação novamente."
#: inc/toolbox.class.php:2645
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nenhum caminho ou caminho inválido no HTTP_REFERER. Recarregue a página "
"anterior antes de realizar a ação novamente."
#: inc/toolbox.class.php:2652
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"A ação que você requisitou não permitida. Recarregue a página anterior antes"
" de refazer a ação."
#: inc/toolbox.class.php:3034
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: inc/toolbox.class.php:3035
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"
#: inc/toolbox.class.php:3036
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"
#: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Mostrar %1$s"
#: inc/dropdown.class.php:235
msgid "Display on map"
msgstr "Exibir no mapa"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:657
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Erro na leitura do diretório %s"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:662
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Erro: %s não é um diretório"
#: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691
#: inc/dropdown.class.php:692
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: inc/dropdown.class.php:688
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: inc/dropdown.class.php:819
msgid "Common"
msgstr "Comum"
#: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601
#: inc/state.class.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Status de item"
msgstr[1] "Status de itens"
#: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Conteúdos de e-mail na lista negra"
#: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Categoria de chamado"
msgstr[1] "Categorias de chamado"
#: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596
#: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categoria de tarefa"
msgstr[1] "Categorias de tarefas"
#: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Estado de projeto"
msgstr[1] "Estados de projeto"
#: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo de projeto"
msgstr[1] "Tipos de projeto"
#: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo de tarefas de projeto"
msgstr[1] "Tipos de tarefas de projeto"
#: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipo de insumo"
msgstr[1] "Tipos de insumo"
#: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipo de contato"
msgstr[1] "Tipos de contato"
#: inc/dropdown.class.php:888
msgid "Generic device type"
msgid_plural "Generic device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico"
msgstr[1] "Tipos de dispositivo genérico"
#: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipo de terceirização"
msgstr[1] "Tipos de terceirizado"
#: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phones power supply types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo de certificado"
msgstr[1] "Tipos de certificados"
#: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo de orçamento"
msgstr[1] "Tipos de orçamento"
#: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipo de cartões SIM"
msgstr[1] "Tipos de cartão SIM"
#: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipo de linha"
msgstr[1] "Tipos de linhas"
#: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelo de caso de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de caso de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo genérico"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo genérico"
#: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modelo de disco rígido de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de disco rígido de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelo de memória de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de memória de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:953
msgid "Device mother board model"
msgid_plural "Device mother board models"
msgstr[0] "Modelo de placa-mãe de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placa-mãe de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:955
msgid "Device network card model"
msgid_plural "Device network card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de rede de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placa de rede de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Modelo de outro componente"
msgstr[1] "Modelos de outro componente"
#: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelo de processador de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de processador de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de som de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de placa de som de dispositivo"
#: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelos de sensor de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de sensor de dispositivos"
#: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Título do documento"
msgstr[1] "Títulos de documentos"
#: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipo de documento"
msgstr[1] "Tipos de Documentos"
#: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231
#: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Criticidade do negócio"
msgstr[1] "Criticidades do negócio"
#: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586
#: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categoria de base de conhecimento"
msgstr[1] "Categorias de base de conhecimento"
#: inc/dropdown.class.php:1024
msgid "Update source"
msgid_plural "Update sources"
msgstr[0] "Fonte de atualização"
msgstr[1] "Fontes de atualização"
#: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925
msgid "Networking"
msgstr "Conectividade"
#: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591
#: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60
#: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285
#: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140
msgid "Network outlet"
msgid_plural "Network outlets"
msgstr[0] "Ponto de rede"
msgstr[1] "Pontos de rede"
#: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636
#: inc/lineoperator.class.php:48
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operadora de telefonia"
msgstr[1] "Operadoras de telefonia"
#: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888
#: inc/profile.class.php:1923
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49
#: inc/networkalias.class.php:304
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Domínio de Internet"
msgstr[1] "Domínios de Internet"
#: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Rede Wifi"
msgstr[1] "Redes Wifi"
#: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nome de rede"
msgstr[1] "Nomes de rede"
#: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categoria do software"
msgstr[1] "Categorias de software"
#: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Título de usuário"
msgstr[1] "Títulos de usuários"
#: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categoria de usuário"
msgstr[1] "Categorias de usuário"
#: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Critério LDAP"
msgstr[1] "Critérios LDAP"
#: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52
msgid "Fields unicity"
msgstr "Unicidade de campos"
#: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valor ignorado para a unicidade"
msgstr[1] "Valores ignorados para a unicidade"
#: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Armazenamento do campo de login na requisição HTTP"
msgstr[1] "Armazenamento do campos de login na requisição HTTP"
#: inc/dropdown.class.php:1082
msgid "Power management"
msgstr "Gerenciamento de energia"
#: inc/dropdown.class.php:1085
msgid "Appliances"
msgstr "Aplicações"
#. TRANS: %d is a number of years
#: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194
#: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
#. TRANS: %d is a number of seconds
#: inc/dropdown.class.php:1647
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. TRANS: %d is a number of milliseconds
#: inc/dropdown.class.php:1651
#, php-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milissegundo"
msgstr[1] "%d milissegundos"
#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours,
#. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1772
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d dia %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$d dias %2$dh%3$s"
#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1784
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"
#: inc/dropdown.class.php:2030
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128
#: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137
#: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787
#: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521
#: inc/phone.class.php:591
msgid "Global management"
msgstr "Gerência geral"
#: inc/dropdown.class.php:2113
msgid "Use unitary management"
msgstr "Usar gerência unitária"
#: inc/dropdown.class.php:2115
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Tem certeza que deseja usar o gerência unitária para este item?"
#: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120
#: inc/dropdown.class.php:2121
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Duplicar o elemento o mesmo número da quantidade de conexões"
#: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135
#: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195
#: inc/config.class.php:620
msgid "Unit management"
msgstr "Gerência de unidade"
#: inc/dropdown.class.php:2212
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Página atual em PDF paisagem"
#: inc/dropdown.class.php:2213
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Página atual em PDF retrato"
#: inc/dropdown.class.php:2214
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Página atual em SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2215
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Página atual em CSV"
#: inc/dropdown.class.php:2216
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Todas páginas em PDF paisagem"
#: inc/dropdown.class.php:2217
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Todas páginas em PDF retrato"
#: inc/dropdown.class.php:2218
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Todas páginas em SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2219
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Todas páginas em CSV"
#: inc/planningexternalevent.class.php:54
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Eventos externos"
msgstr[1] "Eventos externos"
#: inc/planningexternalevent.class.php:241
#: inc/features/planningevent.class.php:982
msgid "Guests"
msgstr "Convidados"
#: inc/planningexternalevent.class.php:252
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Cada convidado terá uma cópia somente leitura deste evento"
#: inc/planningexternalevent.class.php:343
msgid "Delete serie"
msgstr "Excluir série"
#: inc/planningexternalevent.class.php:344
msgid "Delete instance"
msgstr "Excluir instância"
#: inc/planningexternalevent.class.php:356
msgid "manage background events"
msgstr "Gerenciar eventos em segundo plano"
#: inc/ticket.class.php:117
msgid "Create ticket"
msgstr "Criar chamado"
#: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475
#: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740
#: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307
#: inc/html.class.php:7308
msgid "Ticket waiting for your approval"
msgstr "Chamado esperando sua aprovação"
#: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679
msgid "Created tickets"
msgstr "Chamados criados"
#: inc/ticket.class.php:747
msgid "Processing ticket"
msgstr "Processando chamado"
#: inc/ticket.class.php:793
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Pesquisa de satisfação expirou"
#: inc/ticket.class.php:797
msgid "No generated survey"
msgstr "Nenhuma pesquisa gerada"
#: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Chamado desconhecido"
#: inc/ticket.class.php:1665
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Endereço de email inválido %s"
#: inc/ticket.class.php:1899
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s promovido para acompanhamento a partir do chamado %s"
#: inc/ticket.class.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s atualiza o item %2$s"
#: inc/ticket.class.php:2432
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Unir como Acompanhamento"
#: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081
msgid "Add a new followup"
msgstr "Adicionar um novo acompanhamento"
#: inc/ticket.class.php:2472
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Relacionar chamados"
#: inc/ticket.class.php:2497
msgid "Merge followups"
msgstr "Mesclar acompanhamentos"
#: inc/ticket.class.php:2503
msgid "Merge documents"
msgstr "Mesclar documentos"
#: inc/ticket.class.php:2509
msgid "Merge tasks"
msgstr "Mesclar tarefas"
#: inc/ticket.class.php:2515
msgid "Merge actors"
msgstr "Mesclar atores"
#: inc/ticket.class.php:2521
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de link"
#: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213
#: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238
msgid "Linked to"
msgstr "Relacionado a"
#: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113
#: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214
#: inc/ticket_ticket.class.php:234
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
#: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215
#: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241
msgid "Son of"
msgstr "Filho de"
#: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216
#: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240
msgid "Parent of"
msgstr "Pai de"
#: inc/ticket.class.php:2532
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Confirma a fusão? Os chamados vão ser apagados!"
#: inc/ticket.class.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tempo para atendimento + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2620
msgid "Time to own exceedeed"
msgstr "Tempo para atendimento excedido"
#: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886
#: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457
#: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Tempo interno para solução"
#: inc/ticket.class.php:2648
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo interno para solução + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2658
msgid "Internal time to resolve exceedeed"
msgstr "Tempo interno para solução excedido"
#: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445
#: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592
msgid "Internal time to own"
msgstr "Tempo interno para atendimento"
#: inc/ticket.class.php:2684
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Tempo interno para atendimento + Progresso"
#: inc/ticket.class.php:2694
msgid "Internal time to own exceedeed"
msgstr "Tempo interno para atendimento excedido"
#: inc/ticket.class.php:2712
msgid "Next escalation level"
msgstr "Próximo nível de escalação."
#: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821
#: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/notificationtargetticket.class.php:583
#: inc/notificationtargetticket.class.php:585
#: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53
#: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301
msgid "SLA"
msgstr "SLAs"
#: inc/ticket.class.php:2964
msgid "Response date"
msgstr "Data de resposta"
#: inc/ticket.class.php:3006
msgid "Take into account time"
msgstr "Leve em conta o tempo"
#: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868
#: inc/notificationtargetticket.class.php:722
#: inc/notificationtargetticket.class.php:736
#: inc/notificationtargetticket.class.php:765
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
#: inc/notificationtargetticket.class.php:771
#: inc/notificationtargetticket.class.php:774
#: inc/notificationtargetticket.class.php:777
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Chamado relacionado"
msgstr[1] "Chamados relacionados"
#: inc/ticket.class.php:3023
msgid "All linked tickets"
msgstr "Todos chamados relacionados"
#: inc/ticket.class.php:3037
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Chamados duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3052
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Número de todos chamados relacionados"
#: inc/ticket.class.php:3065
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Número de chamados duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3080
msgid "Parent tickets"
msgstr "Chamados pai"
#: inc/ticket.class.php:3103
msgid "Child tickets"
msgstr "Chamados filhos"
#: inc/ticket.class.php:3125
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Número de chamados filho"
#: inc/ticket.class.php:3141
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Número de chamados pai"
#: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"
#: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308
#: inc/itilcategory.class.php:425
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426
msgid "Request"
msgstr "Requisição"
#: inc/ticket.class.php:3477
msgid "Tickets awaiting approval"
msgstr "Chamados esperando aprovação"
#: inc/ticket.class.php:3581
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Este chamado me diz respeito"
#: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Verifique suas informações pessoais"
#: inc/ticket.class.php:3720
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Descreva o incidente ou a requisição"
#: inc/ticket.class.php:3772
msgid "Inform me about the actions taken"
msgstr "Informe-me sobre as ações tomadas"
#: inc/ticket.class.php:3808
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487
#: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650
#: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667
#: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601
#: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603
#: tests/functionnal/Rule.php:289
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Observador"
msgstr[1] "Observadores"
#: inc/ticket.class.php:3936
msgid "Submit message"
msgstr "Enviar mensagem"
#. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name
#: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473
#: inc/projecttask.class.php:662
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847
#: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125
msgid "Resolution date"
msgstr "Data da solução"
#: inc/ticket.class.php:4478
msgid "Close date"
msgstr "Data de fechamento"
#: inc/ticket.class.php:4914
#, php-format
msgid "File (%s)"
msgstr "Arquivo (%s)"
#: inc/ticket.class.php:4930
msgid "Default documents:"
msgstr "Documentos padrões:"
#: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469
#: inc/massiveaction.class.php:535
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981
#: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502
#: inc/notepad.class.php:388
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confirmar a exclusão final?"
#: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444
#: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078
#: inc/massiveaction.class.php:558
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar na lixeira"
#: inc/ticket.class.php:4999
msgid "Confirm the promotion?"
msgstr "Confirma a promoção?"
#: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Seus chamados a serem fechados"
#: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Chamados com status pendente"
#: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Chamados a serem processados"
#: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Seus chamados observados"
#: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Seus chamados em progresso"
#: inc/ticket.class.php:5452
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Seus chamados a serem validados"
#: inc/ticket.class.php:5470
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Seus chamados com status de aprovação rejeitado"
#: inc/ticket.class.php:5487
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Seus chamados com resolução rejeitada"
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404
#: inc/html.class.php:6956
msgid "Create a ticket"
msgstr "Cria um chamado"
#: inc/ticket.class.php:5715
msgid "Ticket followup"
msgstr "Acompanhamento de chamado"
#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: inc/ticket.class.php:5793
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d novo chamado"
msgstr[1] "%d novos chamados"
#: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248
#: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
#: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014
#: inc/ticket.class.php:6061
msgid "No ticket found."
msgstr "Nenhum chamado encontrado.."
#: inc/ticket.class.php:5900
msgid "Last tickets"
msgstr "Últimos chamados"
#: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Novo chamado para este item..."
#: inc/ticket.class.php:6003
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Último %d chamado"
msgstr[1] "Últimos %d chamados"
#: inc/ticket.class.php:6009
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Você não tem permissão para ver todos os chamados"
#: inc/ticket.class.php:6051
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Chamado em itens relacionados"
msgstr[1] "Chamados em itens relacionados"
#: inc/ticket.class.php:6163
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nenhum chamado em progresso."
#: inc/ticket.class.php:6241
msgid "Assign equipment"
msgstr "Atribuir equipamento"
#: inc/ticket.class.php:6267
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Encerramento automático de chamados"
#: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151
#: inc/notificationtargetticket.class.php:754
#: inc/dashboard/grid.class.php:1264
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Chamados não solucionados"
#: inc/ticket.class.php:6273
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Geração das pesquisas de satisfação"
#: inc/ticket.class.php:6276
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Limpeza automática de tickets fechados"
#: inc/ticket.class.php:6604
msgid "See my ticket"
msgstr "Ver meu chamado"
#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: inc/ticket.class.php:6606
msgid "See group ticket"
msgstr "Ver chamado do grupo"
#: inc/ticket.class.php:6607
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Veja chamados criados pelos meus grupos"
#: inc/ticket.class.php:6609
msgid "See all tickets"
msgstr "Ver todos chamados"
#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: inc/ticket.class.php:6611
msgid "See assigned"
msgstr "Ver atribuído"
#: inc/ticket.class.php:6612
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Ver chamados atribuídos"
#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
#: inc/ticket.class.php:6615
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Atribuir um chamado"
#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: inc/ticket.class.php:6617
msgid "Steal"
msgstr "Apropriar"
#: inc/ticket.class.php:6618
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Apropriar-se de um chamado"
#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: inc/ticket.class.php:6620
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Se tornando encarregado"
#: inc/ticket.class.php:6621
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Ficar encarregado de chamados"
#: inc/ticket.class.php:6622
msgid "Change the priority"
msgstr "Alterar a prioridade"
#: inc/ticket.class.php:6623
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Aprovar solução/Responder a pesquisa (meu chamado)"
#: inc/ticket.class.php:6624
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Aprovar solução é responder à pesquisa de satisfação do chamado criado por "
"mim"
#: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107
#: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Sem privilégios para mesclar os chamados %d e %d"
#: inc/ticket.class.php:7070
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Falha ao carregar chamado $d"
#: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar acompanhamento ao chamado %d"
#: inc/ticket.class.php:7121
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar tarefa ao chamado %d"
#: inc/ticket.class.php:7149
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Falha ao adicionar documento ao chamado %d"
#: inc/ticket.class.php:7179
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Falha ao relacionar chamados %d e %d"
#: inc/ticket.class.php:7263
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Falha ao apagar o chamado %d"
#: inc/ticket.class.php:7270
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s mesclado chamado %s em %s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:84
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Nenhuma opção disponível para este tipo de porta."
#: inc/networkportinstantiation.class.php:129
#: inc/networkportinstantiation.class.php:157
msgid "Virtual ports"
msgstr "Portas virtuais"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:131
msgid "Opposite link"
msgstr "Relacionamento oposto"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:230
msgid "Local network port"
msgstr "Porta de rede local"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:299
msgid "this port"
msgstr "esta porta"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:549
msgid "No network card available"
msgstr "Nenhuma placa de rede disponível"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:552
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipamento sem placa de rede"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:595
msgid "item not linked to an object"
msgstr "item não relacionado a um objeto"
#. TRANS: %1$s and %2$s are links
#: inc/networkportinstantiation.class.php:807
#: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985
#: inc/networkport.class.php:1250
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225
#: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348
#: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463
#: inc/transfer.class.php:3470
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598
msgid "Without name"
msgstr "Sem nome"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:835
msgid "Not connected."
msgstr "Não conectado."
#: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: inc/fqdn.class.php:59
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Fully Qualified Domain Name. Usar a notação clássica (rótulos separados por "
"pontos). Por exemplo: indepnet.net"
#: inc/fqdn.class.php:80
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN não pode estar vazio"
#: inc/fqdn.class.php:89
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN não é válido"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Itens da base de conhecimento"
msgstr[1] "Itens da base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:147
msgid "Add a linked item"
msgstr "Adicionar um item vinculado"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:149
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Vincular uma entrada na base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:182
msgid "No linked items"
msgstr "Nenhum item vinculado"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:183
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Nenhuma entrada na base de conhecimento vinculada"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:195
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Itens vinculados"
msgstr[1] "I"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:224
msgid "Update date"
msgstr "Atualizar Data"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:258
msgid "template"
msgstr "Modelo"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:440
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Link para o artigo da base de conhecimento"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:45
msgid "Check SELinux configuration"
msgstr "Verificar configuração SELinux"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:88
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Por motivos de segurança, o modo SELinux deve ser Enforcing"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:125
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"O valor booleano SELinux %s é %s, alguns recursos podem exigir que isto "
"esteja ativado."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "Configuração do SELinux está OK."
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52
msgid "Testing DB timezone data"
msgstr "Testando dados de fuso horário do banco de dados"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66
msgid "Timezones seems loaded in database"
msgstr "Os fusos horários parecem carregados no banco de dados"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55
msgid "Testing PHP Parser"
msgstr "Testando o interpretador PHP"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63
#, php-format
msgid "PHP version is at least %s - Perfect!"
msgstr "Versão do PHP é %s - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64
#, php-format
msgid "You must install at least PHP %s."
msgstr "Você deve ter instalado pelo menos o PHP %s."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59
#: inc/config.class.php:2675
msgid "Checking write permissions for log files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de log"
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Arquivo de log criado com sucesso."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Arquivo de log não pode ser criado em %s."
#: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426
#: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450
#, php-format
msgid "%s extension test"
msgstr "Testando a extensão %s"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:73
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643
#: inc/config.class.php:2605
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "A extensão %s está instalada"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706
#: inc/config.class.php:2618
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "A extensão %s não está presente"
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver"
msgstr ""
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52
msgid "Testing DB engine version"
msgstr "Testando a versão do mecanismo do BD"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "Versão do banco de dados parece correta (%s) - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "O mecanismo do banco de dados parece muito antigo: %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55
msgid "Allocated memory test"
msgstr "Testando a memória alocada"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70
#, php-format
msgid "Allocated memory > %s - Perfect!"
msgstr "Memória alocada > %s - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71
msgid "Unlimited memory - Perfect!"
msgstr "Memória ilimitada - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memória alocada"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "O mínimo de %s é normalmente necessário para o GLPI."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Tente aumentar o parametro memory_limit no arquivo php.ini."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113
#: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807
#: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811
#: inc/config.class.php:2812
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "O acesso web ao diretório de arquivos está protegido"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"A verificação de que o acesso da web ao diretório de arquivos está protegido"
" e não pode ser feita no contexto da CLI."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109
#: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "Acesso web ao diretório de arquivos não deveria ser permitido"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110
#: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Verifique a configuração do arquivo .htaccess e do servidor web."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117
#: inc/config.class.php:2816
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"Acesso web ao diretório de arquivos não deveria ser permitido mas não é "
"possível verificar automaticamente nesta instância."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Certifique-se de que o acesso à %s (%s) está proibido; caso contrário, "
"revise o arquivo .htaccess e a configuração do servidor web."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120
#: inc/config.class.php:2817
msgid "error log file"
msgstr "erro em arquivo de log"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45
msgid "Sessions test"
msgstr "Testando sessões"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52
msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!"
msgstr "Seu interpretador PHP não foi compilado com suporte a sessões!"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" e \"session.use_trans_sid\" precisa estar "
"desabilitados "
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" precisa estar desabilitado "
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" precisa estar desabilitado."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations."
msgstr "Verifique o arquivo .htaccess no GLPI root para mais informações "
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77
msgid "Sessions support is available - Perfect!"
msgstr "Suporte a sessões está disponível - Perfeito!"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61
#: inc/config.class.php:2648
msgid "Checking write permissions for cache files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de cache"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64
#: inc/config.class.php:2639
msgid "Checking write permissions for setting files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de configuração"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67
#: inc/config.class.php:2643
msgid "Checking write permissions for automatic actions files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de ações automáticas"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70
#: inc/config.class.php:2640
msgid "Checking write permissions for document files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos documentos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73
#: inc/config.class.php:2641
msgid "Checking write permissions for dump files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de despejo do banco"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76
#: inc/config.class.php:2644
msgid "Checking write permissions for graphic files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de imagem"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79
#: inc/config.class.php:2645
msgid "Checking write permissions for lock files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de bloqueio"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82
msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory"
msgstr ""
"Verificando permissões de gravação para o diretório de plugins do "
"marketplace"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85
#: inc/config.class.php:2646
msgid "Checking write permissions for plugins document files"
msgstr ""
"Verificando permissão de escrita para arquivos de documento de plug-ins"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88
#: inc/config.class.php:2651
msgid "Checking write permissions for pictures files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de imagem"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91
#: inc/config.class.php:2649
msgid "Checking write permissions for rss files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos rss"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94
#: inc/config.class.php:2642 index.php:204
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de sessão"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97
#: inc/config.class.php:2647
msgid "Checking write permissions for temporary files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos temporários"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100
#: inc/config.class.php:2650
msgid "Checking write permissions for upload files"
msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de atualização"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103
#, php-format
msgid "Checking write permissions for directory %s"
msgstr "Verificando permissão de escrita para diretório %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "O acesso de escrita para %s foi validado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "O arquivo foi criado em %s mas não pôde ser excluído."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "O arquivo não pôde ser criado em %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "O diretório foi criado em %s mas não pôde ser removido."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "O diretório não pôde ser criado em %s"
#: inc/ipnetmask.class.php:74
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Máscara de rede"
msgstr[1] "Máscaras de rede"
#: inc/clustertype.class.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo de cluster"
msgstr[1] "Tipos de clusters"
#: inc/slm.class.php:57
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Nível de serviço"
msgstr[1] "Níveis de serviços"
#: inc/networkalias.class.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias de rede"
msgstr[1] "Aliases de rede"
#: inc/networkalias.class.php:279
msgid "Add a network alias"
msgstr "Adicionar um alias de rede"
#: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96
msgid "Computer's name"
msgstr "Nome do computador"
#: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337
msgid "Unique fields"
msgstr "Campo(s) único(s)"
#: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365
msgid "Send a notification"
msgstr "Enviar uma notificação"
#: inc/fieldunicity.class.php:480
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "É obrigatória a seleção de um tipo e de pelo menos um campo"
#: inc/ticket_ticket.class.php:239
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicado por"
#: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006
msgid "Merging"
msgstr "Mesclando"
#: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Técnico responsável pelo software"
#: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupo responsável pelo software"
#. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..)
#: inc/software.class.php:293 install/update.php:567
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: inc/software.class.php:324
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Recalcular a categoria"
#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: inc/software.class.php:545
msgid "Valid licenses"
msgstr "Validar licenças"
#: inc/software.class.php:562
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Número de instalações"
#: inc/software.class.php:957
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
#: inc/software.class.php:1097
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Software excluído após mesclagem"
#: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766
#: install/update.php:91
msgid "Task completed."
msgstr "Tarefa concluída."
#: inc/virtualmachinestate.class.php:42
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Estado da máquina virtual"
msgstr[1] "Estados da máquina virtual"
#: inc/racktype.class.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipo de rack"
msgstr[1] "Tipos de rack"
#: inc/commondevice.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s items"
msgstr "%1$s itens"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117
msgid "New user in requesters"
msgstr "Novo usuário em requerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118
msgid "New group in requesters"
msgstr "Novo grupo em requerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119
msgid "New user in observers"
msgstr "Novo usuário em observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120
msgid "New group in observers"
msgstr "Novo grupo em observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121
msgid "New user in assignees"
msgstr "Novo usuário em atribuídos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122
msgid "New group in assignees"
msgstr "novo grupo em atribuídos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Novo fornecedor em atribuídos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124
msgid "New task"
msgstr "Nova tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125
msgid "Update of a task"
msgstr "Atualização de uma tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Exclusão de uma tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127
msgid "New followup"
msgstr "Novo acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128
msgid "Update of a followup"
msgstr "Atualização de um acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Exclusão de um acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico anteriormente encarregado do chamado"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Gerente do grupo encarregado do chamado"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupo encarregado do chamado, exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746
msgid "Requester group manager"
msgstr "Gerente do grupo requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupo requerente, exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico encarregado do chamado"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481
#: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617
#: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965
#: tests/functionnal/Rule.php:285
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupo requerente"
msgstr[1] "Grupos do requerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:58
msgid "Hardware user"
msgstr "Usuário do hardware"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757
#: inc/commonitilobject.class.php:3973
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupo encarregado do chamado"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483
#: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659
#: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969
#: tests/functionnal/Rule.php:290
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupo observador"
msgstr[1] "Grupos observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Gerente do grupo observador"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupo observador exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Técnico encarregado da tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupo encarregado pela tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773
msgid "Task author"
msgstr "Autor da tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779
msgid "Followup author"
msgstr "Autor do acompanhamento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
#: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043
#: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038
#: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231
msgid "Helpdesk"
msgstr "Helpdesk"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454
msgid "Requester ID"
msgstr "ID do requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456
#: inc/ruleticket.class.php:438
msgid "Requester location"
msgstr "Localização do requerente"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569
#: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574
#: inc/profile.class.php:942
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Fornecedor"
msgstr[1] "Fornecedores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID do fornecedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478
#: inc/notepad.class.php:275
msgid "Last updater"
msgstr "Último a atualizar"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Atribuído para técnicos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480
#: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642
#: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Atribuído a um fornecedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Atribuído para grupos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494
#: inc/itilfollowup.class.php:620
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Número de acompanhamentos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Número de itens não solucionados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513
#: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228
#: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562
msgid "Time cost"
msgstr "Custo de tempo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515
#: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261
#: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563
msgid "Fixed cost"
msgstr "Custo fixo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517
#: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279
#: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564
msgid "Material cost"
msgstr "Custo de material"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501
#: inc/notificationtargetproject.class.php:624
msgid "Number of costs"
msgstr "Número de custos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526
msgid "Category id"
msgstr "ID da categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528
msgid "Category comment"
msgstr "comentário da categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530
msgid "User assigned to task"
msgstr "Usuário atribuído à tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Grupo atribuído à tarefa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565
#: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577
#: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141
#: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490
#: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Acompanhamento"
msgstr[1] "Acompanhamentos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582
msgid "No defined category"
msgstr "Nenhum categoria definida"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Link web para aprovação da solução"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642
#: inc/notificationtargetticket.class.php:810
msgid "Status value in database"
msgstr "Situação no banco de dados"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:274
#: inc/notificationmailing.class.php:97
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "Endereço de e-mail original era %1$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:285
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Erro ao enviar o e-mail"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:292
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Mensagem: %2$s, Erro: %3$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:293
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Atenção: um e-mail não foi entregue para %s com mais %d tentativas "
"restantes."
#: inc/notificationeventmailing.class.php:301
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Erro fatal: desistindo da entrega do e-mail para %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:321
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Um e-mail foi enviado para %s"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campo obrigatório"
msgstr[1] "Campos obrigatórios"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Adicionar um campo obrigatório"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649
#: inc/profile.class.php:1754
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interface do perfil"
#: inc/networkportmigration.class.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migração de porta de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:111
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interface indefinida"
#: inc/networkportmigration.class.php:113
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Rede inválida (já definida ou com endereço inválido)"
#: inc/networkportmigration.class.php:115
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Gateway não está incluso na rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:197
#: inc/networkportmigration.class.php:324
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Transformar esta porta de rede em"
#: inc/networkportmigration.class.php:211
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Informação de porta de rede conflitante com %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:214
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Endereço ou máscara de rede inválidos"
#: inc/networkportmigration.class.php:216
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nenhuma rede conflitante"
#: inc/networkportmigration.class.php:219
msgid "you may have to add a network"
msgstr "você pode ter que adicionar uma rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:229
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Anexar um gateway correto à rede %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:231
msgid "Unknown network"
msgstr "Rede desconhecida"
#: inc/networkportmigration.class.php:232
msgid "Add a network"
msgstr "Adicionar uma rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:246
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Adicionar um IP correto à porta de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:248
msgid "Unknown network port"
msgstr "Porta de rede desconhecida"
#: inc/networkportmigration.class.php:255
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Não entendo o porquê deste erro de migração não ter sido excluído."
#: inc/networkportmigration.class.php:257
#: inc/networkportmigration.class.php:263
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Você pode excluir este erro de migração"
#: inc/networkportmigration.class.php:261
msgid "At all events"
msgstr "Em todos eventos"
#: inc/networkportmigration.class.php:271
msgid "Original network port information"
msgstr "Informação da porta de rede original"
#: inc/networkportmigration.class.php:283
#: inc/networkportmigration.class.php:436
msgid "Network address"
msgstr "Endereço de rede"
#: inc/networkportmigration.class.php:305
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interface desconhecida"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:46
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Porta de canal de fibra"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:96
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:137
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:206
msgid "World Wide Name"
msgstr "World Wide Name"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:99
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:136
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:215
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocidade da porta de canal de fibra"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:116
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:131
#: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81
#: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:237
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:283
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:284
#: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307
#: inc/networkportethernet.class.php:308
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gb/s"
#. TRANS: %f is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:243
#: inc/networkportethernet.class.php:267
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gb/s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:247
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:280
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:281
#: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304
#: inc/networkportethernet.class.php:305
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:347
msgid "Network fiber outlet"
msgstr "Saída de fibra óptica"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:96
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configuração de notificações"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:98
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Você deve habilitar pelo menos um modo de notificação."
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:101
msgid "Enable followup"
msgstr "Habilitar acompanhamento"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:162
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Não é possível configurar as notificações: configure pelo menos um tipo de "
"acompanhamento usando a configuração acima."
#: inc/networkportdialup.class.php:44
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Conexão por linha discada - Porta Dialup"
#: inc/supplier.class.php:204
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar um contato"
#: inc/supplier.class.php:356
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contato associado"
msgstr[1] "Contatos associados"
#: inc/supplier.class.php:401
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contrato associado"
msgstr[1] "Contratos associados"
#: inc/supplier.class.php:442
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322
#: inc/budget.class.php:340
msgid "No associated item"
msgstr "Nenhum item associado"
#: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458
msgid "Notification queue"
msgstr "Fila de notificação"
#: inc/queuednotification.class.php:80
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690
msgid "Expected send date"
msgstr "Esperava-se data de envio"
#: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695
msgid "Send date"
msgstr "Data de envio"
#: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail do remetente"
#: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705
msgid "Sender name"
msgstr "Nome do remetente"
#: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710
msgid "Recipient email"
msgstr "E-mail do destinatário"
#: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712
msgid "Recipient name"
msgstr "Nome do destinatário"
#: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717
msgid "Reply-to email"
msgstr "E-mail no Reply-to"
#: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:112
msgid "Reply-to name"
msgstr "Nome responder para"
#: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726
msgid "Additional headers"
msgstr "Cabeçalhos adicionais"
#: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724
msgid "Message ID"
msgstr "ID da mensagem"
#: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Número de tentativas de envio"
#: inc/queuednotification.class.php:463
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Enviar e-mails na fila"
#: inc/queuednotification.class.php:464
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Máximo de e-mails para enviar de uma só vez"
#: inc/queuednotification.class.php:467
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Limpar fila de notificação"
#: inc/queuednotification.class.php:468
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Dias para manter e-mails enviados"
#: inc/plugin.class.php:670
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Plug-in %1$s não possui uma função de desinstalação!"
#: inc/plugin.class.php:683
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Plug-in %1$s foi desinstalado!"
#: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852
#: inc/plugin.class.php:891
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Plug-in %1$s não foi localizado!"
#: inc/plugin.class.php:732
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Plug-in %1$s foi instalado!"
#: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: inc/plugin.class.php:737
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Você deseja %activate_link ele?"
#: inc/plugin.class.php:742
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "O plugin %1$s foi instalado e precisa ser configurado!"
#: inc/plugin.class.php:747
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "O plugin %1$s não foi instalado!"
#: inc/plugin.class.php:780
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "O plugin %1$s não é compatível com CSRF!"
#: inc/plugin.class.php:801
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr "Pré-requisitos de plugin não conferem, não é possível ativar."
#: inc/plugin.class.php:833
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "O plugin %1$s foi ativado!"
#: inc/plugin.class.php:843
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "Configuração de plugin deve ser realizada, não é possível ativar."
#: inc/plugin.class.php:882
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "O plugin %1$s foi desativado!"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: inc/plugin.class.php:1635
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "O plugin requer %1$s < %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1641
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Esse plug-in requer %1$s >= %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1648
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Esse plug-in requer%1$s >= %2$se <%3$s."
#: inc/plugin.class.php:1674
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "O plugin requer a extensão PHP %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1680
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "O plugin requer o plugin %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1686
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Este plugin requer o PHP compilado com \"%1$s\""
#: inc/plugin.class.php:1692
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Este plugin requer o parâmetro PHP %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1698
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Este plugin requer um parâmetro GLPI %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
#: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407
msgid "To update"
msgstr "Para atualizar"
#: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / não configurado"
#: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instalado / não ativado"
#: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410
msgid "Error / to clean"
msgstr "Erro / para limpar"
#: inc/plugin.class.php:2142
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: inc/plugin.class.php:2180
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240
#: inc/marketplace/view.class.php:726
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: inc/plugin.class.php:2250
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: inc/plugin.class.php:2265
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Em não conformidade com CSRF"
#: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345
msgid "Non-existent function"
msgstr "Função inexistente"
#: inc/plugin.class.php:2339
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: inc/plugin.class.php:2352
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: inc/cluster.class.php:54
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Cluster"
msgstr[1] "Clusters"
#: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133
#: tests/functionnal/Log.php:455
msgid "Connect an item"
msgstr "Conectar um item"
#: inc/computer_item.class.php:474
msgid "Connect a computer"
msgstr "Conectar um computador"
#: inc/computer_item.class.php:556
msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado"
#: inc/passivedcequipment.class.php:48
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Dispositivo passivo"
msgstr[1] "Dispositivos passivo"
#: inc/domain_item.class.php:482
msgid "Associate a domain"
msgstr "Associar um domínio"
#: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478
msgid "Does not expire"
msgstr "Não expira"
#: inc/virtualmachinetype.class.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistema de virtualização"
msgstr[1] "Sistemas de virtualização"
#: inc/pdu_plug.class.php:49
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Conector de UDE (PDU)"
msgstr[1] "Conectores de UDE (PDU)"
#: inc/pdu_plug.class.php:120
msgid "Add a new plug"
msgstr "Adicionar um novo conector"
#: inc/pdu_plug.class.php:142
msgid "No plug found"
msgstr "Nenhum conector encontrado"
#: inc/devicepowersupply.class.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Fonte de alimentação"
msgstr[1] "Fontes de alimentação"
#: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69
msgid "ATX"
msgstr "ATX"
#: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77
#: inc/item_rack.class.php:532
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Relacionamento problema/mudança"
msgstr[1] "Relacionamentos problema/mudança"
#: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182
#: inc/change_ticket.class.php:405
msgid "Add a change"
msgstr "Adicionar uma mudança"
#: inc/change_problem.class.php:177
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Abrir uma mudança a partir deste problema"
#: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945
msgid "Associate to a group"
msgstr "Associar a um grupo"
#: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242
#: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332
#: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533
#: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706
#: inc/group.class.php:525
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegar"
#: inc/group_user.class.php:322
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar usuário"
#: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinâmico"
#: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422
#: inc/printer.class.php:619
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: inc/appliance_item.class.php:265
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301
#: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279
#: inc/item_rack.class.php:944
msgid "An item type is required"
msgstr "Um tipo de item é necessário"
#: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305
#: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283
#: inc/item_rack.class.php:948
msgid "An item is required"
msgstr "Um item é necessário"
#: inc/appliance_item.class.php:383
msgid "An appliance is required"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Requisição para desbloqueio de item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60
msgid "Item ID"
msgstr "ID do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62
msgid "Lock date"
msgstr "Data do bloqueio"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Sobrenome do usuário bloqueador"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nome do usuário bloqueador"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Sobrenome do requerente"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nome do requerente"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67
msgid "Item URL"
msgstr "URL do item"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82
msgid "Locking User"
msgstr "Usuário bloqueador"
#: inc/reservationitem.class.php:65
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Item reservável"
msgstr[1] "Itens Reserváveis"
#: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652
msgid "Reserve an item"
msgstr "Reservar um Item"
#: inc/reservationitem.class.php:308
msgid "Make unavailable"
msgstr "Tornar indisponível"
#: inc/reservationitem.class.php:312
msgid "Make available"
msgstr "Tornar disponível"
#: inc/reservationitem.class.php:318
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Proibir reserva"
#: inc/reservationitem.class.php:320
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Você tem certeza que deseja retornar este item não-reservável?"
#: inc/reservationitem.class.php:321
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Isso removerá todas as reservas em progresso."
#: inc/reservationitem.class.php:326
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizar reserva"
#: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modificar o comentário"
#: inc/reservationitem.class.php:403
msgid "See all reservable items"
msgstr "Ver todos os itens reserváveis"
#: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Encontrar um item livre em um período específico"
#: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454
#: inc/reservation.class.php:715
msgid "Specify an end date"
msgstr "Indicar uma data final"
#: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899
#: inc/entity.class.php:2087
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Alertas sobre reservas"
#: inc/reservationitem.class.php:712
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Reserva de dispositivos expirando hoje"
#: inc/reservationitem.class.php:753
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Falha no envio de alerta de reserva"
#: inc/reservationitem.class.php:792
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fazer uma reserva"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105
#: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241
#: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142
#: inc/slalevel.class.php:241
msgid "Execution"
msgstr "Execução"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:248
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuto"
msgstr[1] "+ %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minuto"
msgstr[1] "- %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d hora"
msgstr[1] "+ %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d hora"
msgstr[1] "- %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d dia"
msgstr[1] "+ %d dias"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d dia"
msgstr[1] "- %d dias"
#: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688
#: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881
#: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartucho"
msgstr[1] "Cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:266
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Instalando um cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:273
msgid "No free cartridge"
msgstr "Nenhum cartucho livre"
#: inc/cartridge.class.php:309
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Desinstalando um cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novo"
msgstr[1] "Novo"
#: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402
#: inc/cartridge.class.php:597
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404
#: inc/cartridge.class.php:599
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Gasto"
msgstr[1] "Gastos"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one
#: inc/cartridge.class.php:359
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Total: %1$d ( %2$d novo(s), %3$d usado(s), %4$d gasto(s) )"
#: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367
#: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417
msgid "No cartridge"
msgstr "Sem cartucho"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: inc/cartridge.class.php:410
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d usado(s), %3$d gasto(s) )"
#: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartuchos gastos"
#: inc/cartridge.class.php:707
msgid "Used on"
msgstr "Usado em"
#: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987
#: inc/cartridge.class.php:1160
msgid "Printer counter"
msgstr "Contador de impressão"
#: inc/cartridge.class.php:775
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d página impressa"
msgstr[1] "%d páginas impressas"
#: inc/cartridge.class.php:778
msgid "Counter error"
msgstr "Erro de contador"
#: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tempo médio em estoque"
#: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076
msgid "Average time in use"
msgstr "Tempo médio em uso"
#: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Número médio de páginas impressas"
#: inc/cartridge.class.php:839
msgid "Add cartridges"
msgstr "Adicionar cartuchos"
#. TRANS : multiplier
#: inc/cartridge.class.php:921
msgid "x"
msgstr "x"
#: inc/cartridge.class.php:929
msgid "No cartridge available"
msgstr "Nenhum cartucho disponível"
#: inc/cartridge.class.php:946
msgid "End of life"
msgstr "Fim da vida"
#: inc/cartridge.class.php:952
msgid "Update printer counter"
msgstr "Atualizar contador de impressora"
#: inc/cartridge.class.php:966
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartuchos usados"
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134
#: inc/cartridgeitem.class.php:53
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modelo de Cartucho"
msgstr[1] "Modelos de Cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:988
msgid "Printed pages"
msgstr "Páginas impressas"
#: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111
#: install/update_0723_078.php:4795
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Porta de Rede"
msgstr[1] "Porta de rede"
#: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: inc/transfer.class.php:3477
msgid "Software of items"
msgstr "Itens de software"
#: inc/transfer.class.php:3481
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Se softwares não estiverem mais sendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3497
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Relacionamentos entre impressoras, cartuchos e tipos de cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3502
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Se os tipos de cartuchos não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3508
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Relacionamentos entre cartuchos e tipos de cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3518
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Relacionamentos entre insumos e tipos de insumos"
#: inc/transfer.class.php:3522
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Relacionamentos entre computadores e volumes"
#: inc/transfer.class.php:3528
msgid "Direct connections"
msgstr "Conexões diretas"
#: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864
#: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
#: inc/transfer.class.php:3535
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Se monitores não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3545
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Se impressoras não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3555
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Se dispositivos não são mais usados"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefone"
msgstr[1] "Telefones"
#: inc/transfer.class.php:3565
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Se telefones não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3578
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Se fornecedores não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3584
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Relacionamentos entre fornecedores e contatos"
#: inc/transfer.class.php:3588
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Se contatos não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3598
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Se documentos não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3608
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Se contratos não são mais usados"
#: inc/transfer.class.php:3628
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Você pode continuar a adicionar os itens a serem transferidos ou fazer a "
"transferência agora."
#: inc/transfer.class.php:3629
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Pense em fazer um backup antes de transferir itens."
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Items to transfer"
msgstr "Itens a transferir"
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferência"
#: inc/transfer.class.php:3697
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Para esvaziar a lista de elementos a serem transferidos"
#: inc/contracttype.class.php:42
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipo de contrato"
msgstr[1] "Tipos de Contratos"
#: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Problema do modelo"
msgstr[1] "Problema dos modelos"
#: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258
#: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107
#: inc/phone.class.php:245
msgid "Management type"
msgstr "Tipo de gerência"
#: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contador inicial"
#: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Contagem atual de páginas"
#: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
#: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635
#: inc/registeredid.class.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Número de cartuchos usados"
#: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Número de cartuchos gastos"
#: inc/devicegenerictype.class.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipo genérico"
msgstr[1] "Tipos genéricos"
#: inc/itilfollowup.class.php:343
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Você não pode adicionar acompanhamento sem descrição"
#: inc/itilfollowup.class.php:363
msgid "Solution approved"
msgstr "Solução aprovada"
#: inc/itilfollowup.class.php:377
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Se você quiser reabrir este item, você deve especificar um motivo"
#: inc/itilfollowup.class.php:381
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Se você rejeitar a solução, deve especificar um motivo"
#: inc/itilfollowup.class.php:654
msgid "Private followup"
msgstr "Acompanhamento privado"
#: inc/itilfollowup.class.php:701
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Aprovação da solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:715
msgid "Refuse the solution"
msgstr "Recusar a solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:719
msgid "Approve the solution"
msgstr "Aprovar a solução"
#: inc/itilfollowup.class.php:778
msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason"
msgstr "Se você deseja reabrir o chamado, você deve especificar um motivo"
#: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236
msgid "Update all"
msgstr "Atualizar tudo"
#: inc/itilfollowup.class.php:1060
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Adicionar a todos os chamados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238
msgid "See private ones"
msgstr "Ver chamados privados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1065
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Adicionar acompanhamento (grupos associados)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1066
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Adicionar um acompanhamento para chamados dos grupos associados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1067
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Atualizar acompanhamentos (autor)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1068
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Adicionar acompanhamento (requerente)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1069
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Adicionar um acompanhamento a meus chamados (requerente)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241
msgid "See public ones"
msgstr "Ver chamados públicos"
#: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Adicionar um nível de escalação"
#: inc/olalevel.class.php:204
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Lembretes automáticos da OLA"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitoramento de ações automáticas"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"As seguintes ações automática estão erradas. Eles precisam de intervenção."
#: inc/solutiontype.class.php:42
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo da solução"
msgstr[1] "Tipos de solução"
#: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222
#: inc/certificate.class.php:511
msgid "DNS name"
msgstr "Nome DNS"
#: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136
#: inc/certificate.class.php:517
msgid "DNS suffix"
msgstr "Sufixo de DNS"
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Dicionário de modelos de periférico"
#: inc/search.class.php:163
msgid "assets"
msgstr "ativos"
#: inc/search.class.php:165
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Resultados da pesquisa somente para itens localizados"
#: inc/search.class.php:277
msgid "An error occured loading data :("
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dado :("
#: inc/search.class.php:284
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: inc/search.class.php:1221
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"O critério 'Todos' não é utilizável com esta lista de objetos, a consulta "
"sql falha (muitas tabelas). Use o critério Itens vistos' em vez disso"
#: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877
msgid "Show as map"
msgstr "Mostrar no mapa"
#: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555
#: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575
#: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476
msgid "Select default items to show"
msgstr "Selecione os itens padrões a serem mostrados"
#: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostrar a lixeira"
#: inc/search.class.php:1953
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538
#: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417
msgid "Items seen"
msgstr "Itens encontrados"
#: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011
#: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093
#: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"
#: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"
#: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165
#: inc/rulecriteria.class.php:532
msgid "under"
msgstr "sob"
#: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166
#: inc/rulecriteria.class.php:533
msgid "not under"
msgstr "não sob"
#: inc/search.class.php:2228
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: inc/search.class.php:2233
msgid "AND"
msgstr "E"
#: inc/search.class.php:2234
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: inc/search.class.php:2235
msgid "AND NOT"
msgstr "SE NÃO"
#: inc/search.class.php:2236
msgid "OR NOT"
msgstr "OU NÂO"
#: inc/search.class.php:2314
msgid "rule"
msgstr "regra"
#: inc/search.class.php:2319
msgid "global rule"
msgstr "regra global"
#: inc/search.class.php:2324
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880
msgid "Load a saved search"
msgstr "Carregar uma pesquisa salva"
#: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345
#: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607
msgid "Blank"
msgstr "Limpar"
#: inc/search.class.php:2351
msgid "Fold search"
msgstr "Pesquisa de dobra"
#: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740
msgid "Delete a rule"
msgstr "Apagar uma regra"
#: inc/search.class.php:2657
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Apagar uma regra global"
#: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149
#: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131
#: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190
#: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299
#: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383
msgid "See planning"
msgstr "Ver planejamento"
#: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891
#: inc/commonitilobject.class.php:6174
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupo de Helpdesk"
#: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629
#: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
#: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621
#: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Relacionamento externo"
msgstr[1] "Relacionamentos externos"
#: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051
#: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108
#: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154
#: inc/rulecriteria.class.php:508
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052
#: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085
#: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132
#: inc/search.class.php:7155
msgid "not contains"
msgstr "não contém"
#: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086
#: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106
#: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119
#: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147
#: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506
msgid "is"
msgstr "é"
#: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087
#: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107
#: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120
#: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148
#: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507
msgid "is not"
msgstr "não é"
#: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129
msgid "before"
msgstr "antes"
#: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130
msgid "after"
msgstr "depois"
#: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262
msgid "Email Followup"
msgstr "Acompanhar por e-mail"
#: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116
msgid "Life cycles"
msgstr "Ciclos de vida"
#: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Este perfil é o último com permissões de escrita em perfis"
#: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381
msgid "Deletion refused"
msgstr "Exclusão recusada"
#: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579
msgid "Caption"
msgstr "Subtítulo"
#: inc/profile.class.php:588
msgid "Global right"
msgstr "Permissões globais"
#: inc/profile.class.php:591
msgid "Entity right"
msgstr "Permissões da entidade"
#: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Formulário de criação de chamado no login"
#: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157
msgid "Association"
msgstr "Associação"
#: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161
#: inc/profile.class.php:2515
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Ver hardware em meus grupos"
#: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167
#: inc/profile.class.php:2488
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Relacionamento com itens para a criação de chamados"
#: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418
msgid "Default ticket template"
msgstr "Modelo de chamado padrão"
#: inc/profile.class.php:747
msgid "Default change template"
msgstr "Modelo padrão de Mudanças"
#: inc/profile.class.php:763
msgid "Default problem template"
msgstr "Modelo padrão de Problemas"
#: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034
#: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881
#: inc/reminder.class.php:883
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Anotação pública"
msgstr[1] "Anotações públicas"
#: inc/profile.class.php:891
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "Cartão Sim PIN/PUK"
#: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Informações financeiras e administrativas"
#: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61
#: inc/entity.class.php:2052
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificado"
msgstr[1] "Certificados"
#: inc/profile.class.php:982
msgid "Manageable domain records"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Pesquisas salvas (públicas)"
msgstr[1] "Pesquisas salvas (públicas)"
#: inc/profile.class.php:1049
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Administração das reservas"
#: inc/profile.class.php:1094
msgid "ITIL Templates"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:1099
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:1125
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474
#: inc/commonitilcost.class.php:543
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Custo do chamado"
msgstr[1] "Custos do chamado"
#: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Chamados recorrentes"
#: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401
#: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383
msgid "From \\ To"
msgstr "De \\ Para"
#: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408
#: inc/profile.class.php:2527
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo de vida dos chamados"
#: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Ciclo de vida de problemas"
#: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Ciclo de vida de mudanças"
#: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Regras para atribuição de um computador a uma entidade"
#: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Regras para atribuição de uma categoria a um software"
#: inc/profile.class.php:1479
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Regras de negócios para chamados (entidade)"
#: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501
#: inc/profile.class.php:2285
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Dicionários de listas suspensas"
#: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271
msgid "Software dictionary"
msgstr "Dicionário de softwares"
#: inc/profile.class.php:1499
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Dicionário de impressoras"
#: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136
#: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785
#: inc/config.class.php:2264
msgid "General setup"
msgstr "Configuração geral"
#: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685
#: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716
#: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253
msgid "Personalization"
msgstr "Personalização"
#: inc/profile.class.php:1555
msgid "All dashboards"
msgstr "Todos os painéis"
#: inc/profile.class.php:1560
msgid "Search result display"
msgstr "Exibir resultado de pesquisa"
#: inc/profile.class.php:1570
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Lista suspensa global"
msgstr[1] "Listas suspensas globais"
#: inc/profile.class.php:1573
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Lista suspensa de entidade"
#: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739
msgid "Search result user display"
msgstr "Mostrar pesquisa para o usuário"
#: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51
#: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Regras de negócios para chamados"
#: inc/profile.class.php:2384
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47
#: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244
#: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Modelo de chamado"
msgstr[1] "Modelos de chamados"
#: inc/profile.class.php:2506
msgid "Managed domain records types"
msgstr ""
#: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130
#: install/update_0723_078.php:3667
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: inc/profile.class.php:2790
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
#: inc/profile.class.php:2796
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
#: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895
msgid "All items"
msgstr "Todos itens"
#: inc/profile.class.php:2897
msgid "My devices and all items"
msgstr "Meus dispositivos e todos itens"
#: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Marcar/Desmarcar todos"
#: inc/crontask.class.php:82
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Ação automática"
msgstr[1] "Ações automáticas"
#: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295
msgid "Action aborted"
msgstr "Ação abortada"
#: inc/crontask.class.php:298
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Ação concluída, parcialmente processado"
#: inc/crontask.class.php:302
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Ação concluída, completamente processado"
#: inc/crontask.class.php:305
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Ação concluída, nenhum processamento necessário"
#: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397
msgid "Run frequency"
msgstr "Frequência de execução"
#: inc/crontask.class.php:483
msgid "System lock"
msgstr "Bloqueio do sistema"
#: inc/crontask.class.php:490
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Plug-in desabilitado"
#: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de execução"
#: inc/crontask.class.php:513
msgid "Run period"
msgstr "Período de execução"
#: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Número de dias que estes logs de ação serão armazenados"
#: inc/crontask.class.php:528
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406
msgid "Last run"
msgstr "Última execução"
#: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Sistema em manutenção,tarefas automáticas desabilitadas "
#: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221
msgid "Running"
msgstr "Executando"
#: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: inc/crontask.class.php:752
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: inc/crontask.class.php:816
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Um mínimo de 64 MB é normalmente necessário para o GLPI."
#: inc/crontask.class.php:821
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"Nenhuma tarefa com modo de execução = CLI, conserte as configurações de suas"
" tarefas"
#: inc/crontask.class.php:827
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: inc/crontask.class.php:828
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850
#: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874
#: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"
#: inc/crontask.class.php:845
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
#: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867
msgid "Can't start"
msgstr "Não foi possível Iniciar"
#: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Função indefinida %s (para cron)"
#: inc/crontask.class.php:875
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Nada a ser executado"
#: inc/crontask.class.php:883
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Não foi possível adquirir bloqueio do DB"
#: inc/crontask.class.php:989
msgid "Run count"
msgstr "Contagem de execução"
#. TRANS: %s is the number of starts
#: inc/crontask.class.php:995
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s início"
msgstr[1] "%s inícios"
#. TRANS: %s is the number of stops
#: inc/crontask.class.php:998
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s parada"
msgstr[1] "%s paradas"
#: inc/crontask.class.php:1033
msgid "Minimal time"
msgstr "Tempo mínimo"
#: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039
#: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049
#: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226
#: inc/html.class.php:1754
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1038
msgid "Maximal time"
msgstr "Tempo máximo"
#: inc/crontask.class.php:1054
msgid "Minimal count"
msgstr "Contagem mínima"
#: inc/crontask.class.php:1058
msgid "Maximal count"
msgstr "Contagem máxima"
#: inc/crontask.class.php:1062
msgid "Average count"
msgstr "Contagem média"
#: inc/crontask.class.php:1067
msgid "Total count"
msgstr "Contagem total"
#: inc/crontask.class.php:1071
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidade média"
#: inc/crontask.class.php:1072
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s itens/segundos"
#: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157
#: inc/crontask.class.php:1174
msgid "Last run list"
msgstr "Lista das últimas execuções"
#: inc/crontask.class.php:1300
msgid "Reset last run"
msgstr "Reiniciar a última execução"
#: inc/crontask.class.php:1433
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Hora do início do período de execução"
#: inc/crontask.class.php:1443
msgid "End hour of run period"
msgstr "Hora do fim do período de execução"
#. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds
#: inc/crontask.class.php:1512
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpar %1$d arquivo de sessão criado a mais de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpar %1$d arquivos de sessão criados a mais de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1552
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Exclusão de log arquivado: %s"
#: inc/crontask.class.php:1555
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Não foi possível excluir o log arquivado: %s"
#: inc/crontask.class.php:1573
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Log arquivado: %1$s para %2$s"
#: inc/crontask.class.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Não foi possível arquivar o arquivo de log: %1$s. %2$s já existe. Espere até"
" o dia seguinte."
#: inc/crontask.class.php:1614
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpar %1$d arquivo de gráfico criado a mais de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpar %1$d arquivos de gráfico criados a mais de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1650
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Apagar %1$d arquivo temporário criado a mais de %2$s segundos"
msgstr[1] "Apagar %1$d arquivos temporários criados a mais de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1753
msgid "Check for new updates"
msgstr "Verificar novas atualizações"
#: inc/crontask.class.php:1756
msgid "Clean old logs"
msgstr "Limpar logs antigos"
#: inc/crontask.class.php:1758
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "Período de retenção de logs de sistema (em dias, 0 para infinito)"
#: inc/crontask.class.php:1761
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Limpar sessões expiradas"
#: inc/crontask.class.php:1764
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Limpar gráficos gerados"
#: inc/crontask.class.php:1767
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Apagar arquivos temporários"
#: inc/crontask.class.php:1773
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Arquiva logs e exclui antigos"
#: inc/crontask.class.php:1774
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Número de dias para manter logs arquivados"
#: inc/config.php:141 inc/config.php:149
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "O serviço está indisponível para manutenção. Ele voltará em breve."
#: inc/config.php:167 inc/config.php:221
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"A versão do banco de dados não é compatível com a versão dos arquivos "
"instalados. Uma atualização se faz necessária."
#: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190
#: install/install.php:200
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#: inc/config.php:227
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Você está tentando usar o GLPI com arquivos desatualizados em comparação com"
" a versão do banco de dados. Por favor, instale os arquivos de GLPI "
"correspondente à versão do seu banco de dados."
#: inc/config.php:230
msgid ""
"You are trying to update to a development version from a development "
"version. This is not supported."
msgstr ""
"Você está tentando atualizar de uma versão em desenvolvimento para outra "
"versão em desenvolvimento. Isto não é suportado."
#: inc/line.class.php:50
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Linha"
msgstr[1] "Linhas"
#: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233
msgid "Caller number"
msgstr "Número chamado"
#: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242
msgid "Caller name"
msgstr "Nome chamado"
#: inc/authldapreplicate.class.php:82
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Adicionar uma réplica do diretório LDAP"
#: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91
#: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654
#: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694
msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: inc/knowbaseitem.class.php:734
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979
#: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Criado em %s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:754
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Inserir este item no FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996
#: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781
#: inc/knowbaseitem.class.php:1785
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Este item é parte da FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Este item não é parte da FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d visão"
msgstr[1] "%d vistas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:791
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar link"
#: inc/knowbaseitem.class.php:797
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "link com %1$s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:807
msgid "Visible since"
msgstr "Visível desde"
#: inc/knowbaseitem.class.php:812
msgid "Visible until"
msgstr "Visível até"
#: inc/knowbaseitem.class.php:990
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1132
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Meus artigos não publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1133
msgid "All my articles"
msgstr "Todos meus artigos"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1135
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Todos artigos não publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1136
msgid "All published articles"
msgstr "Todos artigos publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1567
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Este item ainda não foi publicado"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1647
msgid "Use as a solution"
msgstr "Usar como solução"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1698
msgid "Recent entries"
msgstr "Entradas Recentes"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1701
msgid "Last updated entries"
msgstr "Últimas entradas atualizadas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1704
msgid "Most popular questions"
msgstr "Questões mais populares"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1849
msgid "FAQ item"
msgstr "Item do FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Visão"
msgstr[1] "Visões"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399
msgid "Visibility start date"
msgstr "Data inicial de visibilidade"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407
msgid "Visibility end date"
msgstr "Data final de visibilidade"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1912
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administração da base de conhecimento"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1913
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Publicar no FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1914
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Comentários"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1916
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Ler o FAQ"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitem.class.php:1996
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s reverteu item para a revisão %2$s"
#: inc/displaypreference.class.php:308
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Nenhum critério personalizado. Cria parâmetros personalizados?"
#: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414
#: inc/commondbtm.class.php:5068
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944
#: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302
#: js/planning.js:239
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549
msgid "Bring up"
msgstr "Trazer para cima"
#: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565
msgid "Bring down"
msgstr "Trazer para baixo"
#: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699
#: inc/central.class.php:65
msgid "Personal View"
msgstr "Visão pessoal"
#: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67
msgid "Global View"
msgstr "Visão global"
#. TRANS: short for : Search result user display
#: inc/displaypreference.class.php:738
msgid "User display"
msgstr "Visão de usuário"
#. TRANS: short for : Search result default display
#: inc/displaypreference.class.php:741
msgid "Default display"
msgstr "Visão padrão"
#: inc/displaypreference.class.php:742
msgid "Search result default display"
msgstr "Lista de campos padrões de consulta"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Dicionário de tipos de equipamento de rede"
#: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Dicionário de tipos de impressora"
#: inc/calendarsegment.class.php:62
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Intervalo de tempo"
msgstr[1] "Intervalos de tempo"
#: inc/calendarsegment.class.php:71
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr ""
"Não é possível adicionar um intervalo sobrepondo um período já existente"
#: inc/calendarsegment.class.php:364
msgid "Add a schedule"
msgstr "Adicionar um agendamento"
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendário de %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:79
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Para responder por e-mail, escreva acima dessa linha"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:96
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Para responder por e-mail, escreva sob essa linha"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:144
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Atualização de um chamado"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:145
msgid "Ticket solved"
msgstr "Chamado solucionado"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:146
msgid "Solution rejected"
msgstr "Solução rejeitada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:147
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetchange.class.php:55
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/commonitilobject.class.php:6879
msgid "Validation request"
msgstr "Pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:148
#: inc/notificationtargetchange.class.php:56
#: inc/commonitilobject.class.php:6896
msgid "Validation request answer"
msgstr "Resposta de pedido de validação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:149
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Encerramento do chamado"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:150
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Exclusão de um chamado"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:152
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Anotações automáticas de SLAs"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:153
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Lembretes automáticos de OLAs"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:155
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Resposta da pesquisa de satisfação"
#. TRANS: %s is the number of days before auto closing
#: inc/notificationtargetticket.class.php:190
#: inc/notificationtargetticket.class.php:740
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Sem uma resposta, o chamado será fechado automaticamente após %s dia"
msgstr[1] ""
"Sem uma resposta, o chamado será fechado automaticamente após %s dias"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:480
#: inc/notificationtargetchange.class.php:211
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Um pedido de aprovação foi enviada por %s"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:484
#: inc/notificationtargetchange.class.php:216
#, php-format
msgid "An answer to an an approval request was produced by %s"
msgstr "Uma resposta a um pedido de aprovação foi produzida por %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:603
msgid "Location name"
msgstr "Nome da localidade"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:606
#: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201
msgid "Location comments"
msgstr "Comentários da localização"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90
#: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243
msgid "Room number"
msgstr "Número da sala"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:612
#: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85
#: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234
msgid "Building number"
msgstr "Número do prédio"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:615
#: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100
#: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279
#: inc/entity.class.php:619
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:618
#: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105
#: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289
#: inc/entity.class.php:629
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:621
#: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110
#: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:628
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Número de chamados relacionados"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984
#: inc/entity.class.php:2625
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Fechamento automático de chamados solucionados após"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:641
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Comentário de rejeição da solução"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:642
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Data de rejeição da solução"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetchange.class.php:293
msgid "Decision-maker"
msgstr "Tomador de decisão"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:674
#: inc/notificationtargetchange.class.php:307
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Uma requisição de validação foi enviada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetchange.class.php:309
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Uma resposta à requisição de validação foi produzida"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:688
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Data de criação da pesquisa de satisfação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:691
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Comentários para a pesquisa de satisfação"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:700
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo de pesquisa"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:710
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Convite para preencher a pesquisa"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:769
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74
msgid "Size by default"
msgstr "Tamanho por padrão"
#: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83
#: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55
#: inc/deviceprocessor.class.php:87
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54
#: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "Código PIN2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85
msgid "PUK code"
msgstr "Código PUK"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94
msgid "PUK2 code"
msgstr "Código PUK2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:107
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Mobile Subscriber Identification Number"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:108
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:112
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "o MSIN são os últimos 8 ou 10 dígitos do IMSI"
#: inc/plug.class.php:42
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Conector"
msgstr[1] "Conectores"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949
#: inc/entity.class.php:2054
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Alerta de certificado expirado"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:49
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Técnico responsável pelo domínio"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:53
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupo responsável pelo domínio"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campo oculto"
msgstr[1] "Campos ocultos"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Adicionar um campo oculto"
#: inc/infocom.class.php:417
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Data de compra incompatível com o orçamento associado. %1$s não está no "
"período previsto: %2$s / %3$s"
#: inc/infocom.class.php:440
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Enviar alarmes de informações financeiras e administrativas"
#. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item
#: inc/infocom.class.php:507
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Item alcançando o fim da garantia em %1$s: %2$s"
#: inc/infocom.class.php:515
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Nenhum item alcançando o fim de garantia."
#: inc/infocom.class.php:551
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "Falha no envio de alerta de infocom"
#: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652
msgid "Decreasing"
msgstr "Degressivo"
#: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337
#: inc/commonitilobject.class.php:7338
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/infocom.class.php:766
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Por favor, preencha seu ano fiscal nas preferências."
#: inc/infocom.class.php:785
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Por favor, preencha a data de compra ou uso nas preferências."
#: inc/infocom.class.php:1024
msgid "Requested item not found"
msgstr "Item requisitado não encontrado"
#: inc/infocom.class.php:1037
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Para o tipo de item, a informação financeira e administrativa são somente um"
" modelo para os itens que você deveria adicionar."
#: inc/infocom.class.php:1071
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida do ativo"
#: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445
#: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077
#: inc/entity.class.php:1634
msgid "Order date"
msgstr "Data da requisição"
#: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435
#: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087
#: inc/entity.class.php:1643
msgid "Delivery date"
msgstr "Data de entrega"
#: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465
#: inc/infocom.class.php:1697
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Data do último inventário físico"
#: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623
#: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167
#: inc/entity.class.php:1675
msgid "Decommission date"
msgstr "Data da desativação"
#: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385
#: inc/infocom.class.php:1752
msgid "Order number"
msgstr "Número de ordem"
#: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375
#: inc/infocom.class.php:1770
msgid "Immobilization number"
msgstr "Número do patrimônio"
#: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405
#: inc/infocom.class.php:1822
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da nota fiscal"
#: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395
#: inc/infocom.class.php:1761
msgid "Delivery form"
msgstr "Formulário de entrega"
#: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548
#: inc/infocom.class.php:1736
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Valor final da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1171
msgid "Account net value"
msgstr "Valor líquido contábil"
#: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570
#: inc/infocom.class.php:1797
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo de autorização"
#: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558
#: inc/infocom.class.php:1787
msgid "Amortization duration"
msgstr "Período de amortização"
#: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582
#: inc/infocom.class.php:1814
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortização"
#: inc/infocom.class.php:1213
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (valor + custo de eventos)"
#: inc/infocom.class.php:1222
msgid "Monthly TCO"
msgstr "TCO mensal"
#: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272
#: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728
msgid "Warranty information"
msgstr "Informações da Garantia"
#: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455
#: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107
#: inc/entity.class.php:1660
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Data de inicio da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485
#: inc/infocom.class.php:1715
msgid "Warranty duration"
msgstr "Prazo de validade da garantia"
#: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261
#: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720
msgid "Lifelong"
msgstr "Tem vida"
#: inc/infocom.class.php:1267
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Válido para %s"
#: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879
#: inc/entity.class.php:1975
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Alarmes de informações financeiras e administrativas"
#: inc/infocom.class.php:1603
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Comentários sobre informação financeira e administrativa"
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipo de registro"
msgstr[1] "Tipos de registro"
#: inc/savedsearch.class.php:61
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Pesquisas salvas"
msgstr[1] "Pesquisas salvas"
#: inc/savedsearch.class.php:76
msgid "Unset as default"
msgstr "Desativar como padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:78
msgid "Change count method"
msgstr "Alterar o método de contagem"
#: inc/savedsearch.class.php:81
msgid "Change visibility"
msgstr "Mudar a visibilidade."
#: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391
#: inc/savedsearch.class.php:1208
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: inc/savedsearch.class.php:214
msgid "Is private"
msgstr ""
#: inc/savedsearch.class.php:231
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Última duração (ms)"
#: inc/savedsearch.class.php:239
msgid "Count"
msgstr "Contar"
#: inc/savedsearch.class.php:248
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:259
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: inc/savedsearch.class.php:267
msgid "Last execution date"
msgstr "Última data de execução"
#: inc/savedsearch.class.php:380
msgid "New saved search"
msgstr "Nova pesquisa salva"
#: inc/savedsearch.class.php:389
msgid "Do count"
msgstr "Contagem"
#: inc/savedsearch.class.php:546
msgid "Partial load of the saved search."
msgstr "Carregamento parcial da pesquisas salvas."
#: inc/savedsearch.class.php:797
msgid "Filter list"
msgstr "Lista de filtros"
#: inc/savedsearch.class.php:801
#, php-format
msgid "Private %1$s"
msgid_plural "Private %1$s"
msgstr[0] "Privado %1$s"
msgstr[1] "Privado %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814
msgid "Hide/Show elements"
msgstr "Ocultar / Mostrar elementos"
#: inc/savedsearch.class.php:811
#, php-format
msgid "Public %1$s"
msgid_plural "Public %1$s"
msgstr[0] "Público %1$s"
msgstr[1] "Públicos %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022
#: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: inc/savedsearch.class.php:858
msgid "Default bookmark has not been changed!"
msgstr "O marcador padrão não foi alterado!"
#: inc/savedsearch.class.php:953
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "A contagem para esta pesquisa salva foi desativada."
#: inc/savedsearch.class.php:954
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "A contagem desta pesquisa salva levaria muito tempo e foi ignorada."
#: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976
msgid "Not default search"
msgstr "Pesquisa não padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981
msgid "Default search"
msgstr "Pesquisa padrão"
#: inc/savedsearch.class.php:987
msgid "Click to load or drag and drop to reorder"
msgstr "Clique para carregar ou arraste/solte para reordenar"
#: inc/savedsearch.class.php:988
msgid "Click to load"
msgstr "Clique para carregar"
#: inc/savedsearch.class.php:1026
msgid "Saved searches order cannot be saved!"
msgstr "A ordem das pesquisas não pode ser salva!"
#: inc/savedsearch.class.php:1040
#, php-format
msgid "You have not recorded any %1$s yet"
msgstr "Você não registrou nenhum %1$s ainda"
#: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079
#: inc/savedsearch.class.php:1086
msgid "Save current search"
msgstr "Salvar pesquisa atual"
#: inc/savedsearch.class.php:1291
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Atualizar todos os favoritos em tempo de execução"
#: inc/savedsearch.class.php:1438
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Notificação foi criada!"
#: inc/lock.class.php:53
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Bloqueio"
msgstr[1] "Bloqueios"
#: inc/lock.class.php:80
msgid "Locked items"
msgstr "Itens bloqueados"
#: inc/lock.class.php:431
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: inc/lock.class.php:435
msgid "No locked item"
msgstr "Nenhum item bloqueado"
#: inc/lock.class.php:600
msgid "Unlock components"
msgstr "Desbloquear componentes"
#: inc/lock.class.php:625
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Selecione o tipo do item que deve ser desbloqueado"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Dicionário de modelos de rede"
#: inc/objectlock.class.php:63
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Bloqueio de objeto"
msgstr[1] "Bloqueios de objeto"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Reload page?"
msgstr "Recarregar página?"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Item desbloqueado!"
#: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Contate o administrador do seu GLPI!"
#: inc/objectlock.class.php:152
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Item NÃO desbloqueado!"
#: inc/objectlock.class.php:156
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Forçar desbloquear este item?"
#: inc/objectlock.class.php:180
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Forçar desbloquear %1s #%2s"
#: inc/objectlock.class.php:194
msgid "Locked by you!"
msgstr "Bloqueado por você!"
#: inc/objectlock.class.php:224
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Pedir para desbloquear este item?"
#: inc/objectlock.class.php:230
msgid "Request sent to"
msgstr "Requisição enviada para"
#: inc/objectlock.class.php:269
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloqueado por %s"
#: inc/objectlock.class.php:274
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Perguntar para desbloquear"
#: inc/objectlock.class.php:276
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Me alertar quando desbloqueado"
#: inc/objectlock.class.php:299
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Aviso: somente leitura!"
#: inc/objectlock.class.php:301
msgid "Request write on "
msgstr "Requisitar escrita em"
#: inc/objectlock.class.php:544
msgid "Locked by"
msgstr "Bloqueado por"
#: inc/objectlock.class.php:561
msgid "Locked date"
msgstr "Data do bloqueio"
#: inc/objectlock.class.php:588
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: inc/objectlock.class.php:605
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Desbloquear objetos bloqueados esquecidos"
#: inc/objectlock.class.php:606
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Tempo limite até forçar o desbloqueio (horas)"
#: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446
msgid "Change template"
msgid_plural "change templates"
msgstr[0] "Mudar modelo"
msgstr[1] "Mudar modelos"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Nível SLA para o chamado"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:142
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Ações automáticas de SLA"
#: inc/commonitiltask.class.php:243
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr ""
#: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427
#: inc/features/planningevent.class.php:151
#: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr "Erro na inserção de datas. A data inicial é maior que a data final"
#: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr ""
"O início do período de tempo selecionado não é um horário de trabalho."
#: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "O fim do período de tempo selecionado não é um horário de trabalho."
#: inc/commonitiltask.class.php:406
msgid "You can't add a task without description."
msgstr ""
#: inc/commonitiltask.class.php:634
msgid "Public followup"
msgstr "Acompanhamento público"
#: inc/commonitiltask.class.php:746
msgid "Private task"
msgstr "Chamado privado"
#. TRANS: %s is user name
#: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646
#: inc/reminder.class.php:782
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Rechamada em %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225
#: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84
#: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Informação"
msgstr[1] "Informações"
#: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228
#: inc/planning.class.php:247
msgid "To do"
msgstr "A fazer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1315
msgid "Planned"
msgstr "Planejado"
#: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231
#: inc/planning.class.php:248
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391
msgid "By user"
msgstr "Por usuário"
#: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
#: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615
msgid "Begin"
msgstr "Início"
#: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731
#: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Anotação"
#. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date
#. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end
#: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653
#: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1868
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s até %2$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1717
msgid "Plan this task"
msgstr "Planejar esta tarefa"
#: inc/commonitiltask.class.php:1923
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Tarefas de chamado para fazer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1925
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Problemas de chamados para fazer"
#: inc/commonitiltask.class.php:2000
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:2013
msgid "No tasks do to."
msgstr "Nenhuma tarefa para fazer"
#: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262
msgid "Late tickets"
msgstr "Chamados atrasados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:280
msgid "Tickets waiting your validation"
msgstr "Chamados aguardando sua validação"
#: inc/dashboard/provider.class.php:313
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Chamados novos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266
msgid "Pending tickets"
msgstr "Chamados pendentes"
#: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Chamados atribuídos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268
msgid "Planned tickets"
msgstr "Chamados planejados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269
msgid "Solved tickets"
msgstr "Chamados solucionados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270
msgid "Closed tickets"
msgstr "Chamados fechados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:504
msgid "without"
msgstr "sem"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576
msgid "Waiting time"
msgstr "Tempo de espera"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1145
msgid "Time to close"
msgstr "Tempo para fechar"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1197
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1212
msgid "To validate"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:67
msgid "Pie"
msgstr "Pizza"
#: inc/dashboard/widget.class.php:76
msgid "Donut"
msgstr "Rosca"
#: inc/dashboard/widget.class.php:85
msgid "Half pie"
msgstr "Meia torta"
#: inc/dashboard/widget.class.php:94
msgid "Half donut"
msgstr "Meia rosquinha"
#: inc/dashboard/widget.class.php:103
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: inc/dashboard/widget.class.php:122
msgid "Multiple lines"
msgstr "Linhas múltiplas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:132
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: inc/dashboard/widget.class.php:141
msgid "Multiple areas"
msgstr "Áreas múltiplas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:151
msgid "Multiple bars"
msgstr "Barras múltiplas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:161
msgid "Stacked bars"
msgstr "Barras empilhadas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:171
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Barras horizontais"
#: inc/dashboard/widget.class.php:181
msgid "Big number"
msgstr "Número grande"
#: inc/dashboard/widget.class.php:186
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Múltiplos números"
#: inc/dashboard/widget.class.php:195
msgid "Editable markdown"
msgstr "Remarcação editável"
#: inc/dashboard/widget.class.php:202
msgid "Search result"
msgstr "Resultado da busca"
#: inc/dashboard/widget.class.php:210
msgid "Summary numbers"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:219
msgid "List of articles"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502
#: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686
msgid "No data found"
msgstr "Nenhum dado encontrado"
#: inc/dashboard/widget.class.php:1498
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Digite o texto da remarcação aqui"
#: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Compartilhar ou embutir este painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Excluir painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:263
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Alternar auto atualização"
#: inc/dashboard/grid.class.php:264
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Alternar para modo nortuno"
#: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar para o modo tela cheia"
#: inc/dashboard/grid.class.php:266
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Clonar este painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:267
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Alternar para modo de edição"
#: inc/dashboard/grid.class.php:268
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Adicionar um novo painel"
#: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576
msgid "Refresh this card"
msgstr "Atualizar cartão"
#: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577
msgid "Edit this card"
msgstr "Editar cartão"
#: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578
msgid "Delete this card"
msgstr "Apagar cartão"
#: inc/dashboard/grid.class.php:667
msgid "others"
msgstr "outros"
#: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280
#: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316
msgid "Background color"
msgstr "Cor do plano de fundo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:700
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/dashboard/grid.class.php:731
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Usar paleta de gradiente"
#: inc/dashboard/grid.class.php:748
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:765
msgid "Limit number of data"
msgstr "Limitar número de dados"
#: inc/dashboard/grid.class.php:823
msgid "Filters"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:858
msgid "Embed in another application"
msgstr "Embutir em outra aplicação"
#: inc/dashboard/grid.class.php:860
msgid "Direct link"
msgstr "Link direto"
#: inc/dashboard/grid.class.php:869
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entidade"
msgstr[1] "Entidades"
#: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69
#: install/update_0713_072.php:549
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuário"
msgstr[1] "Usuários"
#: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:949
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Ou compartilhe o painel com esses objetos do alvo:"
#: inc/dashboard/grid.class.php:988
msgid "empty card !"
msgstr "cartão vazio !"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Número de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1242
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1265
msgid "New tickets"
msgstr "Novos chamados"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1290
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1304
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Número de chamados por mês"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1313
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Evolução dos chamados no último ano"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1322
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Status dos chamados por mês"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1331
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Tempo dos chamados (em horas)"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1340
msgid "Tickets summary"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1346
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Top chamados por categorias"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1347
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Top chamados por entidades"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1348
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Top chamados por origem da requisição"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1349
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Top chamados por localização"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1362
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Top chamados por requerentes"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1363
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Top chamados por grupos requerente"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1364
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Top chamados por observadores"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1365
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Top chamados por grupos observadores"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1366
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Top chamados por atribuição"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1367
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Top chamados por grupos atribuídos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1384
msgid "List of reminders"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1392
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Card com markdown editável"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1395
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Alternar o modo de edição para editar o conteúdo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071
msgid "Purge"
msgstr "Apagar"
#: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Código do país móvel"
#: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de área móvel"
#: inc/lineoperator.class.php:111
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr "A combinação do código do país e da rede móvel deve ser única!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licença"
msgstr[1] "Licenças"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:108
#: inc/item_softwareversion.class.php:98
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr ""
#: inc/item_softwarelicense.class.php:198
msgid "A version is required!"
msgstr "Uma versão é exibida!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:380
msgid "Number of affected items"
msgstr "Número de itens afetados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:555
#: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054
msgid "Affected items"
msgstr "Itens afetados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257
#: inc/item_softwareversion.class.php:1518
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: inc/knowbase.class.php:66
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: inc/knowbase.class.php:68
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: inc/knowbase.class.php:328
msgid "Root category"
msgstr "Categoria raiz"
#: inc/knowbase.class.php:347
msgid "This category contains articles"
msgstr "Esta categoria contém artigos"
#: inc/pdu_rack.class.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "Um pdu é necessário"
#: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952
msgid "A rack is required"
msgstr "Um rack é necessário"
#: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313
#: inc/item_rack.class.php:956
msgid "A position is required"
msgstr "Uma posição é necessária"
#: inc/pdu_rack.class.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "Um lado é necessário"
#: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "O item está fora dos limites do rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039
#: inc/item_rack.class.php:1052
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Sem espaço suficiente para colocar o item"
#: inc/pdu_rack.class.php:246
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lado (da perspectiva traseira)"
#: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331
#: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263
#: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: inc/pdu_rack.class.php:297
msgid "Side pdus"
msgstr "Lado dos pdus"
#: inc/pdu_rack.class.php:330
msgid "Side"
msgstr "Lado"
#: inc/pdu_rack.class.php:407
msgid "Power units"
msgstr "Unidade de força"
#: inc/pdu_rack.class.php:422
msgid "Racked"
msgstr "Rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435
#: inc/pdu_rack.class.php:439
msgid "On left"
msgstr "Na esquerda"
#: inc/pdu_rack.class.php:431
msgid "On right"
msgstr "Na direita"
#: inc/pdu_rack.class.php:497
msgid "The pdu will be"
msgstr "O pdu será"
#: inc/pdu_rack.class.php:499
msgid "racked"
msgstr "rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:500
msgid "placed at rack side"
msgstr "localizado ao lado do rack"
#: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839
#: inc/rack.class.php:1101
msgid "name"
msgstr "nome"
#: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845
#: inc/rack.class.php:1105
msgid "serial"
msgstr "serial"
#: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857
msgid "model"
msgstr "modelo"
#: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Editar relação do rac"
#: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: inc/pdu_rack.class.php:708
msgid "Top"
msgstr "Acima"
#: inc/pdu_rack.class.php:709
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57
#: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Tradução"
msgstr[1] "Traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217
#: inc/remindertranslation.class.php:150
msgid "Entry translations list"
msgstr "Lista de traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221
#: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362
msgid "List of translations"
msgstr "Lista de traduções"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258
#: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413
msgid "No translation found"
msgstr "Nenhuma tradução encontrada"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s reverteu a tradução do item para a revisão %2$s"
#: inc/devicefirmwaretype.class.php:41
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipo de firmware"
msgstr[1] "Tipos de firmware"
#: inc/dbutils.class.php:1134
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: inc/link.class.php:154
msgid "field name in DB"
msgstr "nome do campo no BD"
#: inc/link.class.php:154
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213
msgid "Link or filename"
msgstr "Link ou nome de arquivo"
#: inc/link.class.php:167
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: inc/link.class.php:171
msgid "File content"
msgstr "Conteúdo do arquivo"
#: inc/link.class.php:548
msgid "No link defined"
msgstr "Sem link definido"
#: inc/notimportedemail.class.php:62
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "E-mail recusado"
msgstr[1] "E-mails recusados"
#: inc/notimportedemail.class.php:76
msgid "Delete emails"
msgstr "Excluir e-mails"
#: inc/notimportedemail.class.php:174
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Cabeçalho Message-ID do e-mail"
#: inc/notimportedemail.class.php:239
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Impossível atribuir o e-mail a uma entidade"
#: inc/notimportedemail.class.php:240
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-mail não encontrado. Impossível realizar importação"
#: inc/notimportedemail.class.php:242
msgid "Not enough rights"
msgstr "Não tem permissão suficiente"
#: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717
msgid "Impact analysis"
msgstr "Análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:315
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Este ativo não possui dependências"
#: inc/impact.class.php:326
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportar para csv"
#: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018
#: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43
#: inc/config.class.php:2258
msgid "Settings"
msgstr "Preferências"
#: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055
msgid "Max depth"
msgstr "Profundidade máxima"
#: inc/impact.class.php:349
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"
#: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560
msgid "View as list"
msgstr "Exibir como lista"
#: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561
msgid "View graphical representation"
msgstr "Ver representação gráfica"
#: inc/impact.class.php:954
msgid "Add assets"
msgstr "Adicionar ativos"
#: inc/impact.class.php:959
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtrar tipos de item ..."
#: inc/impact.class.php:993
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtrar ativos..."
#: inc/impact.class.php:1000
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: inc/impact.class.php:1004
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: inc/impact.class.php:1027
msgid "Show impact"
msgstr "Exibir impacto"
#: inc/impact.class.php:1036
msgid "Show depends"
msgstr "Mostrar dependências"
#: inc/impact.class.php:1039
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: inc/impact.class.php:1042
msgid "Depends"
msgstr "Depende"
#: inc/impact.class.php:1052
msgid "Impact and depends"
msgstr "Impacto e depende"
#: inc/impact.class.php:1067
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: inc/impact.class.php:1068
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: inc/impact.class.php:1070
msgid "Add asset"
msgstr "Adicionar ativo"
#: inc/impact.class.php:1071
msgid "Add relation"
msgstr "Adicionar relação"
#: inc/impact.class.php:1072
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340
msgid "Delete element"
msgstr "Apagar elemento"
#: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656
#: inc/html.class.php:5039
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: inc/impact.class.php:1076
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: inc/impact.class.php:1668
msgid "Show impact analysis"
msgstr "Exibir análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:1806
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configuração de análise de impacto"
#: inc/impact.class.php:1818
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Itemtypes ativados"
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59
#: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: inc/telemetry.class.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:263
msgid "Send telemetry informations"
msgstr "Enviar informações de telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:346
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Veja o que seria enviado ..."
#: inc/telemetry.class.php:359
msgid "Telemetry data"
msgstr "Dados da telemetria"
#: inc/telemetry.class.php:427
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Enviar \"estatísticas de uso\""
#: inc/telemetry.class.php:428
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"Precisamos de sua ajuda para melhorar GLPI e o ecossistema de plugins!"
#: inc/telemetry.class.php:429
msgid ""
"Since GLPI 9.2, weve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Desde o GLPI 9.2, introduzimos um novo recurso de estatística chamado "
"\"Telemetria\", que anonimamente com sua permissão, envia dados para o nosso"
" site de telemetria."
#: inc/telemetry.class.php:430
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Uma vez enviadas, as estatísticas de uso são agregadas e disponibilizadas "
"para uma ampla gama de desenvolvedores GLPI."
#: inc/telemetry.class.php:431
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Deixe-nos saber o seu uso para melhorar futuras versões do GLPI e seus "
"plugins!"
#: inc/telemetry.class.php:444
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Faça referência ao seu GLPI"
#: inc/telemetry.class.php:446
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s."
msgstr ""
"Além disso, se você aprecia o GLPI e da sua comunidade, por favor, tome um "
"minuto para fazer referência à sua organização, preenchendo %1$s."
#: inc/telemetry.class.php:451
msgid "the following form"
msgstr "a seguinte forma"
#: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510
msgid "Speakers"
msgstr "Auto-Falantes"
#: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542
msgid "Pivot"
msgstr "Articulação"
#: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"
#: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107
msgid "Authorized upload"
msgstr "Envio autorizado"
#: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
#: inc/documenttype.class.php:56
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Pode ser uma expressão regular"
#: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98
#: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425
#: inc/document.class.php:864
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176
#: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configuração de acompanhamentos por e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:48
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Ativar acompanhamento por e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:68
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notificação po email"
msgstr[1] "Notificações por e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764
#: inc/entity.class.php:1773
msgid "Administrator email"
msgstr "E-mail do administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793
#: inc/entity.class.php:1777
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome do administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:87
msgid "From email"
msgstr "Email origem:"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Endereço da origem para usar nos e-mails enviados."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "If not set, main or entity administrator email will be used."
msgstr ""
"Se não for definido, o e-mail do administrador principal ou da entidade será"
" usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:95
msgid "From name"
msgstr "Nome origem"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nome para usar no remetente dos e-mails enviados"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Se não for definido, o nome do administrador principal ou da entidade será "
"usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:103
msgid "Reply-to address"
msgstr "Responder para o endereço"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Endereço de resposta opcional"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Nome de resposta opcional"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "If not set, main administrator name will be used."
msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:119
msgid "No-Reply address"
msgstr "Endereço Não responder"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Endereço Não responder opcional."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Se configurado, será usado para notificações que não esperam uma resposta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:128
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nome do No-Reply"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nome opcional do No-Reply"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:138
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Adicionar documentos às notificações de chamado"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811
#: inc/entity.class.php:1835
msgid "Email signature"
msgstr "Assinatura de e-mail"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:155
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Modo de envio de e-mails"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:157
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:158
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:159
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:164
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"A função de correio do PHP é desconhecida ou não está ativada em seu "
"sistema."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:165
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "O uso de um SMTP é necessário."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:191
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Máx. de tentativas de entregas"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:197
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Tente entregar novamente em (minutos)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:218
msgid "Check certificate"
msgstr "Verificar certificado"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:229
msgid "SMTP host"
msgstr "Servidor do SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:239
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Login do SMTP (opcional)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:243
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Senha do SMTP (opcional)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:250
msgid "Email sender"
msgstr "Remetente"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Pode ser necessário para alguns provedores de e-mails."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:264
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Enviar um e-mail de teste para o administrador"
#: inc/commondropdown.class.php:529
msgid "Product number"
msgstr "Número do produto"
#: inc/commondropdown.class.php:653
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Você não pode excluir este item porque ele possui sub-itens"
#: inc/commondropdown.class.php:660
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Cuidado: você está prestes a remover um título que é usado por um ou mais "
"itens."
#: inc/commondropdown.class.php:665
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Se você confirmar a exclusão, todos os usos desta lista suspensa serão "
"apagados."
#: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707
#: inc/html.class.php:6277
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/commondropdown.class.php:682
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Você também pode substituir todos os usos desta lista suspensa por outra."
#: inc/commondropdown.class.php:705
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Alterar"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/dcroom.class.php:50
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sala de servidor"
msgstr[1] "Salas de servidor"
#: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
#: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de linhas"
#: inc/dcroom.class.php:151
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Imagem de fundo (blueprint)"
#: inc/dcroom.class.php:363
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nova sala para este datacenter..."
#: inc/dcroom.class.php:388
msgid "No server room found"
msgstr "Nenhuma sala de servidor encontrada"
#: inc/dcroom.class.php:468
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "coluna: %1$s, linha: %2$s"
#: inc/changetask.class.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Alterar tarefa"
msgstr[1] "Alterar tarefas"
#: inc/networkport.class.php:480
msgid "Global displays"
msgstr "Visões globais"
#: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489
#: inc/networkport.class.php:633
msgid "Internet information"
msgstr "Informação da Internet"
#: inc/networkport.class.php:487
msgid "Common options"
msgstr "Opções comuns"
#: inc/networkport.class.php:549
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo de porta de rede a ser adicionada"
#: inc/networkport.class.php:563
msgid "Add several ports"
msgstr "Adicionar diversas portas"
#: inc/networkport.class.php:597
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"
#: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735
msgid "Network ports waiting for manual migration"
msgstr "Portas de rede esperando por migração manual"
#: inc/networkport.class.php:817
msgid "No network port found"
msgstr "Nenhuma porta de rede encontrada"
#: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886
#: inc/networkport.class.php:1034
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052
msgid "Network port type"
msgstr "Tipo de porta de rede"
#: inc/networkport.class.php:996
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Desassociar uma VLAN"
#: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelos de firmware do dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de firmware do dispositivo"
#: inc/networkname.class.php:149
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"A rede IP não está inclusa no banco da dados. Porém, você pode ver as redes "
"atualmente disponíveis."
#: inc/networkname.class.php:420
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Diversos nomes de rede disponíveis! Vá até a aba \"Nome de Rede\" para "
"gerenciá-los."
#: inc/networkname.class.php:729
msgid "Add a network name"
msgstr "Adicionar um nome de rede"
#: inc/networkname.class.php:734
msgid "Not associated"
msgstr "Não associado"
#: inc/networkname.class.php:747
msgid "Create a new network name"
msgstr "Criar um nome de rede"
#: inc/networkname.class.php:840
msgid "No network name found"
msgstr "Nenhum nome de rede encontrado"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:52
msgid "New change"
msgstr "Nova mudança"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:53
msgid "Update of a change"
msgstr "Atualização de uma mudança"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:54
msgid "Change solved"
msgstr "Mudança solucionada"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:57
msgid "Closure of a change"
msgstr "Encerramento de uma mudança"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:58
msgid "Deleting a change"
msgstr "Excluindo uma mudança"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462
#: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202
msgid "Control list"
msgstr "Lista de controle"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487
#: inc/change.class.php:1231
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plano de entrega"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496
#: inc/change.class.php:1242
msgid "Backup plan"
msgstr "Plano de backup"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505
#: inc/change.class.php:1253
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de verificação"
#: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172
msgid "Default email"
msgstr "E-mail padrão"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Dicionário de SO"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124
msgid "No comments"
msgstr "Sem comentários"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Não foi possível carregar a revisão!"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309
msgid "Add an answer"
msgstr "Adicionar uma resposta"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "New comment"
msgstr "Novo Comentário"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/marketplace/controller.class.php:100
#: inc/marketplace/controller.class.php:185
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Não foi possível baixar o arquivo do plugin."
#: inc/marketplace/controller.class.php:111
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "Formato do arquivo do plugin não é suportado pelo seu sistema : %s."
#: inc/marketplace/controller.class.php:133
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Não foi possível descompactar o arquivo do plugin."
#: inc/marketplace/controller.class.php:278
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Verificar atualização de todos os plugins"
#: inc/marketplace/controller.class.php:303
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nova versão do plugin %s: %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:103
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: inc/marketplace/view.class.php:104
msgid "Discover"
msgstr "Descoberta"
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Talvez você precise configurar um proxy"
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr "ou, por favor, verifique novamente"
#: inc/marketplace/view.class.php:156
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Um registro, pelo menos um gratuito, é necessário para usar o Marketplace!"
#: inc/marketplace/view.class.php:158
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "preencha com sua chave de registro na configuração."
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Não é possível salvar no diretório do marketplace (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Se você deseja facilitar o download do plugin, verifique as permissões e a "
"propriedade deste diretório."
#: inc/marketplace/view.class.php:333
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"Caso contrário, você precisa fazer o download em descompactar os arquivos do"
" plugin manualmente."
#: inc/marketplace/view.class.php:350
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Ordem crescente"
#: inc/marketplace/view.class.php:355
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Ordem decrescente"
#: inc/marketplace/view.class.php:360
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"
#: inc/marketplace/view.class.php:365
msgid "Last updated"
msgstr "Atualizado recentemente"
#: inc/marketplace/view.class.php:370
msgid "Most recent"
msgstr "Mais recente"
#: inc/marketplace/view.class.php:375
msgid "Best notes"
msgstr "Melhor avaliação"
#: inc/marketplace/view.class.php:380
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "Seu plugin aqui? Contate-nos."
#: inc/marketplace/view.class.php:382
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Atualizar lista de plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:383
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtrar lista de plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:472
msgid "Homepage"
msgstr "Início"
#: inc/marketplace/view.class.php:477
msgid "Get help"
msgstr "Obtenha ajuda"
#: inc/marketplace/view.class.php:482
msgid "Readme"
msgstr "Leiame"
#: inc/marketplace/view.class.php:625
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: inc/marketplace/view.class.php:634
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Este plug-in possui uma atualização mas seu diretório não possui permissão "
"de escrita."
#: inc/marketplace/view.class.php:638
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Faça o download do arquivo manualmente, você deve descompactar o mesmo no "
"diretório de plugin (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:661
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update ?"
msgstr "Uma nova versão(%s) está disponivel, atualizar?"
#: inc/marketplace/view.class.php:674
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Você precisa de uma oferta superior da GLPI-Network para acessar este plugin"
" (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:686
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/marketplace/view.class.php:710
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: inc/marketplace/view.class.php:718
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: inc/marketplace/view.class.php:787
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:792
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Você precisa pelo menos do nível de assinatura %s para obter este plugin"
#: inc/marketplace/view.class.php:893
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s plugins"
msgstr[1] "%s plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:938
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"O GLPI oferece um novo marketplace para realizar o download e instalar os "
"plugins"
#: inc/marketplace/view.class.php:940
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?"
msgstr "Deseja substituir a página de plugins pelo novo Marketpalce ?"
#: inc/marketplace/view.class.php:951
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
#: inc/marketplace/view.class.php:963
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Mudar para marketplace"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Existem atualizaçôes para alguns dos plugins instalados!"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome do Plug-in"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Novo número de versão do plugin"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Antigo número de versão do plugin"
#: inc/peripheral.class.php:73
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Dispositivo"
msgstr[1] "Dispositivos"
#: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463
#: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: inc/item_enclosure.class.php:104
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Adicionar novo item para este "
#: inc/item_enclosure.class.php:309
msgid "An enclosure is required"
msgstr " É necessário um gabinete"
#: inc/softwarelicense.class.php:82
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Por favor, selecione um software para essa licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Técnico encarregado da licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupo encarregado da licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574
#: inc/softwarelicense.class.php:1057
msgid "Version in use"
msgstr "Versão em uso"
#: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562
#: inc/softwarelicense.class.php:1056
msgid "Purchase version"
msgstr "Versão comprada"
#: inc/softwarelicense.class.php:447
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: inc/softwarelicense.class.php:449
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Válido (acima da cota)"
#: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválida"
#: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Permitir exceder cota"
#: inc/softwarelicense.class.php:468
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expirar"
#: inc/softwarelicense.class.php:469
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"No motor de pesquisa, use \"Expiration contains NULL\" para pesquisar "
"licenças com nenhuma data de expiração"
#: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577
msgid "states_id"
msgstr "Estado_id"
#: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: inc/softwarelicense.class.php:781
msgid "Number of licenses"
msgstr "Número de licenças"
#: inc/softwarelicense.class.php:851
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Enviar alarmes de licenças expiradas"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/softwarelicense.class.php:922
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "A licença %1$s expirou em %2$s"
#: inc/softwarelicense.class.php:956
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Falha no envio de alerta de licenças"
#: inc/softwarelicense.class.php:1102
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Adicionar licença"
#: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Filhos de %s"
#: inc/pdu.class.php:57
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "UDE (PDU)"
msgstr[1] "UDEs (PDUs)"
#: inc/features/planningevent.class.php:698
msgid "Each year"
msgstr "Cada ano"
#: inc/features/planningevent.class.php:723
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: inc/features/planningevent.class.php:732
msgid "Until"
msgstr "Até"
#: inc/features/planningevent.class.php:761
msgid "By month"
msgstr "Por mês"
#: inc/features/planningevent.class.php:787
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceções"
#. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date
#: inc/features/planningevent.class.php:817
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: de %2$s até %3$s:"
#: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424
msgid "Planning start date"
msgstr "Data inicial do planejamento"
#: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432
msgid "Planning end date"
msgstr "Data final do planejamento"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:75
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entidade de destino para o computador"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:81
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Localizar computadores no GLPI que possuam o status"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:90
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:129
msgid "Link if possible"
msgstr "Relacione se possível"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:131
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Relacione se possível; do contrário, importação recusada"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:164
msgid "Yes if equal"
msgstr "Sim, se igual"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:165
msgid "Yes if empty"
msgstr "Sim, se vazio"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:178
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "já existe no GLPI"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:179
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "é vazio no GLPI"
#: inc/enclosure.class.php:57
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Chassi"
msgstr[1] "Chassis"
#: inc/operatingsystem.class.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistema operacional"
msgstr[1] "Sistemas operacionais"
#: inc/planningrecall.class.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Anotação de planejamento"
msgstr[1] "Anotações de planejamento"
#: inc/planningrecall.class.php:277
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: inc/planningrecall.class.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Enviar lembretes de planejamento"
#: inc/glpinetwork.class.php:64
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: inc/glpinetwork.class.php:68
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"É necessária uma chave de registro para usar os recursos avançados (como "
"mercado) no GLPI"
#: inc/glpinetwork.class.php:69
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr ""
#: inc/glpinetwork.class.php:70
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "E recupere sua chave para colá-la abaixo"
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Erro foi: %s"
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
msgstr "Chave de registro"
#: inc/glpinetwork.class.php:110
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"
#: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: inc/glpinetwork.class.php:115
msgid "Registered by"
msgstr "Registrado por"
#: inc/glpinetwork.class.php:216
msgid "Unable to fetch registration informations."
msgstr "Não foi possível buscar informações de registro."
#: inc/glpinetwork.class.php:227
msgid "The registration key is valid."
msgstr "A chave de registro é válida."
#: inc/glpinetwork.class.php:228
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "A chave de registro é inválida."
#: inc/glpinetwork.class.php:247
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n"
"\n"
"Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>."
msgstr ""
"Está precisando de ajuda para integrar o GLPI no seu setor de TI, corrigir um bug ou aproveitar regras e dicionários pré-configurados?\n"
"\n"
"Nós provemos o espaço %s pra você.\n"
"GLPI-Network é um produto comercial que inclui uma assinatura para suporte nível 3, garantindo a correção de erros encontrados com um tempo de compromisso.\n"
"\n"
"Neste mesmo espaço, você poderá <b>entrar em contato com um parceiro oficial</b> para lhe ajudar na integração com o GLPI.\n"
"\n"
"Ou apoie o desenvolvimento do GLPI através de <b>doações</b>."
#: inc/glpinetwork.class.php:256
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Tendo problemas para configurar um módulo GLPI avançado?\n"
"Nós podemos ajudá-lo a resolvê-los. Inscreva-se para suporte em %s."
#: inc/devicebatterymodel.class.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de bateria de dispositivo"
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Dicionário de impressoras"
#: inc/rulerightcollection.class.php:86
msgid "Entities assignment"
msgstr "Atribuição de entidades"
#: inc/rulerightcollection.class.php:99
msgid "Rights assignment"
msgstr "Atribuição de permissões"
#: inc/rulerightcollection.class.php:107
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Designação de permissões e entidades"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisão"
msgstr[1] "Revisões"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115
msgid "No revisions"
msgstr "Sem revisões"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Comparar revisões selecionadas"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144
msgid "cur"
msgstr "atual"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário desconhecido "
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185
msgid "show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187
msgid "restore"
msgstr "Restaurar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "Deseja restaurar a revisão selecionada?"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211
msgid "Show revision %rev"
msgstr "Mostrar revisão %rev"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246
msgid "current"
msgstr "corrente"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248
msgid "Compare revisions old and diff"
msgstr "Comparar revisões antigas e diferenças"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Changed"
msgstr "Carregando"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Differences"
msgstr "Diferenças"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Unable to load requested comparison!"
msgstr "Não foi possível carregar a comparação solicitada!"
#: inc/api/apirest.class.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"
#: inc/api/apirest.class.php:220
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Somente o verbo HTTP PUT é permitido"
#: inc/api/apirest.class.php:364
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "recurso não localizado ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/apirest.class.php:369
msgid "missing resource"
msgstr "faltando recurso"
#: inc/api/api.class.php:150
msgid "API disabled"
msgstr "API desativada"
#: inc/api/api.class.php:181
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Não há um cliente de API ativo que corresponda a seu endereço IP na "
"configuração"
#: inc/api/api.class.php:242
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "os parâmetros login, senha ou user_token estão faltando"
#: inc/api/api.class.php:262
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "o uso do recurso InitSession com credenciais está desabilitado"
#: inc/api/api.class.php:275
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "o parâmetro user_token parece ser inválido"
#: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864
#: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116
#: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem permissão para executar essa ação."
#: inc/api/api.class.php:1240
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype pai não foi localizado ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/api.class.php:1643
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Critério de busca mal formulado"
#: inc/api/api.class.php:1648
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "ID de campo inválido nos critérios de pesquisa"
#: inc/api/api.class.php:1654
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID é proibido no critério de pesquisa"
#: inc/api/api.class.php:1680
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID é proibido junto com o parâmetro 'mostrar forçado'."
#: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091
#: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: inc/api/api.class.php:2156
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Notificações de e-mail estão desativas"
#: inc/api/api.class.php:2160
msgid "email parameter missing"
msgstr "está faltando o parâmetro email"
#: inc/api/api.class.php:2164
msgid "A session is active"
msgstr "Uma sessão está ativa"
#: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881
msgid ""
"An email has been sent to your email address. The email contains information"
" for reset your password."
msgstr ""
"Um e-mail foi enviado para seu endereço de e-mail. O e-mail contém "
"informação para redefinir sua senha."
#: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847
msgid "Reset password successful."
msgstr "Senha redefinida com sucesso."
#: inc/api/api.class.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "o parâmetro app_token parece ser inválido"
#: inc/api/api.class.php:2244
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "faltando o parâmetro app_token"
#: inc/api/api.class.php:2417
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentação da API"
#: inc/api/api.class.php:2621
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "o parâmetro de entrada deve ser um vetor de objetos"
#: inc/api/api.class.php:2638
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método não permitido"
#: inc/api/api.class.php:2671
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token parece ser inválido"
#: inc/api/api.class.php:2688
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "o parâmetro session_token está faltando ou vazio"
#: inc/api/api.class.php:2724
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "ver documentação em seu navegador em %s"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:48
msgid "XMLRPC API"
msgstr "API XMLRPC"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:151
msgid "missing itemtype"
msgstr "faltando itemtype"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:156
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype não localizado ou não é uma instância de CommonDBTM"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:162
msgid "missing id"
msgstr "faltando ID"
#: inc/appliance_item_relation.class.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:116
msgid "An appliance item is required"
msgstr ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:212
#: inc/appliance_item_relation.class.php:213
msgid "New relation"
msgstr ""
#: inc/ruleticket.class.php:103
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgência ou impacto usado em ações, pense em adicionar Prioridade: "
"recomponha ação, se necessário."
#: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69
#: inc/itilcategory.class.php:267
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Código representando a categoria do ticket"
#: inc/ruleticket.class.php:432
msgid "Requester in group"
msgstr "Requerente no grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:444
msgid "Item location"
msgstr "Localização de item"
#: inc/ruleticket.class.php:450
msgid "Item group"
msgstr "Item do grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:456
msgid "Item state"
msgstr "Estado do item"
#: inc/ruleticket.class.php:462
msgid "Ticket location"
msgstr "Localização de chamado"
#: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634
#: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287
msgid "Technician group"
msgstr "Grupo técnico"
#: inc/ruleticket.class.php:582
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "A data de criação é a hora de trabalho no calendário"
#: inc/ruleticket.class.php:601
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoria do chamado pelo código"
#: inc/ruleticket.class.php:724
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsável do requerente"
#: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Requisição de aprovação para o gerente de grupo requerente"
#: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Requisição de aprovação para o gerente de grupo técnico"
#: inc/ruleticket.class.php:762
msgid "Take into account delay"
msgstr "Leve em conta o atraso"
#: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024
#: inc/commonitilobject.class.php:4483
msgid "Actor"
msgstr "Ator"
#: inc/planningcsv.class.php:66
msgid "Item id"
msgstr "ID do item"
#: inc/notificationmailing.class.php:91
msgid "This is a test email."
msgstr "Este é um e-mail de teste."
#: inc/notificationmailing.class.php:101
msgid "Mail test"
msgstr "E-mail de teste"
#: inc/notificationmailing.class.php:105
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Falha ao enviar o e-mail de teste ao administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:110
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "E-mail de teste enviado ao administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:160
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Erro ao inserir e-mail na fila"
#: inc/notificationmailing.class.php:166
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Um e-mail para %s foi adicionado à fila"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:46
msgid "End of contract"
msgstr "Fim do contrato"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:49
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Período de aviso prévio"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:57
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Alarme de contratos"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:126
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:165
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contrato expirou desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:130
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:166
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contrato com aviso prévio desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:135
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Contrato chegou ao fim de um período desde"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:140
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contrato com aviso prévio para o período atual desde"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:43
msgid "Password expires"
msgstr "Senha expira"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:184
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Data de bloqueio se a senha não for alterada"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:185
msgid "Password expiration date"
msgstr "Data de expiração da senha"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:186
msgid "Password has expired"
msgstr "Senha expirou"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:190
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Informamos que sua senha irá expirar em breve."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:191
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Informamos que sua senha expirou."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:192
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Para trocar sua senha, use este link:"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:197
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:202
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Você fez uma requisição para redefinir a senha de sua conta."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:203
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Apenas siga este link (você tem um dia):"
#: inc/user.class.php:117
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Você deve definir um perfil padrão para criar um novo usuário"
#: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767
msgid "Used items"
msgstr "Itens Usados"
#: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763
msgid "Managed items"
msgstr "Itens gerenciados"
#: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: inc/user.class.php:557
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "O login não é válido. Não foi possível adicionar o usuário."
#: inc/user.class.php:587
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Impossível adicionar. O usuário já existe."
#: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Erro: as senhas não conferem"
#: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "O arquivo é válido e o envio foi bem sucedido."
#: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Potencial ataque por upload ou arquivo muito grande. Falha ao mover arquivo "
"temporário."
#: inc/user.class.php:764
msgid "The file is not an image file."
msgstr "O arquivo não é um arquivo de imagem."
#: inc/user.class.php:1992
msgid "Add user..."
msgstr "Adicionar usuário..."
#: inc/user.class.php:1998
msgid "... From an external source"
msgstr "... De uma fonte externa"
#: inc/user.class.php:2063
msgid "Download user VCard"
msgstr "Faça o download do VCard do usuário"
#: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068
msgid "Impersonate"
msgstr "personificar"
#: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmação da senha"
#: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649
#: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566
msgid "Password security policy"
msgstr "Política de segurança de senhas"
#: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
#: inc/user.class.php:2229
msgid "Valid since"
msgstr "Válido desde"
#: inc/user.class.php:2236
msgid "Valid until"
msgstr "Válido até"
#. TRANS: %s is the date of last sync
#: inc/user.class.php:2256
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Última sincronização em %s"
#: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954
msgid "User DN"
msgstr "DN do usuário"
#: inc/user.class.php:2264
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Faltando usuário no diretório LDAP"
#: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797
msgid "Remote access keys"
msgstr "Chaves de acesso remoto"
#: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800
msgid "Personal token"
msgstr "Token pessoal"
#: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810
#: inc/user.class.php:2829
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "gerado em %s"
#: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: inc/user.class.php:2438
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Último login em %s"
#: inc/user.class.php:2786
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Usar o GLPI no modo"
#: inc/user.class.php:2788
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/user.class.php:2880
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Não foi possível atualizar o login. Um usuário já existe."
#: inc/user.class.php:2888
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "O login não é válido. Não foi possível atualizar o login."
#: inc/user.class.php:2947
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Desassociar de um grupo"
#: inc/user.class.php:2950
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Associar a um perfil"
#: inc/user.class.php:2952
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Desassociar de um perfil"
#: inc/user.class.php:2955
msgid "Move to group"
msgstr "Mover para grupo"
#: inc/user.class.php:2961
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Alterar o método de autenticação"
#: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forçar sincronização"
#: inc/user.class.php:3174
msgid "Last login"
msgstr "Última autenticação"
#: inc/user.class.php:3197
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Diretório LDAP para autenticação"
#: inc/user.class.php:3210
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Servidor de e-mail para autenticação"
#: inc/user.class.php:3296
msgid "Last synchronization"
msgstr "Última sincronização"
#: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Usuário excluído no diretório LDAP"
#: inc/user.class.php:3382
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Número de chamados como requerente"
#: inc/user.class.php:3402
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Número de chamados gravados"
#: inc/user.class.php:3417
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Número de chamados atribuídos"
#: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064
msgid "Import a user"
msgstr "Importar um usuário"
#: inc/user.class.php:4092
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Adicionar automaticamente o usuário de uma fonte externa"
#: inc/user.class.php:4099
msgid "Import from directories"
msgstr "Importar de diretórios"
#: inc/user.class.php:4105
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importar de outras fontes"
#: inc/user.class.php:4152
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Atualizar o método de autenticação para"
#: inc/user.class.php:4606
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "Sua senha expirou. Você deve trocá-la para fazer o login."
#: inc/user.class.php:4622
msgid "Current password"
msgstr "Senha atual"
#: inc/user.class.php:4631
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: inc/user.class.php:4640
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmação da nova senha"
#: inc/user.class.php:4707
msgid "Please confirm your email address and enter your new password."
msgstr "Por favor, confirme seu endereço de e-mail e digite sua nova senha."
#: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Sua requisição de redefinição de senha expirou ou é invalida. Por favor, "
"renove-a."
#: inc/user.class.php:4757
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Por favor, insira seu endereço de e-mail. Um e-mail será enviado a você, "
"para que possa escolher uma nova senha."
#: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"A configuração do método de autenticação não permite que você altere sua "
"senha."
#: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936
msgid "Email address not found."
msgstr "Endereço de e-mail não encontrado."
#: inc/user.class.php:4958
msgid "User information"
msgstr "Informações do usuário"
#: inc/user.class.php:4976
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: inc/user.class.php:5215
msgid "Add external"
msgstr "Adicionar externo"
#: inc/user.class.php:5216
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Adicionar usuários de uma fonte externa"
#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: inc/user.class.php:5218
msgid "Read auth"
msgstr "Ler autenticação"
#: inc/user.class.php:5219
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Ler método de autenticação e sincronização de usuário"
#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: inc/user.class.php:5221
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Atualizar autenticação e sincronização"
#: inc/user.class.php:5222
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Atualizar método para autenticação e sincronização de usuário"
#: inc/user.class.php:5344
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Gerenciar política de expiração de senhas de usuários"
#: inc/user.class.php:5345
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Expiração máxima de notificações para enviar por vez"
#: inc/central.class.php:66
msgid "Group View"
msgstr "Visão do grupo"
#: inc/central.class.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: inc/central.class.php:314
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Por motivos de segurança, por favor altere as senhas dos usuários padrão: %s"
#: inc/central.class.php:318
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Por motivos de segurança, por favor remova o arquivo: %s"
#: inc/central.class.php:325
#, php-format
msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine."
msgstr "%1$s tabelas não migradas para o mecanismo InnoDB."
#: inc/central.class.php:333
#, php-format
msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage."
msgstr "%1$s colunas não são compatíveis com o uso de fusos horários."
#: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Réplica SQL: somente leitura"
#: inc/planning.class.php:133
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interface do navegador CalDAV"
#: inc/planning.class.php:304
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "O usuário %1$s está ocupado no período selecionado."
#: inc/planning.class.php:580
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: inc/planning.class.php:816
msgid "Events type"
msgstr "Tipo de Eventos"
#: inc/planning.class.php:817
msgid "Plannings"
msgstr "Planejamentos"
#: inc/planning.class.php:822
msgid "Toggle filters"
msgstr "Filtro de linha do tempo"
#: inc/planning.class.php:899
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Nenhuma tarefa planejada"
#: inc/planning.class.php:901
msgid "Only background events"
msgstr "Apenas eventos em segundo plano"
#: inc/planning.class.php:964
msgid "Ical"
msgstr "Ical"
#: inc/planning.class.php:968
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"
#: inc/planning.class.php:978
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL copiada para área de transferência"
#: inc/planning.class.php:982
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copiar CalDAV URL para área de transferência"
#: inc/planning.class.php:1029
msgid "All users of a group"
msgstr "Todos usuários de um grupo"
#: inc/planning.class.php:1033
msgid "External calendar"
msgstr "Calendário externo"
#: inc/planning.class.php:1176
msgid "View this item in his context"
msgstr "Ver esse item em seu contexto"
#: inc/planning.class.php:1257
msgid "Calendar name"
msgstr "Nome do calendário"
#: inc/planning.class.php:1269
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL do calendário"
#: inc/planning.class.php:1313
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: inc/planning.class.php:1441
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: inc/planning.class.php:2286
msgid "Your planning"
msgstr "Seu planejamento"
#: inc/planning.class.php:2376
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Chamado #%1$s %2$s"
#: inc/planning.class.php:2423
msgid "See personnal planning"
msgstr "Ver planejamento pessoal"
#: inc/planning.class.php:2424
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Ver os agendamentos das pessoas do meu grupo"
#: inc/planning.class.php:2425
msgid "See all plannings"
msgstr "Ver todos os planejamentos"
#: inc/networkequipment.class.php:74
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Dispositivo de rede"
msgstr[1] "Dispositivos de rede"
#: inc/networkequipment.class.php:389
msgid ""
"The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated "
"network port"
msgstr ""
"O endereço MAC e o IP do equipamento estão incluídos em uma porta de "
"agregação de rede."
#: inc/commondbrelation.class.php:1223
msgid "Remove all at once"
msgstr "Remover tudo de uma só vez"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59
#: inc/deviceprocessor.class.php:96
msgid "Number of cores"
msgstr "Número de núcleos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Núcleos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62
#: inc/deviceprocessor.class.php:104
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de threads"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:69
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Dicionário de modelos de telefone"
#: inc/commonitilcost.class.php:546
msgid "Item duration"
msgstr "Duração do item"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Alarme de insumos"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82
#: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81
#: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83
msgid "Remaining"
msgstr "Restando"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Criação preliminar"
#. TRANS: %s is the date of next creation
#: inc/ticketrecurrent.class.php:302
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Próxima criação em %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:367
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frequência inválida. Ela deve ser maior do que a criação inicial."
#. TRANS: %s is a name
#: inc/ticketrecurrent.class.php:489
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent ticket %s"
msgstr "Falhou na criação de chamado recorrente %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:549
#, php-format
msgid "Ticket %d successfully created"
msgstr "Chamado %d foi criado com sucesso"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:552
msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Criação do chamado falhou (verifique os campos obrigatórios)"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:555
msgid "Ticket creation failed (no template)"
msgstr "Criação do chamado falhou (nenhum modelo)"
#: inc/pdumodel.class.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modelo de UDE (PDU)"
msgstr[1] "Modelos de UDE (PDU)"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campo predefinido"
msgstr[1] "Campos predefinidos"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Adicionar um campo predefinido"
#: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655
msgid "Add a document"
msgstr "Adicionar um documento"
#: inc/document_item.class.php:674
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Adicionar novo arquivo"
#: inc/document_item.class.php:699
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Associar um documento existente"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Aviso antes de executar renomeação baseada no dicionário de regras"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Atenção! Esta operação pode colocar software mesclado na lixeira. <br> "
"Certifique-se de notificar seus usuários."
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Escolha de fabricante"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Repetir as regras do dicionário de fabricantes (----- = Todos)"
#. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - regras repetidas em banco de dados existente: %2$s/%3$s (%4$s MB)"
#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente: %1$s/%2$s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente concluiu em %s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Software excluídos pelas regras do dicionário GLPI"
#: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156
#: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327
msgid "Town"
msgstr "Cidade "
#: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456
#: inc/entity.class.php:1461
msgid "Location on map"
msgstr "Localização no mapa"
#: inc/location.class.php:119
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Localização"
msgstr[1] "Localizações"
#: inc/tickettask.class.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Tarefa de chamado"
msgstr[1] "Tarefas de chamado"
#: inc/tickettask.class.php:237
msgid "Add to all items"
msgstr "Adicionar a todos os itens"
#: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Dicionário de fabricantes"
#: inc/change.class.php:178
msgid "Processing change"
msgstr "Processando a mudança"
#: inc/change.class.php:180
msgid "Plans"
msgstr "Planos"
#: inc/change.class.php:469
msgid "Analysis impact"
msgstr "Impacto da análise"
#: inc/change.class.php:537
msgid "Evaluation"
msgstr "Avaliação"
#: inc/change.class.php:541
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Testando"
#: inc/change.class.php:542
msgid "Qualification"
msgstr "Qualificação"
#: inc/change.class.php:543
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
#: inc/change.class.php:544
msgid "Review"
msgstr "Revisão"
#: inc/change.class.php:1386
msgid "Last changes"
msgstr "Últimas alterações"
#: inc/change.class.php:1420
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nova mudança para este item..."
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/change.class.php:1454
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Última %d alteração"
msgstr[1] "Últimas %d alterações"
#: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506
msgid "No change found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada."
#: inc/change.class.php:1494
msgid "Changes on linked items"
msgstr "alterações em itens relacionados"
#: inc/item_devices.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s do item \"%2$s\""
#. TRANS: %s is the type of the component
#: inc/item_devices.class.php:106
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Item - relação de %s"
#: inc/item_devices.class.php:344
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "posição do dispositivo no seu barramento"
#: inc/item_devices.class.php:345
msgid "bus ID"
msgstr "ID do barramento"
#: inc/item_devices.class.php:635
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo de componente"
#: inc/item_devices.class.php:637
msgid "Specificities"
msgstr "Especificidades"
#: inc/item_devices.class.php:690
msgid "Add a new component"
msgstr "Adicionar novo componente"
#: inc/item_devices.class.php:816
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Dispositivos desassociados"
#. TRANS : %1$s is the type of the device
#. %2$s is the type of the item
#. %3$s is the name of the item (used for headings of a list),
#: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"
#: inc/item_devices.class.php:1068
msgid "Please select a device type"
msgstr "Por favor selecione o tipo de dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1075
msgid "Please select a device"
msgstr "Por favor selecione o dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1089
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Você deve escolher qualquer dispositivo não afetado ou pedir para adicionar "
"novo."
#: inc/item_devices.class.php:1355
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "A cópia para a área de transferência falhou"
#: inc/item_devices.class.php:1475
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Um ID de dispositivo é obrigatório"
#: inc/item_devices.class.php:1522
msgid "Update of "
msgstr "Atualização de"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:41
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expired domains"
msgstr "Domínios expirados"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:42
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expiring domains"
msgstr "Domínios expirando"
#: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
#: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027
#: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "O arquivo foi excluído com sucesso %s"
#: inc/document.class.php:170
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Falha na exclusão do arquivo %s"
#: inc/document.class.php:371
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Adicionado por %s"
#: inc/document.class.php:390
msgid "Current file"
msgstr "Arquivo atual"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: inc/document.class.php:431
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Na lista negra de importação"
#: inc/document.class.php:437
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Usar um arquivo instalado por FTP"
#. TRANS: %s is a size
#: inc/document.class.php:461
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MB máx"
#: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Número de itens associados"
#: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Diretório para upload não existe"
#: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Arquivo %s não encontrado."
#. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory
#: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116
#: inc/document.class.php:1203
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Falha na exclusão do arquivo %1$s (%2$s)"
#: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento movido com sucesso."
#: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132
msgid "File move failed."
msgstr "Falha em mover o arquivo."
#: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiado com sucesso."
#: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140
msgid "File move failed"
msgstr "Falha em mover o arquivo."
#: inc/document.class.php:1086
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Diretório temporário não existe"
#: inc/document.class.php:1172
msgid "File too large to be added."
msgstr "Arquivo muito grande para ser adicionado."
#: inc/document.class.php:1247
msgid "Manage document types"
msgstr "Gerenciar tipos de documentos"
#: inc/document.class.php:1254
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "O diretório %s não existe."
#: inc/document.class.php:1263
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Criar uma pasta %s"
#: inc/document.class.php:1268
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Falhou na criação do diretório %s. Verifique se você tem as permissões "
"corretas"
#: inc/document.class.php:1301
msgid "No file available"
msgstr "Nenhum arquivo disponível"
#: inc/document.class.php:1450
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Adicionar documento"
#: inc/document.class.php:1451
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Remover um documento"
#: inc/document.class.php:1580
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Limpar documentos órfãos"
#: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de linhas"
#: inc/phone.class.php:288
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554
msgid "Headset"
msgstr "Fone de ouvido"
#: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562
msgid "Speaker"
msgstr "Viva Voz"
#: inc/networkportalias.class.php:44
msgid "Alias port"
msgstr "Porta de alias"
#: inc/registeredid.class.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: inc/registeredid.class.php:60
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "ID registrado (emitido por PCI-SIG)"
msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:45
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Nível OLA para o chamado"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:146
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Ações automáticas da OLA"
#: inc/problemtask.class.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Tarefa de problema"
msgstr[1] "Tarefas d problema"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Relacionamento de tarefa de chamado/projeto"
msgstr[1] "Relacionamentos de tarefa de chamado/projeto"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:189
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Criar um chamado desta tarefa"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:273
msgid "Add a project task"
msgstr "Adicionar uma tarefa ao projeto"
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47
msgid "Planning recall"
msgstr "Lembrete de planejamento"
#: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149
#: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - Erro na consulta ao banco de dados: %2$s - Erro é %3$s"
#: inc/dbmysql.class.php:1543
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "O acesso ao banco de dados de fuso horário (mysql) não é permitido."
#: inc/dbmysql.class.php:1554
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr ""
"O acesso à tabela de fuso horário (mysql.time_zone_name) não é permitido."
#: inc/dbmysql.class.php:1565
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Os fusos horários parecem não estar carregados, consulte https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"O arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE que foi especificada no "
"formulário HTML"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O arquivo enviado foi parcialmente enviado"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Faltando uma pasta temporária"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Falha na escrita de arquivo para disco"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Uma extensão PHP parou o envio do arquivo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva post_max_size no php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "Arquivo é grande demais"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "Arquivo é pequeno demais"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Número máximo de arquivos excedido"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "A imagem excede a largura máxima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "A imagem requer uma largura mínima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "A imagem excede a altura máxima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "A imagem requer uma altura mínima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de arquivo não permitido"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Envio de arquivo cancelado"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Erro ao redimensionar a imagem"
#: inc/deviceprocessor.class.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processador"
msgstr[1] "Processadores"
#: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frequência por padrão"
#: inc/deviceprocessor.class.php:237
msgid "processor: number of cores"
msgstr "processador, quantidade de núcleos "
#: inc/deviceprocessor.class.php:252
msgid "processor: number of threads"
msgstr "processador: número de processos "
#: inc/deviceprocessor.class.php:267
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frequência do processador"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:45
msgid "New reservation"
msgstr "Nova reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:46
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Atualização de uma reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:47
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Exclusão de uma reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:48
msgid "Reservation expired"
msgstr "Reserva expirou"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:147
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL de item reservado"
#: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45
#: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Dicionário de modelos de computador"
#: inc/domainrelation.class.php:57
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relação de domínio"
msgstr[1] "Relação de domínios"
#: inc/networkinterface.class.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interface de rede"
msgstr[1] "Interfaces de rede"
#: inc/ruleaction.class.php:393
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Atribuir o valor da expressão regular"
#: inc/ruleaction.class.php:394
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Adicionar o resultado de expressão regular"
#: inc/ruleaction.class.php:395
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Atribuir: equipamento por endereço IP"
#: inc/ruleaction.class.php:396
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Atribuir: equipamento por nome + domínio"
#: inc/ruleaction.class.php:397
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Atribuir: equipamento por endereço MAC"
#: inc/ruleaction.class.php:398
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#: inc/ruleaction.class.php:399
msgid "Do not calculate"
msgstr "Não calcular"
#: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/ruleaction.class.php:402
msgid "Copy from user"
msgstr "Copiar do usuário"
#: inc/ruleaction.class.php:403
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copiar padrão do usuário"
#: inc/ruleaction.class.php:404
msgid "Copy from item"
msgstr "Copiar do item"
#: inc/wifinetwork.class.php:66
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: inc/wifinetwork.class.php:67
msgid "Managed"
msgstr "Gerenciado"
#: inc/wifinetwork.class.php:68
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#: inc/wifinetwork.class.php:69
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
#: inc/wifinetwork.class.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
#: inc/wifinetwork.class.php:72
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: inc/wifinetwork.class.php:79
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infraestrutura (com ponto de acesso)"
#: inc/wifinetwork.class.php:80
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (sem ponto de acesso)"
#: inc/wifinetwork.class.php:101
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo de rede Wifi"
#: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83
msgid "Finished state"
msgstr "Estado finalizado"
#: inc/item_cluster.class.php:113
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Adicionar novo item a este cluster..."
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr "É necessário um cluster"
#: inc/devicedrive.class.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Drive"
msgstr[1] "Drives"
#: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72
#: inc/devicedrive.class.php:123
msgid "Writing ability"
msgstr "Capacidade de escrita"
#: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80
#: inc/devicedrive.class.php:124
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: inc/devicesensor.class.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensor"
msgstr[1] "Sensores"
#: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501
msgid "Self-signed"
msgstr "Auto assinado"
#: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533
msgid "Command used"
msgstr "Comando utilizado"
#: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Solicitação de certificado (CSR)"
#: inc/certificate.class.php:442
msgid "Root CA"
msgstr "Raiz CA"
#: inc/certificate.class.php:572
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Certificado associado"
#: inc/certificate.class.php:574
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Dissociar certificado"
#: inc/certificate.class.php:715
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Enviar alerta de certificado expirado"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/certificate.class.php:781
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificado %1$s expira em %2$s"
#: inc/certificate.class.php:819
msgid "Send Certificates alert failed"
msgstr "Enviar alerta de falha de certificado"
#: inc/migration.class.php:247
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "default_value deve ser 0 ou 1"
#: inc/migration.class.php:285
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "default_value deve ser numérico"
#: inc/migration.class.php:625
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Não é possível renomear tabela %1$s (%2$s) para %3$s (%4$s)!"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "nok"
msgstr "nok"
#. TRANS: %s is the table or item implied
#. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables'
#: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75
#: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245
#: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436
#: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489
#: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636
#: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756
#: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199
#: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360
#: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576
#: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482
#: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690
#: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898
#: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126
#: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235
#: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281
#: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382
#: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64
#: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226
#: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419
#: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381
#: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598
#: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738
#: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981
#: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056
#: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184
#: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861
#: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029
#: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817
#: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904
#: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981
#: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021
#: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060
#: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075
#: install/update_084_085.php:1861
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Alteração de layout do banco de dados - %s"
#: inc/migration.class.php:717
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Adicionando índice de texto completo - %s"
#: inc/migration.class.php:726
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Adicionando índice único - %s"
#: inc/migration.class.php:788
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI %s"
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link'
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427
#: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814
#: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988
#: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044
#: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241
#: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667
#: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712
#: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113
#: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939
#: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476
#: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103
#: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378
#: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442
#: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527
#: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835
#: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920
#: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050
#: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133
#: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199
#: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149
#: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668
#: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096
#: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636
#: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128
#: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473
#: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499
#: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694
#: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849
#: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335
#: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408
#: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504
#: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695
#: install/update_084_085.php:2810
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migração de dados - %s"
#: inc/migration.class.php:973
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "A tabela%1$s já existe. Um backup foi feito para %2$s"
#: inc/migration.class.php:1028
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valores de configuração adicionados para %1$s (%2$s)."
#: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Dicionário de tipos de periférico"
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Adicionar um modelo de impressora compatível"
#: inc/item_devicebattery.class.php:58
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Data de fabricação"
#: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelo de placa de rede"
msgstr[1] "Modelos de placa de rede"
#: inc/netpoint.class.php:95
#, php-format
msgid "%1$s adds several netpoints"
msgstr "%1$s adicionar diversos pontos de rede"
#: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374
#, php-format
msgid "Network outlets for %s"
msgstr "Pontos de rede para %s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds
#: inc/html.class.php:391
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes
#: inc/html.class.php:396
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes,
#. %4$d number of seconds
#: inc/html.class.php:409
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: inc/html.class.php:413
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number
#. of seconds
#: inc/html.class.php:419
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes
#: inc/html.class.php:423
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuto"
msgstr[1] "%1$s%2$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds
#: inc/html.class.php:430
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s segundo"
msgstr[1] "%1$s%2$s segundos"
#: inc/html.class.php:781
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Exibir informações de depuração do GLPI"
#: inc/html.class.php:1144
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837
#: inc/html.class.php:6843
msgid "My settings"
msgstr "Minhas configurações"
#: inc/html.class.php:1710
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Voltar ao início da página"
#: inc/html.class.php:1771
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Você encontrará no site GLPI-PROJECT.org."
#: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824
#: inc/html.class.php:6826
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: inc/html.class.php:2243
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todos"
#: inc/html.class.php:2247
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar todos"
#: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309
msgid "Check all as"
msgstr "Marcar todos como"
#: inc/html.class.php:2679
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Seleção muito grande. Ação massiva desabilitada."
#: inc/html.class.php:2681
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Para aumentar o limite mude max_input_vars ou suhosin.post.max_vars na "
"configuração do php."
#: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: inc/html.class.php:3296
msgid "Specify a date"
msgstr "Especifique uma data"
#: inc/html.class.php:3314
msgid "last Sunday"
msgstr "último Domingo"
#: inc/html.class.php:3315
msgid "last Monday"
msgstr "última Segunda-Feira"
#: inc/html.class.php:3316
msgid "last Tuesday"
msgstr "última Terça-Feira"
#: inc/html.class.php:3317
msgid "last Wednesday"
msgstr "última Quarta-Feira"
#: inc/html.class.php:3318
msgid "last Thursday"
msgstr "última Quinta-Feira"
#: inc/html.class.php:3319
msgid "last Friday"
msgstr "última Sexta-Feira"
#: inc/html.class.php:3320
msgid "last Saturday"
msgstr "último Sábado"
#: inc/html.class.php:3324
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d semana"
msgstr[1] "- %d semanas"
#: inc/html.class.php:3328
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Início do mês"
#: inc/html.class.php:3332
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mês"
msgstr[1] "- %d meses"
#: inc/html.class.php:3336
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Início do ano"
#: inc/html.class.php:3340
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d ano"
msgstr[1] "- %d anos"
#: inc/html.class.php:3355
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d semana"
msgstr[1] "+ %d semanas"
#: inc/html.class.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d meses"
msgstr[1] "+ %d meses"
#: inc/html.class.php:3363
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d ano"
msgstr[1] "+ %d anos"
#: inc/html.class.php:3879
msgid "The description field is mandatory"
msgstr "O campo descrição é obrigatório"
#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "De %1$d para %2$d de %3$d"
#: inc/html.class.php:4145
msgid "Empty array"
msgstr "Esvaziar vetor"
#: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Exibir (número de itens)"
#: inc/html.class.php:4339
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d em %2$d"
#: inc/html.class.php:4991
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"
#: inc/html.class.php:4995
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: inc/html.class.php:5003
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Mais/Menos zoom"
#: inc/html.class.php:5014
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta esquerda)"
#: inc/html.class.php:5016
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Próxima (seta direita)"
#: inc/html.class.php:5535
msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or "
msgstr "Anexar arquivo por arrastar e soltar ou copiar e colar no editor"
#: inc/html.class.php:5536
msgid "selecting them"
msgstr "Selecionar"
#: inc/html.class.php:5615
msgid "File(s)"
msgstr "Arquivo(s)"
#: inc/html.class.php:5636
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Arraste e solte seu arquivo aqui, ou"
#: inc/html.class.php:5690
msgid "Upload successful"
msgstr "Enviado com sucesso"
#: inc/html.class.php:5935
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Marcar/Desmarcar todas"
#: inc/html.class.php:6751
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Comece a digitar para encontrar um menu"
#: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862
msgid "Change mode"
msgstr "Alterar o modo"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modo de depuração ativado"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modo de depuração desativado"
#: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881
msgid "Saved searches"
msgstr "Pesquisas salvas"
#: inc/html.class.php:6876
msgid "Manage saved searches"
msgstr "Gerenciar pesquisas salvas"
#: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211
msgid "Add is disabled"
msgstr "Adicionar está desabilitado"
#: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224
msgid "Search is disabled"
msgstr "A pesquisa está desativada"
#: inc/html.class.php:7266
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban global"
#: inc/html.class.php:7554
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Você está personificando %s."
#: inc/html.class.php:7557
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Parar o impersonating"
#: inc/notificationtemplate.class.php:131
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: inc/notificationtemplate.class.php:238
#: inc/notificationtemplate.class.php:256
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI"
#: inc/networkportlocal.class.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Porta de loop local"
#: inc/commondbtm.class.php:1651
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Item atualizado com sucesso"
#: inc/commondbtm.class.php:1887
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Item apagado com sucesso"
#: inc/commondbtm.class.php:2000
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Item restaurado com sucesso"
#. TRANS: %s is the template name
#: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Criado do modelo %s"
#: inc/commondbtm.class.php:2477
msgid "Check to keep the devices while deleting this item"
msgstr "Marque para manter os dispositivos ao excluir este item"
#: inc/commondbtm.class.php:2722
msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent."
msgstr ""
"Não é possível alterar esse atributo. Ele foi herdado da entidade-pai."
#: inc/commondbtm.class.php:2727
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr ""
"Você não tem permissão para alterar a visibilidade de entidades filhas."
#: inc/commondbtm.class.php:2731
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Alteração proibida. Itens relacionados encontrados."
#: inc/commondbtm.class.php:2735
msgid "Change visibility in child entities"
msgstr "Alterar a visibilidade de entidades filhas"
#: inc/commondbtm.class.php:3882
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Desbloquear itens"
#: inc/commondbtm.class.php:3889
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr ""
#: inc/commondbtm.class.php:4107
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Pelo menos um campo possui valor incorreto"
#: inc/commondbtm.class.php:4168
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Registro impossível para %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4171
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Item adicionado com sucesso, mas registro duplicado em %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4174
msgid "Other item exist"
msgstr "Outro item existe"
#: inc/commondbtm.class.php:4212
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Item na lixeira"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message
#: inc/commondbtm.class.php:4333
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s está tentando adicionar um item que já existe: %2$s"
#: inc/commondbtm.class.php:4952
msgid "Choose a template"
msgstr "Escolha um modelo"
#: inc/commondbtm.class.php:4954
msgid "Blank Template"
msgstr "Modelo em branco"
#: inc/commondbtm.class.php:4961
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: inc/commondbtm.class.php:5012
msgid "Add a template..."
msgstr "Adicionar um modelo..."
#: inc/commondbtm.class.php:5081
msgid "Read notes"
msgstr "Ler notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5082
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Ler as notas dos itens"
#: inc/commondbtm.class.php:5083
msgid "Update notes"
msgstr "Atualizar notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5084
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Atualizar as notas dos itens"
#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: inc/commondbtm.class.php:5188
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento do Chamado %d"
#: inc/commondbtm.class.php:5280
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Você pode definir um modelo de preenchimento automático"
#: inc/commondbtm.class.php:5291
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Preenchido automaticamente a partir do modelo"
#: inc/config.class.php:75
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "URL base inválida"
#: inc/config.class.php:158
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "URL base da API inválida!"
#: inc/config.class.php:322
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Texto na caixa de login (tags HTML suportadas)"
#: inc/config.class.php:328
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permitir acesso anônimo ao FAQ"
#: inc/config.class.php:330
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Link para ajuda na interface simplificada"
#: inc/config.class.php:336
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Limite padrão de resultados de pesquisa (página)"
#: inc/config.class.php:342
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Link para ajuda na interface padrão"
#: inc/config.class.php:348
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Limite padrão de caracteres (caixas de texto de resumo)"
#: inc/config.class.php:353
msgid "Default url length limit"
msgstr "Limite padrão de comprimento da url"
#: inc/config.class.php:362
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Limite padrão de decimais"
#: inc/config.class.php:372
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Tradução das listas suspensas"
#: inc/config.class.php:375
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Tradução da base de conhecimento"
#: inc/config.class.php:380
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Trad"
#: inc/config.class.php:386
msgid "Dynamic display"
msgstr "Visualização dinâmica"
#: inc/config.class.php:391
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Tamanho da página para listas suspensas (paginação usando rolagem)"
#: inc/config.class.php:398
msgid "Autocompletion of text fields"
msgstr "Completar automaticamente os campos de texto"
#: inc/config.class.php:404
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Não mostrar um motor de pesquisa em listas suspensas, se o número de itens "
"for menor que"
#: inc/config.class.php:415
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de pesquisa"
#: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434
msgid "last criterion"
msgstr "último critério"
#: inc/config.class.php:420
msgid "default criterion"
msgstr "critério padrão"
#: inc/config.class.php:423
msgid "Global search"
msgstr "Pesquisa global"
#: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410
msgid "Item locks"
msgstr "Bloqueios de itens"
#: inc/config.class.php:442
msgid "Use locks"
msgstr "Usar bloqueios"
#: inc/config.class.php:444
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Perfil a ser usado ao bloquear itens"
#: inc/config.class.php:456
msgid "List of items to lock"
msgstr "Lista de itens a ser bloqueados"
#: inc/config.class.php:465
msgid "Auto Login"
msgstr "Login automático"
#: inc/config.class.php:468
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tempo para permitir \"Lembrar de mim\""
#: inc/config.class.php:477
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Estado padrão de caixa de seleção"
#: inc/config.class.php:484
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Exibir lista suspensa de origem na página de login"
#: inc/config.class.php:524
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Habilitar as informações financeiras e administrativas por padrão"
#: inc/config.class.php:527
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Restringir gerência de monitores"
#: inc/config.class.php:534
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoria de software excluída pelo dicionário de regras"
#: inc/config.class.php:539
msgid "Restrict device management"
msgstr "Restringir gerenciamento de dispositivos"
#: inc/config.class.php:546
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fim do ano fiscal"
#: inc/config.class.php:554
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Restringir gerência de telefones"
#: inc/config.class.php:561
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campos automáticos (marcados por *)"
#: inc/config.class.php:563
msgid "By entity"
msgstr "Por entidade"
#: inc/config.class.php:566
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Restringir gerência de impressoras"
#: inc/config.class.php:573
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Dispositivos exibidos no menu"
#: inc/config.class.php:605
msgid "Automatic transfer of computers"
msgstr "Transferência automática de computadores"
#: inc/config.class.php:607
msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity"
msgstr ""
"Modelo para transferência automática de computadores em outra entidade"
#: inc/config.class.php:611
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Nenhuma transferência automática"
#: inc/config.class.php:619
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Atualização automática dos elementos ligados aos computadores"
#: inc/config.class.php:632
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Quando conectando ou atualizando"
#: inc/config.class.php:634
msgid "Do not copy"
msgstr "Não copiar"
#: inc/config.class.php:635
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: inc/config.class.php:646
msgid "Copy computer status"
msgstr "Copiar o status do computador"
#: inc/config.class.php:651
msgid "When disconnecting"
msgstr "Quando desconectando"
#: inc/config.class.php:653
msgid "Do not delete"
msgstr "Não excluir"
#: inc/config.class.php:665
msgid "Clear status"
msgstr "Limpar status"
#: inc/config.class.php:699
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Adicionar automaticamente usuários de uma fonte de autenticação externa"
#: inc/config.class.php:702
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Adicionar um usuário sem autorização do diretório LDAP"
#: inc/config.class.php:708
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Ação quando um usuário é excluído do diretório LDAP"
#: inc/config.class.php:710
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Fuso horário do servidor GLPI"
#: inc/config.class.php:752 install/install.php:216
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL server(MariaDB ou MySQL)"
#: inc/config.class.php:754
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
#: inc/config.class.php:759 install/install.php:218
msgid "SQL user"
msgstr "Usuário SQL"
#: inc/config.class.php:761 install/install.php:220
msgid "SQL password"
msgstr "Senha SQL"
#: inc/config.class.php:767
msgid "Use the slave for the search engine"
msgstr "Usar o escravo para o motor de pesquisa"
#: inc/config.class.php:769
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Se sincronizado (todas as alterações)"
#: inc/config.class.php:770
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Se sincronizado (alterações por usuário)"
#: inc/config.class.php:771
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Se sincronizado ou somente leitura"
#: inc/config.class.php:772
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/config.class.php:818
msgid "URL of the API"
msgstr "URL da API"
#: inc/config.class.php:822
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Habilitar API Rest"
#: inc/config.class.php:829
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentação em linha da API"
#: inc/config.class.php:838
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Habilitar login com credenciais"
#: inc/config.class.php:839
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permitir que se faça login na API e se obtenha um token de sessão com "
"credenciais de usuário"
#: inc/config.class.php:845
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Habilitar que se faça login com token externo"
#: inc/config.class.php:846
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permitir que se faça login na API e se obtenha um token de sessão com o "
"token externo de usuário. Veja Chave de acesso remoto na aba de "
"Configurações do usuário"
#: inc/config.class.php:865
msgid "Add API client"
msgstr "Adicionar cliente de API"
#: inc/config.class.php:900
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Etapa para as horas (em minutos)"
#: inc/config.class.php:913
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Limite dos agendamentos para planejamentos"
#: inc/config.class.php:921
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Tamanho limite por padrão dos arquivos importados pelo coletor de e-mails"
#: inc/config.class.php:927
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Cabeçalho padrão quando se está adicionando um documento a um chamado"
#: inc/config.class.php:932
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Por padrão, pode-se relacionar um software a um chamado"
#: inc/config.class.php:939
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Manter os chamados quando eliminar o hardware do inventário"
#: inc/config.class.php:941
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Exibir informação pessoal em novo formulário de chamado (interface "
"simplificada)"
#: inc/config.class.php:947
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Permitir abertura de chamados anônimos (helpdesk.receiver)"
#: inc/config.class.php:949
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Permitir acompanhamentos anônimos"
#: inc/config.class.php:956
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matriz de cálculo para a prioridade"
#: inc/config.class.php:1075
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#: inc/config.class.php:1084
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
#: inc/config.class.php:1090
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Ordem de exibição de sobrenome e nomes"
#: inc/config.class.php:1091
msgid "Surname, First name"
msgstr "Sobrenome, primeiro nome"
#: inc/config.class.php:1092
msgid "First name, Surname"
msgstr "Primeiro nome, sobrenome"
#: inc/config.class.php:1095
msgid "Number format"
msgstr "Formato dos números"
#: inc/config.class.php:1106
msgid "Results to display by page"
msgstr "Resultados a serem exibidos por página"
#: inc/config.class.php:1116
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Ir para o item criado após criação"
#: inc/config.class.php:1125
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Exibir o nome completo na árvore de listas suspensas"
#: inc/config.class.php:1134
msgid "Display counters"
msgstr "Exibir contadores"
#: inc/config.class.php:1152
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostrar ID do GLPI"
#: inc/config.class.php:1159
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Manter dispositivos ao apagar um item"
#: inc/config.class.php:1168
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notificações de minhas alterações"
#: inc/config.class.php:1172
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Resultados a serem exibidos na página inicial"
#: inc/config.class.php:1185
msgid "PDF export font"
msgstr "Fonte de exportação de PDF"
#: inc/config.class.php:1192
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Delimitador utilizado no CSV"
#: inc/config.class.php:1201
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de cores"
#: inc/config.class.php:1228
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/config.class.php:1231
msgid "Tabs on left"
msgstr "Abas à esquerda"
#: inc/config.class.php:1232
msgid "Classic view"
msgstr "Visão clássica"
#: inc/config.class.php:1233
msgid "Vertical split"
msgstr "Divisão vertical"
#: inc/config.class.php:1264
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Habilitar alto contraste"
#: inc/config.class.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "Usar configuração do servidor"
#: inc/config.class.php:1293
msgid "Private followups by default"
msgstr "Acompanhamentos privados por padrão"
#: inc/config.class.php:1295
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostrar novos chamados na página inicial"
#: inc/config.class.php:1304
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Tarefas privadas por padrão"
#: inc/config.class.php:1306
msgid "Request sources by default"
msgstr "Origens de requisição por padrão"
#: inc/config.class.php:1315
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Estado das tarefas por padrão"
#: inc/config.class.php:1317
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Atualizar automaticamente os dados (lista de chamados, projeto kanban) em "
"minutos."
#: inc/config.class.php:1326
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Me pré-selecione como técnico quando da criação de um chamado"
#: inc/config.class.php:1333
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Me pré-selecione como requerente quando da criação de um chamado"
#: inc/config.class.php:1342
msgid "Priority colors"
msgstr "Cores das prioridades"
#: inc/config.class.php:1369
msgid "Due date progression"
msgstr "Avanços relacionados à data de vencimento"
#: inc/config.class.php:1372
msgid "OK state color"
msgstr "Cor de estado de OK"
#: inc/config.class.php:1378
msgid "Warning state color"
msgstr "Cor de estado de Aviso"
#: inc/config.class.php:1382
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Limite do estado de alerta"
#: inc/config.class.php:1394
msgid "Critical state color"
msgstr "Cor de estado Crítico"
#: inc/config.class.php:1398
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Limite do estado crítico"
#: inc/config.class.php:1413
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modo auto-bloqueio"
#: inc/config.class.php:1415
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notificação direta (requerente para desbloqueio será o remetente da "
"notificação)"
#: inc/config.class.php:1422
msgid "Dashboards"
msgstr "Dashboards"
#: inc/config.class.php:1425
msgid "Default for central"
msgstr "Padrão para central"
#: inc/config.class.php:1430
msgid "Default for Assets"
msgstr "Padrão para Ativos"
#: inc/config.class.php:1439
msgid "Default for Assistance"
msgstr "padrão para Assistência"
#: inc/config.class.php:1444
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Padrão para chamados (mini dashboard)"
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587
msgid "Password minimum length"
msgstr "Comprimento mínimo de senha"
#: inc/config.class.php:1495
msgid "Digit"
msgstr "Dígito"
#: inc/config.class.php:1506
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculo"
#: inc/config.class.php:1517
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
#: inc/config.class.php:1528
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: inc/config.class.php:1543
msgid "Password must contains"
msgstr "Senha deve conter"
#: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571
msgid "Password too short!"
msgstr "Senha muito curta!"
#: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Senha deve incluir ao menos um dígito!"
#: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Senha deve incluir ao menos um caractere minúsculo!"
#: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Senha deve incluir ao menos um caractere maiúsculo!"
#: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Senha deve incluir ao menos um símbolo!"
#: inc/config.class.php:1640
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode cache"
#: inc/config.class.php:1644
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "A extensão \"%s\" está instalada"
#: inc/config.class.php:1661
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$ss uso de memória é muito baixo ou muito alto"
#: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s uso de memória correto"
#: inc/config.class.php:1673
msgid "Hits rate"
msgstr "Taxa de avaliação"
#: inc/config.class.php:1679
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s a taxa de hits é baixa"
#: inc/config.class.php:1682
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s a taxa de hits está correta"
#: inc/config.class.php:1688
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Reinicio por falta de memória"
#: inc/config.class.php:1692
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$staxa de reinicialização é muito alta"
#: inc/config.class.php:1695
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s a taxa de reinício está correta"
#: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748
#: inc/config.class.php:1763
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: inc/config.class.php:1707
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr "Instalar e habilitar a extensão \"%s\" pode melhorar o desempenho do GLPI"
#: inc/config.class.php:1711
msgid "User data cache"
msgstr "Cache dos dados de usuário"
#: inc/config.class.php:1715
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "A \"%s\" extensão de cache esta instalada"
#: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" sistema de cahe esta usado"
#: inc/config.class.php:1737
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too high"
msgstr "%1$s uso de memória esta alto"
#: inc/config.class.php:1752
msgid "Translation cache"
msgstr "Cache de tradução"
#: inc/config.class.php:1788
msgid "Log Level"
msgstr "Nível do log"
#: inc/config.class.php:1791
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Crítico (somente erros de login)"
#: inc/config.class.php:1792
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Alta Importância (não usado)"
#: inc/config.class.php:1793
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importante (logins com sucesso)"
#: inc/config.class.php:1794
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avisos (adicionados, excluídos, acompanhamento)"
#: inc/config.class.php:1795
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (tudo)"
#: inc/config.class.php:1800
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Numero máximo de ações automáticas (na CLI)"
#: inc/config.class.php:1808
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Logs em arquivos (SQL, e-mail, ação automática...)"
#: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de manutenção"
#. TRANS: Proxy port
#: inc/config.class.php:1825
msgid "Maintenance text"
msgstr "Texto de manutenção"
#: inc/config.class.php:1832
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configuração de proxy para verificar atualização"
#: inc/config.class.php:1864
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Instruções de instalação e configuração"
#: inc/config.class.php:1866
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Verificar se uma nova versão está disponível"
#: inc/config.class.php:1985
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Para copiar/colar na sua requisição de suporte"
#: inc/config.class.php:2145
msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add"
msgstr "Sim - Restrito a gerência de unidade para adição manual"
#: inc/config.class.php:2146
msgid "Yes - Restrict to global management for manual add"
msgstr "Sim - Restringir a gerência global para adição manual"
#: inc/config.class.php:2273
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
#: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696
msgid "A file was created - Perfect!"
msgstr "Um arquivo foi criado - Perfeito!"
#: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724
msgid "The file could not be created."
msgstr "O arquivo não pôde ser criado."
#: inc/config.class.php:2722
msgid "The directory could not be created."
msgstr "O processo não pôde ser criado."
#: inc/config.class.php:2723
msgid "The directory was created but could not be removed."
msgstr "O processo foi criado mas não pôde ser removido."
#: inc/config.class.php:2725
msgid "The file was created but can't be deleted."
msgstr "O arquivo foi criado mas não pôde ser excluído."
#: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748
msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!"
msgstr "Um arquivo e um diretório foram criados e excluídos - Perfeito!"
#: inc/config.class.php:3099
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvedor, tenha cuidado!"
#: inc/config.class.php:3100
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Eu sei que estou usando uma versão instável."
#: inc/config.class.php:3106
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Verifique a caixa de seleção instável."
#: inc/config.class.php:3355
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configuração de limpeza de logs"
#: inc/config.class.php:3357
msgid "Change all"
msgstr "Mudar tudo"
#: inc/config.class.php:3373
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Adicionar/atualizar relação entre itens"
#: inc/config.class.php:3377
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Apagar relação entre itens"
#: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085
#: tests/functionnal/Log.php:459
msgid "Delete the item"
msgstr "Excluir o item"
#: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097
#: tests/functionnal/Log.php:460
msgid "Restore the item"
msgstr "Restaurar o item"
#: inc/config.class.php:3416
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instalação/desinstalação de software em itens"
#: inc/config.class.php:3420
msgid "Installation/uninstallation versions on softwares"
msgstr "Instalação/desinstalação de versões de softwares"
#: inc/config.class.php:3427
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Adicionar/remover itens de versões de software"
#: inc/config.class.php:3436
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Adicionar informações financeiras a um item"
#: inc/config.class.php:3444
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Adicionar/remover perfis a usuários"
#: inc/config.class.php:3447
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Adicionar/remover grupos a usuários"
#: inc/config.class.php:3453
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Mudanças no método de autenticação de usuários"
#: inc/config.class.php:3464
msgid "Add component"
msgstr "Adicionar componentes"
#: inc/config.class.php:3467
msgid "Update component"
msgstr "Atualizar componente"
#: inc/config.class.php:3472
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Desconectar componente"
#: inc/config.class.php:3476
msgid "Connect a component"
msgstr "Conectar componente"
#: inc/config.class.php:3481
msgid "Delete component"
msgstr "Apagar componente"
#: inc/config.class.php:3487
msgid "All sections"
msgstr "Todas seções"
#: inc/config.class.php:3489
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Limpar todas entradas de log"
#: inc/config.class.php:3518
msgid "Delete all"
msgstr "Deletar tudo"
#: inc/config.class.php:3519
msgid "Keep all"
msgstr "Manter tudo"
#: inc/config.class.php:3524
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Apagar se mais velho que %s mês"
msgstr[1] "Apagar se mais velhor que %s meses"
#: inc/config.class.php:3563
msgid "Security setup"
msgstr "Configuração de segurança"
#: inc/config.class.php:3572
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Validação de política de segurança de senha"
#: inc/config.class.php:3606
msgid "Password need digit"
msgstr "Senha requer dígito"
#: inc/config.class.php:3621
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "Senha requer caractere minúsculo"
#: inc/config.class.php:3639
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "Senha requer caractere maiúsculo"
#: inc/config.class.php:3654
msgid "Password need symbol"
msgstr "Senha requer símbolo"
#: inc/config.class.php:3670
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Política de expiração de senha"
#: inc/config.class.php:3676
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Atraso para expiração de senha (em dias)"
#: inc/config.class.php:3694
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Tempo para aviso de expiração de senha (em dias)"
#: inc/config.class.php:3705
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notificação desativada"
#: inc/config.class.php:3715
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Atraso antes da desativação da conta (em dias)"
#: inc/config.class.php:3726
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Não desativar"
#: inc/itil_project.class.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Projeto/ITIL link"
msgstr[1] "Projeto/ITIL links"
#: inc/itil_project.class.php:88
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "item Itil "
msgstr[1] "Itens Itil"
#: inc/itil_project.class.php:326
msgid "Add a project"
msgstr "Adicionar um projeto"
#: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177
msgid "Stock location"
msgstr "Localização no estoque"
#: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376
#: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331
msgid "Alert threshold"
msgstr "Limite para alerta"
#: inc/cartridgeitem.class.php:338
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Número de cartuchos novos"
#: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Enviar alarmes sobre cartuchos"
#. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/cartridgeitem.class.php:490
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"O limite até alarme foi alcançado para o tipo de cartucho: %1$s - Referência"
" %2$s - Restante %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/cartridgeitem.class.php:533
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: falha no envio de alerta de cartucho"
#: inc/projectteam.class.php:70
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Equipe do projeto"
msgstr[1] "Equipes do projeto"
#: inc/budget.class.php:58
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Orçamento"
msgstr[1] "Orçamentos"
#: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Total gasto no orçamento"
#: inc/budget.class.php:879
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Total sobrando no orçamento"
#: inc/devicecontrol.class.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controladora"
msgstr[1] "Controladoras"
#: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: inc/commontreedropdown.class.php:495
msgid "New child heading"
msgstr "Nova posição filha"
#: inc/commontreedropdown.class.php:599
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Mover abaixo"
#: inc/item_rack.class.php:131
msgid "Racked items"
msgstr "Itens no rack"
#: inc/item_rack.class.php:154
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308
#: inc/item_rack.class.php:678
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339
#: inc/item_rack.class.php:679
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: inc/item_rack.class.php:287
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Os elementos seguintes estão fora dos limites do rack"
#: inc/item_rack.class.php:302
msgid "images"
msgstr "imagens"
#: inc/item_rack.class.php:304
msgid "texts"
msgstr "textos"
#: inc/item_rack.class.php:376
msgid "Insert an item here"
msgstr "Digite um item aqui"
#: inc/item_rack.class.php:515
msgid "Rack stats"
msgstr "Estatísticas de rack"
#: inc/item_rack.class.php:518
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: inc/item_rack.class.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientação (do ponto de vista do rack)"
#: inc/item_rack.class.php:698
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posição horizontal (do ponto de vista do rack)"
#: inc/item_rack.class.php:712
msgid "Reserved position ?"
msgstr "Posição reservada?"
#: inc/item_rack.class.php:827
msgid "asset rear side"
msgstr "lado traseiro do ativo"
#: inc/item_rack.class.php:828
msgid "asset front side"
msgstr "lado frontal do ativo"
#: inc/item_rack.class.php:1010
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Você deve definir uma posição horizontal para este item"
#: inc/item_rack.class.php:1016
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Você deve definir uma orientação para este item"
#: inc/item_rack.class.php:1082
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Item para rack \"%1$s\""
#: inc/sla.class.php:61
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "A atribuição de um SLA a um ticket causa o recálculo da data."
#: inc/sla.class.php:62
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "Escalações definidas no SLA serão ativadas sob esta nova data."
#: inc/devicecase.class.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Gabinete"
msgstr[1] "Gabinetes"
#: inc/entity.class.php:266
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Não é possível adicionar uma entidade sem nome"
#: inc/entity.class.php:364
msgid "UI customization"
msgstr "Customização de IU"
#: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Atributo de informação do diretório LDAP que representa a entidade"
#: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Informação na ferramenta de inventário (TAG) representando a entidade"
#: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Diretório LDAP de uma entidade"
#: inc/entity.class.php:714
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro de pesquisa (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:724
msgid "Mail domain"
msgstr "Domínio de e-mail"
#: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770
msgid "Notification options"
msgstr "Opções de notificação"
#: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Atrasar o envio de notificações por e-mail"
#: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Habilitar notificações por padrão"
#: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782
msgid "Administrator reply-to email (if needed)"
msgstr "E-mail de resposta do administrador (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefixo para notificações"
#: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786
msgid "Response address (if needed)"
msgstr "Endereço de resposta (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:819
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Alarmes de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:829
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Alarmes de insumos"
#: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Alarmes de licenças expiradas"
#: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Enviar alarmes de licença antes"
#: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Alarmes dos contratos"
#: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Enviar alarmes de contratos antes"
#: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Enviar alarmes sobre informação financeira e administrativa antes"
#: inc/entity.class.php:909
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valor padrão para alarmes sobre contratos"
#: inc/entity.class.php:919
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valor padrão para alarmes sobre informações financeiras e administrativas"
#: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Limite padrão para contagem de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Limite padrão para contagem de insumos"
#: inc/entity.class.php:959
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Alerta de certificado antes de"
#: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014
#: inc/entity.class.php:2642
msgid "Immediatly"
msgstr "Imediatamente"
#: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Limpeza automática de chamados depois de"
#: inc/entity.class.php:1022
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Alertas sobre chamados não solucionados"
#: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Atribuição automática de chamados"
#: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tipo padrão para chamados"
#: inc/entity.class.php:1117
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configuração de pesquisa de satisfação"
#: inc/entity.class.php:1127
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Taxa para ativar pesquisa"
#. TRANS: software in plural
#: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entidade para criação de software"
#: inc/entity.class.php:1196
msgid "to see the entity and its sub-entities"
msgstr "para ver a entidade e suas sub-entidades"
#: inc/entity.class.php:1226
msgid "Load more entities..."
msgstr "Carregar mais entidades"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/entity.class.php:1323
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s adicionou o item"
#: inc/entity.class.php:1467
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: inc/entity.class.php:1473
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: inc/entity.class.php:1479
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: inc/entity.class.php:1522
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valores para regras genéricas de associação às entidades"
#: inc/entity.class.php:1526
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Estes parâmetros são usados como ações nas regras genéricas para associação "
"às entidades"
#: inc/entity.class.php:1544
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Domínio de e-mail que representa a entidade"
#: inc/entity.class.php:1551
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "Valores usados para procurar usuários de um diretório LDAP"
#: inc/entity.class.php:1565
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro do LDAP associado com a entidade (se necessário)"
#: inc/entity.class.php:1609
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Preencher automaticamente datas de informações financeira e administrativa"
#: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187
#: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313
msgid "No autofill"
msgstr "Não auto-completar"
#. TRANS: %s is the name of the state
#. TRANS %s is the name of the state
#. TRANS: %s is the name of the state
#: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689
#: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Completar quando mudar o status %s"
#: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166
#: inc/entity.class.php:3299
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copiar a data de início da garantia"
#: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663
#: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169
#: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copiar a data de compra"
#: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664
#: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172
#: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copiar a data da ordem"
#: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665
#: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175
#: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copiar a data de entrega"
#: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203
#: inc/entity.class.php:3339
msgid "No change of entity"
msgstr "Nenhuma alteração de entidade"
#: inc/entity.class.php:1843
msgid "Alarms options"
msgstr "Opções de alarmes"
#: inc/entity.class.php:1849
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frequência de lembretes para alarmes de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:1890
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frequência de lembretes para alarmes de insumos"
#: inc/entity.class.php:2066
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Alerta de certificado antes de"
#: inc/entity.class.php:2105
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Alertas sobre chamados não solucionados desde"
#: inc/entity.class.php:2122
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Alarmes em domínios expirados"
#: inc/entity.class.php:2136
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Domínios perto de expirar"
#: inc/entity.class.php:2148
msgid "Domains expired"
msgstr "Domínios expirados"
#: inc/entity.class.php:2212
msgid "UI options"
msgstr "Opções UI"
#: inc/entity.class.php:2215
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Habilitar personalização CSS"
#: inc/entity.class.php:2219
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Herda a configuração da entidade pai"
#: inc/entity.class.php:2415
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configuração dos modelos"
#: inc/entity.class.php:2504
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configuração dos chamados"
#: inc/entity.class.php:2568
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Marcar o acompanhamento adicionado por um fornecedor por um coletor de "
"e-mail como particular"
#: inc/entity.class.php:2595
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizar agentes de suporte"
#: inc/entity.class.php:2622
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configuração de encerramento automático"
#: inc/entity.class.php:2635
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "A ação de fechar chamado está desabilitada"
#: inc/entity.class.php:2678
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "A ação de apagar chamado está desabilitada."
#: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configurando a pesquisa de satisfação"
#: inc/entity.class.php:2986
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Baseado no item, e depois na categoria"
#: inc/entity.class.php:2987
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Baseado na categoria, e depois no item"
#: inc/entity.class.php:3357
msgid "Read parameters"
msgstr "Ler parâmetros"
#: inc/entity.class.php:3358
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Ler parâmetros de helpdesk"
#: inc/entity.class.php:3359
msgid "Update parameters"
msgstr "Atualizar parâmetros"
#: inc/entity.class.php:3360
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Atualizar parâmetros de helpdesk"
#: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visível na interface simplificada"
#: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visível para um incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visível para a requisição"
#: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visível para um problema"
#: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visível para uma Mudança"
#: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145
msgid "Template for a request"
msgstr "Modelo para uma requisição"
#: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154
msgid "Template for an incident"
msgstr "Modelo para um incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163
msgid "Template for a change"
msgstr "Modelo para uma mudança"
#: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172
msgid "Template for a problem"
msgstr "Modelo para um problema"
#: inc/itilcategory.class.php:277
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categoria da ITIL"
msgstr[1] "Categorias da ITIL"
#: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "O código que representa a categoria do chamado já está sendo usado"
#: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232
#: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262
#: inc/commonitilobject.class.php:1288
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Datas inválidas. Atualização cancelada."
#: inc/commonitilobject.class.php:1618
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Você não pode usar a descrição predefinida literalmente"
#: inc/commonitilobject.class.php:2328
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Critica"
#: inc/commonitilobject.class.php:2331
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2334
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2337
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2340
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2343
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2347
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2349
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Ao menos muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2351
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Ao menos baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2353
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Ao menos média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2355
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Ao menos alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2357
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Ao menos muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2460
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2462
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Ao menos muito baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2464
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Ao menos baixa"
#: inc/commonitilobject.class.php:2466
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Ao menos média"
#: inc/commonitilobject.class.php:2468
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Ao menos alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2470
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Ao menos muito alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2557
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Muito alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2560
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2563
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2566
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2569
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Muito Baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2573
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/commonitilobject.class.php:2575
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Ao menos muito baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2577
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Ao menos baixo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2579
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Ao menos médio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2581
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Ao menos alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2583
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Ao menos muito alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:3337
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo para solução + Progresso"
#: inc/commonitilobject.class.php:3347
msgid "Time to resolve exceedeed"
msgstr "Tempo para solução excedido"
#: inc/commonitilobject.class.php:3415
msgid "Last edit by"
msgstr "Última edição por"
#: inc/commonitilobject.class.php:3505
msgid "Any solution status"
msgstr "Qualquer status da solução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3520
msgid "Last solution status"
msgstr "Último status da solução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3556
msgid "Resolution time"
msgstr "Tempo de solução"
#: inc/commonitilobject.class.php:3566
msgid "Closing time"
msgstr "Hora de fechamento"
#: inc/commonitilobject.class.php:3796
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail para o acompanhamento"
#: inc/commonitilobject.class.php:3948
msgid "Requester user"
msgstr "Usuário requerente"
#: inc/commonitilobject.class.php:3952
msgid "Watcher user"
msgstr "Usuário observador"
#: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720
msgid "Associate myself"
msgstr "Associar a mim mesmo"
#: inc/commonitilobject.class.php:5139
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Tempo"
msgstr[1] "Tempos"
#: inc/commonitilobject.class.php:6090
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Fechado em %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6094
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Solucionado em %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6098
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Coloque em espera o %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "Para %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6353
msgid "Planification"
msgstr "Planificação"
#: inc/commonitilobject.class.php:6485
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro de linha do tempo"
#: inc/commonitilobject.class.php:6520
msgid "Actions historical"
msgstr "Histórico de ações"
#: inc/commonitilobject.class.php:6706
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Duração total: %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6715
#, php-format
msgid "Information tasks: %s %%"
msgstr "Informação das tarefas: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6716
#, php-format
msgid "Todo tasks: %s %%"
msgstr "Tarefas a fazer: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6717
#, php-format
msgid "Done tasks: %s %% "
msgstr "Tarefas concluídas: %s %% "
#: inc/commonitilobject.class.php:7107
msgid "Followup was already promoted"
msgstr "Acompanhamento já foi promovido"
#: inc/commonitilobject.class.php:7112
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Promover para Chamado"
#: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Última edição em %1$s por %2$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7250
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Mesclado a partir do Chamado %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7258
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Promovido para o Chamado %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7274
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7277
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7284
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s em %2$s por %3$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7425
msgid "Followup promotion source"
msgstr "Acompanhar origem da promoção"
#: inc/commonitilobject.class.php:7430
#, php-format
msgid "# %s description"
msgstr "%s descrição"
#: inc/commonitilobject.class.php:7518
#, php-format
msgid "The %s will be added in the entity %s"
msgstr "O %s será adicionado na entidade %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7524
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: inc/group.class.php:236
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visível em um chamado"
#: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481
msgid "Can be notified"
msgstr "Pode ser notificado"
#: inc/group.class.php:268
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visível em um projeto"
#: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473
msgid "Can be manager"
msgstr "Pode ser gerente"
#: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497
msgid "Can contain"
msgstr "Pode conter"
#: inc/group.class.php:333
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar usuário"
#: inc/group.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Adicionar um gerente"
#: inc/group.class.php:337
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Adicionar um delegado"
#: inc/group.class.php:338
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Remover um usuário"
#: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Atributo do usuário contido no grupo"
#: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor do atributo"
#: inc/group.class.php:545
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Pode estar encarregado de uma tarefa"
#: inc/projecttaskteam.class.php:70
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Equipe da tarefa"
msgstr[1] "Equipes da tarefa"
#: inc/projecttaskteam.class.php:154
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Um tipo de item é mandatório"
#: inc/projecttaskteam.class.php:163
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Um ID de item é obrigatório"
#: inc/projecttaskteam.class.php:172
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Uma tarefa de projeto é obrigatória"
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Alarme de cartucho"
#: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Dicionário de modelos de impressora"
#: inc/reservation.class.php:289
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "O item requisitado já esta reservado neste período de tempo"
#: inc/reservation.class.php:293
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: inc/reservation.class.php:296
msgid "Back to planning"
msgstr "Voltar ao planejamento"
#: inc/reservation.class.php:428
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Dispositivo temporariamente indisponível"
#: inc/reservation.class.php:452
msgid "All reservable devices"
msgstr "Todos dispositivos reserváveis"
#: inc/reservation.class.php:569
msgid "Reserve"
msgstr "Reserva"
#: inc/reservation.class.php:732
msgid "Repetition"
msgstr "Repetição"
#: inc/reservation.class.php:734
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: inc/reservation.class.php:735
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: inc/reservation.class.php:736
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: inc/reservation.class.php:737
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: inc/reservation.class.php:772
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Excluir todas as repetições"
#: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098
#: inc/reservation.class.php:1257
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Reservas futuras e em andamento"
#: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163
#: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345
msgid "No reservation"
msgstr "Nenhuma reserva"
#: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157
#: inc/reservation.class.php:1341
msgid "Past reservations"
msgstr "Reservas antigas"
#: inc/state.class.php:90
msgid "Keep status"
msgstr "Manter status"
#: inc/state.class.php:103
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Definir status: %s"
#: inc/state.class.php:261
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s deve ser único!"
#: inc/state.class.php:440
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s deve ser exclusivo por nível!"
#: inc/rulecriteria.class.php:509
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
#: inc/rulecriteria.class.php:510
msgid "starting with"
msgstr "iniciando com"
#: inc/rulecriteria.class.php:511
msgid "finished by"
msgstr "terminado com"
#: inc/rulecriteria.class.php:512
msgid "regular expression matches"
msgstr "verificado pela expressão regular"
#: inc/rulecriteria.class.php:513
msgid "regular expression does not match"
msgstr "expressão regular não casa"
#: inc/rulecriteria.class.php:514
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:515
msgid "does not exist"
msgstr "não existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626
msgid "Add a criterion"
msgstr "Adicionar um critério"
#: inc/log.class.php:211
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s representado por %2$s"
#: inc/log.class.php:276
msgid "No historical"
msgstr "Sem histórico"
#: inc/log.class.php:349
msgid "Show filters"
msgstr "Mostrar filtros"
#: inc/log.class.php:373
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Sem histórico equivalente nos seus filtros"
#: inc/log.class.php:738
msgid "Update of the field"
msgstr "modificação do campo"
#: inc/log.class.php:780
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Mudança de %1$s para %2$s"
#: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497
msgid "Update a field"
msgstr "Atualizar um campo"
#: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472
msgid "Lock the item"
msgstr "Bloqueia o item"
#: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473
msgid "Unlock the item"
msgstr "Desbloqueio do item"
#: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449
msgid "Add a component"
msgstr "Adicionar um componente"
#: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450
msgid "Change a component"
msgstr "Alterar um componente"
#: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451
msgid "Delete a component"
msgstr "Apagar um componente"
#: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456
msgid "Lock a component"
msgstr "Bloquear um componente"
#: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457
msgid "Unlock a component"
msgstr "Desbloquear um componente"
#: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452
msgid "Install a software"
msgstr "Instalar um software"
#: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Desinstalar um software"
#: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Desconectar um item"
#: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Adicionar um relacionamento com um item"
#: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Atualizar um link com um item"
#: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Excluir um link com um item"
#: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bloqueia um vínculo com um item"
#: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Desbloqueia um vínculo com um item"
#: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464
msgid "Update an item"
msgstr "Atualização de um item"
#: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465
msgid "Delete an item"
msgstr "Excluir um item"
#: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469
msgid "Lock an item"
msgstr "Bloqueia um item"
#: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471
msgid "Unlock an item"
msgstr "Desbloqueia um item"
#: inc/pdutype.class.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipo de UDE (PDU)"
msgstr[1] "Tipos de UDE (PDU)"
#: inc/change_ticket.class.php:62
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Relacionamento chamado/mudança"
msgstr[1] "Relacionamentos chamado/mudança"
#: inc/change_ticket.class.php:418
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Criar uma mudança a partir deste chamado"
#: inc/filesystem.class.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Sistema de arquivo"
msgstr[1] "Sistemas de arquivos"
#. TRANS: Always plural
#: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Notas"
#: inc/notepad.class.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Última atualização por %1$s em %2$s"
#: inc/notepad.class.php:362
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Criado por %1$s em %2$s"
#: inc/appliance.class.php:60
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Aplicação"
#: inc/appliance.class.php:134
msgid "Technician in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:150
msgid "Group in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:301
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: inc/appliance.class.php:436
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:437
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr ""
#: inc/requesttype.class.php:42
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Origem da requisição"
msgstr[1] "Origens da requisição"
#: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80
msgid "Default for tickets"
msgstr "Padrão para chamados"
#: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89
msgid "Default for followups"
msgstr "Padrão para acompanhamentos"
#: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Padrão de destinatários de correio"
#: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Padrão para destinatários de correio de acompanhamento"
#: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Origem da requisição visível para os chamados"
#: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Origem da requisição visível para os acompanhamentos"
#: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191
#: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Tenha cuidado: não existe um valor padrão"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente iniciou em %s"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Erro na repetição de regras"
#: inc/devicebatterytype.class.php:41
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo de bateria"
msgstr[1] "Tipos de bateria"
#: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelo de placa-mãe"
msgstr[1] "Modelos de placa-mãe"
#: inc/devicemotherboard.class.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Placa mãe"
msgstr[1] "Placas mãe"
#: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Já há uma tradução para este campo neste idioma"
#: inc/networkportethernet.class.php:43
msgid "Ethernet port"
msgstr "Porta Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136
#: inc/networkportethernet.class.php:206
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Porta tipo Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135
#: inc/networkportethernet.class.php:215
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocidade da porta Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:234
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Par trançado (RJ-45)"
#: inc/networkportethernet.class.php:235
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra multimodo"
#: inc/networkportethernet.class.php:236
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra monomodo"
#: inc/networkportethernet.class.php:377
msgid "Ethernet outlet"
msgstr "Saída ethernet"
#: inc/slalevel.class.php:202
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Anotações automáticos de SLA"
#: inc/ajax.class.php:156
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: inc/ajax.class.php:429
msgid "An error occured loading contents!"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o conteúdo!"
#: inc/ajax.class.php:430
msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator."
msgstr "Por favor, verifique oslogs ou contate seu administrador"
#: inc/ajax.class.php:431
msgid "try to reload"
msgstr "tente recarregar"
#: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo passivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo passivos"
#: inc/reminder.class.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Anotação"
msgstr[1] "Anotações"
#: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Anotação pessoal"
msgstr[1] "Anotações pessoais"
#: inc/reminder.class.php:684
msgid "Add to schedule"
msgstr "Adicionar aos agendamentos"
#: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo passivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivo passivo"
#: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos"
#: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Usuário não autorizado para se conectar no GLPI"
#: inc/auth.class.php:590
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Login com token externo desabilitado"
#: inc/auth.class.php:610
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dados de cookie inválidos"
#: inc/auth.class.php:614
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Login automático desabilitado"
#: inc/auth.class.php:805
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Falha na conexão ao diretório LDAP"
msgstr[1] "Falha na conexão aos diretórios LDAP"
#: inc/auth.class.php:812
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Usuário não encontrado no diretório LDAP"
msgstr[1] "Usuário não encontrado nos diretórios LDAP"
#: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830
msgid "Empty login or password"
msgstr "Login ou senha vazios"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:943
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s fez login no IP %2$s"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:953
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Login falhou para %1$s no IP %2$s"
#: inc/auth.class.php:1022
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticação no banco de dados do GLPI"
#: inc/auth.class.php:1034
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autenticação no diretório LDAP"
#: inc/auth.class.php:1047
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticação no servidor de e-mail"
#: inc/auth.class.php:1060
msgid "Version 1"
msgstr "Versão 1"
#: inc/auth.class.php:1061
msgid "Version 2"
msgstr "Versão 2"
#: inc/auth.class.php:1062
msgid "Version 3+"
msgstr "Versão 3+"
#: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autenticação por certificado x509"
#: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Banco de dados interno do GLPI"
#: inc/auth.class.php:1139
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Não autenticado ainda"
#: inc/auth.class.php:1389
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Mudança do método de autenticação"
#: inc/auth.class.php:1422
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
#: inc/auth.class.php:1465
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticação por CAS"
#: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1475
msgid "CAS Host"
msgstr "Servidor CAS"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1478
msgid "CAS Version"
msgstr "Versão CAS"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1487
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Diretório raiz (opcional)"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1490
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Endereço Web de retorno da desconexão (logout)"
#: inc/auth.class.php:1496
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "A extensão CURL do interpretador PHP não está instalada"
#: inc/auth.class.php:1500
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"A biblioteca CAS não está disponível, GLPI não empacota mais por problema de"
" compatibilidade de licença."
#: inc/auth.class.php:1503
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Impossível usar CAS como fonte externa de conexão"
#: inc/auth.class.php:1515
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Atributo de e-mail para autenticação por x509"
#: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Restringir campo %s para autenticação x509 (separador $)"
#: inc/auth.class.php:1532
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Outra autenticação enviada na requisição HTTP"
#: inc/auth.class.php:1546
msgid "SSO logout url"
msgstr "SSO URL de logout"
#: inc/auth.class.php:1552
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Remover o domínio do logins na forma login@domínio"
#: inc/projecttask.class.php:71
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Tarefa do projeto"
msgstr[1] "Tarefas do projeto"
#: inc/projecttask.class.php:192
msgid "Update (actor)"
msgstr "Atualizar (ator)"
#: inc/projecttask.class.php:415
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Um projeto vinculado é mandatório"
#: inc/projecttask.class.php:715
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Quando o cálculo automático está ativo, a porcentagem é calculada com base "
"na média percentual de conclusão de todas as tarefas filhas."
#: inc/projecttask.class.php:1230
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Adicionar uma tarefa"
#: inc/projecttask.class.php:1242
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Criar uma subtarefa a partir desta tarefa de projeto"
#: inc/projecttask.class.php:1878
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Início em %s"
#: inc/projecttask.class.php:1883
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Final em %s"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/rack.class.php:62
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Rack"
msgstr[1] "Racks"
#: inc/rack.class.php:239
msgid "Position in room"
msgstr "Posição na sala"
#: inc/rack.class.php:263
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientação da porta na sala"
#: inc/rack.class.php:268
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: inc/rack.class.php:269
msgid "East"
msgstr "Leste"
#: inc/rack.class.php:270
msgid "South"
msgstr "Sul"
#: inc/rack.class.php:271
msgid "West"
msgstr "Oeste"
#: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407
msgid "Number of units"
msgstr "Número de unidades"
#: inc/rack.class.php:293
msgid "U"
msgstr "U"
#: inc/rack.class.php:295
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: inc/rack.class.php:300
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: inc/rack.class.php:309
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Potência média (em watts)"
#: inc/rack.class.php:314
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso máximo"
#: inc/rack.class.php:569
msgid "No rack found"
msgstr "Nenhum rack encontrado"
#: inc/rack.class.php:657
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Os elementos seguintes estão fora dos limites do rack"
#: inc/rack.class.php:688
msgid "Blueprint"
msgstr "Modelo"
#: inc/rack.class.php:696
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: inc/rack.class.php:731
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Digite um rack aqui"
#: inc/rack.class.php:940
msgid "Position must be set"
msgstr "Posição deve ser configurada"
#: inc/rack.class.php:961
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s posição não está disponível"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:50
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:51
msgid "Update of a project"
msgstr "Atualização de um projeto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:52
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Exclusão de um projeto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:62
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gerente do grupo gerente"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:64
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupo gerente exceto usuários gerentes"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:65
msgid "User of project team"
msgstr "usuário de equipe do projeto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:66
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupo de equipe do projeto"
#: inc/consumableitem.class.php:53
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelo de insumo"
msgstr[1] "Modelos de insumos"
#: inc/consumableitem.class.php:279
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Número de insumos usados"
#: inc/consumableitem.class.php:294
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Número de insumos novos"
#: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Enviar alarmes de insumos"
#. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/consumableitem.class.php:431
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"O limite até alarme alcançado para o tipo de insumo: %1$s - Referência %2$s "
"- Restante %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/consumableitem.class.php:476
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: falha no envio do alerta sobre insumo"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1004
msgid "All categories"
msgstr "Todas categorias"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1005
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software não categorizado"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1052
msgid "Valid license"
msgstr "Licença válida"
#: inc/devicepci.class.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Dispositivo PCI"
msgstr[1] "Dispositivos PCI"
#: inc/devicepci.class.php:89
msgid "Other component"
msgstr "Outro componente"
#: inc/devicegeneric.class.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo genérico"
msgstr[1] "Dispositivos genéricos"
#: inc/massiveaction.class.php:135
msgid "No action available"
msgstr "Nenhuma ação disponível"
#: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155
#: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848
msgid "Implementation error !"
msgstr "Erro de implementação !"
#: inc/massiveaction.class.php:257
msgid "No selected items"
msgstr "Nenhum item selecionado"
#: inc/massiveaction.class.php:271
msgid "Invalid process"
msgstr "Processo inválido"
#: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Selecione o tipo do item no qual será aplicado esta ação"
#: inc/massiveaction.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Adicionar à lista de transferência"
#: inc/massiveaction.class.php:528
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Excluir permanentemente, mas manter dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:529
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Excluir permanentemente e remover dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:562
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Excluir permanentemente a relação entre os elementos selecionados"
#: inc/massiveaction.class.php:568
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Excluir permanentemente mesmo se houver itens relacionados"
#: inc/massiveaction.class.php:581
msgid "Amend comment"
msgstr "Alterar comentário"
#: inc/massiveaction.class.php:586
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"
#: inc/massiveaction.class.php:788
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Selecione o campo comum que você deseja atualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:790
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Selecione o campo que você deseja atualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:947
msgid "How many copies do you want to create ?"
msgstr "Quantas cópias você deseja criar"
#: inc/massiveaction.class.php:964
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"Tem certeza de que deseja adicionar este item à lista de transferências?"
msgstr[1] ""
"Tem certeza de que deseja adicionar estes itens à lista de transferências?"
#: inc/massiveaction.class.php:973
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Alteração a inserir"
#: inc/massiveaction.class.php:986
msgid "New Note"
msgstr "Nova nota"
#: inc/massiveaction.class.php:1157
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Você não pode excluir esse item por ações massivas, porque ele tem sub-itens"
#: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "mas você pode fazê-lo através do formulário do item"
#: inc/massiveaction.class.php:1166
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"Você não pode excluir aquele item, pois ele é usado para um ou mais itens"
#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41
#: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46
#: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50
#: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45
#: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44
#: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45
#: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45
#: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47
#: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41
#: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44
#: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45
#: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45
#: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45
#: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46
#: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50
#: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44
#: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45
#: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41
#: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45
#: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44
#: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47
#: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Atualizar para %s"
#: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112
#: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Adicionar de %s para banco de dados"
#: install/update_0905_91.php:454
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod e date_creation"
#: install/update_0905_91.php:482
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Adicionar date_mod a %s"
#: install/update_0905_91.php:492
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Adicionar date_creation a %s"
#: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077
#: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271
msgid "Root entity"
msgstr "Entidade raiz"
#: install/update_051_06.php:149
msgid "Renting"
msgstr "Aluguel"
#: install/update_051_06.php:154
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#: install/update_051_06.php:159
msgid "Insurance"
msgstr "Seguro"
#: install/update_051_06.php:164
msgid "Hardware support"
msgstr "Suporte de hardware"
#: install/update_051_06.php:169
msgid "Software support"
msgstr "Suporte de software"
#: install/update_051_06.php:174
msgid "Service provided"
msgstr "Serviço fornecido"
#: install/update.php:142
msgid "Update successful, your database is up to date"
msgstr "Atualização concluída com sucesso, seu banco de dados está atualizado"
#: install/update.php:143
msgid "You must now proceed to updating your database content"
msgstr ""
"Agora, você deve continuar atualizando o conteúdo do seu banco de dados"
#: install/update.php:359
msgid "Locations update"
msgstr "Atualização das localizações"
#: install/update.php:360
msgid "The new structure is hierarchical"
msgstr "A nova estrutura é hierárquica"
#: install/update.php:361
msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation."
msgstr "Forneça um delimitador para automatizar a criação da nova hierarquia."
#: install/update.php:362
msgid ""
"You can also specify a root location which will include all the generated "
"locations."
msgstr ""
"Você também pode especificar uma localização raiz que vai incluir todas as "
"localizações geradas."
#: install/update.php:365
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#: install/update.php:367
msgid "Root location"
msgstr "Localização raiz"
#: install/update.php:377
msgid "Actual locations"
msgstr "Localizações atuais"
#: install/update.php:379
msgid "New hierarchy"
msgstr "Nova hierarquia"
#: install/update.php:381
msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it."
msgstr "Esta é um nova hierarquia. Se estiver completa, você pode validar."
#: install/update.php:525
msgid "Missing security key file"
msgstr ""
#: install/update.php:533
msgid "Ignore warning"
msgstr ""
#: install/update.php:575
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Impossível realizar a atualização dessa forma!"
#: install/update.php:577
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Voltar para o GLPI"
#: install/update.php:582
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Cuidado! Você irá atualizar o banco de dados de GLPI chamado: %s"
#: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171
#: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308
#: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480
#: install/install.php:496 install/install.php:565
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: install/update.php:596 install/install.php:265
msgid "Database connection successful"
msgstr "Conexão com banco de dados realizada com sucesso"
#: install/update.php:645 install/install.php:485
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Uma última coisa antes de começar"
#: install/update.php:650 install/install.php:494
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: install/update.php:659 install/update_content.php:367
#: install/install.php:544
msgid "Use GLPI"
msgstr "Usar GLPI"
#: install/update.php:668
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"A conexão com o banco de dados falhou, verifique os parâmetros da conexão "
"inclusos no arquivo config_db.php"
#: install/update_0781_0782.php:47
msgid "Data migration"
msgstr "Migração de dados"
#: install/update_05_051.php:74
msgid "Commercial"
msgstr "Comercial"
#: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65
#: install/update_941_942.php:69
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Corrija o URL das imagens nas tarefas, acompanhamentos e soluções ITIL."
#: install/update_content.php:245
#, php-format
msgid "SQL error starting from %s"
msgstr "Erro SQL iniciando em %s"
#: install/update_content.php:358
msgid "Automatic redirection, else click"
msgstr "Redirecionamento automático, ou clique"
#: install/update_94_95/dashboards.php:6
msgid "Central"
msgstr ""
#: install/update_94_95/dashboards.php:312
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Painel de pequenos chamados"
#: install/install.php:113
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Traduções não oficiais também estão disponíveis"
#: install/install.php:121
msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above."
msgstr "Eu li e ACEITO os termos de licença acima."
#: install/install.php:127
msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above"
msgstr "Eu li e NÃO ACEITO os termos de licença acima."
#: install/install.php:139
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instalar ou atualizar o GLPI"
#: install/install.php:140
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Escolha \"Instalar\" para uma nova instalação do GLPI."
#: install/install.php:141
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Selecione \"Atualizar\" para atualizar sua versão do GLPI a partir de uma "
"versão anterior."
#: install/install.php:158
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "Verificando a compatibilidade do seu ambiente para a execução do GLPI"
#: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Deseja continuar?"
#: install/install.php:212
msgid "Database connection setup"
msgstr "Instalação da conexão com o banco de dados"
#: install/install.php:215
msgid "Database connection parameters"
msgstr "Parâmetros da conexão com o banco de dados"
#: install/install.php:233
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Teste de conexão com o banco de dados"
#: install/install.php:246
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados"
#: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "O servidor respondeu: %s"
#: install/install.php:251
msgid "The server or/and user field is empty"
msgstr "Os campos de servidor e/ou usuário estão vazios"
#: install/install.php:278
msgid "Please select a database:"
msgstr "Por favor, selecione o banco de dados:"
#: install/install.php:301
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Criar um novo banco de dados ou utilizar um existente:"
#: install/install.php:313
msgid "Please select the database to update:"
msgstr "Por favor, selecione o banco de dados a ser atualizado:"
#: install/install.php:346
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Iniciando banco de dados"
#: install/install.php:399
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Impossível usar o banco de dados:"
#: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "OK - banco de dados inicializado"
#: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Impossível gravar o arquivo de configurações do banco de dados"
#: install/install.php:419 install/install.php:433
msgid "Database created"
msgstr "Banco de dados criado"
#: install/install.php:448
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Erro na criação do banco de dados!"
#: install/install.php:455
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Você não selecionou um banco de dados!"
#: install/install.php:467
msgid "Collect data"
msgstr "Coletar dados"
#: install/install.php:536
msgid "The installation is finished"
msgstr "A instalação foi concluída"
#: install/install.php:538
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Os usuários e senhas padrões são:"
#: install/install.php:539
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi para a conta do usuário administrador"
#: install/install.php:540
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech para a conta do usuário técnico"
#: install/install.php:541
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal para a conta do usuário normal"
#: install/install.php:542
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly para a conta do usuário postonly"
#: install/install.php:543
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Você pode excluir ou modificar estes usuários bem como os dados iniciais."
#: install/install.php:560
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Não foi possível criar o arquivo de conexão com o banco de dados, favor "
"verifique as permissões de arquivos."
#: install/install.php:630
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Início da instalação"
#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653
#: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676
#: install/install.php:681
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Etapa %d"
#: install/update_0681_07.php:1397
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Serial do sistema operacional"
#: install/update_0681_07.php:1403
msgid "Product ID of the operating system"
msgstr "ID do sistema operacional"
#: install/update_0723_078.php:3663
msgid "Direct"
msgstr "Direto"
#: install/update_0723_078.php:3665
msgid "Written"
msgstr "Escrito"
#: install/update_084_085.php:2008
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: index.php:74
msgid "GLPI - Authentication"
msgstr "GLPI - Autenticação"
#: index.php:147
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Padrão (do perfil do usuário)"
#: index.php:164
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar de mim"
#: index.php:194
msgid "You must activate the JavaScript function of your browser"
msgstr "Você deve ativar a função JavaScript do seu navegador"
#: index.php:200
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Você deve aceitar os cookies para utilizar essa aplicação"
#: index.php:208
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Uso inválido de ID de sessão"
#: index.php:217
msgid "Access to the Frequently Asked Questions"
msgstr "Acesso ao FAQ"
#: js/common.js:1185
msgid "just now"
msgstr ""
#: js/common.js:1187
msgid "a minute ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1189
msgid "an hour ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1191
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/common.js:1193
msgid "a year ago"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:333
msgid "Add a card"
msgstr "Adicionar cartão"
#: js/dashboard.js:366
msgid "Add a filter"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:415
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: js/dashboard.js:839
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o painel %s?"
#: js/impact.js:1309
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: js/impact.js:1310
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Abrir elemento em uma nova aba"
#: js/impact.js:1316
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Exibir chamados em andamento"
#: js/impact.js:1317
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr ""
#: js/impact.js:1323
msgid "Group properties..."
msgstr "Propriedades do grupo..."
#: js/impact.js:1324
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr ""
#: js/impact.js:1331
msgid "Remove from group"
msgstr "Remover do grupo"
#: js/impact.js:1332
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Remover este ativo do grupo"
#: js/impact.js:1358
msgid "This asset already exists."
msgstr "Este ativo já existe"
#: js/impact.js:1377
msgid "Unexpected error."
msgstr "Erro inesperado."
#: js/impact.js:1389
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Chamados em andamento"
#: js/impact.js:1450
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: js/impact.js:2291
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Desenhe uma linha entre dois ativos para adicionar uma relação de impacto"
#: js/impact.js:2298
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr ""
#: js/impact.js:2306
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr ""
#: js/impact.js:2438
msgid "Requests"
msgstr "Requisições"
#: js/impact.js:2439
msgid "Incidents"
msgstr "Incidentes"
#: js/impact.js:2440
msgid "Changes"
msgstr "Mudanças"
#: js/impact.js:2477
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr ""
#: js/kanban.js:299
msgid "Bulk add"
msgstr "Adição em massa"
#: js/kanban.js:334
msgid "Search or filter results"
msgstr "Pesquisar ou filtrar resultados"
#: js/kanban.js:336
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
#: js/kanban.js:868
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: js/kanban.js:1328
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d outros membros da equipe"
#: js/kanban.js:1450
msgid "One item per line"
msgstr "Um item por linha"
#: js/kanban.js:1508
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Adicionar uma coluna do status existente"
#: js/kanban.js:1512
msgid "Or add a new status"
msgstr "Ou adicione um novo status"
#: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549
msgid "Create status"
msgstr "Criar status"
#: js/kanban.js:1674
msgid "Toggle collapse"
msgstr ""
#: js/planning.js:238
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
#: js/planning.js:312
msgid "Make a choice"
msgstr ""
#: js/planning.js:313
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr ""
#: js/planning.js:314
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr ""
#: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491
msgid "Serie"
msgstr "Série"
#: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: js/planning.js:438
msgid "Recurring event resized"
msgstr ""
#: js/planning.js:456
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event dragged"
msgstr ""
#: js/planning.js:504
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""