Files
MYSOPHAL/locales/hr_HR.po
2025-11-09 10:02:18 +01:00

23485 lines
743 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Robert Pavicic <rpavicic@brrax.hr>, 2019
# Robert Okadar <aranea.network@gmail.com>, 2019
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019
# NeoTrinity <tecvisor@yahoo.fr>, 2019
# Boris Pavlinić <bpavlinic@4dva.hr>, 2019
# Sime Meic-Sidic, 2019
# Michael Rapajić, 2020
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020
# milotype <mail@milotype.de>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: milotype <mail@milotype.de>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/subvisibility.php:59
msgid "No restriction"
msgstr "Nema ograničenja"
#: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67
#: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172
#: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176
#: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021
#: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032
#: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872
#: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393
#: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874
#: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417
#: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702
#: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899
#: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715
#: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294
#: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531
#: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116
msgid "Child entities"
msgstr "Podređeni entiteti"
#: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561
#: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940
#: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#. TRANS: %s is the entity name
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77
#: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601
#: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196
#: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494
#: inc/contractcost.class.php:383
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562
#: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324
#: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635
#: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
#: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244
#: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383
#: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104
#: inc/item_operatingsystem.class.php:244
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606
#: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715
#: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867
#: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215
#: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675
#: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206
#: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504
#: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006
#: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241
#: inc/networkalias.class.php:321
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601
#: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496
#: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742
#: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224
#: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398
#: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731
#: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258
#: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375
#: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579
#: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180
#: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599
#: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419
#: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434
#: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243
#: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169
#: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199
#: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612
#: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672
#: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702
#: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/item_softwareversion.class.php:740
#: inc/item_softwareversion.class.php:771
#: inc/item_softwareversion.class.php:1265
#: inc/item_softwareversion.class.php:1316
#: inc/item_softwareversion.class.php:1402
#: inc/item_softwareversion.class.php:1413
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455
#: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474
#: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329
#: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166
#: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341
#: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140
#: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129
#: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96
#: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606
#: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135
#: inc/item_softwareversion.class.php:160
#: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675
#: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955
#: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Pošalji"
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81
#: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571
#: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950
#: inc/massiveaction.class.php:847
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Nedostaje obavezni argument!"
#: ajax/getMapPoint.php:58
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "Čini se da element nije geolokaliziran ili ga nije moguće pornaći"
#: ajax/getMapPoint.php:75
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "Čini se da lokacija nije geolokalizirana!"
#: ajax/getMapPoint.php:76
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Možeš upisati zemljopisnu širinu i visinu ove lokacije."
#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table
#. TRANS: %s id of the approval's state
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom)
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159
#: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453
#: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431
#: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609
#: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691
#: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720
#: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802
#: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807
#: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933
#: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632
#: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976
#: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010
#: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212
#: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352
#: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500
#: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715
#: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515
#: inc/networkportinstantiation.class.php:714
#: inc/networkportinstantiation.class.php:748
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933
#: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609
#: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028
#: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617
#: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463
#: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049
#: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725
#: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716
#: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728
#: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:111
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456
#: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758
#: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855
#: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521
#: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531
#: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206
#: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215
#: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605
#: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246
#: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675
#: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660
#: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303
#: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s priključak %2$s"
#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s mrežna utičnica %2$s"
#: ajax/dropdownValidator.php:122
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53
#: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52
#: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541
#: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368
#: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052
#: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342
#: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983
#: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984
#: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553
#: inc/config.class.php:432
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: ajax/dropdownValidator.php:136
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114
#: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366
#: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523
#: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960
#: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722
#: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238
#: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781
#: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143
#: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137
#: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145
#: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323
#: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121
#: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662
#: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283
#: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416
#: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72
#: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001
#: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213
#: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173
#: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209
#: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155
#: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626
#: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115
#: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92
#: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500
#: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193
#: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615
#: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832
#: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462
#: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367
#: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087
#: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223
#: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296
#: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704
#: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276
#: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435
#: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339
#: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444
#: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758
#: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292
#: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328
#: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121
#: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096
#: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081
#: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89
#: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Radnja"
msgstr[1] "Radnje"
msgstr[2] "Radnje"
#: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80
#: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187
#: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135
#: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210
#: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298
#: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835
#: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729
#: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161
#: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222
#: inc/dropdown.class.php:475
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533
#: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986
#: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882
#: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374
#: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424
#: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148
#: inc/ticketrecurrent.class.php:260
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:158
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155
#: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108
#: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265
#: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676
msgid "End date"
msgstr "Datum završetka"
#: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741
msgid "By day"
msgstr "Po danu"
#: ajax/resaperiod.php:76
msgid "Each month, same date"
msgstr "Svaki mjesec, istog datuma"
#: ajax/resaperiod.php:77
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Svaki mjesec, istog dana u tjednu"
#: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106
#: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46
#: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43
#: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969
#: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057
msgid "Email followup"
msgstr "E-mail priopćenje"
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of missing functions
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of the failed fields
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96
#: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123
#: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157
#: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202
#: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239
#: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975
#: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600
#: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492
#: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076
#: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567
#: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654
#: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480
#: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486
#: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492
#: inc/authldap.class.php:602
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95
#: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844
#: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343
#: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458
#: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479
#: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135
#: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408
#: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418
#: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431
#: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439
#: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474
#: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087
#: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
#: inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624
#: inc/notificationeventmailing.class.php:300
#: inc/notificationeventmailing.class.php:320
#: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576
#: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329
#: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730
#: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753
#: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851
#: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875
#: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448
#: inc/notificationtargetticket.class.php:601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:604
#: inc/notificationtargetticket.class.php:607
#: inc/notificationtargetticket.class.php:610
#: inc/notificationtargetticket.class.php:613
#: inc/notificationtargetticket.class.php:616
#: inc/notificationtargetticket.class.php:619
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
#: inc/notificationtargetticket.class.php:764
#: inc/notificationtargetticket.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:770
#: inc/notificationtargetticket.class.php:773
#: inc/notificationtargetticket.class.php:776
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:781
#: inc/notificationtargetticket.class.php:782
#: inc/notificationtargetticket.class.php:784
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787
#: inc/notificationtargetticket.class.php:788
#: inc/notificationtargetticket.class.php:789
#: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529
#: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523
#: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733
#: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939
#: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/notificationmailing.class.php:165
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151
#: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865
#: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220
#: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797
#: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819
#: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651
#: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887
#: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410
#: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543
#: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515
#: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182
#: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487
#: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521
#: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555
#: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614
#: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643
#: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670
#: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700
#: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085
#: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099
#: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124
#: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790
#: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856
#: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879
#: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:660
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:665
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
#: inc/notificationtargetproject.class.php:670
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/notificationtargetproject.class.php:683
#: inc/notificationtargetproject.class.php:684
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:687
#: inc/notificationtargetproject.class.php:693
#: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559
#: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295
#: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351
#: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041
#: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059
#: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272
#: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276
#: inc/authldap.class.php:3278
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395
#: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422
#: inc/dropdown.class.php:439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543
#: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313
#: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192
#: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489
#: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496
#: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710
#: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430
#: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065
#: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596
#: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573
#: install/update_0723_078.php:3659
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mailovi"
msgstr[2] "E-mailovi"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Odaberi jedan postojeći uređaj"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "and/or"
msgstr "i/ili"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "Add new devices"
msgstr "Dodaj novi uređaj"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74
msgid "No unaffected device !"
msgstr "Nema nepogođenog uređaja!"
#: ajax/ticketiteminformation.php:64
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s nalog u tijeku ili nedavno riješen za ovaj predmet."
msgstr[1] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet."
msgstr[2] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet."
#: ajax/private_public.php:49
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: ajax/private_public.php:50
msgid "Set public"
msgstr "Postavi javno"
#: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407
#: inc/savedsearch.class.php:424
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: ajax/private_public.php:70
msgid "Set personal"
msgstr "Postavi privatno"
#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP mreža: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Prve/zadnje adrese: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Prolaz: %s"
#: ajax/savedsearch.php:47
msgid "Search has been saved"
msgstr "Pretraga je spremljena"
#: ajax/savedsearch.php:54
msgid "Search has not been saved"
msgstr "Pretraga nije spremljena"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723
#: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454
#: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82
#: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510
#: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102
#: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134
#: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129
#: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470
#: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169
#: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194
#: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417
#: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182
#: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134
#: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407
#: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170
#: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674
#: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578
#: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300
#: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153
#: inc/computervirtualmachine.class.php:276
#: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146
#: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145
#: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944
#: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988
#: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136
#: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381
#: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444
#: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505
#: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129
#: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158
#: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184
#: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212
#: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105
#: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395
#: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704
#: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639
#: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466
#: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150
#: inc/notificationtargetticket.class.php:658
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177
#: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137
#: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485
#: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538
#: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072
#: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290
#: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273
#: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415
#: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809
#: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197
#: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292
#: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379
#: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120
#: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419
#: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:159
#: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196
#: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340
#: inc/notificationtemplate.class.php:126
#: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403
#: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214
#: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143
#: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529
#: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649
#: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751
#: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169
#: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353
#: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235
#: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812
#: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327
#: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592
#: inc/notificationtargetproject.class.php:613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342
#: inc/item_softwareversion.class.php:1326
#: inc/item_softwareversion.class.php:1421
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#: ajax/telemetry.php:42
msgid ""
"We only collect the following data : plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Prikupljamo samo sljedeće podatke: statistiku upotrebe dodataka, performanse"
" i reaktivnosti o funkcijama korisničkog sučelja, memoriji i konfiguraciji "
"uređaja."
#: ajax/switchdebug.php:46
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je aktiviran!"
#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je deaktiviran!"
#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822
#: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370
#: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778
#: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nijedna soba nije pronađena niti odabrana"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136
msgid "Create survey after"
msgstr "Stvori anketu nakon"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562
#: inc/crontask.class.php:591
msgid "As soon as possible"
msgstr "Što je prije moguće"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:70
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Ocijeni za pokretanje ankete"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712
#: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471
#: inc/entity.class.php:2750
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivirano"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:80
msgid "Duration of survey"
msgstr "Trajanje ankete"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificirano"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:92
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Za naloge zatvorene nakon"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141
msgid "Valid tags"
msgstr "Valjane oznake"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430
#: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82
#: inc/notificationtargetticket.class.php:761
#: inc/notificationtargetticket.class.php:763
#: inc/notificationtargetticket.class.php:772
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105
#: inc/notificationtargetchange.class.php:312
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:176
#: inc/notificationtargetuser.class.php:187
#: inc/notificationtargetuser.class.php:198
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86
#: inc/notificationtargetproject.class.php:587
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970
msgid "My groups"
msgstr "Moje grupe"
#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Upiši prva slova (korisničko ime, ime uređaja, serijski broj ili broj "
"inventara)"
#. TRANS: %d is number of objects for the user
#: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97
#: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340
#: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310
#: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
#: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51
#: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58
#: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628
#: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
#: front/migrationcleaner.php:44
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Alat „Čistač migracije” više nije potreban …"
#: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Čistač migracije"
#: front/migrationcleaner.php:53
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Alat „Čistač migracije”"
#: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reinicijaliziraj topologiju mreže"
#: front/migrationcleaner.php:66
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Očisti greške migracije mrežnog priključka"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s dodaje antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s dodaje antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:79
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s aktualizira antivirus"
#: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37
#: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37
#: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42
#: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92
#: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120
#: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690
#: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274
#: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117
msgid "Setup"
msgstr "Postavljanje"
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
msgstr "Vrsta pravila"
#: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72
#: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242
#: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Popis nepoželjnih"
msgstr[1] "Popisi nepoželjnih"
msgstr[2] "Popisi nepoželjnih"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s dodaje zadatak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s briše zadatak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s aktualizira zadatak"
#: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46
msgid "External authentication sources"
msgstr "Vanjski izvori prijave"
#: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035
msgid "External authentications"
msgstr "Vanjska autorizacija"
#: front/setup.auth.php:49
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed"
msgstr "LDAP proširenje tvog PHP parsera nije instalirano"
#: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Nemoguće koristiti LDAP kao vanjski izvor veze"
#: front/setup.auth.php:57
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Ostale metode autentifikacije"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52
#: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49
#: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54
#: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53
#: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52
#: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53
#: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53
#: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53
#: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57
#: front/consumableitem.form.php:50
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49
#: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50
#: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51
#: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53
#: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52
#: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50
#: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53
#: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57
#: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52
#: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53
#: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58
#: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62
#: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49
#: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48
#: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s dodaje predmet. %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83
#: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63
#: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64
#: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84
#: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123
#: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69
#: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84
#: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84
#: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84
#: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88
#: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58
#: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83
#: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80
#: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84
#: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61
#: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63
#: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99
#: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90
#: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84
#: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84
#: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84
#: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91
#: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86
#: front/reminder.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s briše predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92
#: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73
#: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77
#: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70
#: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72
#: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64
#: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142
#: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88
#: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93
#: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93
#: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72
#: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93
#: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97
#: front/consumableitem.form.php:93
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67
#: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93
#: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93
#: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93
#: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70
#: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72
#: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93
#: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67
#: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89
#: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93
#: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93
#: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93
#: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110
#: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96
#: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s aktualizira predmet"
#: front/ipnetwork.form.php:41
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Uspješno ponovo stvoreno mrežno stablo"
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr "Tržnica"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66
#: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66
#: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60
#: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66
#: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66
#: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66
#: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70
#: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63
#: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63
#: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66
#: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62
#: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66
#: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81
#: front/computer.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s briše predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76
#: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67
#: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132
#: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75
#: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72
#: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73
#: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75
#: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75
#: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75
#: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71
#: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75
#: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91
#: front/computer.form.php:77
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s vraća predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102
#: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s postavlja jedinično upravljanje"
#: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42
#: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53
#: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864
#: install/update_0723_078.php:3657
msgid "Simplified interface"
msgstr "Pojednostavljeno sučelje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51
#: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55
#: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58
#: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47
#: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51
#: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57
#: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59
#: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57
#: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s dodaje poveznicu s predmetom"
#: front/find_num.php:73
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Traži ID-ove tvog hardvera"
#: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329
#: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272
#: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65
#: inc/planning.class.php:439
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619
#: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203
#: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557
#: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623
#: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431
#: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231
#: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342
#: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224
#: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204
#: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382
#: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644
msgid "Alternate username"
msgstr "Alternativno korisničko ime"
#: front/find_num.php:91
msgid "Hardware type"
msgstr "Vrsta hardvera"
#: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52
#: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410
#: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83
#: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602
#: inc/notificationtargetticket.class.php:605
#: inc/notificationtargetticket.class.php:608
#: inc/notificationtargetticket.class.php:611
#: inc/notificationtargetticket.class.php:614
#: inc/notificationtargetticket.class.php:617
#: inc/notificationtargetticket.class.php:620
#: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679
#: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167
#: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78
#: tests/functionnal/Rule.php:295
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Povezani element"
msgstr[1] "Povezani elementi"
msgstr[2] "Povezani elementi"
#: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108
#: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540
#: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125
#: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94
#: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330
#: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505
#: inc/project.class.php:1115
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657
#: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103
#: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589
#: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155
#: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617
#: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197
#: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661
#: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503
#: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801
#: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358
#: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645
#: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198
#: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983
#: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204
#: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519
#: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025
#: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347
#: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293
#: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891
#: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999
#: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306
#: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139
#: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364
#: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134
#: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206
#: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513
#: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078
#: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325
#: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593
#: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605
#: inc/item_operatingsystem.class.php:359
#: inc/item_operatingsystem.class.php:427
#: inc/item_operatingsystem.class.php:511
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444
#: inc/computervirtualmachine.class.php:274
#: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484
#: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526
#: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234
#: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336
#: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248
#: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104
#: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230
#: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147
#: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225
#: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384
#: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760
#: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294
#: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175
#: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340
#: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471
#: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490
#: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338
#: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400
#: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448
#: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135
#: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150
#: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84
#: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179
#: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640
#: inc/item_softwareversion.class.php:453
#: inc/item_softwareversion.class.php:1325
#: inc/item_softwareversion.class.php:1420
msgid "Serial number"
msgstr "Serijski broj"
#: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602
#: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200
#: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485
#: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243
#: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187
#: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348
#: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249
#: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600
#: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598
#: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422
#: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268
#: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392
#: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710
#: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179
#: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341
#: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480
#: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491
#: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352
#: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409
#: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451
#: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350
#: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151
#: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317
#: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184
#: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109
#: inc/notificationtargetproject.class.php:641
#: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241
#: inc/item_softwareversion.class.php:454
msgid "Inventory number"
msgstr "Inventarni broj"
#: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983
#: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053
#: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867
#: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296
#: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519
#: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82
#: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154
#: install/update_0713_072.php:504
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Softver"
msgstr[1] "Softver"
msgstr[2] "Softver"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s dodaje virtualno računalo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s briše virtualnu mašinu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s aktualizira virtualno računalo"
#: front/lockedfield.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s"
msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s-%3$s:%4$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s zamjenjuje predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53
#: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53
#: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66
#: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53
#: front/change_user.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s briše učesnika"
#: front/dashboard_helpdesk.php:43
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča podrške"
#: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58
#: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66
#: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom predmetu"
#: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35
#: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35
#: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171
#: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756
#: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460
#: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184
#: inc/commonitilobject.class.php:3549
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65
msgid "Test successful"
msgstr "Test uspješan"
#: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67
msgid "Test failed"
msgstr "Test neuspio"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Test uspješan: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Glavni poslužitelj %s"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Test neuspio: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Kopija %s"
#: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39
#: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139
#: inc/group.class.php:311
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Poveznica na LDAP mapu"
#: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44
#: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655
#: inc/profile.class.php:2590
msgid "Update password"
msgstr "Aktualiziraj lozinku"
#: front/updatepassword.php:60
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neispravna lozinka"
#: front/updatepassword.php:69
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "Nova lozinka mora biti drugačija od trenutačne lozinke"
#: front/updatepassword.php:71
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Navedene dvije lozinke se ne poklapaju"
#: front/updatepassword.php:78
msgid "An error occured during password update"
msgstr "Došlo je do greške pri aktualiziranju lozinke"
#: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601
msgid "Password update"
msgstr "Aktualiziranje lozinke"
#: front/updatepassword.php:92
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Tvoja je lozinka uspješno aktualizirana."
#: front/updatepassword.php:94
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:55
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s dodaje licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s briše licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s briše licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:93
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s dodaje predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:96
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s povezuje mrežno ime s predmetom"
#: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389
#: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449
msgid "Display options"
msgstr "Opcije za prikaz"
#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:49
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s čini lošu radnju."
#: front/pluginimage.send.php:57
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s pokušava koristiti nestandardni putanju."
#: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59
#: front/document.send.php:83
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Neovlašten pristup ovoj datoteci"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:41
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:53
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Obvezna polja nisu ispunjena!"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s dodaje komentar u bazu znanja"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:62
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Tvoj komentar je dodan"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:81
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s uređuje komentar u bazi znanja"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:83
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Tvoj komentar je promijenjen"
#: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom nalogu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185
#: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121
#: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s dodaje učesnika"
#: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147
#: front/problem.form.php:150
msgid "Save solution to the knowledge base"
msgstr "Spremi rješenje u bazu znanja"
#: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92
#: inc/notificationtargetticket.class.php:143
msgid "New ticket"
msgstr "Novi nalog"
#: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48
#: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812
#: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962
#: inc/html.class.php:6986
msgid "FAQ"
msgstr "Često postavljena pitanja"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s dodaje toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s briše toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s ugrađuje toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s aktualizira toner"
#: front/item_device.common.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s dodaje predmet"
#: front/document.send.php:43
msgid "Unknown file"
msgstr "Nepoznata datoteka"
#: front/document.send.php:47
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije nađena"
#: front/document.send.php:53
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Datoteka je promijenjena (pogrešan kontrolni zbroj)"
#: front/document.send.php:86
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime datoteke"
#. TRANS: %s are the fields concerned
#: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42
#: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42
#: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49
#: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182
#: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Obzvezna polja nisu popunjena. Ispravi: %s"
#: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825
#: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463
#: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Rječnici"
#: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44
#: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zaboravio(la) si lozinku?"
#: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159
#: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185
#: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215
#: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81
#: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949
#: inc/projecttask.class.php:731
msgid "Planning"
msgstr "Planiranje"
#: front/massiveaction.php:45
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Greška pri grupnoj izmjeni"
#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Masovna promjena"
#: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241
msgid "Failed operation"
msgstr "Neuspjela operacija"
#: front/massiveaction.php:70
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operacija djelomično uspješno obavljena"
#: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48
#: front/transfer.action.php:55
msgid "Operation successful"
msgstr "Operacija uspješna"
#. TRANS: %$1d and %$2d are numbers
#: front/massiveaction.php:77
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(broj problema s ovlastima: %1$d, broj neuspjeha: %2$d)"
#: front/notification.tags.php:37
msgid "List of available tags"
msgstr "Popis dostupnih oznaka"
#: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688
#: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007
#: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138
msgid "Home"
msgstr "Doma"
#: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Tvoja će lozinka isteči %s."
#: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301
msgid "Update my password"
msgstr "Aktualiziraj moju lozinku"
#: front/reservationitem.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s (%3$d)"
#: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186
#: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64
#: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127
#: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209
#: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357
#: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213
#: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692
#: inc/dropdown.class.php:469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532
#: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030
#: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144
#: inc/ticketrecurrent.class.php:252
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149
#: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702
#: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166
#: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348
msgid "Start date"
msgstr "Datum početka"
#: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67
#: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59
#: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82
#: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75
#: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75
#: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104
#: inc/stat.class.php:1833
msgid "Display report"
msgstr "Prikaži izvještaje"
#: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535
#: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:160
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96
msgid "Device list"
msgstr "Popis materijala"
#: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153
#: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200
#: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768
#: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98
#: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128
#: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299
#: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238
#: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276
#: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87
#: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304
#: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409
#: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140
#: inc/savedsearch_alert.class.php:251
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566
#: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352
#: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493
#: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154
#: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168
#: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190
#: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338
#: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165
#: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508
#: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592
#: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386
#: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460
#: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494
#: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127
#: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375
#: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147
#: inc/item_operatingsystem.class.php:313
#: inc/item_operatingsystem.class.php:457
#: inc/item_operatingsystem.class.php:639
#: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204
#: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426
#: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188
#: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647
#: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443
#: inc/computervirtualmachine.class.php:150
#: inc/computervirtualmachine.class.php:259
#: inc/computervirtualmachine.class.php:272
#: inc/computervirtualmachine.class.php:348
#: inc/computervirtualmachine.class.php:394
#: inc/computervirtualmachine.class.php:517
#: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59
#: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175
#: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378
#: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124
#: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319
#: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597
#: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115
#: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483
#: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82
#: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521
#: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207
#: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504
#: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298
#: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93
#: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425
#: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99
#: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83
#: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422
#: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795
#: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718
#: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349
#: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189
#: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732
#: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194
#: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167
#: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509
#: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398
#: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897
#: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122
#: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509
#: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050
#: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86
#: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:157
#: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470
#: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406
#: inc/commonitilcost.class.php:557
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337
#: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733
#: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385
#: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157
#: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234
#: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272
#: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339
#: inc/notificationtemplate.class.php:115
#: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692
#: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128
#: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348
#: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522
#: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522
#: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218
#: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154
#: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83
#: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141
#: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148
#: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926
#: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588
#: inc/notificationtargetproject.class.php:589
#: inc/notificationtargetproject.class.php:611
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191
#: inc/item_softwareversion.class.php:1324
#: inc/item_softwareversion.class.php:1419
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201
#: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756
#: inc/notificationtargetticket.class.php:627
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159
#: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654
#: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627
msgid "Date of purchase"
msgstr "Datum kupnje"
#: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160
#: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575
#: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Datum isteka garancije"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:52
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s briše poveznicu između naloga"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:56
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s dodaje disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:69
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s briše disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s aktualizira disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s dodaje korisnika u grupu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:130
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s briše korisnika iz grupe"
#: front/user.form.php:152
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Jezik je promijenjen!"
#: front/user.form.php:158
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Nije moguće personificirati korisnika"
#: front/user.form.php:169
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Nije moguće zaustaviti personificiranje korisnika"
#: front/itiltemplatefield.form.php:55
msgid "hidden"
msgstr "skriveno"
#: front/itiltemplatefield.form.php:58
msgid "mandatory"
msgstr "obavezno"
#: front/itiltemplatefield.form.php:61
msgid "predefined"
msgstr "predodređeno"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s dodaje polje „%2$s”"
#: front/rule.common.php:76
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Ponovo primijeni rječnik pravila"
#: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008
#: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83
msgid "Work in progress..."
msgstr "Rad u tijeku …"
#: front/rule.common.php:101
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Zadatak završen za %s"
#: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49
#: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84
#: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81
#: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890
#: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446
#: inc/dashboard/provider.class.php:687
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Otvoren"
msgstr[1] "Otvoreni"
msgstr[2] "Otvoreni"
#: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447
#: inc/dashboard/provider.class.php:706
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Riješen"
msgstr[1] "Riješeni"
msgstr[2] "Riješeni"
#: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449
#: inc/dashboard/provider.class.php:725
msgid "Late"
msgstr "Kasno"
#: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450
#: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217
#: install/update_084_085.php:2014
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426
#: inc/crontask.class.php:1043
msgid "Average time"
msgstr "Prosječno vrijeme"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409
#: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386
#: inc/config.class.php:1403
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Sat"
msgstr[1] "Sati"
msgstr[2] "Sati"
#: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484
#: inc/commonitilobject.class.php:5164
msgid "Closure"
msgstr "Zatvaranje"
#: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483
#: inc/commonitilobject.class.php:5153
msgid "Resolution"
msgstr "Rješenje"
#: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387
msgid "Real duration"
msgstr "Stvarno trajanje"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428
#: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566
#: inc/notificationtargetticket.class.php:154
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Anketa o zadovoljstvu"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463
msgid "Tickets"
msgstr "Nalozi"
#: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Otvorena"
msgstr[1] "Otvorene"
msgstr[2] "Otvorene"
#: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Odgvorena"
msgstr[1] "Odgvorene"
msgstr[2] "Odgvorene"
#: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177
#: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423
#: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976
#: inc/notificationtargetticket.class.php:690
#: inc/notificationtargetticket.class.php:762
msgid "Satisfaction"
msgstr "Zadovoljstvo"
#: front/knowbaseitem_item.form.php:52
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s dodaje poveznicu s bazom znanja"
#: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162
#: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779
#: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: front/report.infocom.php:158
msgid "ANV"
msgstr "ANV"
#: front/report.infocom.php:159
msgid "TCO"
msgstr "Ukupni trošak vlasništva"
#: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090
#: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651
msgid "Startup date"
msgstr "Početni datum"
#. TRANS: %1$s and %2$s are values
#: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316
#: front/report.infocom.conso.php:312
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Ukupno: Vrijednost=%1$s Neto vrijednost računa=%2$s"
#: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s neto vrijednost računa"
#: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s vrijednost"
#: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320
msgid "Total account net value"
msgstr "Ukupna neto vrijednost računa"
#: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332
msgid "Total value"
msgstr "Ukupna vrijednost"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s dodaje vezu s dobavljačem"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57
#: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s dodaje trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67
#: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s briše trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s aktualizira trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s dodaje upozorenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s briše upozorenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:78
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s aktualizira upozorenje"
#: front/ldap.php:45
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Uvezi više korisnika iz LDAP mape"
#: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sinkronizacija već uvezenih korisnika"
#: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166
msgid "Import new users"
msgstr "Uvezi nove korisnike"
#: front/itilsolution.form.php:50
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Ne možeš riješiti ovaj predmet!"
#: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248
#: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205
#: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660
#: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55
#: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362
#: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957
#: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329
#: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648
#: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325
#: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48
#: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235
#: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586
#: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319
#: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144
#: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83
#: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152
#: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489
#: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266
#: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223
#: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718
#: inc/notificationtargetproject.class.php:735
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Predmet"
msgstr[1] "Predmeti"
msgstr[2] "Predmeti"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:51
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s veže predmet i licencu"
#: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89
msgid "Network report"
msgstr "Izvještaj o mreži"
#: front/report.networking.php:55
msgid "By location"
msgstr "Po lokaciji"
#: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471
msgid "By hardware"
msgstr "Po uređaju"
#: front/report.networking.php:78
msgid "By network outlet"
msgstr "Po mrežnoj utičnici"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s briše nekoliko mrežnih priključaka"
#: front/networkportmigration.form.php:86
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "Nije moguće promijeniti migracijski priključak mreže u nepoznati"
#: front/networkportmigration.form.php:89
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Mrežni priključak nije dostupan …"
#: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78
#: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895
#: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Potrošni materijal"
msgstr[1] "Potrošni materijali"
msgstr[2] "Potrošni materijali"
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88
#: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474
#: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721
#: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69
#: tests/functionnal/Rule.php:286
msgid "Technician"
msgstr "Tehničar"
#: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210
#: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84
#: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814
#: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285
#: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734
#: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243
#: inc/software.class.php:452
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527
#: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091
#: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511
#: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725
#: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751
#: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597
#: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943
#: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351
#: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002
#: tests/functionnal/Rule.php:283
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92
#: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348
#: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322
#: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296
#: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97
#: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225
#: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82
#: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53
#: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569
#: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602
#: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038
#: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53
#: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109
#: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399
#: inc/domainrecord.class.php:507
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69
#: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352
#: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461
#: inc/levelagreement.class.php:722
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554
#: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501
#: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409
#: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113
#: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429
#: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52
#: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441
#: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462
#: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743
#: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53
#: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79
#: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481
#: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654
#: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121
#: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113
#: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233
#: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68
#: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298
#: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243
#: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46
#: inc/displaypreference.class.php:640
#: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59
#: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161
#: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583
#: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388
#: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189
#: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187
#: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356
#: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794
#: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126
#: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419
#: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161
#: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337
#: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446
#: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414
#: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472
#: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375
#: inc/projecttask_ticket.class.php:375
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69
#: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64
#: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128
#: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120
#: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191
#: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133
#: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346
#: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51
#: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147
#: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146
#: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975
#: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451
#: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356
#: inc/notificationtargetproject.class.php:603
#: inc/notificationtargetproject.class.php:616
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250
#: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63
#: tests/functionnal/Rule.php:282
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Vrsta"
msgstr[1] "Vrste"
msgstr[2] "Vrste"
#: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88
#: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545
#: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454
#: inc/ticket.class.php:4719
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533
#: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005
#: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86
#: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:4611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445
#: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666
#: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979
#: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291
msgid "Urgency"
msgstr "Hitnost"
#: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87
#: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446
#: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047
#: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530
#: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974
#: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290
#: tests/functionnal/Rule.php:292
msgid "Impact"
msgstr "Utjecaj"
#: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81
#: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810
#: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461
#: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283
#: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049
#: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479
#: inc/reservation.class.php:480
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnji"
#: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293
#: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069
#: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484
#: inc/reservation.class.php:485
msgid "Next"
msgstr "Napred"
#: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810
#: inc/commonitilobject.class.php:5142
msgid "Take into account"
msgstr "Uzmi u obzir"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:72
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s dodaje odobrenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s aktualizira odobrenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:91
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s briše odobrenje"
#: front/lock.form.php:56
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Nemaš prava za obnavljanje predmeta %s."
#: front/lock.form.php:82
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Nemaš prava za brisanje predmeta %s."
#: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90
#: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916
#: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220
#: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: front/report.year.php:46
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Izvještaj o opremi po godini"
#: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50
#: inc/ruleasset.class.php:90
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108
#: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722
#: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597
#: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731
#: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180
#: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:145
#: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558
#: inc/item_softwareversion.class.php:450
msgid "Item type"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276
#: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82
#: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603
#: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606
#: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027
#: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190
#: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656
#: inc/notificationtargetticket.class.php:660
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625
#: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545
#: inc/notimportedemail.class.php:201
#: inc/notificationtargetchange.class.php:288
#: inc/notificationtargetchange.class.php:292
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740
#: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115
#: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292
#: inc/notificationtargetproject.class.php:628
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Datum"
msgstr[1] "Datumi"
msgstr[2] "Datumi"
#: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150
#: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53
#: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491
#: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079
#: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622
#: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573
#: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328
#: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Sastojak"
msgstr[1] "Sastojci"
msgstr[2] "Sastojci"
#: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99
#: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568
#: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653
#: inc/notimportedemail.class.php:183
#: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425
#: inc/ruleticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:59
#: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591
#: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491
#: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048
#: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240
#: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599
#: tests/functionnal/Rule.php:284
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Podnositelj"
msgstr[1] "Podnositelji"
msgstr[2] "Podnositelji"
#: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522
#: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774
#: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509
#: inc/commonitiltask.class.php:762
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:156
#: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243
#: inc/reminder.class.php:369
msgid "Writer"
msgstr "Autor"
#: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108
msgid "Group tree"
msgstr "Stablo grupa"
#: front/stat.tracking.php:85
msgid "Category tree"
msgstr "Stablo kategorija"
#: front/stat.tracking.php:95
msgid "Location tree"
msgstr "Stablo lokacija"
#: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91
#: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458
#: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107
#: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280
#: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158
#: inc/networkportwifi.class.php:134
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275
#: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487
#: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419
#: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510
#: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138
#: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187
#: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181
#: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200
#: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157
#: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79
#: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770
#: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711
#: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799
#: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183
#: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71
#: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502
#: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481
#: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007
#: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042
#: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93
#: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820
#: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145
#: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749
#: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676
#: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235
#: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351
#: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62
msgid "Characteristics"
msgstr "Osobine"
#: front/stat.tracking.php:101
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580
#: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712
#: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252
#: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodijeljen na"
#: front/stat.tracking.php:102
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Tehničar kao što je dodijeljeno"
#: front/stat.tracking.php:104
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Tehničar u zadacima"
#: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102
msgid "Show graphics"
msgstr "Prikaži grafiku"
#: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Otvoreno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:236
#, php-format
msgid "Solved late %1$s (%2$s)"
msgstr "Prekasno riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Zatvoreno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s anketa o zadovoljstvu (%2$s)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s dodaje priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s odobrava ili odbacuje rješenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:73
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s aktualizira priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:82
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s briše priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s povezuje jednu vrstu"
#: front/report.switch.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po uređajima: %s"
#: front/report.location.list.php:44
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po lokaciji: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:52
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instalira softver"
#: front/item_softwareversion.form.php:57
msgid "Please select a software!"
msgstr "Odaberi jedan softver!"
#: front/item_softwareversion.form.php:59
msgid "Please select a version!"
msgstr "Odaberi verziju!"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s povezuje VLAN s mrežnim priključkom"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104
#: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s dodaje cilj"
#: front/knowbaseitem.form.php:125
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "Predmet baze znanja vraćen je na reviziju %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:132
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "Predmet baze znanja nije vraćen na reviziju %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85
#: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017
#: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48
#: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65
#: inc/itilcategory.class.php:259
msgid "Knowledge base"
msgstr "Baza znanja"
#: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Tvoj nalog je zaprimljen, obavljanje je u tijeku."
#: front/tracking.injector.php:73
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80
#: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157
#: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361
#: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691
#: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437
#: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453
#: inc/itilcategory.class.php:461
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: front/tracking.injector.php:74
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Hvala što koristiš naš automatizirani sustav za podršku."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s aktualizira ugovorenu razinu usluge"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s briše ugovorenu razinu usluge"
#: front/report.contract.php:46
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Uređaji pod ugovorom"
#: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454
#: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Nije moguće spajanje s LDAP mapom"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja je vraćen na reviziju %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja nije vraćena na reviziju %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252
#: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834
#: inc/auth.class.php:100
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"
#: front/ldap.group.php:66
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Uvezi više grupa iz LDAP mape"
#: front/ldap.group.php:68
msgid "Import of new groups"
msgstr "Uvezi nove grupe"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:54
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s dodaje verziju %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s briše verziju %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira verziju %2$s"
#: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222
#: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155
#: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:149
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626
#: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356
#: inc/commonitilobject.class.php:3776
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Obavijest"
msgstr[1] "Obavijesti"
msgstr[2] "Obavijesti"
#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:42
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "GREŠKA: %s nije moguće zapisivati"
#: front/cron.php:43
msgid "run script as apache user"
msgstr "pokreni skriptu kao Apache korisnik"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:90
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s dodaje nekoliko mrežnih priključaka"
#: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153
#: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66
#: inc/commondropdown.class.php:175
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Padajući izbornik"
msgstr[1] "Padajući izbornici"
msgstr[2] "Padajući izbornici"
#: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383
#: inc/computer.class.php:559
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72
#: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91
#: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112
#: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011
#: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83
#: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919
#: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152
#: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57
#: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326
#: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622
#: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220
#: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270
#: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366
#: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144
#: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73
#: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454
#: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383
#: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112
#: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59
#: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54
#: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73
#: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75
#: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364
#: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63
#: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Model"
msgstr[1] "Modeli"
msgstr[2] "Modeli"
#: front/stat.location.php:225
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Kasno riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64
msgid "Cache reset successful"
msgstr "Poništavanje predmemorije uspješno"
#: front/helpdesk.php:85
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Obrazac za prijavu prodršci"
#: front/helpdesk.php:88
msgid "The issue must be solved"
msgstr "Problem mora biti riješen"
#: front/helpdesk.php:91
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Odaberi razinu hitnosti"
#: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoka"
#: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niska"
#: front/helpdesk.php:103
msgid "Describe your issue"
msgstr "Opiši problem"
#: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448
#: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125
#: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:4794
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438
#: inc/notificationtargetticket.class.php:775
#: inc/notificationtargetticket.class.php:783
#: inc/notificationtargetticket.class.php:790
#: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388
#: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333
#: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177
#: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352
#: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528
#: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72
#: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78
#: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409
#: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956
#: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: front/helpdesk.php:114
msgctxt "button"
msgid "post"
msgstr "pošalji"
#: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477
#: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964
#: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622
#: inc/config.class.php:562
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s dodaje člana tima"
#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town
#. TRANS: %1$s is country, %2$s is state
#: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875
#: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022
#: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399
#: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387
#: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96
#: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231
#: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262
#: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292
#: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050
#: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068
#: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275
#: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249
#: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260
#: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229
#: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687
#: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103
#: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804
#: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194
#: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981
#: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035
#: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040
#: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070
#: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602
#: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670
#: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272
#: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852
#: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004
#: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588
#: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484
#: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169
#: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135
#: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255
#: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489
#: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761
#: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590
#: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602
#: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534
#: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542
#: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297
#: tests/functionnal/Rule.php:300
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418
#: inc/crontask.class.php:604
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
#: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551
msgid "Next run"
msgstr "Sljedeće pokretanje"
#: front/crontask.php:50
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Sljedeći zadatak za pokretanje: %s"
#: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53
msgid "No action pending"
msgstr "Nema radnje na čekanju"
#: front/crontask.php:59
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Imaš više automatskih radnji koje se trebaju pokrenuti svake minute, nego "
"što je dopušteno za svako pokretanje. Povećaj taj broj."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:47
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s dodaje korisnika entitetu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/reservation.form.php:67
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s briše rezervaciju za predmet %2$s"
#: front/reservation.form.php:120
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s dodaje rezervaciju %2$s za predmet %3$s"
#: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245
msgid "Relation"
msgstr "Odnos"
#: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184
msgid "Itemtype"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222
msgid "Impacted by"
msgstr "Utjecaj od"
#: front/report.contract.list.php:45
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Popis uređaja pod ugovorom"
#: front/plugin.php:48
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Pogledaj katalog dodataka"
#: front/login.php:92
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:53
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Zadatak %s je izvršen"
#: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98
#: inc/transfer.class.php:3703
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Nema odabranog elementa ili je operacija loše definirana"
#: front/dashboard_assets.php:43
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča inventara"
#: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62
#: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948
#: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928
msgid "Contract"
msgid_plural "Contract"
msgstr[0] "Ugovor"
msgstr[1] "Ugovori"
msgstr[2] "Ugovori"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s dodaje potrošni materijal"
#: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240
msgid "Manage templates..."
msgstr "Upravljaj predlošcima …"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:50
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s odspaja predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:60
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s spaja predmet"
#: front/report.netpoint.list.php:45
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po utičnici: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:51
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s aktualizira OLA razinu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:75
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s briše razinu OLA"
#: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925
#: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Pravilo"
msgstr[1] "Pravila"
msgstr[2] "Pravila"
#: inc/rule.class.php:257
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Rječnik"
msgstr[1] "Rječnici"
msgstr[2] "Rječnici"
#: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990
#: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824
#: inc/appliance.class.php:143
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Proizvođač"
msgstr[1] "Proizvođači"
msgstr[2] "Proizvođači"
#: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014
#: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Model računala"
msgstr[1] "Modeli računala"
msgstr[2] "Modeli računala"
#: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017
#: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Model monitora"
msgstr[1] "Modeli monitora"
msgstr[2] "Modeli monitora"
#: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020
#: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44
#: inc/cartridgeitem.class.php:405
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Model pisača"
msgstr[1] "Modeli pisača"
msgstr[2] "Modeli pisača"
#: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41
#: inc/dropdown.class.php:932
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Model perifernog uređaja"
msgstr[1] "Modeli perifernih uređaja"
msgstr[2] "Modeli perifernih uređaja"
#: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923
#: inc/networkequipmentmodel.class.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Model mrežne opreme"
msgstr[1] "Modeli mrežne opreme"
msgstr[2] "Modeli mrežne opreme"
#: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029
#: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Model telefona"
msgstr[1] "Modeli telefona"
msgstr[2] "Modeli telefona"
#: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041
#: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Vrsta računala"
msgstr[1] "Vrste računala"
msgstr[2] "Vrste računala"
#: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044
#: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Vrsta monitora"
msgstr[1] "Vrste monitora"
msgstr[2] "Vrste monitora"
#: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047
#: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Vrsta pisača"
msgstr[1] "Vrste pisača"
msgstr[2] "Vrste pisača"
#: inc/rule.class.php:395
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Vrsta perifernog uređaja"
msgstr[1] "Vrste perifernih uređaja"
msgstr[2] "Vrste perifernih uređaja"
#: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42
#: inc/dropdown.class.php:866
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme"
msgstr[1] "Vrste mrežne opreme"
msgstr[2] "Vrste mrežne opreme"
#: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056
#: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Vrsta telefona"
msgstr[1] "Vrste telefona"
msgstr[2] "Vrste telefona"
#: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997
#: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541
#: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873
#: inc/profile.class.php:1853
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Pisač"
msgstr[1] "Pisači"
msgstr[2] "Pisači"
#: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143
msgid "Rules management"
msgstr "Upravljanje pravilima"
#: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844
#: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224
#: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968
#: inc/planning.class.php:972
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: inc/rule.class.php:588
msgid "After"
msgstr "Nakon"
#: inc/rule.class.php:589
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708
#: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617
#: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: inc/rule.class.php:688
msgid "Ranking"
msgstr "Rangiranje"
#: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771
#: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829
#: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543
#: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525
#: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569
#: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875
#: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91
#: inc/projecttasktemplate.class.php:193
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62
#: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525
#: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590
#: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028
#: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84
#: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133
#: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367
#: inc/notificationtargetticket.class.php:778
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608
#: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758
#: inc/commonitiltask.class.php:1944
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/features/planningevent.class.php:912
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393
#: inc/change.class.php:1113
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179
#: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253
#: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723
#: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958
#: inc/notificationtargetproject.class.php:591
#: inc/notificationtargetproject.class.php:612
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774
#: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122
#: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258
msgid "Logical operator"
msgstr "Logički operator"
#: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841
#: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303
#: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249
#: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439
#: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162
#: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498
#: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103
#: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208
#: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372
#: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568
#: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343
#: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180
#: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389
#: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534
#: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151
#: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112
#: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230
#: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72
#: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121
#: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236
#: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116
#: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143
#: inc/slalevel.class.php:230
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119
#: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655
#: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168
#: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505
#: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360
#: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184
#: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945
#: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435
#: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137
#: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460
#: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330
#: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254
#: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96
#: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593
#: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736
#: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882
#: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222
#: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568
#: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252
#: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272
#: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240
#: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862
#: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176
#: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402
#: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751
#: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372
#: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261
#: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440
#: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992
#: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594
#: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60
msgid "Last update"
msgstr "Zadnje aktualiziranje"
#: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128
#: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113
#: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507
#: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504
#: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126
#: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095
#: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703
#: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720
#: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223
#: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276
#: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206
#: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210
#: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514
#: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429
#: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476
#: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231
#: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579
#: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318
#: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249
#: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916
#: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336
#: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762
#: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230
#: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660
#: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593
#: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59
msgid "Creation date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521
#: inc/marketplace/view.class.php:159
msgid "and"
msgstr "i"
#: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521
#: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431
#: inc/massiveaction.class.php:795
msgid "or"
msgstr "ili"
#: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496
#: inc/rulecollection.class.php:527
msgid "Use rule for"
msgstr "Koristi pravilo za"
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315
#: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747
#: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379
#: inc/commondbtm.class.php:2358
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Zadnje aktualiziranje %s"
#: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560
#: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607
#: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625
#: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Testiraj"
#: inc/rule.class.php:994
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Moguće je utjecati na rezultat regularnog izraza koristeći niz znakova #0"
#: inc/rule.class.php:1062
msgid "Add a new action"
msgstr "Dodaj novu radnju"
#: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/rulecollection.class.php:1235
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607
#: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101
#: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294
#: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464
#: inc/notificationtargetproject.class.php:632
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Polje"
msgstr[1] "Polja"
msgstr[2] "Polja"
#: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236
msgid "Action type"
msgstr "Vrsta radnje"
#: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079
#: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253
#: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105
#: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74
#: inc/fieldblacklist.class.php:113
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171
#: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370
#: inc/dropdowntranslation.class.php:476
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: inc/rule.class.php:1164
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Dodaj novi kriterij"
#: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248
#: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519
#: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473
#: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60
#: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92
#: inc/rulecriteria.class.php:598
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Kriterij"
msgstr[1] "Kriteriji"
msgstr[2] "Kriteriji"
#: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030
#: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164
msgid "Condition"
msgstr "Stanje"
#: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031
#: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581
#: tests/functionnal/Rule.php:275
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573
#: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240
#: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299
#: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661
msgid "R"
msgstr "R"
#: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686
msgid "Result details"
msgstr "Detalji rezultata"
#: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053
#: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699
#: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152
#: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:721
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:326
#: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497
#: inc/commonitilobject.class.php:6498
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Provjera"
msgstr[1] "Provjere"
msgstr[2] "Provjere"
#: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756
#: inc/rulerightcollection.class.php:79
msgid "Rule results"
msgstr "Rezultati pravila"
#: inc/rule.class.php:2075
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Rezultat regularnog izraza"
#: inc/rule.class.php:2079
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54
#: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295
#: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760
#: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594
#: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392
#: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209
#: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189
#: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420
#: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137
#: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012
#: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518
#: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83
#: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137
#: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216
msgid "General"
msgstr "Osnovno"
#: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437
#: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414
#: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412
#: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543
#: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258
#: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873
#: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592
#: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339
#: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327
#: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155
#: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671
#: inc/displaypreference.class.php:661
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237
#: inc/item_softwarelicense.class.php:431
#: inc/item_softwarelicense.class.php:549
#: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310
#: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263
#: inc/commonitilcost.class.php:632
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509
#: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312
#: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470
#: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225
#: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502
#: inc/item_softwareversion.class.php:797
#: inc/item_softwareversion.class.php:849
#: inc/item_softwareversion.class.php:1081
#: inc/item_softwareversion.class.php:1211
msgid "No item found"
msgstr "Nijedan predmet nije pronađen"
#: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342
#: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315
#: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553
#: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491
#: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185
#: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953
#: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445
#: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469
#: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421
#: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628
#: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432
#: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704
#: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300
#: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486
#: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987
#: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898
#: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082
#: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347
#: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305
#: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680
#: inc/item_softwareversion.class.php:1029
#: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531
#: inc/massiveaction.class.php:564
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno izbriši"
#. TRANS: %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726
#: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357
#: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176
#: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278
#: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155
#: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184
#: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574
#: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418
#: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333
#: inc/problem_ticket.class.php:427
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235
#: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388
#: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999
#: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635
#: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105
#: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310
#: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503
#: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307
#: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438
#: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002
#: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044
#: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085
#: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134
#: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381
#: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816
#: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93
#: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381
#: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879
#: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663
#: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216
#: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102
#: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164
#: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368
#: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116
#: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442
#: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283
#: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666
#: inc/item_softwareversion.class.php:990
#: inc/item_softwareversion.class.php:995
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"
#: inc/rule.class.php:2982
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Pravila koja koriste objekt su deaktivirana."
#: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298
#: inc/planning.class.php:1524
#: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126
#: tests/functionnal/Planning.php:71
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopija od %s"
#: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47
#: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473
#: inc/profile.class.php:2215
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Pravila za dodjelu naloga stvorena kroz primatelja e-mailova"
#: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Model virtualizacije"
msgstr[1] "Modeli virtualizacija"
msgstr[2] "Modeli virtualizacija"
#: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Vrsta senzora"
msgstr[1] "Vrste senzora"
msgstr[2] "Vrste senzora"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centar podataka"
msgstr[1] "Centri podataka"
msgstr[2] "Centri podataka"
#: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119
msgid "Data center position"
msgstr "Položaj centra podataka"
#: inc/domaintype.class.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Vrsta domene"
msgstr[1] "Vrste domena"
msgstr[2] "Vrste domena"
#: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:52
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Pravila za uvoz i povezivanje računala"
#: inc/problem.class.php:70
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"
#: inc/problem.class.php:166
msgid "Processing problem"
msgstr "Problem s obradom"
#: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452
#: inc/change.class.php:179
msgid "Analysis"
msgstr "Analiza"
#: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319
#: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748
#: inc/change_ticket.class.php:309
msgid "Add a new task"
msgstr "Dodaj novi zadatak"
#: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467
#: inc/change.class.php:161
msgid "Add an actor"
msgstr "Dodaj učesnika"
#: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469
#: inc/change.class.php:163
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Postavi obavijesti za sve učesnike"
#: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516
#: inc/contract.class.php:880
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:631
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416
#: inc/notificationtargetproject.class.php:626
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Broj predmeta"
#: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226
#: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769
#: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Povezana vrsta predmeta"
msgstr[1] "Povezane vrsta predmeta"
msgstr[2] "Povezane vrsta predmeta"
#: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191
msgid "Impacts"
msgstr "Utjecaji"
#: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:196
msgid "Causes"
msgstr "Uzroci"
#: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:197
msgid "Symptoms"
msgstr "Simptomi"
#: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526
#: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193
#: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256
#: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Broj naloga"
#: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330
#: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404
#: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
#: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331
#: inc/dashboard/provider.class.php:856
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "Obrada (dodijeljeno)"
#: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332
#: inc/dashboard/provider.class.php:860
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "Obrada (planirano)"
#: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333
#: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207
#: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334
#: inc/dashboard/provider.class.php:868
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Riješen"
#: inc/problem.class.php:533
msgid "Under observation"
msgstr "U fazi promatranja"
#: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335
#: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338
#: inc/change.class.php:549
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Nije riješeno"
#: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339
#: inc/change.class.php:550
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Nije zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341
#: inc/change.class.php:552
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Riješeno + Zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemi u stanju čekanja"
#: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemi koji će se obraditi"
#: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Tvoji problemi u tijeku"
#: inc/problem.class.php:932
msgid "Problem followup"
msgstr "Priopćenje za problem"
#: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719
#: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132
#: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437
#: inc/softwarelicense.class.php:1053
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: inc/problem.class.php:1033
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nema problema u tijeku."
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013
#: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375
#: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326
#: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699
#: inc/commonitilobject.class.php:7508
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s ID %2$d"
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234
#: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322
#: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374
#: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405
#: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461
#: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220
#: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226
#: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404
#: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570
#: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575
#: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727
#: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761
#: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799
#: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853
#: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360
#: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455
#: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521
#: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595
#: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633
#: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703
#: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794
#: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275
#: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663
#: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144
#: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242
#: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398
#: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897
#: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974
#: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005
#: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100
#: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229
#: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451
#: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172
#: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931
#: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362
#: inc/ticket.class.php:6805
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524
#: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797
#: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117
#: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610
msgid "Opening date"
msgstr "Datum otvaranja"
#: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236
#: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835
#: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430
#: inc/ticket.class.php:6839
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452
#: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176
#: inc/notificationtargetticket.class.php:589
#: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552
#: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687
#: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834
#: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326
#: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102
#: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299
msgid "Time to resolve"
msgstr "Vrijeme za rješavanje"
#: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265
#: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76
#: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630
#: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865
#: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109
#: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268
#: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766
#: inc/projecttask.class.php:1856
msgid "By"
msgstr "Od"
#: inc/problem.class.php:1275
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451
#: inc/change.class.php:875
msgid "Date of solving"
msgstr "Datum rješavanja"
#: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450
#: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317
#: inc/commonitilobject.class.php:5130
msgid "Closing date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327
#: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99
#: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62
#: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135
#: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337
#: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116
#: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68
#: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030
#: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575
#: inc/software.class.php:611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534
#: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101
#: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92
#: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226
#: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530
#: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785
#: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480
#: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379
#: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197
#: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852
#: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778
#: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175
#: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170
#: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331
#: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105
#: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904
#: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237
#: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262
#: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281
#: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897
#: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366
#: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391
#: inc/projecttask_ticket.class.php:376
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183
#: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410
#: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627
#: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337
#: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108
#: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379
#: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145
#: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372
#: inc/item_softwareversion.class.php:456
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588
#: inc/change.class.php:913
msgid "Reopen"
msgstr "Ponovo otvori"
#: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497
#: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529
#: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131
#: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992
#: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793
msgid "Total duration"
msgstr "Ukupno trajanje"
#: inc/problem.class.php:1664
msgid "Last problems"
msgstr "Zadnji problemi"
#: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902
#: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388
#: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789
msgid "Child groups"
msgstr "Podređene grupe"
#: inc/problem.class.php:1698
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Novi problem za ovaj predmet …"
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/problem.class.php:1732
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Zadnji %d problem"
msgstr[1] "Zadnja %d problema"
msgstr[2] "Zadnjih %d problema"
#: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786
msgid "No problem found."
msgstr "Nijedan problem nije pronađen."
#: inc/problem.class.php:1774
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemi na povezanim predmetima"
#: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129
#: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280
msgid "See all"
msgstr "Pogledaj sve"
#: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281
msgid "See (author)"
msgstr "Pogledaj (autor)"
#: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49
#: inc/profile.class.php:1483
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Poslovna pravila za inventar"
#: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861
#: inc/profile.class.php:1797
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računalo"
msgstr[1] "Računala"
msgstr[2] "Računala"
#: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Alternativno korisničko ime aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani"
" koristeći ovo alternativno korisničko ime."
#: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Korisnik ili grupa aktualizirani. Spojeni predmeti su premješteni u istim "
"vrijednostima."
#: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Stanje aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani koristeći ovo "
"stanje."
#: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Lokacija aktualizirana. Spojeni predmeti su premješteni u istoj lokaciji."
#: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690
#: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750
#: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220
#: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281
#: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304
#: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854
#: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575
#: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481
#: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153
#: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304
#: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186
#: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:162
#: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435
#: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207
#: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55
#: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140
#: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153
#: inc/consumableitem.class.php:312
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Tehničar zadužen za uređaje"
#: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700
#: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752
#: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230
#: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299
#: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757
#: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211
#: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206
#: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297
#: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309
#: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607
#: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:57
#: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462
#: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367
#: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460
#: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupa zadužena za uređaje"
#. TRANS: Number of the alternate username
#: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628
#: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204
#: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566
#: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624
#: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440
#: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221
#: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332
#: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214
#: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213
#: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387
#: inc/notificationtargetproject.class.php:645
msgid "Alternate username number"
msgstr "Alternativni korisnički broj"
#: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673
#: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386
#: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870
#: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364
#: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Mreža"
msgstr[1] "Mreže"
msgstr[2] "Mreže"
#: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584
#: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176
#: inc/computervirtualmachine.class.php:356
#: inc/computervirtualmachine.class.php:527
#: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112
#: inc/cluster.class.php:185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844
#: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243
#: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Spoji"
#: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312
#: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978
#: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691
#: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506
#: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766
#: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500
#: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306
#: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616
#: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276
#: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273
#: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloška"
#: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270
msgid "Logs purge"
msgstr "Brisanje log zapisa"
#: inc/purgelogs.class.php:70
msgid "Purge history"
msgstr "Izbriši povijest"
#: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75
#: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998
#: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301
#: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611
#: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163
#: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042
#: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Kalendar"
msgstr[1] "Kalendari"
msgstr[2] "Kalendari"
#: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105
#: inc/domain.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115
msgid "Add a close time"
msgstr "Dodaj vrijeme zatvaranja"
#: inc/ruleimportentity.class.php:46
#: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Pravila za dodjeljivanje predmeta entitetu"
#: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274
#: inc/event.class.php:329
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:119
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Biti nesvjestan uvoza"
#: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77
#: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294
#: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756
#: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592
#: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393
#: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210
#: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163
#: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433
#: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147
#: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007
#: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072
#: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985
#: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027
#: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirusi"
msgstr[2] "Antivirusi"
#: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184
#: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107
#: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074
#: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112
#: inc/item_operatingsystem.class.php:148
#: inc/item_operatingsystem.class.php:317
#: inc/item_operatingsystem.class.php:475
#: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008
#: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152
#: inc/cluster.class.php:115
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69
#: inc/item_softwareversion.class.php:89
#: inc/item_softwareversion.class.php:449
#: inc/item_softwareversion.class.php:1046
#: inc/item_softwareversion.class.php:1192
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Verzija"
msgstr[1] "Verzije"
msgstr[2] "Verzije"
#: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227
#: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399
msgid "Signature database version"
msgstr "Verzija potpisa baze podataka"
#: inc/computerantivirus.class.php:213
msgid "Is up to date"
msgstr "Ažuran je"
#: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329
#: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121
#: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515
#: inc/certificate_item.class.php:430
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:63
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:77
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152
#: inc/certificate.class.php:523
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum isteka"
#: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395
#: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043
#: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336
#: inc/computervirtualmachine.class.php:136
#: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369
#: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485
#: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522
#: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Automatska inventura"
#: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401
msgid "Up to date"
msgstr "Ažuran"
#: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398
msgid "Antivirus version"
msgstr "Verzija antivirusa"
#: inc/computerantivirus.class.php:367
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Dodaj antivirus"
#: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742
#: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL kopija"
msgstr[1] "SQL kopije"
msgstr[2] "SQL kopije"
#: inc/dbconnection.class.php:386
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Provjeri SQL kopiju"
#: inc/dbconnection.class.php:387
msgid "Max delay between master and slave (minutes)"
msgstr "Maksimalno odgađanje između glavnog i podređenog (u minutama)"
#: inc/dbconnection.class.php:419
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL poslužitelj: %s se ne može spojiti s bazom podataka"
#. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time
#: inc/dbconnection.class.php:422
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s"
msgstr "SQL poslužitelj: %1$s, razlika između glavnog i podređenog: %2$s"
#: inc/dbconnection.class.php:457
msgid "SQL server"
msgstr "SQL poslužitelj"
#: inc/dbconnection.class.php:460
msgid "can't connect to the database"
msgstr "nije moguće spojiti se s bazom podataka"
#: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80
msgid "Difference between master and slave"
msgstr "Razlika između glavnog i podređenog"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53
#: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Pravila za dodijeljivanje kategorije softveru"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234
#: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Kategorija iz alata za inventuru"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Uvezi kategoriju iz alata za inventuru"
#: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Primatelj"
msgstr[1] "Primatelji"
msgstr[2] "Primatelji"
#: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156
#: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:78
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:92
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:109
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927
#: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946
#: inc/commonitilobject.class.php:4067
msgid "Invalid email address"
msgstr "Neispravna e-mail adresa"
#: inc/mailcollector.class.php:238
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77
msgid "Connection errors"
msgstr "Pogreške veze"
#: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492
#: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264
#: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483
#: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093
#: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094
#: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844
#: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236
#: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224
#: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713
#: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237
#: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:245
#: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422
#: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119
#: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820
#: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654
#: inc/config.class.php:1848
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Prihvaćena mapa e-mail arhive (opcionalno)"
#: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Odbijena mapa mail arhive (opcionalno)"
#: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Maksimalna veličina pojedine datoteke uvezene od primatelja e-mailova"
#: inc/mailcollector.class.php:286
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Koristi datum e-maila, umjesto prikupljanja datuma"
#: inc/mailcollector.class.php:291
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Koristi iz polja Odgovori-na kao podnositelja (ako je dostupno)"
#: inc/mailcollector.class.php:299
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Dodaj CC korisnike kao promatrače"
#: inc/mailcollector.class.php:304
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Prikupl samo nepročitanu poštu"
#: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702
msgid "An error occured trying to connect to collector."
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju spajanja sa sakupljačem."
#: inc/mailcollector.class.php:404
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Nijedan podređeni element nije pronađen za mapu „%s”."
#: inc/mailcollector.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Dohvati e-mail naloge sada"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120
#: inc/toolbox.class.php:2163
msgid "Connection string"
msgstr "Znakovni niz veze"
#: inc/mailcollector.class.php:660
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-mail %s nije pronađen. Uvoz nije moguć."
#: inc/mailcollector.class.php:733
#, php-format
msgid "Message is invalid: %1$s"
msgstr "Poruka je neispravna: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:776
#, php-format
msgid "Error during message parsing: %1$s"
msgstr "Greška tijekom obrade poruka: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:911
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Broj poruka: dostupne=%1$d, uvezene=%2$d, pronađene=%3$d, odbijene=%4$d, "
"greške=%5$d, nepoželjne=%6$d"
#: inc/mailcollector.class.php:926
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Nije moguće spajanje s mailgate poslužiteljem"
#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: inc/mailcollector.class.php:937
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Nije pronađen mailgate %d"
#. TRANS: %s is a directory
#: inc/mailcollector.class.php:998
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "U %s nije moguće zapisivati"
#: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285
#: inc/reservation.class.php:1031
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Od %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Nepodržana vrsta e-mail poslužitelja: %s."
#: inc/mailcollector.class.php:1592
msgid "Too large attached file"
msgstr "Prevelika datoteka u privitku"
#: inc/mailcollector.class.php:1600
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Neispravna priložena datoteka"
#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: inc/mailcollector.class.php:1713
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Neispravne postavke za %1$s mapu u primatelju %2$s"
#: inc/mailcollector.class.php:1775
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Preuzmi e-mail (primatelj e-mailova)"
#: inc/mailcollector.class.php:1776
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Broj e-mailova za preuzimanje"
#: inc/mailcollector.class.php:1780
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Pošalji upozorenja o greškama primanja poruka"
#: inc/mailcollector.class.php:1888
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Nije bilo moguće obraditi tvoj e-mail.\n"
"Ukoliko se problem nastavi pojavljivati, obrati se administratoru"
#: inc/mailcollector.class.php:1899
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Popis neuvezenih e-mailova"
#: inc/mailcollector.class.php:1911
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Primatelji s greškom: %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1963
msgid "No import"
msgstr "Nema uvoza"
#: inc/mailcollector.class.php:1965
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"
#: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Dodaj ovlaštenje korisniku"
#: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283
#: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78
#: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166
#: inc/user.class.php:2326
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno"
#: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349
#: inc/profile_user.class.php:495
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinamički, R=Rekurzivno"
#. TRANS: D for Dynamic
#: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401
#: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968
#: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667
#: inc/useremail.class.php:183
msgid "D"
msgstr "D"
#: inc/profile_user.class.php:598
msgid "No user found"
msgstr "Nijedan korisnik nije pronađen"
#: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240
#: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531
#: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamički"
#: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288
#: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335
#: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942
#: inc/rulerightcollection.class.php:161
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profil"
msgstr[1] "Profili"
msgstr[2] "Profili"
#: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969
#: inc/profile_user.class.php:974
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Ovlaštenje"
msgstr[1] "Ovlaštenja"
msgstr[2] "Ovlaštenja"
#: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034
#: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161
#: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"
#: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138
#: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#: inc/vlan.class.php:154
msgid "Untagged"
msgstr "Neoznačeno"
#: inc/update.class.php:183
msgid ""
"All users having administrators rights have have been updated to 'super-"
"admin' rights with the creation of his new user type."
msgstr ""
"Svi korisnici s administratorskim ovlastima sada imaju ovlasti super-"
"administratora. Ova nova vrsta korisnika je dodana."
#: inc/update.class.php:489
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Nepodržana verzija (%1$s)"
#: inc/update.class.php:528
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
"Nije moguće stvoriti datoteku sigurnosnog ključa! Za ručno stvaranje ove "
"datoteke mora se pokrenuti naredba „php bin/console "
"glpi:security:change_key”."
#: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72
#: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981
#: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470
#: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744
#: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221
#: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873
#: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390
#: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394
#: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75
#: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392
#: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148
#: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315
#: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503
#: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614
#: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710
#: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912
#: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427
#: js/kanban.js:1473
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73
#: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894
#: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684
#: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689
#: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78
#: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070
#: inc/massiveaction.class.php:979
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234
#: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160
#: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988
#: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071
#: inc/notificationtargetticket.class.php:584
#: inc/notificationtargetticket.class.php:587
#: inc/notificationtargetticket.class.php:590
#: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656
#: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852
#: inc/notepad.class.php:364
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: inc/ruleasset.class.php:149
msgid "User based contact information"
msgstr "Kontakt informacije na osnovi korisnika"
#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784
msgid "Parent business"
msgstr "Nadređeni posao"
#: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Poslovna pravila za nalog (nadređeni entitet)"
#: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158
#: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368
#: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928
#: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966
#: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992
#: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48
#: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294
#: inc/projectcost.class.php:382
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585
#: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200
#: inc/commonitilcost.class.php:247
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:677
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:714
#: inc/notificationtargetproject.class.php:730
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Trošak"
msgstr[1] "Troškovi"
msgstr[2] "Troškovi"
#: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287
#: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966
#: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300
#: inc/projectcost.class.php:379
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507
#: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67
#: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128
#: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
msgid "Begin date"
msgstr "Početni datum"
#: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370
#: inc/commonitilcost.class.php:530
msgid "Add a new cost"
msgstr "Dodaj novi trošak"
#: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728
#: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519
#: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565
#: inc/notificationtargetproject.class.php:623
msgid "Total cost"
msgstr "Ukupni troškovi"
#: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domena"
msgstr[1] "Domene"
msgstr[2] "Domene"
#: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338
#: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362
#: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783
#: inc/appliance.class.php:273
msgid "Technician in charge"
msgstr "Zaduženi tehničar"
#: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198
#: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62
#: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82
#: inc/certificate_item.class.php:85
#: inc/notificationtargetticket.class.php:598
#: inc/notificationtargetticket.class.php:725
#: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:144
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:161
#: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342
#: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Povezani predmet"
msgstr[1] "Povezani predmeti"
msgstr[2] "Povezani predmeti"
#: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309
#: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964
#: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053
#: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
#: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347
#: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369
#: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804
#: inc/appliance.class.php:283
msgid "Group in charge"
msgstr "Zadužena grupa"
#: inc/domain.class.php:200
msgid "Entity-ID"
msgstr "ID entiteta"
#: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Prazno za beskonačno"
#: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140
#: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476
#: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398
#: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Poveži"
#: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267
#: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594
#: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Razdvoji"
#: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Istekle ili istječuće domene"
#: inc/domain.class.php:650
msgid "Domains expired since more"
msgstr "Domene istekle više od"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Predložak za vanjske naloge"
msgstr[1] "Predlošci za vanjske naloge"
msgstr[2] "Predlošci za vanjske naloge"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71
#: inc/planningexternalevent.class.php:289
#: inc/features/planningevent.class.php:927
msgid "Background event"
msgstr "Događaj u pozadini"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79
#: inc/planningexternalevent.class.php:313
#: inc/features/planningevent.class.php:933
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
#: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899
#: inc/notificationtargetticket.class.php:591
#: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710
msgid "OLA"
msgstr "Ugovor o operativnim razinama (OLA)"
#: inc/ola.class.php:58
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "Interno vrijeme je preračunato kada se dodijeljuje OLA"
#: inc/ola.class.php:62
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "Dodjela OLA-e nalogu uzrokuje ponovno izračunavanje datuma."
#: inc/ola.class.php:63
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Eskalacije definirane u OLA-u će biti aktivirane pod ovim novim datumom."
#: inc/contact_supplier.class.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Veza Kontakt/Opskrbljivač"
msgstr[1] "Veze Kontakt/Opskrbljivač"
msgstr[2] "Veze Kontakt/Opskrbljivač"
#: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262
msgid "Add a supplier"
msgstr "Dodaj dobavljača"
#: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294
#: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342
#: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539
#: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250
#: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419
#: install/update_0681_07.php:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541
#: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295
#: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540
#: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: inc/contact_supplier.class.php:252
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187
#: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803
#: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282
#: inc/dropdown.class.php:409
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459
#: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745
#: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefon 2"
#: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193
#: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807
#: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283
#: inc/dropdown.class.php:414
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457
#: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488
#: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobitel"
#: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Model grafičke kartice"
msgstr[1] "Modeli grafičkih kartica"
msgstr[2] "Modeli grafičkih kartica"
#: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "RSS feed"
msgstr[1] "RSS feed"
msgstr[2] "RSS feed"
#: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Osobni RSS feed"
msgstr[1] "Osobni RSS feedovi"
msgstr[2] "Osobni RSS feedovi"
#: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014
msgid "Creator"
msgstr "Tvorac"
#: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Broj prikazanih predmeta"
#: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705
msgid "Refresh rate"
msgstr "Učestalost aktualiziranja"
#: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
#: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846
#: inc/reminder.class.php:517
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Cilj"
msgstr[1] "Ciljevi"
msgstr[2] "Ciljevi"
#: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805
#: inc/features/planningevent.class.php:132
#: inc/features/planningevent.class.php:187
msgid "Without title"
msgstr "Bez naslova"
#: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559
msgid "New note"
msgstr "Nova bilješka"
#: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702
#: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731
#: inc/config.class.php:2736
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Provjeri dozvole za mapu: %s"
#: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Greška u dohvaćanju RSS feedova"
#: inc/rssfeed.class.php:736
msgid "RSS feeds found"
msgstr "RSS feedovi pronađeni"
#: inc/rssfeed.class.php:845
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
#: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952
#: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037
#: inc/profile.class.php:2630
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Javni RSS feed"
msgstr[1] "Javni RSS feedovi"
msgstr[2] "Javni RSS feedovi"
#: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542
#: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547
#: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793
#: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069
#: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:56
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Upozorenje za spremljenu pretragu"
msgstr[1] "Upozorenja za spremljene pretrage"
msgstr[2] "Upozorenja za spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:148
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Usporedi broj rezultata dobivenih pretragom s navedenom vrijednošću s "
"odabranim operatorom"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:206
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "Obavijest ne postoji!"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:209
msgid "create it now"
msgstr "stvori je sada"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:213
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Korištena obavijest:"
msgstr[1] "Korištene obavijesti:"
msgstr[2] "Korištene obavijesti:"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:235
msgid "Add an alert"
msgstr "Dodaj upozorenje"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:300
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Upozorenja za spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:387
msgid "less than"
msgstr "manje od"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:391
msgid "less or equals than"
msgstr "manje od ili jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:395
msgid "equals to"
msgstr "jednako je"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:399
msgid "not equals to"
msgstr "nije jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:403
msgid "greater or equals than"
msgstr "veće od ili jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:407
msgid "greater than"
msgstr "veće od"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:417
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Broj rezultata za %1$s je %2$s %3$s"
#: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IP adresa"
msgstr[1] "IP adrese"
msgstr[2] "IP adrese"
#: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Neispravna IP adresa"
#: inc/ipaddress.class.php:250
msgid "Order by item type"
msgstr "Redoslijed po vrsti predmeta"
#: inc/ipaddress.class.php:264
msgid "Other kind of items"
msgstr "Druga vrsta predmeta"
#: inc/ipaddress.class.php:287
msgid "No IP address found"
msgstr "Nijedna IP adresa nije pronađena"
#: inc/devicebattery.class.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Baterija"
msgstr[1] "Baterije"
msgstr[2] "Baterije"
#: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79
#: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:54
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88
#: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57
#: inc/devicesimcard.class.php:77
msgid "Voltage"
msgstr "Napon"
#: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
msgstr[1] "Kontakti"
msgstr[2] "Kontakti"
#: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768
#: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279
#: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
#: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297
#: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979
#: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148
#: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077
#: inc/auth.class.php:1564
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545
#: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242
#: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138
#: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309
#: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406
#: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547
#: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268
#: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147
#: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318
#: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436
msgid "Postal code"
msgstr "Poštanski broj"
#: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549
#: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259
#: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551
#: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277
#: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165
#: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599
#: inc/entity.class.php:1444
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Savezna država"
#: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553
#: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286
#: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174
#: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609
#: inc/entity.class.php:1450
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"
#: inc/contact.class.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Dodaj dobavljača"
#: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Povezani dobavljač"
msgstr[1] "Povezani dobavljači"
msgstr[2] "Povezani dobavljači"
#: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170
#: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606
#: inc/ruleticket.class.php:766
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Predložak rješenja"
msgstr[1] "Predlošci rješenja"
msgstr[2] "Predlošci rješenja"
#: inc/appliancetype.class.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142
#: inc/networkportinstantiation.class.php:125
#: inc/networkportinstantiation.class.php:166
#: inc/networkportinstantiation.class.php:571
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:195
#: inc/networkportethernet.class.php:195
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58
#, php-format
msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Upozorenje pretrage za „%1$s” (%2$s)"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67
msgid "Private search alert"
msgstr "Privatni alat za traženje"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478
#: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:156
#: inc/notificationtargetuser.class.php:149
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:148
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87
#: inc/notificationtargetproject.class.php:588
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Događaj"
msgstr[1] "Događaji"
msgstr[2] "Događaji"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105
#: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107
msgid "Number of results"
msgstr "Broj rezultata"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109
msgid "Load saved search"
msgstr "Učitaj spremljenu pretragu"
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46
msgid "Receiver errors"
msgstr "Pogreške prijemnika"
#: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42
#: inc/item_operatingsystem.class.php:578
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Verzija jezgre"
msgstr[1] "Verzije jezgre"
msgstr[2] "Verzije jezgre"
#: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551
#: inc/phone.class.php:506
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Ugrađeni softver"
msgstr[1] "Ugrađeni softveri"
msgstr[2] "Ugrađeni softveri"
#: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83
#: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460
#: inc/item_softwareversion.class.php:1047
#: inc/item_softwareversion.class.php:1193
msgid "Installation date"
msgstr "Datum instalacije"
#: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174
#: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612
#: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012
#: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667
#: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704
#: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865
#: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422
#: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480
#: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534
#: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683
#: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984
#: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026
#: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080
#: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104
#: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139
#: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163
#: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206
#: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219
#: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292
#: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322
#: inc/entity.class.php:3340
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Nasljeđivanje od nadređenog entiteta"
#: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177
#: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636
#: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436
#: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184
#: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694
#: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140
#: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687
#: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994
#: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866
#: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906
#: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641
#: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083
#: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119
#: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804
#: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122
msgid "Each day"
msgstr "Svaki dan"
#: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809
#: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125
msgid "Each week"
msgstr "Svaki tjedan"
#: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810
#: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128
msgid "Each month"
msgstr "Svaki mjesec"
#. TRANS: %s is the date
#: inc/alert.class.php:265
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Upozorenje poslano %s"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Rječnik uslužnih paketa"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52
msgid "New project task"
msgstr "Novi projektni zadatak"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53
msgid "Update of a project task"
msgstr "Aktualiziranje projektnog zadatka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Brisanje projektnog zadatka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62
msgid "Project team user"
msgstr "Korisnik projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63
msgid "Project team group"
msgstr "Grupa projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64
#: inc/notificationtargetproject.class.php:67
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Voditelj grupe projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:69
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupa projektnog tima osim voditelja"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67
#: inc/notificationtargetproject.class.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Kontakt projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68
#: inc/notificationtargetproject.class.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Opskrbljivač tima projekta"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620
#: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534
#: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145
#: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734
#: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147
#: inc/notificationtargetproject.class.php:595
#: inc/notificationtargetproject.class.php:619
msgid "Planned start date"
msgstr "Planirani datum početka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628
#: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544
#: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161
#: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748
#: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148
#: inc/notificationtargetproject.class.php:596
#: inc/notificationtargetproject.class.php:620
msgid "Planned end date"
msgstr "Planirani datum završetka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647
#: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538
#: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153
#: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038
#: inc/notificationtargetproject.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:621
msgid "Real start date"
msgstr "Stvarni datum početka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655
#: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548
#: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169
#: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046
#: inc/notificationtargetproject.class.php:598
#: inc/notificationtargetproject.class.php:622
msgid "Real end date"
msgstr "Stvarni datum završetka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524
#: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382
#: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600
msgid "Father"
msgstr "Otac"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889
#: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57
#: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535
#: inc/commonitilvalidation.class.php:751
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705
#: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678
#: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604
#: inc/notificationtargetproject.class.php:617
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580
#: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472
#: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129
#: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690
#: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146
#: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605
#: inc/notificationtargetproject.class.php:618
msgid "Percent done"
msgstr "Postotak obavljen"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636
#: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85
#: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380
#: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054
#: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606
msgid "Planned duration"
msgstr "Planirano trajanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663
#: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561
#: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185
#: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777
#: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150
#: inc/notificationtargetproject.class.php:607
msgid "Effective duration"
msgstr "Učinkovito trajanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496
#: inc/projecttask.class.php:790
msgid "Tickets duration"
msgstr "Trajanje naloga"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535
#: inc/commonitiltask.class.php:709
#: inc/notificationtargetproject.class.php:608
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Broj zadataka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499
#: inc/notificationtargetproject.class.php:609
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Broj članova tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:711
#: inc/notificationtargetproject.class.php:728
msgid "Historical"
msgstr "Povijest"
#. TRANS: a noun, modification, change
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296
#: inc/notificationtargetproject.class.php:634
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496
#: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Broj dokumenata"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
msgid "Download URL"
msgstr "URL za preuzimanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615
#: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737
#: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
msgid "Heading"
msgstr "Zaglavlje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619
#: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442
#: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621
#: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415
#: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684
msgid "Web link"
msgstr "Web veza"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597
#: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409
#: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683
#: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690
msgid "Complete name"
msgstr "Potpuno ime"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/notificationtargetproject.class.php:734
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Član tima"
msgstr[1] "Članovi tima"
msgstr[2] "Članovi tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584
#: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058
#: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146
#: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676
#: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493
#: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257
#: inc/notificationtargetproject.class.php:712
#: inc/notificationtargetproject.class.php:729
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Zadatak"
msgstr[1] "Zadaci"
msgstr[2] "Zadaci"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:216
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103
#: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468
#: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129
#: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323
#: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968
#: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717
#: inc/notificationtargetproject.class.php:733
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Nalog"
msgstr[1] "Nalozi"
msgstr[2] "Nalozi"
#: inc/deviceharddrive.class.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Tvrdi disk"
msgstr[1] "Tvrdi diskovi"
msgstr[2] "Tvrdi diskovi"
#: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77
msgid "Capacity by default"
msgstr "Standardni kapacitet"
#: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60
#: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225
#: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53
#: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86
#: inc/deviceharddrive.class.php:173
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95
#: inc/deviceharddrive.class.php:174
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
#: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104
#: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67
#: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97
#: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89
#: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: inc/deviceharddrive.class.php:232
msgid "Hard drive type"
msgstr "Vrsta tvrdog diska"
#: inc/deviceharddrive.class.php:249
msgid "Hard drive size"
msgstr "Veličina tvrdog diska"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Mrežna kartica"
msgstr[1] "Mrežne kartice"
msgstr[2] "Mrežne kartice"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90
msgid "MAC address by default"
msgstr "Standardna MAC adresa"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99
#: inc/devicenetworkcard.class.php:173
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462
#: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57
#: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934
#: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
#: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Rječnik vrsta telefona"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Rječnik arhitekture operacijskih sustava"
#: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315
msgid "Add a contract"
msgstr "Dodaj ugovor"
#: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354
#: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:158
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358
#: inc/contract.class.php:217
msgid "Initial contract period"
msgstr "Trajanje početnog ugovora"
#. TRANS: %d is a number of months
#: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257
#: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259
#: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271
#: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273
#: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468
#: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470
#: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559
#: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561
#: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763
#: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765
#: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783
#: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785
#: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631
#: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188
#: inc/ticketrecurrent.class.php:217
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mjesec"
msgstr[1] "%d mjeseca"
msgstr[2] "%d mjeseci"
#: inc/contract_item.class.php:82
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Poveznica za ugovor/predmet"
msgstr[1] "Poveznice za ugovor/predmet"
msgstr[2] "Poveznice za ugovor/predmet"
#: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID povezanog predmeta"
#: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794
#: inc/cartridge.class.php:797
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mjesec"
msgstr[1] "mjeseci"
msgstr[2] "mjeseci"
#: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394
#: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141
#: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108
#: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106
#: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106
#: tests/functionnal/Log.php:463
msgid "Add an item"
msgstr "Dodaj predmet"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144
msgid "Product Number"
msgstr "Broj proizvoda"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175
msgid "Required units"
msgstr "Potrebni entitet"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194
msgid "Power connections"
msgstr "Priključci za struju"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204
msgid "Power consumption"
msgstr "Potrošnja struje"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113
msgid "watts"
msgstr "wata"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Maks. snaga (u wattima)"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214
msgid "Is half rack"
msgstr "Pola širine ormara"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224
msgid "Front picture"
msgstr "Prednja slika"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237
msgid "Rear picture"
msgstr "Stražnja slika"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Nije moguće spremiti slikovnu datoteku."
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: inc/notificationevent.class.php:198
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Nije moguće poslati obavijest koristeći %1$s"
#: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233
#: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247
#: inc/notificationtarget.class.php:343
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Primatelj"
msgstr[1] "Primatelji"
msgstr[2] "Primatelji"
#: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164
#: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154
#: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677
#: inc/notificationtemplate.class.php:56
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Predložak za obavijesti"
msgstr[1] "Predlošci za obavijesti"
msgstr[2] "Predlošci za obavijesti"
#: inc/notificationevent.class.php:232
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329
#: inc/queuednotification.class.php:360
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514
#: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591
#: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972
msgid "No item to display"
msgstr "Nema predmeta za prikaz"
#: inc/rulecollection.class.php:322
msgid "Rules list"
msgstr "Popis pravila"
#: inc/rulecollection.class.php:375
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "Sustav se zaustavlja nakon prvog provjerenog pravila."
#: inc/rulecollection.class.php:380
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "Sustav tretira sva pravila."
#: inc/rulecollection.class.php:386
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "Sustav predaje rezultat pravila sljedećem."
#: inc/rulecollection.class.php:392
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "Pravila su uvjetna. Svako pravilo se može koristiti na više radnji."
#: inc/rulecollection.class.php:444
msgid "Rules used for"
msgstr "Pravila korištena za"
#: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566
msgid "Test rules engine"
msgstr "Testiraj pravila rječnika"
#: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Ponovo primijeni pravila rječnika"
#: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976
#: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011
#: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: inc/rulecollection.class.php:973
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Uvezi pravila iz XML datoteke"
#: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena"
#: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Neovlaštena vrsta dokumenta"
#: inc/rulecollection.class.php:1151
msgid "Rules refused"
msgstr "Pravila odbijena"
#: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Razlog odbijanja"
#: inc/rulecollection.class.php:1181
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije nađen"
#: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242
#: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Odaberi željeni entitet"
#: inc/rulecollection.class.php:1198
msgid "Criteria refused"
msgstr "Kriteriji odbijeni"
#: inc/rulecollection.class.php:1230
msgid "Actions refused"
msgstr "Odbijene radnje"
#: inc/rulecollection.class.php:1395
msgid "Successful importation"
msgstr "Uspješan uvoz"
#: inc/rulecollection.class.php:1512
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nema elemenata za testiranje"
#: inc/rulecollection.class.php:1701
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1921
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Primijenjena pravila: %s"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1928
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Lokalna pravila: %s"
#: inc/rulecollection.class.php:1934
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Pravila primjenjiva na podentitete"
#: inc/rulecollection.class.php:2004
msgid "Global dictionary"
msgstr "Globalni rječnik"
#: inc/rulecollection.class.php:2023
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Model uređaja"
msgstr[1] "Modeli uređaja"
msgstr[2] "Modeli uređaja"
#: inc/rulecollection.class.php:2026
msgid "Network equipment model"
msgid_plural "Network equipment models"
msgstr[0] "Model mrežne opreme"
msgstr[1] "Modeli mrežne opreme"
msgstr[2] "Modeli mrežne opreme"
#: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458
#: inc/report.class.php:467
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Vrsta uređaja"
msgstr[1] "Vrste uređaja"
msgstr[2] "Vrste uređaja"
#: inc/rulecollection.class.php:2053
msgid "Network equipment type"
msgid_plural "Network equipment types"
msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme"
msgstr[1] "Vrste mrežne opreme"
msgstr[2] "Vrste mrežne opreme"
#: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012
#: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Uslužni paket"
msgstr[1] "Uslužni paketi"
msgstr[2] "Uslužni paketi"
#: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149
#: inc/item_operatingsystem.class.php:324
#: inc/item_operatingsystem.class.php:537
#: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arhitektura"
msgstr[1] "Arhitekture"
msgstr[2] "Arhitekture"
#: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124
#: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73
#: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328
#: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205
#: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397
#: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212
msgid "Start"
msgstr "Kreni"
#: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81
#: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333
#: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733
#: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371
#: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387
#: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277
#: inc/reminder.class.php:620
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61
#: inc/holiday.class.php:89
msgid "Recurrent"
msgstr "Periodično"
#: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48
#: inc/dropdown.class.php:1001
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Vrijeme zatvaranja"
msgstr[1] "Vremena zatvaranja"
msgstr[2] "Vremena zatvaranja"
#: inc/itiltemplate.class.php:141
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s predložak"
msgstr[1] "%1$s predloška"
msgstr[2] "%1$s predložaka"
#: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456
#: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046
msgid "Approval request"
msgstr "Zahtjev za odobrenje"
#: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863
#: inc/central.class.php:48
msgid "Standard interface"
msgstr "Standardno sučelje"
#: inc/itiltemplate.class.php:343
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Sjedini i dodijeli trenutačnom entitetu"
#: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530
#: inc/commondropdown.class.php:877
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Povezivanje"
#: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Model kontrolera"
msgstr[1] "Modeli kontrolera"
msgstr[2] "Modeli kontrolera"
#: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Poveži jedan VLAN"
#: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166
#: inc/ruleticket.class.php:541
msgid "Mails receiver"
msgstr "Primatelj e-maila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157
msgid "Subject email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Subject"
#: inc/rulemailcollector.class.php:88
msgid "Email body"
msgstr "Tekst e-maila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139
msgid "From email header"
msgstr "E-mail zaglavlje From"
#: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148
msgid "To email header"
msgstr "E-mail zaglavlje To"
#: inc/rulemailcollector.class.php:100
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "E-mail zaglavlje In-Reply-To"
#: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545
msgid "X-Priority email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-Priority"
#: inc/rulemailcollector.class.php:108
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-Auto-Response-Suppress"
#: inc/rulemailcollector.class.php:112
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Auto-Submitted"
#: inc/rulemailcollector.class.php:117
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-UCE-Status"
#: inc/rulemailcollector.class.php:121
msgid "Received email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Received"
#: inc/rulemailcollector.class.php:135
msgid "Known mail domain"
msgstr "Poznata e-mail domena"
#: inc/rulemailcollector.class.php:143
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Korisnik koji ima profil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:152
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Korisnik koji ima jedan profil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:161
msgid "User with a single profile"
msgstr "Korisnik s jednim profilom"
#: inc/rulemailcollector.class.php:183
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entitet iz domene"
#: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entitet iz TAG-a"
#: inc/rulemailcollector.class.php:191
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entitet na osnovi korisničkog profila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Odbij e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:196
msgid "without email response"
msgstr "bez odgovora na e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:201
msgid "with email response"
msgstr "s odgovorom na e-mail"
#: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500
#: inc/commonitilobject.class.php:6676
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Rješenje"
msgstr[1] "Rješenja"
msgstr[2] "Rješenja"
#: inc/itilsolution.class.php:138
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Upozorenje: nezatvoreni podređeni nalog ovisi o trenutačnom nalogu. Zaista "
"ga želiš zatvoriti?"
#: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194
msgid "Search a solution"
msgstr "Traži rješenje"
#: inc/itilsolution.class.php:219
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Povez na unos baze znanja br. %id"
#: inc/itilsolution.class.php:225
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Spremi i dodaj u bazu znanja"
#: inc/itilsolution.class.php:292
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?"
msgstr "Predmet je već riješen. Je li netko prije tebe pogurnuo rješenje?"
#: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Čekanje na odobrenje"
#: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449
#: inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Refused"
msgstr "Odbijeno"
#: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
#: inc/commondbvisible.class.php:151
msgid "Add a target"
msgstr "Dodaj odredište"
#: inc/commondbvisible.class.php:181
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Oprez! Nisi autor ovog elementa. Brisanje ciljeva može prouzročiti gubitak "
"pristupa tom elementu."
#: inc/devicememorytype.class.php:42
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Vrsta memorije"
msgstr[1] "Vrste memorije"
msgstr[2] "Vrste memorije"
#: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Model diska"
msgstr[1] "Modeli diskova"
msgstr[2] "Modeli diskova"
#: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Vrsta kućišta"
msgstr[1] "Vrste kućišta"
msgstr[2] "Vrste kućišta"
#: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Rječnik vrsta monitora"
#: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: inc/commonglpi.class.php:981
msgid "First"
msgstr "Prvi"
#: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165
#: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"
#: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#: inc/commonglpi.class.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502
#: inc/commonitilobject.class.php:6503
msgid "Reset display options"
msgstr "Opcije za resetiranje prikaza"
#: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765
#: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674
#: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215
#: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782
#: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904
#: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067
#: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320
#: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508
#: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696
#: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270
#: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123
#: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305
#: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441
#: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492
#: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785
#: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025
#: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853
#: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736
#: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578
#: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167
#: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789
#: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: inc/commonglpi.class.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Nije moguće dobiti predmet"
#: inc/commonglpi.class.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Greška u ovlaštenju"
#: inc/commonglpi.class.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Nekompatibilni predmeti"
#: inc/commonglpi.class.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Greška pri izvršavanju radnje"
#: inc/commonglpi.class.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "Predmet je već definiran"
#: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Vrsta sučelja (tvrdi disk …)"
msgstr[1] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)"
msgstr[2] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)"
#: inc/devicesoundcard.class.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Zvučna kartica"
msgstr[1] "Zvučne kartice"
msgstr[2] "Zvučne kartice"
#: inc/apiclient.class.php:61
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "API klijent"
msgstr[1] "API klijenti"
msgstr[2] "API klijenti"
#: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206
msgid "Log connections"
msgstr "Zapiši veze"
#: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215
msgid "Filter access"
msgstr "Filter pristupa"
#: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/apiclient.class.php:225
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPv4 domet adresa"
#: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"
#: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244
msgid "Application token"
msgstr "Token aplikacije"
#: inc/apiclient.class.php:220
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Ostavi ove parametre praznima za deaktiviranje ograničenja pristupa API-u"
#: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412
#: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815
#: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835
msgid "Regenerate"
msgstr "Regeneriraj"
#: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85
#: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Zapisnik"
msgstr[1] "Zapisnici"
msgstr[2] "Log zapisi"
#: inc/notification.class.php:213
msgid "Allow response"
msgstr "Dozvoli odgovor"
#: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410
msgid "Notification method"
msgstr "Način obavještavanja"
#: inc/notification.class.php:453
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Dodaj predložak za obavijesti"
#: inc/notification.class.php:454
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Ukloni sve predloške za obavijesti"
#: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Polje vrste predmeta je obavezno"
#: inc/softwareversion.class.php:304
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Dodaj verziju"
#: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967
#: inc/item_softwareversion.class.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalacija"
msgstr[1] "Instalacije"
msgstr[2] "Instalacije"
#: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668
#: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635
#: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399
#: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201
#: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625
#: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864
#: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213
#: inc/item_softwareversion.class.php:846
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: inc/planningeventcategory.class.php:41
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Kategorija događaja"
msgstr[1] "Kategorije događaja"
msgstr[2] "Kategorije događaja"
#: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493
#: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Grafička kartica"
msgstr[1] "Grafičke kartice"
msgstr[2] "Grafičke kartice"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79
#: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51
#: inc/devicemotherboard.class.php:66
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88
msgid "Memory by default"
msgstr "Standardna memorija"
#: inc/tasktemplate.class.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Predložak zadatka"
msgstr[1] "Predlošci zadatka"
msgstr[2] "Predlošci zadatka"
#: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523
#: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880
#: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406
#: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574
#: inc/commonitiltask.class.php:1576
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178
#: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444
#: inc/contract.class.php:701
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511
#: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192
#: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591
#: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144
#: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419
#: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: inc/networkportwifi.class.php:44
msgid "Wifi port"
msgstr "Wifi priključak"
#: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100
#: inc/networkportwifi.class.php:153
msgid "Wifi mode"
msgstr "Wifi modus"
#: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101
#: inc/networkportwifi.class.php:162
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Wifi verzija protokola"
#: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259
#: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Rječnik softvera"
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254
#: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213
#: inc/appliance.class.php:358
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Povezivo s nalogom"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Zapis za domenu"
msgstr[1] "Zapisi za domene"
msgstr[2] "Zapisi za domene"
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Zapis"
msgstr[1] "Zapisi"
msgstr[2] "Zapisi"
#: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379
#: inc/domainrecord.class.php:509
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355
#: inc/dashboard/grid.class.php:684
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: inc/domainrecord.class.php:275
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Nije ti dozvoljeno koristiti ovu vrstu zapisa"
#: inc/domainrecord.class.php:284
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Nije ti dozvoljeno urediti ovu vrstu zapisa"
#: inc/domainrecord.class.php:444
msgid "Link a record"
msgstr "Poveži zapis"
#: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Rječnik vrsta računala"
#: inc/authldap.class.php:102
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAP mapa"
msgstr[1] "LDAP mape"
msgstr[2] "LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr ""
"Polje sinkronizacije se ne može mijenjati nakon što se počne koristiti."
#: inc/authldap.class.php:350
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Pretkonfiguracija"
#: inc/authldap.class.php:352
msgid "Active Directory"
msgstr "Aktivna mapa"
#: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265
msgid "Default values"
msgstr "Standardna vrijednost"
#: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952
#: inc/entity.class.php:1559
msgid "Default server"
msgstr "Standardni poslužitelj"
#: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920
#: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058
#: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: inc/authldap.class.php:379
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Priključak (standardno = 389)"
#: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtar veza"
#: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936
#: inc/authldap.class.php:3210
msgid "BaseDN"
msgstr "Jednoznačno ime (DN) osnovne mape"
#: inc/authldap.class.php:394
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "Jednoznačno ime (DN) glavne mape (za neanonimne veze)"
#: inc/authldap.class.php:400
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Lozinka (za neanonimne veze)"
#: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961
msgid "Login field"
msgstr "Polje za prijavu"
#: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157
#: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605
#: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607
#: inc/user.class.php:3109
msgid "Synchronization field"
msgstr "Sinkronizacijsko polje"
#: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s produžetak nedostaje"
#: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630
#: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678
msgid "Advanced information"
msgstr "Napredne informacije"
#: inc/authldap.class.php:479
msgid "Use TLS"
msgstr "Koristi TLS"
#: inc/authldap.class.php:483
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tls ne postoji"
#: inc/authldap.class.php:486
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Vremenska zona LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:492
msgid "Use paged results"
msgstr "Koristi stranično rezultate"
#: inc/authldap.class.php:495
msgid "Page size"
msgstr "Veličina stranice"
#: inc/authldap.class.php:503
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Najveći broj rezultata"
#: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286
#: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443
#: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
#: inc/authldap.class.php:518
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Kako baratati LDAP aliasima"
#: inc/authldap.class.php:520
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nikada izravno (standardno)"
#: inc/authldap.class.php:521
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Uvijek izravno"
#: inc/authldap.class.php:522
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Izravno tijekom traženja (ali ne pri lociranju)"
#: inc/authldap.class.php:523
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Izravno pri lociranju (ne tijekom traženja)"
#: inc/authldap.class.php:530
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "Ime domene koje alat za inventuru koristi za povezivanje korisnika"
#: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711
#: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:120
#: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442
#: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658
#: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643
#: js/impact.js:1418
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: inc/authldap.class.php:581
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Popis kopija LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Kopija"
msgstr[1] "Kopije"
msgstr[2] "Kopije"
#: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568
msgid "In users"
msgstr "U korisnicima"
#: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583
msgid "In groups"
msgstr "U grupi"
#: inc/authldap.class.php:662
msgid "In users and groups"
msgstr "U korisnicima i grupama"
#: inc/authldap.class.php:688
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pripada grupi"
#: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141
msgid "Search type"
msgstr "Vrsta pretraživanja"
#: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Korisničko svojstvo koje sadrži vlastite grupe"
#: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122
#: inc/authldap.class.php:1307
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filter za pretraživanje u grupi"
#: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Grupno svojstvo koje sadrži vlastite grupe"
#: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Koristi DN u pretraživanju"
#: inc/authldap.class.php:732
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Test veze s LDAP mapom"
#: inc/authldap.class.php:766
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Vezivanje s LDAP mapom"
#: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769
#: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577
msgid "Administrative number"
msgstr "Administrativni broj"
#: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988
#: inc/authldap.class.php:3281
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622
#: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160
#: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075
#: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443
#: inc/auth.class.php:1638
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286
#: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113
#: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577
#: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464
#: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389
#: inc/notepad.class.php:345
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
#: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166
#: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: inc/authldap.class.php:833
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Možeš koristiti ime područja ili jedan izraz, koristeći različite "
"%{fieldname}"
#: inc/authldap.class.php:834
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Primjer za lokaciju: %{grad} > %{broj sobe}"
#: inc/authldap.class.php:858
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Uvezi entitete iz LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:861
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Svojstvo koje predstavlja entitet"
#: inc/authldap.class.php:866
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filter pretraživanja za entitete"
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419
#: inc/authldapreplicate.class.php:85
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839
#: inc/auth.class.php:1484
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Priključak"
msgstr[1] "Priključci"
msgstr[2] "Priključci"
#: inc/authldap.class.php:1175
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Ime domene, korišteno od alata za inventuru"
#: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320
#: inc/authldap.class.php:3215
msgid "Search filter for users"
msgstr "Pretraživački filter za korisnike"
#: inc/authldap.class.php:1487
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Upozorenje: Zahtjev premašuje ograničenje mape. Rezultati su samo "
"djelomični."
#: inc/authldap.class.php:1535
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
#: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Zadnje aktualiziranje u LDAP mapi"
#: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Zadnje aktualiziranje u GLPI-u"
#: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nema korisnik za sinkronizaciju"
#: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nema korisnika za uvoz"
#: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587
msgid "Group DN"
msgstr "DN grupe"
#: inc/authldap.class.php:2028
msgid "Destination entity"
msgstr "Odredište entiteta"
#: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nema grupe za uvoz"
#: inc/authldap.class.php:2380
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Odaberi LDAP mapu za uvoz korisnika i grupa iz"
#: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198
#: inc/authldap.class.php:3226
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Izbor LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:2401
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "U GLPI-u nema definirane LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:2772
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Korisnik nije nađen ili je nađeno nekoliko korisnika"
#: inc/authldap.class.php:2775
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji."
#: inc/authldap.class.php:3179
msgid "Expert mode"
msgstr "Ekspertni modus"
#: inc/authldap.class.php:3181
msgid "Simple mode"
msgstr "Jednostavni modus"
#: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
#: inc/authldap.class.php:3293
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Kriteriji pretraživanja za korisnike"
#: inc/authldap.class.php:3333
msgid "No directory selected"
msgstr "Nijedna mapa nije odabrana"
#: inc/authldap.class.php:3338
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Nijedna mapa nije povezana s entitetom: nemoguće pretražiti"
#: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441
#: inc/transfer.class.php:3443
msgid "Preserve"
msgstr "Sačuvaj"
#: inc/authldap.class.php:3522
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Stavi u kantu za smeće"
#: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Opozovi dinamička ovlaštenja i grupe"
#: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525
#: inc/marketplace/view.class.php:704
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
#: inc/authldap.class.php:3591
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Aktiviraj filtriranje po datumu"
#: inc/authldap.class.php:3595
msgid "View updated users"
msgstr "Pogledaj aktualizirane korisnike"
#: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295
#: inc/networkport.class.php:890
msgid "from"
msgstr "od"
#: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892
msgid "to"
msgstr "za"
#: inc/authldap.class.php:3610
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Deaktiviraj filtriranje po datumu"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728
#: inc/entity.class.php:3324
msgid "External survey"
msgstr "Vanjska anketa"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:121
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Zadovoljstvo s rješenjem naloga"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:154
#: inc/notificationtargetticket.class.php:689
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Datum za odgovaranje na anketu o zadovoljstvu"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280
#: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323
msgid "Internal survey"
msgstr "Interna anketa"
#: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487
#: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031
#: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085
#: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Rezervacija"
msgstr[1] "Rezervacije"
msgstr[2] "Rezervacije"
#: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458
#: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898
#: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250
#: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266
#: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060
#: install/update_94_95/dashboards.php:143
msgid "Assets"
msgstr "Inventar"
#: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831
#: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109
#: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702
#: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276
#: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303
#: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321
#: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339
#: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372
#: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290
#: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967
#: install/update_94_95/dashboards.php:225
msgid "Assistance"
msgstr "Pomoć"
#: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992
#: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118
#: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051
#: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385
#: inc/html.class.php:1495
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981
#: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117
#: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935
#: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487
msgid "Management"
msgstr "Upravljanje"
#: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706
#: inc/computer_item.class.php:719
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Veza"
msgstr[1] "Veze"
msgstr[2] "Veze"
#: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105
#: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Dodatak"
msgstr[1] "Dodaci"
msgstr[2] "Dodaci"
#: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359
msgid "No Event"
msgstr "Nema događaja"
#: inc/event.class.php:271
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Zadnjih %d događanja"
#: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
#: inc/event.class.php:333
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Nemaš prava za pristup"
#: inc/session.class.php:171
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Nemaš pristup ovoj aplikaciji, jer je tvoj korisnički račun deaktiviran ili "
"uklonjen"
#: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388
msgid "tree structure"
msgstr "stablasta struktura"
#: inc/session.class.php:1258
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena."
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Predložak prijevoda"
msgstr[1] "Predložak prijevoda"
msgstr[2] "Predložak prijevoda"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Prikaži popis svih dostupnih oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499
#: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731
#: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948
#: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251
#: inc/remindertranslation.class.php:161
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502
#: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736
msgid "Email text body"
msgstr "Tekstualni sadržaj e-maila"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(ostavi polje prazno za generiranje iz HTML-a)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503
#: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735
msgid "Email HTML body"
msgstr "HTML sadržaj e-maila"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204
#: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341
msgid "Add a new translation"
msgstr "Dodaj novi prijevod"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223
msgid "Default translation"
msgstr "Standardni prijevod"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349
#: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353
msgid "Possible values"
msgstr "Moguće vrijednosti"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376
msgid "List of values"
msgstr "Popis vrijednosti"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378
msgid "Single value"
msgstr "Pojedinačna vrijednost"
#: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730
#: inc/profile.class.php:1631
msgid "SLM"
msgstr "SLM"
#: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462
msgid "Maximum time"
msgstr "Maksimalno vrijeme"
#: inc/levelagreement.class.php:200
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuta"
msgstr[1] "Minute"
msgstr[2] "Minute"
#: inc/levelagreement.class.php:202
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579
#: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396
#: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404
#: inc/reservation.class.php:1025
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Dan"
msgstr[1] "Dani"
msgstr[2] "Dani"
#: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713
msgid "End of working day"
msgstr "Kraj radnog dana"
#: inc/levelagreement.class.php:277
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Sljedeća eskalacija: %s"
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Razina eskalacije"
msgstr[1] "Razine eskalacije"
msgstr[2] "Razine eskalacije"
#: inc/levelagreement.class.php:305
msgid "Also delete date?"
msgstr "Ukloniti i datum?"
#: inc/levelagreement.class.php:432
msgid "Add a new item"
msgstr "Dodaj novi predmet"
#: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123
#: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522
#: inc/entity.class.php:3222
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
#: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Kalendar naloga"
#: inc/levelagreement.class.php:702
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#. TRANS: %d is a number of minutes
#: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643
#: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795
#: inc/planningrecall.class.php:263
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d minuta"
#. TRANS: %d is a number of hours
#: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639
#: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269
#: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d sat"
msgstr[1] "%d sata"
msgstr[2] "%d sati"
#. TRANS: %d is a number of days
#: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635
#: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806
#: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184
#: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711
#: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109
#: inc/entity.class.php:3144
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
#: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599
#: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416
#: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823
#: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175
#: inc/notificationtargetticket.class.php:586
#: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560
#: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695
#: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173
#: tests/functionnal/Rule.php:302
msgid "Time to own"
msgstr "Vrijeme za posjedovanje"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843
#: inc/itilfollowup.class.php:830
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Predložak za priopćenje"
msgstr[1] "Predlošci za priopćenje"
msgstr[2] "Predlošci za priopćenje"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084
msgid "Source of followup"
msgstr "Izvor priopćenja"
#: inc/stat.class.php:429
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Stvarno vrijeme trajanja obrade naloga"
#: inc/stat.class.php:441
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Broj otvorenih naloga"
#: inc/stat.class.php:442
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Broj riješenih naloga"
#: inc/stat.class.php:443
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Broj kasnih naloga"
#: inc/stat.class.php:444
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Broj zatvorenih naloga"
#: inc/stat.class.php:455
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Broj otvorenih anketa o zadovoljstvu"
#: inc/stat.class.php:458
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Broj odgovorenih anketa o zadovoljstvu"
#: inc/stat.class.php:460
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Prosječna razina zadovoljstva"
#: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495
msgid "Average"
msgstr "Prosječno"
#: inc/stat.class.php:474
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Prosječno vrijeme za uzimanje u obzir"
#: inc/stat.class.php:477
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Prosječno vrijeme za rješavanje"
#: inc/stat.class.php:478
msgid "Average time to closure"
msgstr "Prosječno vrijeme do zatvaranja"
#: inc/stat.class.php:489
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Prosječno realno trajanje postupanja po nalogu"
#: inc/stat.class.php:492
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Ukupno realno trajanje postupanja po nalogu"
#: inc/stat.class.php:702
msgid "No statistics are available"
msgstr "Nema dostupnih statistika"
#: inc/stat.class.php:1414
msgid "Number of tickets"
msgstr "Broj naloga"
#: inc/stat.class.php:1467
msgid "By ticket"
msgstr "Po nalogu"
#: inc/stat.class.php:1469
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Po karakteristikama uređaja"
#: inc/stat.class.php:1479
msgid "By problem"
msgstr "Po problemu"
#: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225
#: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571
#: inc/notificationtargetticket.class.php:724
#: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:715
#: inc/notificationtargetproject.class.php:731
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Promjena"
msgstr[1] "Promjene"
msgstr[2] "Promjene"
#: inc/stat.class.php:1488
msgid "By change"
msgstr "Po promjeni"
#: inc/stat.class.php:1494
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Odaberi statistiku za prikaz"
#: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727
#: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055
#: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063
#: inc/crontask.class.php:1068
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s predmet"
msgstr[1] "%s predmeta"
msgstr[2] "%s predmeta"
#: inc/operatingsystemversion.class.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Verzija operacijskog sustava"
msgstr[1] "Verzije operacijskog sustava"
msgstr[2] "Verzije operacijskog sustava"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Konfiguracija preglednika za priopćenja"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:48
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Aktiviraj priopćenja iz preglednika"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:65
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Obavijest preglednika"
msgstr[1] "Obavijesti preglednika"
msgstr[2] "Obavijesti preglednika"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:70
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:71
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:72
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:73
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:77
msgid "Default notification sound"
msgstr "Standardni zvuk za obavijesti"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:87
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Vrijeme za provjeru novih obavijesti (u sekundama)"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:96
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL ikone"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:103
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:257
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Obavijesti su deaktivirane."
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:105
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:259
msgid "See configuration"
msgstr "Pogledaj konfiguraciju"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:109
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Pošalji sebi testnu obavijest preglednika"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Upozori o duplim zapisima"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382
#: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466
msgid "Add the item"
msgstr "Dodaj predmet"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394
msgid "Update the item"
msgstr "Aktualiziraj predmet"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64
#: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Unos u bazu podataka odbijen"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Predmet uspješno dodan, ali duplicirani zapis uključen"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80
msgid "Doer"
msgstr "Izvršitelj"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81
msgid "Intended action"
msgstr "Namjeravana radnja"
#: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055
#: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] "Projekti"
msgstr[2] "Projekti"
#: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191
msgid "See (actor)"
msgstr "Pogledaj (učesnik)"
#: inc/project.class.php:153
msgid "GANTT"
msgstr "GANTT"
#: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243
msgid "My tasks"
msgstr "Moji zadaci"
#: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447
#: inc/notificationtargetproject.class.php:590
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355
#: inc/computervirtualmachine.class.php:582
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505
msgid "Show on global GANTT"
msgstr "Prikaži na globalnom GANTT dijagramu"
#: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125
#: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202
#: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274
#: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473
#: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565
#: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505
#: inc/notificationtargetproject.class.php:60
#: inc/notificationtargetproject.class.php:601
msgid "Manager"
msgstr "Voditelj"
#: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126
#: inc/notificationtargetproject.class.php:61
#: inc/notificationtargetproject.class.php:602
msgid "Manager group"
msgstr "Grupa voditelja"
#: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194
#: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246
#: inc/notificationtargetproject.class.php:635
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Broj promjena"
#: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170
#: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629
#: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233
#: inc/notificationtargetproject.class.php:636
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Broj problema"
#: inc/project.class.php:1031
msgid "Planned Duration"
msgstr "Planirano trajanje"
#: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300
#: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137
#: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088
msgid "Milestone"
msgstr "Prekretnica"
#: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Otvoreno %s"
#: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320
msgid "No item in progress."
msgstr "Nema predmeta u tijeku."
#: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Pronađena petlja. Nadređeni element nije aktualiziran."
#: inc/project.class.php:1334
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Neispravni planirani datumi. Datumi nisu aktualizirani."
#: inc/project.class.php:1343
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Nevažeći pravi datumi. Datumi nisu aktualizirani."
#: inc/project.class.php:1379
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Stvori podprojekt iz ovog projekta"
#: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64
#: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341
#: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50
#: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51
#: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642
msgid "As child of"
msgstr "Kao podređen od"
#: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Izračunaj automatski"
#: inc/project.class.php:1496
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju "
"prosjeka svih obavljenih podređenih projekata i postotaka zadatka."
#: inc/project.class.php:1555
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Zbroj planiranih trajanja zadataka"
#: inc/project.class.php:1562
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Zbroj ukupnih djelotvornih trajanja zadataka"
#: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413
msgid "Add a team member"
msgstr "Dodaj člana tima"
#: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Član"
msgstr[1] "Članovi"
msgstr[2] "Članovi"
#: inc/project.class.php:1921
#, php-format
msgid "Invalid items (no start or end date): %s"
msgstr "Neispravni predmeti (bez početnog ili završnog datuma) : %s"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359
#: inc/features/planningevent.class.php:763
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360
#: inc/features/planningevent.class.php:764
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361
#: inc/features/planningevent.class.php:765
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362
#: inc/features/planningevent.class.php:766
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363
#: inc/features/planningevent.class.php:767
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364
#: inc/features/planningevent.class.php:768
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365
#: inc/features/planningevent.class.php:769
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366
#: inc/features/planningevent.class.php:770
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367
#: inc/features/planningevent.class.php:771
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368
#: inc/features/planningevent.class.php:772
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369
#: inc/features/planningevent.class.php:773
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370
#: inc/features/planningevent.class.php:774
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341
#: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
#: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342
#: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343
#: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344
#: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345
#: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346
#: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347
#: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
#: inc/project.class.php:2243
msgid "No status"
msgstr "Nema stanja"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: inc/project.class.php:2285
msgid "Subtask"
msgstr "Podzadatak"
#: inc/project.class.php:2289
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s od %s"
#: inc/project.class.php:2308
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s od %s zadataka završeno"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:47
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Predmet operacijskog sustava"
msgstr[1] "Predmet operacijskih sustava"
msgstr[2] "Predmet operacijskih sustava"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:336
#: inc/item_operatingsystem.class.php:555
#: inc/operatingsystemkernel.class.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Jezgra"
msgstr[1] "Jezgre"
msgstr[2] "Jezgre"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:345
#: inc/item_operatingsystem.class.php:596
#: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019
#: inc/operatingsystemedition.class.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Izdanje"
msgstr[1] "Izdanja"
msgstr[2] "Izdanja"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:354
#: inc/item_operatingsystem.class.php:437
#: inc/item_operatingsystem.class.php:524
msgid "Product ID"
msgstr "ID proizvoda"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:450
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sustav"
#: inc/notificationajax.class.php:90
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Greška prilikom umetanja obavijesti preglednika u red čekanja"
#: inc/notificationajax.class.php:96
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Obavijesti preglednika za %s je dodana u red čekanja"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Rječnik verzija operacijskog sustava"
#: inc/notificationtarget.class.php:847
msgid "Manager of group"
msgstr "Voditelj grupe"
#: inc/notificationtarget.class.php:851
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupa osim voditelja"
#: inc/notificationtarget.class.php:871
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: inc/notificationtarget.class.php:873
msgid "Entity administrator"
msgstr "Administrator entiteta"
#: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317
msgid "URL of the application"
msgstr "URL aplikacije"
#: inc/autoupdatesystem.class.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Izvor aktualiziranja"
msgstr[1] "Izvori aktualiziranja"
msgstr[2] "Izvori aktualiziranja"
#: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482
#: install/update_0713_072.php:641
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Disk"
msgstr[1] "Diskovi"
msgstr[2] "Diskovi"
#: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338
#: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
#: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339
#: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553
msgid "Mount point"
msgstr "Točka postavljanja"
#: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341
#: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506
msgid "Global size"
msgstr "Globalna veličina"
#: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342
#: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522
msgid "Free size"
msgstr "Slobodnog prostora"
#: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388
#: inc/item_disk.class.php:612
msgid "Encryption tool"
msgstr "Alat za šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390
#: inc/item_disk.class.php:625
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritam za šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392
#: inc/item_disk.class.php:638
msgid "Encryption type"
msgstr "Vrsta šifriranja"
#: inc/item_disk.class.php:317
msgid "Add a volume"
msgstr "Dodaj disk"
#: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536
msgid "Free percentage"
msgstr "Slobodno u postocima"
#: inc/item_disk.class.php:385
msgid "Partial encryption"
msgstr "Djelomično šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:597
msgid "Encryption status"
msgstr "Stanje šifriranja"
#: inc/item_disk.class.php:657
msgid "Not encrypted"
msgstr "Nije šifrirano"
#: inc/item_disk.class.php:658
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Djelomično šifrirano"
#: inc/item_disk.class.php:659
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Model izvora napajanja uređaja"
msgstr[1] "Modeli izvora napajanja uređaja"
msgstr[2] "Modeli izvora napajanja uređaja"
#: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Predmet nije povezan s objektom"
#: inc/problem_ticket.class.php:59
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Veza nalog/problem"
msgstr[1] "Veze nalog/problem"
msgstr[2] "Veze nalog/problem"
#: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167
#: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280
msgid "Add a ticket"
msgstr "Dodaj nalog"
#: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904
#: inc/change_ticket.class.php:307
msgid "Solve tickets"
msgstr "Riješi naloge"
#: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278
#: inc/itil_project.class.php:185
msgid "Add a problem"
msgstr "Dodaj problem"
#: inc/problem_ticket.class.php:403
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Stvori problem iz ovog naloga"
#: inc/ticketvalidation.class.php:99
msgid "Create for request"
msgstr "Stvori za zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:100
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:102
msgid "Create for incident"
msgstr "Stvori za slučaj"
#: inc/ticketvalidation.class.php:103
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan slučaj"
#: inc/ticketvalidation.class.php:105
msgid "Validate a request"
msgstr "Provjeri zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:107
msgid "Validate an incident"
msgstr "Provjeri slučaj"
#: inc/networkportaggregate.class.php:45
msgid "Aggregation port"
msgstr "Gomilajući priključak"
#: inc/networkportaggregate.class.php:94
#: inc/networkportinstantiation.class.php:657
#: inc/networkportalias.class.php:92
msgid "Origin port"
msgstr "Polazni priključak"
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358
#: inc/computervirtualmachine.class.php:537
#: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401
#: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43
#: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655
#: inc/config.class.php:1732
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memorija"
msgstr[1] "Memorije"
msgstr[2] "Memorije"
#: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arhitektura operativnog sustava"
msgstr[1] "Arhitekture operativnog sustava"
msgstr[2] "Arhitekture operativnog sustava"
#: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852
#: inc/projecttask.class.php:576
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Predložak za projektni zadatak"
msgstr[1] "Predlošci za projektni zadatak"
msgstr[2] "Predlošci za projektni zadatak"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63
#: inc/profile.class.php:1123
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Predložak"
msgstr[1] "Predlošci"
msgstr[2] "Predlošci"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130
msgid "Add a template"
msgstr "Dodaj predložak"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168
msgid "No template selected"
msgstr "Nijedan predložak nije odabran"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desinkronizacija SQL kopije"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka."
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91
msgid "Slave database out of sync!"
msgstr "Baza podataka podređenog nije sinkronizirana!"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93
msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "Baza podataka podređenog je desinkronizirana. Razlika je od:"
#: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP mreža"
msgstr[1] "IP mreže"
msgstr[2] "IP mreže"
#: inc/ipnetwork.class.php:66
msgid "IP version"
msgstr "IP verzija"
#: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179
#: inc/networkportmigration.class.php:292
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183
msgid "Addressable network"
msgstr "Mreža koju je moguće adresirati"
#: inc/ipnetwork.class.php:177
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Postavi mrežu koja koristi bilježenje adresa/maska"
#: inc/ipnetwork.class.php:184
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Adresabilna mreža je mreža definirana na opremi"
#: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244
msgid "Invalid network address"
msgstr "Neispravna mrežna adresa"
#: inc/ipnetwork.class.php:240
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Neispravan ulazni format za mrežu"
#: inc/ipnetwork.class.php:248
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Neispravna subnet maska"
#: inc/ipnetwork.class.php:276
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Mreža već definirana u vidljivim entitetima"
#: inc/ipnetwork.class.php:322
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Neispravna gateway adresa"
#: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Vrsta licence"
msgstr[1] "Vrste licence"
msgstr[2] "Vrste licence"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:50
msgid "New problem"
msgstr "Novi problem"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:51
msgid "Update of a problem"
msgstr "Aktualiziranje problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:52
msgid "Problem solved"
msgstr "Problem riješen"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:53
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Zatvaranje problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:54
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Brisanje problema"
#: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520
#: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:47
msgid "Notice"
msgstr "Otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491
#: inc/contract.class.php:795
msgid "Account number"
msgstr "Broj računa"
#: inc/contract.class.php:250
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Trajanje obnovljenog ugovora"
#: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549
#: inc/contract.class.php:775
msgid "Invoice period"
msgstr "Rok plaćanja"
#: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571
#: inc/contract.class.php:803
msgid "Renewal"
msgstr "Obnova"
#: inc/contract.class.php:281
msgid "Max number of items"
msgstr "Maksimalni broj predmeta"
#: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863
#: inc/infocom.class.php:1593
msgid "Email alarms"
msgstr "Upozorenja putem e-maila"
#: inc/contract.class.php:305
msgid "Support hours"
msgstr "Sati podrške"
#: inc/contract.class.php:309
msgid "on week"
msgstr "tijekom tjedna"
#: inc/contract.class.php:323
msgid "on Saturday"
msgstr "subotom"
#: inc/contract.class.php:341
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Nedelje i praznici"
#: inc/contract.class.php:393
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Broj ugovora"
#: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126
#: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:48
#: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodičnost"
#: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438
#: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456
#: inc/appliance.class.php:419
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Dodaj jedan predmet"
#: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461
#: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Ukloni jedan predmet"
#: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463
#: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820
#: inc/softwarelicense.class.php:1058
msgid "Expiration"
msgstr "Istek"
#: inc/contract.class.php:829
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Datum isteka + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1127
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Ugovori koji su istekli u zadnjih 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1135
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 7 dana"
#: inc/contract.class.php:1143
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1154
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 7 dana"
#: inc/contract.class.php:1162
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1198
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima"
#: inc/contract.class.php:1352
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku"
#: inc/contract.class.php:1357
msgid "Contract ended"
msgstr "Ugovor je istekao"
#: inc/contract.class.php:1432
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku za razdoblje"
#: inc/contract.class.php:1436
msgid "Contract period ended"
msgstr "Ugovorno razdoblje je isteklo"
#: inc/contract.class.php:1479
msgid "send contract alert failed"
msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za ugovor"
#: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659
#: inc/contract.class.php:1679
msgid "Tacit"
msgstr "Implicitno"
#: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662
#: inc/contract.class.php:1682
msgid "Express"
msgstr "Eksplicitno"
#: inc/contract.class.php:1735
msgid "End + Notice"
msgstr "Kraj + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1736
msgid "Period end"
msgstr "Kraj razdoblja"
#: inc/contract.class.php:1737
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Kraj razdoblja + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1788
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Dodaj ugovor"
#: inc/contract.class.php:1789
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Ukloni ugovor"
#: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Sim-kartica"
msgstr[1] "Sim-kartice"
msgstr[2] "Sim-kartice"
#: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Dozvoli VOIP"
#: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Daj"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/consumable.class.php:230
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s izdaje potrošni materijal"
#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: inc/consumable.class.php:326
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Ukupno: %1$d, Novi: %2$d, Korišteni: %3$d"
#: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336
msgid "No consumable"
msgstr "Nema potrošnog materijala"
#: inc/consumable.class.php:397
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novi"
msgstr[1] "Novi"
msgstr[2] "Novi"
#: inc/consumable.class.php:400
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Korišten"
msgstr[1] "Korišteni"
msgstr[2] "Korišteni"
#: inc/consumable.class.php:429
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Dodaj potrošni materijal"
#: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671
#: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Aktiviraj financijske i administrativne podatke"
#: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675
#: inc/cartridge.class.php:948
msgid "Back to stock"
msgstr "Natrag na skladište"
#: inc/consumable.class.php:520
msgid "Used consumables"
msgstr "Korišteni potrošni materijal"
#: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138
msgid "Add date"
msgstr "Datum dodavanja"
#: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141
msgid "Use date"
msgstr "Datum korištenja"
#: inc/consumable.class.php:539
msgid "Given to"
msgstr "Izdano"
#. TRANS: Always plural
#: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714
#: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107
#: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368
#: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973
#: install/update_0723_078.php:4793
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Financijski i administrativni podaci"
#: inc/consumable.class.php:662
msgid "Give to"
msgstr "Dodijeli"
#: inc/consumable.class.php:672
msgid "In stock"
msgstr "Na skladištu"
#: inc/consumable.class.php:717
msgid "No consumable found"
msgstr "Nijedan potrošni materijal nije pronađen"
#: inc/rackmodel.class.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Model ormara"
msgstr[1] "Modeli ormara"
msgstr[2] "Modeli ormara"
#: inc/item_ticket.class.php:303
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s predmet nije spremljen"
msgstr[1] "%1$s predmeta nisu spremljena"
msgstr[2] "%1$s predmeta nije spremljeno"
#: inc/item_ticket.class.php:307
msgid "Display all items"
msgstr "Prikaži sve predmete"
#: inc/item_ticket.class.php:591
msgid "Or complete search"
msgstr "Ili cijelu pretragu"
#: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950
#: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894
msgid "My devices"
msgstr "Moji uređaji"
#: inc/item_ticket.class.php:818
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Uređaji, koje moja grupa posjeduje"
#: inc/item_ticket.class.php:868
msgid "version"
msgstr "verzija"
#: inc/item_ticket.class.php:879
msgid "Installed software"
msgstr "Instalirani softver"
#: inc/item_ticket.class.php:946
msgid "Connected devices"
msgstr "Spojeni uređaji"
#: inc/item_ticket.class.php:1083
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno izbriši"
#: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334
msgid "Item successfully added"
msgstr "Predmet uspješno dodan"
#: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Predmet uspješno izbrisan"
#: inc/enclosuremodel.class.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Model kućišta"
msgstr[1] "Modeli kućišta"
msgstr[2] "Modeli kućišta"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:55
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizacija"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:181
#: inc/computervirtualmachine.class.php:359
msgid "Machine"
msgstr "Stroj"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:209
#: inc/computervirtualmachine.class.php:357
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Broj procesora"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:257
#: inc/computervirtualmachine.class.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Popis virtualiziranih okruženja"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:320
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Dodaj virtualni stroj"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nijedno virtualizirano okruženje nije povezano s računalom"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:349
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362
#: inc/features/planningevent.class.php:1012
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Komentar"
msgstr[1] "Komentari"
msgstr[2] "Komentari"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:547
#: inc/computervirtualmachine.class.php:636
msgid "processor number"
msgstr "broj procesora"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Virtualno računalo"
msgstr[1] "Virtualna računala"
msgstr[2] "Virtualna računala"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:675
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Komentar virtualnog stroja"
#: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879
#: inc/cartridge.class.php:982
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Vrsta tonera"
msgstr[1] "Vrste tonera"
msgstr[2] "Vrste tonera"
#: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066
#: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243
#: inc/rulerightcollection.class.php:57
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Pravila za dodjelu ovlaštenja"
#: inc/ruleright.class.php:221
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Automatsko dodijeljivanje korisnika"
#: inc/ruleright.class.php:232
msgid "Global criteria"
msgstr "Globalni kriterij"
#: inc/ruleright.class.php:236
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta autentifikacije"
#: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87
#: inc/auth.class.php:1093
msgid "Email server"
msgstr "E-mail poslužitelj"
#: inc/ruleright.class.php:315
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entitet na temelju informacija LDAP-a"
#: inc/ruleright.class.php:325
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entitet iz e-mail domene"
#: inc/ruleright.class.php:330
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entitet iz potpunog imena"
#: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759
#: inc/user.class.php:3358
msgid "Default entity"
msgstr "Standardni entitet"
#: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368
msgid "Default group"
msgstr "Standardna grupa"
#: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644
#: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523
#: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349
msgid "Default profile"
msgstr "Standardni profil"
#: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: inc/ruleright.class.php:407
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP kriteriji"
#: inc/link_itemtype.class.php:93
msgid "Add an item type"
msgstr "Dodaj vrstu predmeta"
#: inc/fqdnlabel.class.php:114
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Neispravno internetsko ime: %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:292
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Nije moguće aktualizirati predmet: nedovoljno prava na nadređenim predmetima"
#: inc/commondbconnexity.class.php:572
msgid "First Item"
msgstr "Prvi predmet"
#: inc/commondbconnexity.class.php:579
msgid "Second Item"
msgstr "Drugi predmet"
#: inc/commondbconnexity.class.php:584
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Odaberi peer za %s :"
#: inc/commondbconnexity.class.php:620
msgid "Unable to reaffect given elements !"
msgstr "Nije moguće ponovno dodijeliti dane elemente !"
#: inc/authmail.class.php:45
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "E-mail poslužitelj"
msgstr[1] "E-mail poslužitelji"
msgstr[2] "E-mail poslužitelji"
#: inc/authmail.class.php:186
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Domena za e-mail adrese (korisnički e-mail će glasiti korisnik@domena)"
#: inc/authmail.class.php:219
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Testiraj vezu s e-mail poslužiteljem"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76
msgid "Synchronize users against LDAP server informations"
msgstr "Sinkroniziraj korisnike s podacima LDAP poslužitelja"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82
msgid "Only create new users"
msgstr "Samo stvori nove korisnike"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89
msgid "Only update existing users"
msgstr "Samo aktualiziraj postojeće korisnike"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sinkroniziraj samo korisnike spojene na ovaj LDAP poslužitelj"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Primijenjeni filtar na traženje LDAP-a"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Početni datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim "
"formatima)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Krajnji datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim "
"formatima)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Prisili strategiju koja se koristi za izbrisane korisnike (trenutačno "
"konfiguriranja radnja: „%s”)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131
msgid "Possible values are:"
msgstr "Moguće vrijednosti su:"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nema nijednog aktivnog LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP poslužitelji"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filtar"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:170
msgid "Do you want to continue ?"
msgstr "Želiš li nastaviti?"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234
msgid "Synchronization aborted."
msgstr "Sinkronizacija prekinuta."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244
msgid "Unable to load LDAP server informations."
msgstr "Nije moguće učitati podatke LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr "LDAP poslužitelj „%s” je neaktivan, sinkronizacija se neće sprovesti."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Obrada LDAP poslužitelja „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "Ograničenje veličine LDAP poslužitelja „%s” prekoračeno."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Greška tijekom kontaktiranja LDAP poslužitelja „%s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Uvezi novog korisnik s poslužitelja „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Aktualiziraj postojeće korisnike s poslužiteljem „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sinkroniziraj korisnike s poslužiteljem „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323
msgid "No users found."
msgstr "Nema korisnika."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Nije moguće sinkronizirati korisnika „%s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP poslužitelj"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394
msgid "Imported"
msgstr "Uvezeno"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395
msgid "Synchronized"
msgstr "Sinkronizirano"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Izbrisano s LDAP-a"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"Opcija --only-create-new nije kompatibilna s opcijom --only-update-existing."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id vrijednost „%s” nije valjani ID LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "Nije moguće obraditi --%1$s vrijednost „%2$s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"Vrijednost opcije --begin-date mora biti manja od vrijednosti opcije --end-"
"date."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy vrijednost „%s” nije valjana."
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Deaktiviraj modus održavanja"
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Modus održavanja deaktiviran."
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Aktiviraj modus održavanja"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Tekst koji se prikazuje tijekom održavanja"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81
#: inc/config.class.php:273
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modus održavanja aktiviran. Backdoor koristi : %s"
#: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52
msgid "Check system status"
msgstr "Provjeri stanje sustava"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Provjeri uvjete sustava"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Uvjet"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Promijeni ključ spremišta lozinki i aktualiziraj vrijendosti u bazi "
"podataka."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Pronađeno %1$s polje(a) i %2$s unosa kofiguracije koji zahtijevaju "
"migraciju."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88
msgid "Aborted."
msgstr "Prekinuto."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Nije moguće promijeniti sigurnosni ključ!"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Novi sigurnosni ključ generiran; baza podatak aktualizirana."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:93
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:188
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Nedostaju neki opcionalni sustavski uvjeti."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:190
#: inc/console/application.class.php:466
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
"Pokreni „php bin/console glpi:system:check_requirements” za daljnje detalje."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migriraj MyISAM tabllice u InnoDB"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Broj pronađenih tablica koristeći MyISAM stroj: %s."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:145
msgid "No migration needed."
msgstr "Nema potrebe za migracijom."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141
msgid "Migration aborted."
msgstr "Migracija prekinuta."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migriranje tablice „%s” …"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migriranje tablice „%s” neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:186
msgid "Migration done."
msgstr "Migracija obavljena."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Za korištenje vremenskih zona, pretvori polja „datetime” u „timestamp”."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Broj pronađenih tablica koje treba migrirati: %s."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "Pokreće se %s"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aktualiziranje za `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migriraj podatke dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Zanemari „PluginRacksOther” modele i elemente"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "Ne zatvaraj program pri greškama uvoza"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Ukloni postojeće osnovne podatke"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Pokreni aktualiziranje dodatka Ormari (za to su potrebne datoteke verzije "
"%s)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Aktiviraj migraciju bez datoteka dodataka (ne možemo potvrditi da su podaci "
"dodataka kompatibilni s podržanom verzijom %s)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Bilo bi dobro, napraviti sigurnosnu kopiju postojećih podataka prije nego "
"što nastaviš."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr "Što želiš prokrenuti migraciju?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Provjera verzije dodatka …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Dodatak Ormari nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti "
"očišćen."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Ormari verzije %s."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s neuspjelo."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Podaci dodatka Ormari moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može "
"učiniti pomoću opcije --update-plugin."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Ormari."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Migracija se ne može obaviti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Ostale modele i predmete nije moguće premjestiti, ako se koristi opcija "
"--no-interaction."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Stvaranje podatkovnog centra …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Nije moguće stvoriti podatkovni centar."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514
msgid "Importing other models..."
msgstr "Uvoz drugih modela …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "U GLPI osnovi ne postoje drugi predmeti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Pronašli smo %d modela za ostale predmete. Za svaki ćemo te pitati gdje ga "
"želiš uvesti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr "Gdje želiš uvesti „%s”?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Zanemari (standardno)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Uvoz predmeta od modela „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689
msgid "No items found."
msgstr "Nema predmeta."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Uvoz specifikacija predmeta …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Uvoz specifikacija za model %s (%s) …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Nema modela %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Nije moguće aktualizirati model %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784
msgid "No items specifications found."
msgstr "Nema specifikacija predmeta."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Uvoz modela ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Uvoz modela ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti model ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942
msgid "No rack models found."
msgstr "Nema modela ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Uvoz vrsta ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Uvoz vrsta ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti vrstu ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Uvoz stanja ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Uvoz stanja ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti stanje ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025
msgid "No rack states found."
msgstr "Nema stanja ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Uvoz soba …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Uvoz sobe „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti sobu „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107
msgid "No rooms found."
msgstr "Nema soba."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125
msgid "Importing racks..."
msgstr "Uvoz ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Uvoz ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti ormar „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235
msgid "No racks found."
msgstr "Nema ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Uvoz predmeta ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Uvoz predmeta ormara %s (%s) …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Predmeta %s (%s) nije pronađen."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Preskakanje predmeta %s (%s) koji je već povezan s jednim ormarom."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "Nije moguće uvesti predmet ormara %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362
msgid "No rack items found."
msgstr "Nema predmeta ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Nije moguće stvoriti standardnu sobu."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296
msgid "Updating profiles..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311
#: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175
#: inc/profile.class.php:2497
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Povezivi predmeti s nalogom"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492
msgid "Creating Appliances..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Postavi, da nedostajuće vrijednosti `date_creation` i `date_mod` koriste "
"unose zapisa."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Ispunjavanje `%s`.`%s` …"
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aktualiziranje za `%s`. `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migriraj podatke dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98
#, php-format
msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Pokreni aktualiziranje dodatka Domene (za to su potrebne datoteke verzije "
"%s)"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124
msgid ""
"You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182
msgid ""
"Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed "
"or has been cleaned."
msgstr ""
"Dodatak Domene nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti "
"očišćen."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200
#, php-format
msgid ""
"You have to install Domains plugin files in version %s to be able to "
"continue."
msgstr ""
"Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Domene verzije %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248
#, php-format
msgid ""
"Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using "
"the --update-plugin option."
msgstr ""
"Podaci dodatka Domene moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može "
"učiniti pomoću opcije --update-plugin."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283
#, php-format
msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Domene."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319
msgid "Importing domains types..."
msgstr "Uvoz vrsta domena …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348
#, php-format
msgid "Updating existing domain type %s..."
msgstr "Aktualiziranje postojeće vrste domena %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Importing domain type %s..."
msgstr "Uvoz vrste domena %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386
#, php-format
msgid "Unable to add domain type %s."
msgstr "Nije moguće uvesti vrstu domena %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387
#, php-format
msgid "Unable to update domain type %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati vrstu domena %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406
msgid "No domains types found."
msgstr "Nema vrsta domena."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425
msgid "Importing domains..."
msgstr "Uvoz domena …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454
#, php-format
msgid "Updating existing domain %s..."
msgstr "Aktualiziranje postojeće domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459
#, php-format
msgid "Importing domain %s..."
msgstr "Uvoz domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr "Nije moguće pronaći mapiranje za vrstu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
msgid "Unable to add domain %s."
msgstr "Nije moguće dodati domenu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Unable to update domain %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati domenu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557
msgid "No domains found."
msgstr "Nema domena."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574
msgid "Importing domains items..."
msgstr "Uvoz predmeta domene …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601
#, php-format
msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)."
msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću domenu za predmet %s (%s)."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614
#, php-format
msgid "Skip existing domain item %s..."
msgstr "Preskoči postojeći predmet domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619
#, php-format
msgid "Importing domain item %s..."
msgstr "Uvoz predmeta domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654
#, php-format
msgid "Unable to add domain item %s."
msgstr "Nije moguće dodati predmet domene %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655
#, php-format
msgid "Unable to update domain item %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati predmet domene %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667
msgid "No domains items found."
msgstr "Nema predmeta domene."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Otključaj automatske zadatke"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Otključaj sve zadatke"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Vrijeme izvršavanja (u ciklusima) nakon kojeg se smatra, da je zadatak "
"zaglavio (odgađanje = učestalost zadatka * ciklus)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Vrijeme izvršavanja (u sekundama) nakon kojeg se smatra, da je zadatak "
"zaglavio (zadano: 1800)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Vrsta predmeta::ime zadatka za otključavanje (npr: "
"„MailCollector::mailgate”)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "Zadatak „%s” je još uvijek u tijeku, ali nije u popisu pouzdanih."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Zadatak „%s” otključan."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otključavanja zadatka „%s”."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Broj otključanih zadataka: %d."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "Opcija --cycle nije kompatibilna s opcijom --delay."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "Opcija --cycle mora biti cijeli broj."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "Opcija --delay mora biti cijeli broj."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s opcijom --task."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Moraš odrediti koji se zadaci moraju otključati pomoću opcije --all ili "
"--task."
#: inc/console/application.class.php:123
msgid "The command to execute"
msgstr "Naredba za izvršavanje"
#: inc/console/application.class.php:130
msgid "Display this help message"
msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći"
#: inc/console/application.class.php:136
msgid "Do not output any message"
msgstr "Ne prikazuj poruke"
#: inc/console/application.class.php:142
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Povećaj opširnost poruka: 1 za normalni rezultat, 2 za opširniji rezultat i "
"3 za ispravljanje grešaka"
#: inc/console/application.class.php:148
msgid "Display this application version"
msgstr "Prikaži verziju ovog programa"
#: inc/console/application.class.php:154
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Prisili ANSI kodiranje u rezultatu"
#: inc/console/application.class.php:160
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Deaktiviraj ANSI kodiranje u rezultatu"
#: inc/console/application.class.php:166
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Ne postavljaj interaktivna pitanja"
#: inc/console/application.class.php:172
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Korištena mapa konfiguracije"
#: inc/console/application.class.php:178
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Deaktiviraj GLPI-dodatke (osim ako naredbe prisiljavaju učitavanje dodataka)"
#: inc/console/application.class.php:184
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Jezik rezultata (standardena vrijednost je postojeća GLPI konfiguracija "
"„jezika” ili „en_GB”)"
#: inc/console/application.class.php:205
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Nevaljana vrijednost „%s” opcije \"--lang\" ."
#: inc/console/application.class.php:237
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Proteklo vrijeme: %s."
#: inc/console/application.class.php:243
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Potrošnja memorije: %s"
#: inc/console/application.class.php:323
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "Nije moguće pisati u mapu „%s”."
#: inc/console/application.class.php:464
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Nedostaju neki obvezni sustavski uvjeti."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:59
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Provjeri razlike u shemi između trenutačne baze podataka i datoteke "
"instalacije."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:68
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Nije moguće čitati datoteku instalacije „%s”."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:85
#, php-format
msgid "Processing table \"%s\"..."
msgstr "Obrada tablice „%s” …"
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "Shema tablice se razlikuje za tablicu „%s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:123
msgid "Database host"
msgstr "Računalo baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
msgid "Database name"
msgstr "Ime baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Lozinka baze podataka (upitat će se vrijednost, ako se opcija prenese bez "
"vrijednosti)"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131
msgid "Database port"
msgstr "Priključak baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:125
msgid "Database user"
msgstr "Korisnik baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Ponovo konfiguriraj bazu podataka i nadjačaj datoteku konfiguracije, ako već"
" postoji"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152
msgid "Database name:"
msgstr "Ime baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153
msgid "Database user:"
msgstr "Korisnik baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154
msgid "Database password:"
msgstr "Lozinka baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195
#: inc/console/database/installcommand.class.php:148
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"Konfiguracija baze podataka već postoji. Koristi opciju --reconfigure za "
"nadjačavanje postojeće konfiguracije."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211
msgid "Configuration aborted."
msgstr "Konfiguriranje prekinuto."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228
#: inc/console/database/installcommand.class.php:223
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Neuspjelo povezivanje na bazu podataka s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Spremanje datoteke konfiguracije ^"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Nije moguće zapisati datotlku konfiguracije „%s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr "Ime baze podataka definirano opcijom --db-name, ne može biti prazno."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"Korisnik baze podataka definiran opcijom --db-user, ne može biti prazan."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "Vrijednost opcije --db-password ne može biti nulla."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:91
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Standardni jezik za GLPI"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:99
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Prisili izvršavanje instalacije, nadjačavanjem postojeće baze podataka"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:121
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Ulaz naredbe sadrži opcije konfiguracije koje mogu nadjačati postojeću "
"konfiguraciju."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:123
msgid "Do you want to reconfigure database ?"
msgstr "Želiš li ponovo konfigurirati bazu podataka?"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:197
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instaliranje prekinuto."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosni ključ!"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:233
msgid "Creating the database..."
msgstr "Stvaranje baze podataka …"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:239
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Neuspjelo stvaranje baze podataka s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:260
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Baza podataka već sadržava „glpi_*” tablice. Koristi opciju --force za "
"prepisivanje postojeće baze podataka."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:284
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Učitavanje standardne sheme …"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:296
msgid "Installation done."
msgstr "Instalacija gotova."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:72
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Aktualiziraj shemu baze podataka na novu verziju"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:78
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Dozvoli aktualiziranje na nestabilnu verziju"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:85
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Prisili izvršavanje aktualiziranja s verzijom v-1 GLPI-a čak i ako se shema "
"nije promijenila"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:122
msgid "Current"
msgstr "Tekući"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:126
msgid "GLPI version"
msgstr "Verzija GLPI-a"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:127
msgid "GLPI database version"
msgstr "Verzija GLPI baze podataka"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:135
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s nije stabilno izdanje. Nadogradi ručno ili dodaj opciju --allow-unstable."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Nedostaje datoteka ključa „%s” koja se koristi za šifriranje/dešifriranje "
"osjetljivih podataka. Preuzmi je iz prethodne instalacije, inače će "
"šifrirani podaci biti nečitljivi."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:174
msgid "Update aborted."
msgstr "Aktualiziranje prekinuto."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:193
msgid "Last migration replayed."
msgstr "Ponovno pokretanje zadnje migracije."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Ponovi primjenu pravila rječnika na postojećim predmetima"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Korišteni rječnik. Moguće vrijednosti su: %s"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Ako je opcija postavljena, obradit će se samo predmeti koji imaju ID "
"proizvođača."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Trenutačno dostupno samo za rječnike softvera."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay ?"
msgstr "Koji rječnik želiš ponovo primjeniti?"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Neispravna vrijednost „rječnika”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr "Obradi pravila kategorija softvera"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59
msgid ""
"Process rule for all softwares, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Obradi pravila za sav softver, čak i za one koji već imaju definiranu "
"kategoriju"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81
msgid "No software to process."
msgstr "Nema softvera koji bi se mogao obraditi."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "Obrađivanje softvera s ID oznakom „%s”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "Nije moguće učitati softver s ID oznakom „%s”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Number of softwares processed: %d."
msgstr "Broj obrađenih softvera: %d."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Pokreni naredbu na sve dodatke"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120
msgid "Plugin directory"
msgstr "Mapa dodatka"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s korištenjem argumenta mape."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
msgstr "Svi dodaci"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Obrada dodatka „%s” …"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations."
msgstr "Nije moguće učitati podatke dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Neuspjelo deaktiviranje dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je deaktiviran."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Neveljana mapa dodataka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Dodatak „%1$s” još nije instaliran!"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Dodatak „%s” već je neaktivan."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš deaktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr "Dodatni parametri koji se dodaju funkciji instaliraj hook-funkciju"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "„-p foo” će postaviti vrijednost parametra „foo” na točno"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "„-p foo=bar” će postaviti vrijednost parametra „foo” na „bar”"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Ime korisnika koji se koristio tijekom skripta instalacije (između ostalog "
"za postavljanje administratorskih prava za dodatak)"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "Prisili izvršavanje instalacije, čak i ako je dodatak već instaliran"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Neuspjela instalacija dodatka %s."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i mora se konfigurirati."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i može se aktivirati."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš instalirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Korisničko ime definirano opcijom --username nije valjano."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Dodatak „%s” je već instaliran. Koristi opciju --force za ponovno "
"instaliranje."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Dodatak „%s” funkcija „%s” nedostaje."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Uvjeti dodatka „%s” nisu ispunjeni."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je aktiviran!"
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Dodatak „%s” je već aktivan."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "Dodatak „%s” mora biti instaliran i konfiguriran prije aktiviranja."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš aktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/mapgeolocation.class.php:113
msgid "Set location here"
msgstr "Postavi lokaciju ovamo"
#: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043
#: inc/profile.class.php:2045
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Izvještaj"
msgstr[1] "Izvještaji"
msgstr[2] "Izvještaji"
#: inc/report.class.php:72
msgid "Default report"
msgstr "Standardni izvještaj"
#: inc/report.class.php:77
msgid "By contract"
msgstr "Po ugovoru"
#: inc/report.class.php:81
msgid "By year"
msgstr "Po godini"
#: inc/report.class.php:83
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Financijske i administrativne informacije o uređajima"
#: inc/report.class.php:85
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Ostale financijske i administrativne informacije (licence, toneri, potrošni)"
#: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144
msgid "Loan"
msgstr "Najam"
#: inc/report.class.php:107
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Odaberi izvještaj koji želiš izraditi"
#: inc/report.class.php:450
msgid "Device 1"
msgstr "Uređaj 1"
#: inc/report.class.php:451
msgid "Device 2"
msgstr "Uređaj 2"
#: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468
msgid "Device name"
msgstr "Ime uređaja"
#: inc/report.class.php:460
msgid "Port Number"
msgstr "Broj priključka"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538
#: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Odobrenje"
msgstr[1] "Odobrenja"
msgstr[2] "Odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:295
#: inc/commonitilvalidation.class.php:428
#, php-format
msgid "Approval request send to %s"
msgstr "Zahtjev za odobrenje poslan %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:299
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"Odabrani korisnik (%s) nema valjanu e-mail adresu. Zahtjev je stvoren, bez "
"potvrdnog e-maila."
#: inc/commonitilvalidation.class.php:319
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Ako je odobrenje uskraćeno, navedi razlog."
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:408
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Odobrenje dodijelio(la) %s"
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:411
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Aktualiziraj zahtjev za odobrenjem %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:431
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Otkaži zahtjev za odobrenjem %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:450
msgid "Granted"
msgstr "Dodijeljeno"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:452
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Nije predmet odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:455
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Dodijeljeno + Nije predmet odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:740
#: inc/notificationtargetticket.class.php:640
#: inc/notificationtargetchange.class.php:275
msgid "Global approval status"
msgstr "Globalno stanje odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:758
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736
#: tests/functionnal/Rule.php:311
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Potrebna je minimalna provjera"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1039
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1153
msgid "Request date"
msgstr "Datum zahtjeva"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:918
#: inc/commonitilvalidation.class.php:950
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1055
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766
msgid "Approval requester"
msgstr "Podnositelj odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1014
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1113
msgid "Request comments"
msgstr "Komentari zahtjeva"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1140
msgid "Approval status"
msgstr "Stanje odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:925
#: inc/commonitilvalidation.class.php:953
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1068
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1199
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:643
msgid "Approver"
msgstr "Odobravatelj"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981
#: inc/commonitilvalidation.class.php:990
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1022
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1126
msgid "Approval comments"
msgstr "Komentari odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:809
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Odobrenja za nalog"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717
#: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729
#: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304
#: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310
msgid "Send an approval request"
msgstr "Pošalji zahtjev za odobrenjem"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:968
#: inc/notificationtargetticket.class.php:654
#: inc/notificationtargetchange.class.php:286
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Stanje zahtjeva za odobrenjem"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:975
msgid "Status of my validation"
msgstr "Stanje moje provjere"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcionalno, kad je odobreno"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1047
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1166
msgid "Approval date"
msgstr "Datum odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1269
msgid "Validate"
msgstr "Provjeri"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1474
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1494
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Predmet čeka na odobrenje, želiš li ga stvarno riješiti ili zatvoriti?"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Test done"
msgstr "Test obavljen"
#: inc/toolbox.class.php:1044
msgid "Results"
msgstr "Rezultat"
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled)
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux modus je %s"
#: inc/toolbox.class.php:1141
msgid "Some features may require this to be on"
msgstr "Neke funkcije mogu zahtijevati, da ovo mora biti uključeno"
#. TRANS: %s is an option name
#: inc/toolbox.class.php:1154
#, php-format
msgid "SELinux boolean configuration for %s"
msgstr "SELinux booleova konfiguracija za %s"
#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "o"
msgstr "o"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Kio"
msgstr "Kio"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Gio"
msgstr "Gio"
#: inc/toolbox.class.php:1220
msgid "Tio"
msgstr "Tio"
#: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Dostupna je nova verzija: %s."
#: inc/toolbox.class.php:1400
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Imaš najnoviju dostupnu verziju"
#: inc/toolbox.class.php:1700
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Veza neuspjela. Ako koristiš proxy, koniguriraj ga. (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1706
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Neuspjelo spajanje s proxy poslužiteljem (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1712
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nikoji podaci nisu dostupni na web stranici"
#: inc/toolbox.class.php:2062
msgid "Connection options"
msgstr "Opcije za veze"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2074
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2083
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2085
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2101
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2103
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2118
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2127
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2136
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: inc/toolbox.class.php:2149
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Mapa ulaznih e-mailova (opcionalno, obično INBOX)"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/toolbox.class.php:2157
msgid "Port (optional)"
msgstr "Port (opcija)"
#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2231
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2237
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: inc/toolbox.class.php:2618
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Nijedan HTTP_REFERER nije pronađen u zahtjevu. Ponovo učitaj prethodnu "
"stranicu prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2624
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Pogreška pri raščlambi HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu prije "
"ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2635
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nijedno ili nevažeće računalo u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu "
"stranicu prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2645
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nijedan ili nevažeći put u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu "
"prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2652
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena. Ponovo učitaj prethodnu stranicu "
"prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:3034
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "GGGG-MM-DD"
#: inc/toolbox.class.php:3035
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-GGGG"
#: inc/toolbox.class.php:3036
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-GGGG"
#: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Prikaži %1$s"
#: inc/dropdown.class.php:235
msgid "Display on map"
msgstr "Prikaži na karti"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:657
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Greška u čitanju mape %s"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:662
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Greška: %s nije mapa"
#: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691
#: inc/dropdown.class.php:692
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: inc/dropdown.class.php:688
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sata"
msgstr[1] "%s sati"
msgstr[2] "%s sati"
#: inc/dropdown.class.php:819
msgid "Common"
msgstr "Uobičajeni"
#: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601
#: inc/state.class.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Stanje predmeta"
msgstr[1] "Stanja predmeta"
msgstr[2] "Stanja predmeta"
#: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Sadržaj e-maila na popisu nepoželjnih"
#: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Kategorija naloga"
msgstr[1] "Kategorije naloga"
msgstr[2] "Kategorije naloga"
#: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596
#: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Kategorija zadatka"
msgstr[1] "Kategorije zadatka"
msgstr[2] "Kategorije zadatka"
#: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Stanje projekta"
msgstr[1] "Stanja projekta"
msgstr[2] "Stanja projekta"
#: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Vrsta projekta"
msgstr[1] "Vrste projekta"
msgstr[2] "Vrste projekta"
#: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Vrsta projektnih zadataka"
msgstr[1] "Vrste projektnih zadataka"
msgstr[2] "Vrste projektnih zadataka"
#: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Vrsta uređaja"
msgstr[1] "Vrste uređaja"
msgstr[2] "Vrste uređaja"
#: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Vrsta potrošnog materijala"
msgstr[1] "Vrste potrošnog materijala"
msgstr[2] "Vrste potrošnog materijala"
#: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Vrsta kontakta"
msgstr[1] "Vrste kontakta"
msgstr[2] "Vrste kontakta"
#: inc/dropdown.class.php:888
msgid "Generic device type"
msgid_plural "Generic device types"
msgstr[0] "Vrsta generičkog uređaja"
msgstr[1] "Vrste generičkog uređaja"
msgstr[2] "Vrste generičkog uređaja"
#: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Vrsta treće strane"
msgstr[1] "Vrste treće strane"
msgstr[2] "Vrste treće strane"
#: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phones power supply types"
msgstr[0] "Vrsta izvora napajanja telefona"
msgstr[1] "Vrsta izvora napajanja telefona"
msgstr[2] "Vrsta izvora napajanja telefona"
#: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Vrsta certifikata"
msgstr[1] "Vrste certifikata"
msgstr[2] "Vrste certifikata"
#: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Vrsta proračuna"
msgstr[1] "Vrste proračuna"
msgstr[2] "Vrste proračuna"
#: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Vrsta sim-kartice"
msgstr[1] "Vrste sim-kartica"
msgstr[2] "Vrste sim-kartica"
#: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Vrsta linije"
msgstr[1] "Vrste linije"
msgstr[2] "Vrste linije"
#: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Model kućišta"
msgstr[1] "Modeli kućišta"
msgstr[2] "Modeli kućišta"
#: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Model generičke komponente"
msgstr[1] "Modeli generičkih komponenti"
msgstr[2] "Modeli generičkih komponenti"
#: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Model tvrdog diska"
msgstr[1] "Modeli tvrdih diskova"
msgstr[2] "Modeli tvrdih diskova"
#: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Model memorije"
msgstr[1] "Modeli memorije"
msgstr[2] "Modeli memorije"
#: inc/dropdown.class.php:953
msgid "Device mother board model"
msgid_plural "Device mother board models"
msgstr[0] "Model matične ploče"
msgstr[1] "Modeli matičnih ploča"
msgstr[2] "Modeli matičnih ploča"
#: inc/dropdown.class.php:955
msgid "Device network card model"
msgid_plural "Device network card models"
msgstr[0] "Model mrežne kartice"
msgstr[1] "Modeli mrežnih kartica"
msgstr[2] "Modeli mrežnih kartica"
#: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Model druge komponente"
msgstr[1] "Modeli drugih komponenti"
msgstr[2] "Modeli drugih komponenti"
#: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Model procesora"
msgstr[1] "Modeli procesora"
msgstr[2] "Modeli procesora"
#: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Model zvučne kartice"
msgstr[1] "Modeli zvučnih kartica"
msgstr[2] "Modeli zvučnih kartica"
#: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Model senzora"
msgstr[1] "Modeli senzora"
msgstr[2] "Modeli senzora"
#: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Naslov dokumenta"
msgstr[1] "Naslovi dokumenata"
msgstr[2] "Naslovi dokumenata"
#: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Vrsta dokumenta"
msgstr[1] "Vrste dokumenta"
msgstr[2] "Vrste dokumenta"
#: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231
#: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Kritičnost za poslovanje"
msgstr[1] "Kritičnosti za poslovanje"
msgstr[2] "Kritičnosti za poslovanje"
#: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586
#: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Kategorija baze znanja"
msgstr[1] "Kategorije baze znanja"
msgstr[2] "Kategorije baze znanja"
#: inc/dropdown.class.php:1024
msgid "Update source"
msgid_plural "Update sources"
msgstr[0] "Izvor aktualiziranja"
msgstr[1] "Izvori aktualiziranja"
msgstr[2] "Izvori aktualiziranja"
#: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925
msgid "Networking"
msgstr "Umrežavanje"
#: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591
#: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60
#: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285
#: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140
msgid "Network outlet"
msgid_plural "Network outlets"
msgstr[0] "Mrežna priključnica"
msgstr[1] "Mrežne priključnice"
msgstr[2] "Mrežne priključnice"
#: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636
#: inc/lineoperator.class.php:48
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operator linije"
msgstr[1] "Operatori linije"
msgstr[2] "Operatori linije"
#: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888
#: inc/profile.class.php:1923
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49
#: inc/networkalias.class.php:304
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Internet domena"
msgstr[1] "Internet domene"
msgstr[2] "Internet domene"
#: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Wifi mreža"
msgstr[1] "Wifi mreže"
msgstr[2] "Wifi mreže"
#: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Mrežno ime"
msgstr[1] "Mrežna imena"
msgstr[2] "Mrežna imena"
#: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Kategorija softvera"
msgstr[1] "Kategorije softvera"
msgstr[2] "Kategorije softvera"
#: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Naslov korisnika"
msgstr[1] "Naslovi korisnika"
msgstr[2] "Naslovi korisnika"
#: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Kategorija korisnika"
msgstr[1] "Kategorije korisnika"
msgstr[2] "Kategorije korisnika"
#: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP kriterij"
msgstr[1] "LDAP kriterija"
msgstr[2] "LDAP kriterija"
#: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52
msgid "Fields unicity"
msgstr "Jedinstvenost polja"
#: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Zanemarena vrijednost za jedinstvenost"
msgstr[1] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost"
msgstr[2] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost"
#: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Polje skladištenja prijave u HTTP zahtjevu"
msgstr[1] "Polja skladištenja prijave u HTTP zahtjevu"
msgstr[2] "Spremište polja prijave u HTTP zahtjevu"
#: inc/dropdown.class.php:1082
msgid "Power management"
msgstr "Upravljanje napajanjem"
#: inc/dropdown.class.php:1085
msgid "Appliances"
msgstr "Uređaji"
#. TRANS: %d is a number of years
#: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194
#: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d godinu"
msgstr[1] "%d godina"
msgstr[2] "%d godina"
#. TRANS: %d is a number of seconds
#: inc/dropdown.class.php:1647
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekunde"
msgstr[2] "%d sekunde"
#. TRANS: %d is a number of milliseconds
#: inc/dropdown.class.php:1651
#, php-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milisekunda"
msgstr[1] "%d milisekundi"
msgstr[2] "%d milisekundi"
#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours,
#. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1772
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d dan %2$dh %3$s min"
msgstr[1] "%1$d dana %2$dh %3$s min"
msgstr[2] "%1$d dana %2$dh %3$s min"
#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1784
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh %2$s min"
#: inc/dropdown.class.php:2030
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo …"
#: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128
#: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137
#: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787
#: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521
#: inc/phone.class.php:591
msgid "Global management"
msgstr "Globalno upravljanje"
#: inc/dropdown.class.php:2113
msgid "Use unitary management"
msgstr "Koristi jedinstveno upravljanje"
#: inc/dropdown.class.php:2115
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Stvarno želiš koristiti jedinstveno upravljanje za ovaj predmet?"
#: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120
#: inc/dropdown.class.php:2121
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Dupliciraj element onoliko puta koliko je veza"
#: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135
#: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195
#: inc/config.class.php:620
msgid "Unit management"
msgstr "Upravljanje jedinicama"
#: inc/dropdown.class.php:2212
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Trenutačnu stranicu polegnuto u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2213
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Trenutačnu stranicu uspravno u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2214
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Trenutačnu stranicu u SLK format"
#: inc/dropdown.class.php:2215
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Trenutačnu stranicu u CSV format"
#: inc/dropdown.class.php:2216
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Sve stranice polegnuto u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2217
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Sve stranice uspravno u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2218
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Sve stranice u SLK format"
#: inc/dropdown.class.php:2219
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Sve stranice u CSV format"
#: inc/planningexternalevent.class.php:54
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Vanjski događaj"
msgstr[1] "Vanjski događaji"
msgstr[2] "Vanjski događaji"
#: inc/planningexternalevent.class.php:241
#: inc/features/planningevent.class.php:982
msgid "Guests"
msgstr "Gosti"
#: inc/planningexternalevent.class.php:252
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Svaki gost imat će nepromijenjivu kopiju ovog događaja"
#: inc/planningexternalevent.class.php:343
msgid "Delete serie"
msgstr "Izbriši seriju"
#: inc/planningexternalevent.class.php:344
msgid "Delete instance"
msgstr "Izbriši slučaj"
#: inc/planningexternalevent.class.php:356
msgid "manage background events"
msgstr "upravljaj događajima u pozadini"
#: inc/ticket.class.php:117
msgid "Create ticket"
msgstr "Stvori nalog"
#: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475
#: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740
#: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307
#: inc/html.class.php:7308
msgid "Ticket waiting for your approval"
msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje"
#: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679
msgid "Created tickets"
msgstr "Stvoreni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:747
msgid "Processing ticket"
msgstr "Obrada naloga"
#: inc/ticket.class.php:793
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Anketa o zadovoljstvu je istekla"
#: inc/ticket.class.php:797
msgid "No generated survey"
msgstr "Nema generirane ankete"
#: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Nepoznat nalog"
#: inc/ticket.class.php:1665
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Neispravna e-mail adresa %s"
#: inc/ticket.class.php:1899
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s pretvara priopćenje iz naloga %s"
#: inc/ticket.class.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira predmet %2$s"
#: inc/ticket.class.php:2432
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Sjedini kao priopćenje"
#: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081
msgid "Add a new followup"
msgstr "Dodaj novo priopćenje"
#: inc/ticket.class.php:2472
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Poveži naloge"
#: inc/ticket.class.php:2497
msgid "Merge followups"
msgstr "Sjedini priopćenja"
#: inc/ticket.class.php:2503
msgid "Merge documents"
msgstr "Sjedini dokumente"
#: inc/ticket.class.php:2509
msgid "Merge tasks"
msgstr "Sjedini zadatke"
#: inc/ticket.class.php:2515
msgid "Merge actors"
msgstr "Sjedini učesnike"
#: inc/ticket.class.php:2521
msgid "Link type"
msgstr "Vrsta poveznice"
#: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213
#: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238
msgid "Linked to"
msgstr "Povezano sa"
#: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113
#: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214
#: inc/ticket_ticket.class.php:234
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikati"
#: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215
#: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241
msgid "Son of"
msgstr "Podređeni od"
#: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216
#: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240
msgid "Parent of"
msgstr "Nadređeni od"
#: inc/ticket.class.php:2532
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Potvrditi sjedinjavanje? Ovaj će se nalog izbrisati!"
#: inc/ticket.class.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Vrijeme za preuzimanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2620
msgid "Time to own exceedeed"
msgstr "Vrijeme za preuzimanje je prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886
#: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457
#: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje"
#: inc/ticket.class.php:2648
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2658
msgid "Internal time to resolve exceedeed"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje je prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872
#: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445
#: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592
msgid "Internal time to own"
msgstr "Interno vrijeme za posjedovanje"
#: inc/ticket.class.php:2684
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2694
msgid "Internal time to own exceedeed"
msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2712
msgid "Next escalation level"
msgstr "Sljedeća razina eskaliranja"
#: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821
#: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848
#: inc/notificationtargetticket.class.php:583
#: inc/notificationtargetticket.class.php:585
#: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53
#: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301
msgid "SLA"
msgstr "Ugovor o razini usluge (SLA)"
#: inc/ticket.class.php:2964
msgid "Response date"
msgstr "Datum odziva"
#: inc/ticket.class.php:3006
msgid "Take into account time"
msgstr "Uzmi u obzir vrijeme"
#: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868
#: inc/notificationtargetticket.class.php:722
#: inc/notificationtargetticket.class.php:736
#: inc/notificationtargetticket.class.php:765
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
#: inc/notificationtargetticket.class.php:771
#: inc/notificationtargetticket.class.php:774
#: inc/notificationtargetticket.class.php:777
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Povezani nalog"
msgstr[1] "Povezani nalozi"
msgstr[2] "Povezani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3023
msgid "All linked tickets"
msgstr "Svi povezani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3037
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Duplicirani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3052
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Broj svih povezanih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3065
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Broj dupliciranih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3080
msgid "Parent tickets"
msgstr "Nadređeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3103
msgid "Child tickets"
msgstr "Podređeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3125
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Broj podređenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3141
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Broj nadređenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"
#: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308
#: inc/itilcategory.class.php:425
msgid "Incident"
msgstr "Slučaj"
#: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311
#: inc/notificationtargetticket.class.php:655
#: inc/notificationtargetticket.class.php:657
#: inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426
msgid "Request"
msgstr "Zahtjev"
#: inc/ticket.class.php:3477
msgid "Tickets awaiting approval"
msgstr "Nalozi koji čekaju odobrenje"
#: inc/ticket.class.php:3581
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Ovaj se nalog odnosi na mene"
#: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Provjeri osobne podatke"
#: inc/ticket.class.php:3720
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Opiši slučaj ili zahtjev"
#: inc/ticket.class.php:3772
msgid "Inform me about the actions taken"
msgstr "Obavijesti me o urađenim radnjama"
#: inc/ticket.class.php:3808
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487
#: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650
#: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667
#: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601
#: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603
#: tests/functionnal/Rule.php:289
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Promatrač"
msgstr[1] "Promatrači"
msgstr[2] "Promatrači"
#: inc/ticket.class.php:3936
msgid "Submit message"
msgstr "Pošalji poruku"
#. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name
#: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473
#: inc/projecttask.class.php:662
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847
#: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125
msgid "Resolution date"
msgstr "Datum rješenja"
#: inc/ticket.class.php:4478
msgid "Close date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#: inc/ticket.class.php:4914
#, php-format
msgid "File (%s)"
msgstr "Datoteka (%s)"
#: inc/ticket.class.php:4930
msgid "Default documents:"
msgstr "Standardni dokumenti:"
#: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469
#: inc/massiveaction.class.php:535
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981
#: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502
#: inc/notepad.class.php:388
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Potvrditi konačno brisanje?"
#: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444
#: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078
#: inc/massiveaction.class.php:558
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Stavi u kantu za smeće"
#: inc/ticket.class.php:4999
msgid "Confirm the promotion?"
msgstr "Potvrditi promociju?"
#: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Tvoji nalozi za zatvaranje"
#: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Nalozi u stanju čekanja"
#: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Nalozi za obradu"
#: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Tvoji promatrani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Tvoji nalozi u tijeku"
#: inc/ticket.class.php:5452
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Tvoji nalozi za provjeru"
#: inc/ticket.class.php:5470
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno stanje odobravanja"
#: inc/ticket.class.php:5487
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno rješenje"
#: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404
#: inc/html.class.php:6956
msgid "Create a ticket"
msgstr "Stvori nalog"
#: inc/ticket.class.php:5715
msgid "Ticket followup"
msgstr "Priopćenje naloga"
#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: inc/ticket.class.php:5793
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d novi nalog"
msgstr[1] "%d nova naloga"
msgstr[2] "%d novih naloga"
#: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248
#: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448
msgid "Show all"
msgstr "Pokaži sve"
#: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014
#: inc/ticket.class.php:6061
msgid "No ticket found."
msgstr "Nijedan nalog nije pronađen."
#: inc/ticket.class.php:5900
msgid "Last tickets"
msgstr "Posljednji nalozi"
#: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Novi nalog za ovaj predmet …"
#: inc/ticket.class.php:6003
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Zadnji %d nalog"
msgstr[1] "Zadnja %d naloga"
msgstr[2] "Zadnjih %d naloga"
#: inc/ticket.class.php:6009
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Nemaš prava za prikaz svih naloga"
#: inc/ticket.class.php:6051
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Nalog o povezanim predmetima"
msgstr[1] "Nalozi o povezanim predmetima"
msgstr[2] "Nalozi o povezanim predmetima"
#: inc/ticket.class.php:6163
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nema naloga u tijeku."
#: inc/ticket.class.php:6241
msgid "Assign equipment"
msgstr "Dodijeli opremu"
#: inc/ticket.class.php:6267
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Automatsko zatvaranje naloga"
#: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151
#: inc/notificationtargetticket.class.php:754
#: inc/dashboard/grid.class.php:1264
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Neriješeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:6273
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Generiranje upitnika zadovoljstva"
#: inc/ticket.class.php:6276
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Brisanje automatski zatvorenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:6604
msgid "See my ticket"
msgstr "Pogledaj moje naloge"
#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: inc/ticket.class.php:6606
msgid "See group ticket"
msgstr "Pogledaj grupni nalog"
#: inc/ticket.class.php:6607
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Pogledaj naloge koje je stvorila moja grupa"
#: inc/ticket.class.php:6609
msgid "See all tickets"
msgstr "Pogledaj sve naloge"
#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: inc/ticket.class.php:6611
msgid "See assigned"
msgstr "Pogledaj dodijeljene"
#: inc/ticket.class.php:6612
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Pogledaj dodijeljene naloge"
#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391
msgid "Assign"
msgstr "Dodijeli"
#: inc/ticket.class.php:6615
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Dodijeli nalog"
#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: inc/ticket.class.php:6617
msgid "Steal"
msgstr "Preuzmi"
#: inc/ticket.class.php:6618
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Preuzmi nalog"
#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: inc/ticket.class.php:6620
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Odgovornost"
#: inc/ticket.class.php:6621
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Odgovornost za nalog"
#: inc/ticket.class.php:6622
msgid "Change the priority"
msgstr "Izmijeni prioritet"
#: inc/ticket.class.php:6623
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Odobri rješenje/Odgovori na anketu (moj nalog)"
#: inc/ticket.class.php:6624
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Odobri rješenje i odgovori na anketu za moj nalog"
#: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107
#: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Nedovoljno prava za sjedinjavanje naloga %d i %d"
#: inc/ticket.class.php:7070
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Neuspjelo učitavanje naloga %d"
#: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje priopćenja nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7121
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje zadatka nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7149
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje dokumenta nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7179
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Neuspjelo povezivanje naloga %d i %d"
#: inc/ticket.class.php:7263
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Neuspjelo brisanje naloga %d"
#: inc/ticket.class.php:7270
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s sjedinjuje nalog %s u %s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:84
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Nema opcija za ovu vrstu priključka."
#: inc/networkportinstantiation.class.php:129
#: inc/networkportinstantiation.class.php:157
msgid "Virtual ports"
msgstr "Virtualni priključci"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:131
msgid "Opposite link"
msgstr "Suprotna veza"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:230
msgid "Local network port"
msgstr "Lokalni mrežni priključak"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:299
msgid "this port"
msgstr "ovaj priključak"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:549
msgid "No network card available"
msgstr "Nijedna mrežna kartica nije dostupna"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:552
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Oprema bez mrežne kartice"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:595
msgid "item not linked to an object"
msgstr "predmet nije povezan s objektom"
#. TRANS: %1$s and %2$s are links
#: inc/networkportinstantiation.class.php:807
#: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985
#: inc/networkport.class.php:1250
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225
#: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348
#: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463
#: inc/transfer.class.php:3470
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598
msgid "Without name"
msgstr "Bez imena"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:835
msgid "Not connected."
msgstr "Nije povezano."
#: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: inc/fqdn.class.php:59
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Puno kvalificirano ime domene (FQDN). Koristi klasično bilježenje (konteksti"
" razdvojeni točkama). Na primjer: indepnet.net"
#: inc/fqdn.class.php:80
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN ne smije biti prazan"
#: inc/fqdn.class.php:89
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN nije valjan"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Predmet baze znanja"
msgstr[1] "Predmeti baze znanja"
msgstr[2] "Predmeti baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:147
msgid "Add a linked item"
msgstr "Dodaj povezani predmet"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:149
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Poveži unos baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:182
msgid "No linked items"
msgstr "Nema povezanih predmeta"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:183
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Nema povezanih unosa baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:195
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Povezani predmet"
msgstr[1] "Povezani predmeti"
msgstr[2] "Povezani predmeti"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:224
msgid "Update date"
msgstr "Datum aktualiziranja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:258
msgid "template"
msgstr "predložak"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:440
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Poveznica na članak u bazi znanja"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:45
msgid "Check SELinux configuration"
msgstr "Provjeri SELinux konfiguraciju"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:88
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Iz sigurnosnih razloga SELinux način trebao bi biti Enforcing."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:125
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux booleova %s je %s, neke funkcije mogu zahtijevati da ovo bude "
"uključeno."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux konfiguracija je u redu."
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52
msgid "Testing DB timezone data"
msgstr "Testiranje podataka vremenske zone baze podataka"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66
msgid "Timezones seems loaded in database"
msgstr "Čini se da su vremenske zone učitane u bazu podataka"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55
msgid "Testing PHP Parser"
msgstr "Testiranje PHP parsera"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63
#, php-format
msgid "PHP version is at least %s - Perfect!"
msgstr "PHP verzija je barem %s Odlično!"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64
#, php-format
msgid "You must install at least PHP %s."
msgstr "Moraš instalirati barem PHP %s."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59
#: inc/config.class.php:2675
msgid "Checking write permissions for log files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke log zapisa"
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Datoteka log-zapisa je uspješno spremljena."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku log-zapisa u %s."
#: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426
#: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450
#, php-format
msgid "%s extension test"
msgstr "%s test proširenja"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:73
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643
#: inc/config.class.php:2605
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s proširenje je instalirano"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706
#: inc/config.class.php:2618
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s proširenje ne postoji"
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver"
msgstr ""
"Proširenje %s je instalirano, ali ne koristi pokretački program mysqlnd"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52
msgid "Testing DB engine version"
msgstr "Testiranje pogona baze podataka"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "Čini se da je verzija baze podataka ispravna (%s) Odlično!"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Čini se da je verzija pogona baze podataka prestara: %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55
msgid "Allocated memory test"
msgstr "Testiranje dodijeljene memorije"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70
#, php-format
msgid "Allocated memory > %s - Perfect!"
msgstr "Testiranje dodijeljene memorije > %s Odlično!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71
msgid "Unlimited memory - Perfect!"
msgstr "Neograničena memorija Odlično!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
msgid "Allocated memory"
msgstr "Dodijeljena memorija"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Povečaj parametar memory_limit u php.ini datoteci."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113
#: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807
#: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811
#: inc/config.class.php:2812
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "Web pristup mapi datoteka je zaštićen"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"Provjera da je web pristup mapi datoteka zaštićena, ne može se izvršiti na "
"CLI kontekstu."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109
#: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110
#: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Provjeri datoteku .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117
#: inc/config.class.php:2816
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen, međutim to nije "
"moguće automatski provjeriti za ovaj slučaj."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Uvjeri se da je pristup na %s (%s) zabranjen; u suprotnom pregledaj datoteku"
" .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120
#: inc/config.class.php:2817
msgid "error log file"
msgstr "datoteka log zapisa grešaka"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45
msgid "Sessions test"
msgstr "Test sesije"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52
msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!"
msgstr "Tvoj PHP parser nije instaliran s podrškom za sesije!"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" i \"session.use_trans_sid\" moraju biti postavljeni "
"na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" mora biti postavljeno na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" mora biti postavljeno na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations."
msgstr "Pogedaj datoteku .htaccess GLPI-korijenu za daljnje informacije."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77
msgid "Sessions support is available - Perfect!"
msgstr "Podrška za sesije je omogućena Odlično!"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61
#: inc/config.class.php:2648
msgid "Checking write permissions for cache files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke privremene memorije"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64
#: inc/config.class.php:2639
msgid "Checking write permissions for setting files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke postavaka"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67
#: inc/config.class.php:2643
msgid "Checking write permissions for automatic actions files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke automatskih radnji"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70
#: inc/config.class.php:2640
msgid "Checking write permissions for document files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73
#: inc/config.class.php:2641
msgid "Checking write permissions for dump files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za bačene datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76
#: inc/config.class.php:2644
msgid "Checking write permissions for graphic files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za grafičke datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79
#: inc/config.class.php:2645
msgid "Checking write permissions for lock files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za zaključane datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82
msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu dodataka tržnice"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85
#: inc/config.class.php:2646
msgid "Checking write permissions for plugins document files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata dodataka"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88
#: inc/config.class.php:2651
msgid "Checking write permissions for pictures files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke slika"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91
#: inc/config.class.php:2649
msgid "Checking write permissions for rss files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za rss datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94
#: inc/config.class.php:2642 index.php:204
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke sesije"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97
#: inc/config.class.php:2647
msgid "Checking write permissions for temporary files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za privremene datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100
#: inc/config.class.php:2650
msgid "Checking write permissions for upload files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke prijenosa"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103
#, php-format
msgid "Checking write permissions for directory %s"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Dozvola pisanja u %s je provjereno."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Datoteka je stvorena u %s, ali se ne može izbrisati."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku u %s."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "Mapa je stvorena u %s, ali se ne može ukloniti."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti mapu u %s."
#: inc/ipnetmask.class.php:74
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Maska podmreže"
msgstr[1] "Maske podmreže"
msgstr[2] "Maske podmreže"
#: inc/clustertype.class.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Vrsta klastera"
msgstr[1] "Vrste klastera"
msgstr[2] "Vrste klastera"
#: inc/slm.class.php:57
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Razina usluge"
msgstr[1] "Razine usluge"
msgstr[2] "Razine usluge"
#: inc/networkalias.class.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Mrežni alias"
msgstr[1] "Mrežni aliasi"
msgstr[2] "Mrežni aliasi"
#: inc/networkalias.class.php:279
msgid "Add a network alias"
msgstr "Dodaj mrežni alias"
#: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96
msgid "Computer's name"
msgstr "Ime računala"
#: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337
msgid "Unique fields"
msgstr "Jedinstvena polja"
#: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365
msgid "Send a notification"
msgstr "Pošalji obavijest"
#: inc/fieldunicity.class.php:480
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Obavezno je odabrati vrstu i barem jedno polje"
#: inc/ticket_ticket.class.php:239
msgid "Duplicated by"
msgstr "Dupliciran od"
#: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006
msgid "Merging"
msgstr "Sjedinjavanje"
#: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Tehničar zadužen za softver"
#: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupa zadužena za softver"
#. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..)
#: inc/software.class.php:293 install/update.php:567
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: inc/software.class.php:324
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Ponovo izračunaj kategoriju"
#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: inc/software.class.php:545
msgid "Valid licenses"
msgstr "Valjane licence"
#: inc/software.class.php:562
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Broj instalacija"
#: inc/software.class.php:957
msgid "Merge"
msgstr "Sjedini"
#: inc/software.class.php:1097
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Softver izbrisan nakon sjedinjavanja"
#: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766
#: install/update.php:91
msgid "Task completed."
msgstr "Zadatak završen."
#: inc/virtualmachinestate.class.php:42
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Stanje virtualnog stroja"
msgstr[1] "Stanja virtualnog stroja"
msgstr[2] "Stanja virtualnog stroja"
#: inc/racktype.class.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Vrsta ormara"
msgstr[1] "Vrste ormara"
msgstr[2] "Vrste ormara"
#: inc/commondevice.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s items"
msgstr "%1$s predmeti"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117
msgid "New user in requesters"
msgstr "Novi korisnik u podnositeljima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nova grupa u podnositeljima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119
msgid "New user in observers"
msgstr "Novi korisnik u promatračima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120
msgid "New group in observers"
msgstr "Nova grupa u promatračima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121
msgid "New user in assignees"
msgstr "Novi korisnik u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nova grupa u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Novi opskrbljivač u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124
msgid "New task"
msgstr "Novi zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125
msgid "Update of a task"
msgstr "Aktualiziranje zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Brisanje zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127
msgid "New followup"
msgstr "Novo priopćenje"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128
msgid "Update of a followup"
msgstr "Aktualiziranje priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Brisanje priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Bivši tehničar zadužen za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Voditelj grupe zadužene za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupa zadužena za nalog osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746
msgid "Requester group manager"
msgstr "Voditelj grupe podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupa podnositelja osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Tehničar zadužen za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481
#: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617
#: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965
#: tests/functionnal/Rule.php:285
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupa podnositelja"
msgstr[1] "Grupa podnositelja"
msgstr[2] "Grupa podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:58
msgid "Hardware user"
msgstr "Korisnik uređaja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757
#: inc/commonitilobject.class.php:3973
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupa zadužena za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483
#: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659
#: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969
#: tests/functionnal/Rule.php:290
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupa promatrača"
msgstr[1] "Grupe promatrača"
msgstr[2] "Grupe promatrača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Voditelj grupe promatrača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupa promatrača osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Tehničar zadužen za zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupa zadužena za zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773
msgid "Task author"
msgstr "Autor zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779
msgid "Followup author"
msgstr "Autor priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
#: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043
#: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038
#: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231
msgid "Helpdesk"
msgstr "Podrška"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454
msgid "Requester ID"
msgstr "ID podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456
#: inc/ruleticket.class.php:438
msgid "Requester location"
msgstr "Lokacija podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569
#: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574
#: inc/profile.class.php:942
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Opskrbljivač"
msgstr[1] "Opskrbljivači"
msgstr[2] "Opskrbljivači"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID dobavljača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478
#: inc/notepad.class.php:275
msgid "Last updater"
msgstr "Zadnje aktualiziranje od"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Dodjeljeno tehničarima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480
#: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642
#: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Dodijeljeno dobavljaču"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Dodijeljeno grupama"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494
#: inc/itilfollowup.class.php:620
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Broj priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Broj neriješenih predmeta"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513
#: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228
#: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562
msgid "Time cost"
msgstr "Vremenski troškovi"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515
#: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261
#: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563
msgid "Fixed cost"
msgstr "Fiksni troškovi"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517
#: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279
#: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564
msgid "Material cost"
msgstr "Troškovi materijala"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501
#: inc/notificationtargetproject.class.php:624
msgid "Number of costs"
msgstr "Broj troškova"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526
msgid "Category id"
msgstr "ID kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528
msgid "Category comment"
msgstr "Komentar kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530
msgid "User assigned to task"
msgstr "Zadatku dodijeljen korisnik"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Zadatku dodijeljena grupa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565
#: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577
#: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141
#: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490
#: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Priopćenje"
msgstr[1] "Priopćenja"
msgstr[2] "Priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582
msgid "No defined category"
msgstr "Nema definirane kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Web veza prema odobrenju rješenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642
#: inc/notificationtargetticket.class.php:810
msgid "Status value in database"
msgstr "Vrijednost stanja u bazi podataka"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:274
#: inc/notificationmailing.class.php:97
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "Izvorna e-mail adresa je bila %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:285
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Greška u slanju e-maila"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:292
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Poruka: %2$s, Greška: %3$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:293
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Upozorenje: nije bilo moguće dostaviti jedan e-mail za %s s preostalih %d "
"pokušaja"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:301
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Fatalna pogreška: odustaje se od dostavljanja e-maila za %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:321
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "E-mail je poslan na %s"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Obavezno polje"
msgstr[1] "Obavezna polja"
msgstr[2] "Obavezna polja"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Dodaj obavezno polje"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649
#: inc/profile.class.php:1754
msgid "Profile's interface"
msgstr "Sučelje profila"
#: inc/networkportmigration.class.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migracija mrežnog priključka"
#: inc/networkportmigration.class.php:111
msgid "Undefined interface"
msgstr "Nedefinirano sučelje"
#: inc/networkportmigration.class.php:113
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Neispravna mreža (već je definirana ili nema valjanu adresu)"
#: inc/networkportmigration.class.php:115
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Gateway nije unutar mreže"
#: inc/networkportmigration.class.php:197
#: inc/networkportmigration.class.php:324
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Pretvori ovaj mrežni priključak u"
#: inc/networkportmigration.class.php:211
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Podaci o mrežnom priključku su u konfliktu sa %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:214
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Neispravna adresa ili mrežna maska"
#: inc/networkportmigration.class.php:216
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nema mrežnog konflikta"
#: inc/networkportmigration.class.php:219
msgid "you may have to add a network"
msgstr "možda ćeš morati dodati mrežu"
#: inc/networkportmigration.class.php:229
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Popuni ispravan gateway mreže %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:231
msgid "Unknown network"
msgstr "Nepoznata mreža"
#: inc/networkportmigration.class.php:232
msgid "Add a network"
msgstr "Dodaj mrežu"
#: inc/networkportmigration.class.php:246
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Dodaj ispravnu IP adresu mrežnom priključku"
#: inc/networkportmigration.class.php:248
msgid "Unknown network port"
msgstr "Nepoznat mrežni priključak"
#: inc/networkportmigration.class.php:255
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Ne razumijem zašto ova migracijska greška nije izbrisana."
#: inc/networkportmigration.class.php:257
#: inc/networkportmigration.class.php:263
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Možeš izbrisati ovu migracijsku grešku"
#: inc/networkportmigration.class.php:261
msgid "At all events"
msgstr "Pri svim događajima"
#: inc/networkportmigration.class.php:271
msgid "Original network port information"
msgstr "Originalni podaci o mrežnom priključku"
#: inc/networkportmigration.class.php:283
#: inc/networkportmigration.class.php:436
msgid "Network address"
msgstr "Mrežna adresa"
#: inc/networkportmigration.class.php:305
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznato sučelje"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:46
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Priključak svjetlovodnog kanala"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:96
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:137
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:206
msgid "World Wide Name"
msgstr "Svjetsko ime"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:99
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:136
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:215
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Brzina kanala svjetlovodnog priključka"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:116
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:131
#: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81
#: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130
msgid "Connected to"
msgstr "Spojeno s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:237
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:283
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:284
#: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307
#: inc/networkportethernet.class.php:308
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"
#. TRANS: %f is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:243
#: inc/networkportethernet.class.php:267
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:247
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:280
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:281
#: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304
#: inc/networkportethernet.class.php:305
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:347
msgid "Network fiber outlet"
msgstr "Svjetlovodna utičnica"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:96
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Konfiguracija obavijesti"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:98
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Moraš aktivirati barem jedan modus obavještavanja."
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:101
msgid "Enable followup"
msgstr "Aktiviraj priopćenje"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:162
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Nije moguće konfigurirati obavještavanja: konfiguriraj barem jednu vrstu "
"priopćenja pomoću gornje konfiguracije."
#: inc/networkportdialup.class.php:44
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Veza analognom linijom priključak za biranje broja"
#: inc/supplier.class.php:204
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: inc/supplier.class.php:356
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Povezani kontakt"
msgstr[1] "Povezani kontakti"
msgstr[2] "Povezani kontakti"
#: inc/supplier.class.php:401
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Povezani ugovor"
msgstr[1] "Povezani ugovori"
msgstr[2] "Povezani ugovori"
#: inc/supplier.class.php:442
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322
#: inc/budget.class.php:340
msgid "No associated item"
msgstr "Nema povezanog predmeta"
#: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458
msgid "Notification queue"
msgstr "Red čekanja za obavijesti"
#: inc/queuednotification.class.php:80
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690
msgid "Expected send date"
msgstr "Očekivani datum slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695
msgid "Send date"
msgstr "Datum slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail adresa pošiljatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705
msgid "Sender name"
msgstr "Ime pošiljatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710
msgid "Recipient email"
msgstr "E-mail adresa primatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712
msgid "Recipient name"
msgstr "Ime primatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717
msgid "Reply-to email"
msgstr "E-mail adresa za odgovor"
#: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:112
msgid "Reply-to name"
msgstr "Ime za odgovor"
#: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726
msgid "Additional headers"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
#: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724
msgid "Message ID"
msgstr "ID poruke"
#: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Broj pokušaja slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:463
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Pošalji e-mailove u redu čekanja"
#: inc/queuednotification.class.php:464
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Najveći broj e-mailova koji se mogu istovremeno poslati"
#: inc/queuednotification.class.php:467
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Izbriši obavijesti na čekanju"
#: inc/queuednotification.class.php:468
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Broj dana za čuvanje odlaznih e-maila"
#: inc/plugin.class.php:670
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za deinstaliranje!"
#: inc/plugin.class.php:683
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Dodatak %1$s je deinstaliran!"
#: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852
#: inc/plugin.class.php:891
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Dodatak %1$s nije pronađen!"
#: inc/plugin.class.php:732
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Dodatak %1$s je instaliran!"
#: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: inc/plugin.class.php:737
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Želiš li ga %activate_link?"
#: inc/plugin.class.php:742
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "Dodatak %1$s je instaliran i mora biti konfiguriran!"
#: inc/plugin.class.php:747
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za instaliranje!"
#: inc/plugin.class.php:780
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "Dodatak %1$s nije u skladu sa CSRF-u!"
#: inc/plugin.class.php:801
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr "Preduvjeti za dodatak se ne poklapaju, ne može se aktivirati."
#: inc/plugin.class.php:833
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "Dodatak %1$s je aktiviran!"
#: inc/plugin.class.php:843
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "Konfiguracija dodatka mora biti obavljena, ne može se aktivirati."
#: inc/plugin.class.php:882
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "Dodatak %1$s je deaktiviran!"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"
#: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: inc/plugin.class.php:1635
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s < %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1641
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1648
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s i < %3$s."
#: inc/plugin.class.php:1674
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP proširenje %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1680
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s dodatak"
#: inc/plugin.class.php:1686
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP kompiliran zajedno s „%1$s”"
#: inc/plugin.class.php:1692
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP parametar %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1698
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva GLPI parametar %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviran"
#: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instaliran"
#: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407
msgid "To update"
msgstr "Za aktualiziranje"
#: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instaliran / nije konfiguriran"
#: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instaliran / nije aktiviran"
#: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410
msgid "Error / to clean"
msgstr "Greška / za čišćenje"
#: inc/plugin.class.php:2142
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
#: inc/plugin.class.php:2180
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240
#: inc/marketplace/view.class.php:726
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
#: inc/plugin.class.php:2250
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
#: inc/plugin.class.php:2265
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Nije u skladu sa CSFR-om"
#: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradi"
#: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345
msgid "Non-existent function"
msgstr "Nepostojeća funkcija"
#: inc/plugin.class.php:2339
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: inc/plugin.class.php:2352
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: inc/cluster.class.php:54
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Klaster"
msgstr[1] "Klasteri"
msgstr[2] "Klasteri"
#: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133
#: tests/functionnal/Log.php:455
msgid "Connect an item"
msgstr "Spoji jedan predmet"
#: inc/computer_item.class.php:474
msgid "Connect a computer"
msgstr "Spoji jedno računalo"
#: inc/computer_item.class.php:556
msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojeno"
#: inc/passivedcequipment.class.php:48
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Pasivan uređaj"
msgstr[1] "Pasivni uređaji"
msgstr[2] "Pasivni uređaji"
#: inc/domain_item.class.php:482
msgid "Associate a domain"
msgstr "Poveži jednu domenu"
#: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478
msgid "Does not expire"
msgstr "Ne ističe"
#: inc/virtualmachinetype.class.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sustav virtualizacije"
msgstr[1] "Sustavi virtualizacije"
msgstr[2] "Sustavi virtualizacije"
#: inc/pdu_plug.class.php:49
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Priključak PDU-a"
msgstr[1] "Priključci PDU-a"
msgstr[2] "Priključci PDU-a"
#: inc/pdu_plug.class.php:120
msgid "Add a new plug"
msgstr "Dodaj novi priključak"
#: inc/pdu_plug.class.php:142
msgid "No plug found"
msgstr "Nijedan priključak nije pronađen"
#: inc/devicepowersupply.class.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Izvor napajanja"
msgstr[1] "Izvori napajanja"
msgstr[2] "Izvori napajanja"
#: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69
msgid "ATX"
msgstr "ATX"
#: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77
#: inc/item_rack.class.php:532
msgid "Power"
msgstr "Snaga"
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Veza problem/promjena"
msgstr[1] "Veze problem/promjena"
msgstr[2] "Veze problem/promjena"
#: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182
#: inc/change_ticket.class.php:405
msgid "Add a change"
msgstr "Dodaj promjenu"
#: inc/change_problem.class.php:177
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Stvori promjenu iz ovog problema"
#: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945
msgid "Associate to a group"
msgstr "Poveži s grupom"
#: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242
#: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332
#: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533
#: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706
#: inc/group.class.php:525
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegat"
#: inc/group_user.class.php:322
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinamički"
#: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422
#: inc/printer.class.php:619
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
#: inc/appliance_item.class.php:265
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301
#: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279
#: inc/item_rack.class.php:944
msgid "An item type is required"
msgstr "Vrsta predmeta se mora navesti"
#: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305
#: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283
#: inc/item_rack.class.php:948
msgid "An item is required"
msgstr "Predmet se mora navesti"
#: inc/appliance_item.class.php:383
msgid "An appliance is required"
msgstr ""
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Zahtjev za otključavanje predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59
msgid "Item Name"
msgstr "Ime predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60
msgid "Item ID"
msgstr "ID predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61
msgid "Item Type"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62
msgid "Lock date"
msgstr "Datum zaključavanja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Prezime blokiranog korisnika"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Ime blokiranog korisnika"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Prezime podnositelja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Ime podnositelja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67
msgid "Item URL"
msgstr "URL predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82
msgid "Locking User"
msgstr "Blokirani korisnik"
#: inc/reservationitem.class.php:65
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Predmet koji se može rezervirati"
msgstr[1] "Predmeti koji se mogu rezervirati"
msgstr[2] "Predmeti koji se mogu rezervirati"
#: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652
msgid "Reserve an item"
msgstr "Rezerviraj predmet"
#: inc/reservationitem.class.php:308
msgid "Make unavailable"
msgstr "Učini nedostupnim"
#: inc/reservationitem.class.php:312
msgid "Make available"
msgstr "Učini dostupnim"
#: inc/reservationitem.class.php:318
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Zabrani rezervacije"
#: inc/reservationitem.class.php:320
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Sigurno želiš vratiti ovaj predmet koji se ne može rezervirati?"
#: inc/reservationitem.class.php:321
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Ovo će maknuti sve rezervacije u tijeku."
#: inc/reservationitem.class.php:326
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Ovlasti rezervacije"
#: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965
msgid "Modify the comment"
msgstr "Izmjeni komentar"
#: inc/reservationitem.class.php:403
msgid "See all reservable items"
msgstr "Pogledaj sve predmte koji se mogu rezervirati"
#: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Pronađi slobodni predmet u određenom razdoblju"
#: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454
#: inc/reservation.class.php:715
msgid "Specify an end date"
msgstr "Odredi datum završetka"
#: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899
#: inc/entity.class.php:2087
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Upozorava o rezervacijama"
#: inc/reservationitem.class.php:712
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Rezervacije uređaja koje će danas isteći"
#: inc/reservationitem.class.php:753
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za rezervaciju"
#: inc/reservationitem.class.php:792
msgid "Make a reservation"
msgstr "Rezerviraj"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105
#: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241
#: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142
#: inc/slalevel.class.php:241
msgid "Execution"
msgstr "Izvršenje"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:248
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuta"
msgstr[1] "+ %d minute"
msgstr[2] "+ %d minuta"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] " %d minute"
msgstr[1] " %d minute"
msgstr[2] " %d minuta"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d sat"
msgstr[1] "+ %d sata"
msgstr[2] "+ %d sati"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] " %d sat"
msgstr[1] " %d sata"
msgstr[2] " %d sati"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d dan"
msgstr[1] "+ %d dana"
msgstr[2] "+ %d dana"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] " %d dan"
msgstr[1] " %d dana"
msgstr[2] " %d dana"
#: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688
#: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881
#: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Toner"
msgstr[1] "Toneri"
msgstr[2] "Toneri"
#: inc/cartridge.class.php:266
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Ugradnja tonera"
#: inc/cartridge.class.php:273
msgid "No free cartridge"
msgstr "Nema slobodnog tonera"
#: inc/cartridge.class.php:309
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Uklanjanje tonera"
#: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Novi"
msgstr[1] "Novi"
msgstr[2] "Novi"
#: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402
#: inc/cartridge.class.php:597
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Korišten"
msgstr[1] "Korišteni"
msgstr[2] "Korišteni"
#: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404
#: inc/cartridge.class.php:599
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Istrošen"
msgstr[1] "Istrošeni"
msgstr[2] "Istrošeni"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one
#: inc/cartridge.class.php:359
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d novi, %3$d korišteni, %4$d istrošeni)"
#: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367
#: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417
msgid "No cartridge"
msgstr "Nema tonera"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: inc/cartridge.class.php:410
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d korišteni, %3$d istrošeni)"
#: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Istrošeni toneri"
#: inc/cartridge.class.php:707
msgid "Used on"
msgstr "Koristi se u"
#: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987
#: inc/cartridge.class.php:1160
msgid "Printer counter"
msgstr "Brojač pisača"
#: inc/cartridge.class.php:775
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d ispisana stranica"
msgstr[1] "%d ispisane stranice"
msgstr[2] "%d ispisanih stranica"
#: inc/cartridge.class.php:778
msgid "Counter error"
msgstr "Greška brojača"
#: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073
msgid "Average time in stock"
msgstr "Prosječno vrijeme na skladištu"
#: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076
msgid "Average time in use"
msgstr "Prosječno vrijeme korištenja"
#: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Prosječni broj ispisanih stranica"
#: inc/cartridge.class.php:839
msgid "Add cartridges"
msgstr "Dodaj tonere"
#. TRANS : multiplier
#: inc/cartridge.class.php:921
msgid "x"
msgstr " × "
#: inc/cartridge.class.php:929
msgid "No cartridge available"
msgstr "Nijedan toner nije dostupan"
#: inc/cartridge.class.php:946
msgid "End of life"
msgstr "Trajanje"
#: inc/cartridge.class.php:952
msgid "Update printer counter"
msgstr "Aktualiziraj brojač pisača"
#: inc/cartridge.class.php:966
msgid "Used cartridges"
msgstr "Korišteni toneri"
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134
#: inc/cartridgeitem.class.php:53
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Model tonera"
msgstr[1] "Modeli tonera"
msgstr[2] "Modeli tonera"
#: inc/cartridge.class.php:988
msgid "Printed pages"
msgstr "Ispisane stranice"
#: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111
#: install/update_0723_078.php:4795
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Mrežni priključak"
msgstr[1] "Mrežni priključci"
msgstr[2] "Mrežni priključci"
#: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: inc/transfer.class.php:3477
msgid "Software of items"
msgstr "Softver predmeta"
#: inc/transfer.class.php:3481
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Ako se softver više ne koristi"
#: inc/transfer.class.php:3497
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Veze između pisača i vrsta tonera i tonera"
#: inc/transfer.class.php:3502
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Ako se vrsta tonera više ne koristi"
#: inc/transfer.class.php:3508
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Veze između vrsta tonera i tonera"
#: inc/transfer.class.php:3518
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Veze između vrsta potrošnog materijala i potrošnog materijala"
#: inc/transfer.class.php:3522
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Veze između računala i diskova"
#: inc/transfer.class.php:3528
msgid "Direct connections"
msgstr "Direktne veze"
#: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864
#: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitori"
msgstr[2] "Monitori"
#: inc/transfer.class.php:3535
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Ako se monitori više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3545
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Ako se pisači više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3555
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Ako se uređaji više ne koriste"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefon"
msgstr[1] "Telefoni"
msgstr[2] "Telefoni"
#: inc/transfer.class.php:3565
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Ako se telefoni više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3578
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Ako se dobavljaći više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3584
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Veze između dobavljača i kontakata"
#: inc/transfer.class.php:3588
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Ako se kontakti više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3598
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Ako se dokumenti više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3608
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Ako se ugovori više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3628
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Možeš nastaviti s dodavanjem elemenata za prijenos ili izvrši prijenos sada"
#: inc/transfer.class.php:3629
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Razmisli o izradi sigurnosne kopije prije prijenosa predmeta."
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Items to transfer"
msgstr "Predmeti za prijenos"
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modus prijenosa"
#: inc/transfer.class.php:3697
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Isprazniti popis elemenata koji će biti preneseni"
#: inc/contracttype.class.php:42
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Vrsta ugovora"
msgstr[1] "Vrste ugovora"
msgstr[2] "Vrste ugovora"
#: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Predložak za problem"
msgstr[1] "Predlošci za problem"
msgstr[2] "Predlošci za problem"
#: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258
#: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107
#: inc/phone.class.php:245
msgid "Management type"
msgstr "Vrsta upravljanja"
#: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668
msgid "Initial page counter"
msgstr "Početni brojač stranica"
#: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Trenutačni brojač stranica"
#: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelni"
#: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635
#: inc/registeredid.class.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Broj korištenih tonera"
#: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Broj istrošenih tonera"
#: inc/devicegenerictype.class.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Generička vrsta"
msgstr[1] "Generičke vrste"
msgstr[2] "Generičke vrste"
#: inc/itilfollowup.class.php:343
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Ne možeš dodati priopćenje bez opisa"
#: inc/itilfollowup.class.php:363
msgid "Solution approved"
msgstr "Rješenje odobreno"
#: inc/itilfollowup.class.php:377
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti ovaj predmet, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:381
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Ako odbiješ rješenje, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:654
msgid "Private followup"
msgstr "Privatno priopćenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:701
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Odobrenje rješenja"
#: inc/itilfollowup.class.php:715
msgid "Refuse the solution"
msgstr "Odbij rješenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:719
msgid "Approve the solution"
msgstr "Odobri rješenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:778
msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason"
msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti nalog, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236
msgid "Update all"
msgstr "Aktualiziraj sve"
#: inc/itilfollowup.class.php:1060
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Dodaj svim nalozima"
#: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238
msgid "See private ones"
msgstr "Pogledaj privatne"
#: inc/itilfollowup.class.php:1065
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Dodaj priopćenje (povezane grupe)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1066
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Dodaj priopćenje nalozima povezanih grupa"
#: inc/itilfollowup.class.php:1067
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Aktualiziraj priopćenja (autor)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1068
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Dodaj priopćenje (podnositelj)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1069
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Dodaj priopćenje nalozima (podnositelj)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241
msgid "See public ones"
msgstr "Pogledaj javne"
#: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Dodaj razinu eskalacije"
#: inc/olalevel.class.php:204
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Automatski podsjetnici za OLA"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Nadgledanje automatskih radnji"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Slijedeće automatske radnje prijavljuju grešku. Potrebna je intervencija."
#: inc/solutiontype.class.php:42
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Vrsta rješenja"
msgstr[1] "Vrste rješenja"
msgstr[2] "Vrste rješenja"
#: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222
#: inc/certificate.class.php:511
msgid "DNS name"
msgstr "Ime DNS-a"
#: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136
#: inc/certificate.class.php:517
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS sufix"
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Rječnik modela uređaja"
#: inc/search.class.php:163
msgid "assets"
msgstr "inventar"
#: inc/search.class.php:165
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Rezultati pretraživanja samo za lokalizirane predmete"
#: inc/search.class.php:277
msgid "An error occured loading data :("
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom učitavanja podataka :("
#: inc/search.class.php:284
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"
#: inc/search.class.php:1221
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Kriterij „Sve” nije upotrebljiv s ovim popisom objekata, sql upit ne "
"uspijeva (previše tablica). Umjesto toga koristi kriterij „Viđeni predmeti”"
#: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877
msgid "Show as map"
msgstr "Prikaži kao kartu"
#: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555
#: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575
#: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476
msgid "Select default items to show"
msgstr "Odaberi standardne predmete za prikaz"
#: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Prikaži kantu za smeće"
#: inc/search.class.php:1953
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"
#: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538
#: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417
msgid "Items seen"
msgstr "Viđeni predmeti"
#: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011
#: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093
#: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"
#: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"
#: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123
#: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165
#: inc/rulecriteria.class.php:532
msgid "under"
msgstr "ispod"
#: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129
#: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166
#: inc/rulecriteria.class.php:533
msgid "not under"
msgstr "nije ispod"
#: inc/search.class.php:2228
msgid "NOT"
msgstr "NE"
#: inc/search.class.php:2233
msgid "AND"
msgstr "I"
#: inc/search.class.php:2234
msgid "OR"
msgstr "ILI"
#: inc/search.class.php:2235
msgid "AND NOT"
msgstr "I NE"
#: inc/search.class.php:2236
msgid "OR NOT"
msgstr "ILI NE"
#: inc/search.class.php:2314
msgid "rule"
msgstr "pravilo"
#: inc/search.class.php:2319
msgid "global rule"
msgstr "globalno pravilo"
#: inc/search.class.php:2324
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880
msgid "Load a saved search"
msgstr "Učitaj spremljenu pretragu"
#: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345
#: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607
msgid "Blank"
msgstr "Prazan"
#: inc/search.class.php:2351
msgid "Fold search"
msgstr "Sklopi pretragu"
#: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740
msgid "Delete a rule"
msgstr "Izbriši jedno pravilo"
#: inc/search.class.php:2657
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Izbriši jedno globalno pravilo"
#: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149
#: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131
#: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190
#: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299
#: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383
msgid "See planning"
msgstr "Pogledaj rezervacije"
#: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891
#: inc/commonitilobject.class.php:6174
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupa podrške"
#: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629
#: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988
msgid "Default value"
msgstr "Standardna vrijednost"
#: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621
#: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Vanjska poveznica"
msgstr[1] "Vanjske poveznice"
msgstr[2] "Vanjske poveznice"
#: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051
#: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108
#: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154
#: inc/rulecriteria.class.php:508
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
#: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052
#: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085
#: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132
#: inc/search.class.php:7155
msgid "not contains"
msgstr "ne sadrži"
#: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086
#: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106
#: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119
#: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147
#: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506
msgid "is"
msgstr "je"
#: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087
#: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107
#: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120
#: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148
#: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507
msgid "is not"
msgstr "nije"
#: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129
msgid "before"
msgstr "prije"
#: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130
msgid "after"
msgstr "nakon"
#: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262
msgid "Email Followup"
msgstr "E-mail priopćenje"
#: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116
msgid "Life cycles"
msgstr "Životni ciklusi"
#: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Ovo je zadnji profil s pravima pisanja po profilima"
#: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381
msgid "Deletion refused"
msgstr "Brisanje odbijeno"
#: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579
msgid "Caption"
msgstr "Podnaslov"
#: inc/profile.class.php:588
msgid "Global right"
msgstr "Globalno pravo"
#: inc/profile.class.php:591
msgid "Entity right"
msgstr "Pravo entiteta"
#: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Obrazac za stvaranje naloga prilikom prijave"
#: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157
msgid "Association"
msgstr "Veza"
#: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161
#: inc/profile.class.php:2515
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Pogledaj uređaje mojih grupa"
#: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167
#: inc/profile.class.php:2488
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Poveži s predmetima za stvaranje naloga"
#: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418
msgid "Default ticket template"
msgstr "Standardni predložak za nalog"
#: inc/profile.class.php:747
msgid "Default change template"
msgstr "Standardni predložak za promjenu"
#: inc/profile.class.php:763
msgid "Default problem template"
msgstr "Standardni predložak za problem"
#: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034
#: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881
#: inc/reminder.class.php:883
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Javni podsjetnik"
msgstr[1] "Javni podsjetnici"
msgstr[2] "Javni podsjetnici"
#: inc/profile.class.php:891
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "PIN7PUK simkartice"
#: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Financijski i administrativni podaci"
#: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61
#: inc/entity.class.php:2052
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certifikat"
msgstr[1] "Certifikati"
msgstr[2] "Certifikati"
#: inc/profile.class.php:982
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Upravljajući zapisi domena"
#: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Javno spremljena pretraga"
msgstr[1] "Javno spremljene pretrage"
msgstr[2] "Javno spremljene pretrage"
#: inc/profile.class.php:1049
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Administracija rezervacija"
#: inc/profile.class.php:1094
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL predlošci"
#: inc/profile.class.php:1099
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Standardni predložak za %1$s"
#: inc/profile.class.php:1125
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL objekt"
msgstr[1] "ITIL objekti"
msgstr[2] "ITIL objekti"
#: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474
#: inc/commonitilcost.class.php:543
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Trošak naloga"
msgstr[1] "Troškovi naloga"
msgstr[2] "Troškovi naloga"
#: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Ponavljajući nalozi"
#: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401
#: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290
#: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315
#: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339
#: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366
#: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393
#: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420
#: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383
msgid "From \\ To"
msgstr "Od / Prema"
#: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408
#: inc/profile.class.php:2527
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Životni ciklus naloga"
#: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Životni ciklus problema"
#: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Životni ciklus promjena"
#: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Pravila za dodjelu računala entitetu"
#: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Pravila za dodjelu kategorije softveru"
#: inc/profile.class.php:1479
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Poslovna pravila za naloge (entitet)"
#: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501
#: inc/profile.class.php:2285
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Rječnik padajućih izbornika"
#: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271
msgid "Software dictionary"
msgstr "Rječnik softvera"
#: inc/profile.class.php:1499
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Rječnik pisača"
#: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136
#: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785
#: inc/config.class.php:2264
msgid "General setup"
msgstr "Opće postavljanje"
#: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685
#: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716
#: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacija"
#: inc/profile.class.php:1555
msgid "All dashboards"
msgstr "Sve pregledne ploče"
#: inc/profile.class.php:1560
msgid "Search result display"
msgstr "Prikaz rezultata pretraživanja"
#: inc/profile.class.php:1570
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Globalni padajući izbornik"
msgstr[1] "Globalni padajući izbornici"
msgstr[2] "Globalni padajući izbornici"
#: inc/profile.class.php:1573
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Padajući izbornici entiteta"
#: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739
msgid "Search result user display"
msgstr "Korisnički prikaz rezultata pretraživanja"
#: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51
#: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Poslovna pravila za naloge"
#: inc/profile.class.php:2384
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"
#: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47
#: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244
#: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Predložak naloga"
msgstr[1] "Predlošci naloga"
msgstr[2] "Predlošci naloga"
#: inc/profile.class.php:2506
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Upravljene vrste zapisa domena"
#: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130
#: install/update_0723_078.php:3667
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: inc/profile.class.php:2790
msgid "No access"
msgstr "Nema pristupa"
#: inc/profile.class.php:2796
msgid "Write"
msgstr "Pisanje"
#: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895
msgid "All items"
msgstr "Svi predmeti"
#: inc/profile.class.php:2897
msgid "My devices and all items"
msgstr "Moji uređaji i svi predmeti"
#: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Odaberi/isključi sve"
#: inc/crontask.class.php:82
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Automatska radnja"
msgstr[1] "Automatske radnje"
msgstr[2] "Automatske radnje"
#: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295
msgid "Action aborted"
msgstr "Radnja prekinuta"
#: inc/crontask.class.php:298
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Radnja završena, djelomično obrađeno"
#: inc/crontask.class.php:302
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Radnja završena, potpuno obrađeno"
#: inc/crontask.class.php:305
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Radnja završena, obrada nije potrebna"
#: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397
msgid "Run frequency"
msgstr "Učestalost izvršavanja"
#: inc/crontask.class.php:483
msgid "System lock"
msgstr "Zaključavanje sustava"
#: inc/crontask.class.php:490
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Deaktiviran dodatak"
#: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388
msgid "Run mode"
msgstr "Modus pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:513
msgid "Run period"
msgstr "Razdoblje pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Broj dana za čuvanje log zapisa radnje"
#: inc/crontask.class.php:528
msgid "Infinite"
msgstr "Beskonačno"
#: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406
msgid "Last run"
msgstr "Zadnje pokretanje"
#: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Modus održavanja aktiviran, izvođenje zadataka je deaktivirano"
#: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221
msgid "Running"
msgstr "Pokreće se"
#: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732
msgid "Scheduled"
msgstr "Planirano"
#: inc/crontask.class.php:752
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: inc/crontask.class.php:816
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem 64 MB."
#: inc/crontask.class.php:821
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "Nema zadatka s modusom pokretanja = CLI, ispravi postavke zadataka"
#: inc/crontask.class.php:827
msgid "External"
msgstr "Vanjski"
#: inc/crontask.class.php:828
msgid "Internal"
msgstr "Unutarnji"
#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850
#: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874
#: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s br. %2$s"
#: inc/crontask.class.php:845
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
#: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867
msgid "Can't start"
msgstr "Ne može pokrenuti"
#: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Nedefinirana funkcija %s (za cron)"
#: inc/crontask.class.php:875
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Ništa za pokrenuti"
#: inc/crontask.class.php:883
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Nije moguće zaključavanje baze podataka"
#: inc/crontask.class.php:989
msgid "Run count"
msgstr "Broj pokretanja"
#. TRANS: %s is the number of starts
#: inc/crontask.class.php:995
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s početak"
msgstr[1] "%s početka"
msgstr[2] "%s početaka"
#. TRANS: %s is the number of stops
#: inc/crontask.class.php:998
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s završetak"
msgstr[1] "%s završetka"
msgstr[2] "%s završetaka"
#: inc/crontask.class.php:1033
msgid "Minimal time"
msgstr "Najkraće trajanje"
#: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039
#: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049
#: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226
#: inc/html.class.php:1754
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekunde"
msgstr[2] "%s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1038
msgid "Maximal time"
msgstr "Najduže trajanje"
#: inc/crontask.class.php:1054
msgid "Minimal count"
msgstr "Minimalni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1058
msgid "Maximal count"
msgstr "Maksimalni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1062
msgid "Average count"
msgstr "Prosječni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1067
msgid "Total count"
msgstr "Ukupni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1071
msgid "Average speed"
msgstr "Prosječna brzina"
#: inc/crontask.class.php:1072
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s predmet/s"
#: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157
#: inc/crontask.class.php:1174
msgid "Last run list"
msgstr "Popis zadnjih pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1300
msgid "Reset last run"
msgstr "Ponovo postavi zadnje pokretanje"
#: inc/crontask.class.php:1433
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Početni sat razdoblja pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1443
msgid "End hour of run period"
msgstr "Završni sat razdoblja pokretanja"
#. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds
#: inc/crontask.class.php:1512
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d datoteku sesije koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d datoteke sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d datoteka sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1552
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Brisanje arhivirane datoteke log zapisa: %s"
#: inc/crontask.class.php:1555
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Nije moguće izbrisati arhiviranu datoteku log zapisa: %s"
#: inc/crontask.class.php:1573
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Arhiviranje datoteke log zapisa: %1$s u %2$s"
#: inc/crontask.class.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Nije moguće arhivirati datoteku log zapisa: %1$s. %2$s već postoji. Pričekaj"
" idući dan."
#: inc/crontask.class.php:1614
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d grafičku datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d grafičke datoteke koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d grafičkih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1650
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d privremenu datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d privremene datoteke koja su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d privremenih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s "
"sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1753
msgid "Check for new updates"
msgstr "Provjeri, ima li novih verzija"
#: inc/crontask.class.php:1756
msgid "Clean old logs"
msgstr "Ukloni stare log zapise"
#: inc/crontask.class.php:1758
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Razdoblje za zadržavanje sustavskih log zapisa (u danima, 0 za beskonačno)"
#: inc/crontask.class.php:1761
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Počisti istekle sesije"
#: inc/crontask.class.php:1764
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Počisti generiranu grafiku"
#: inc/crontask.class.php:1767
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Počisti privremene datoteke"
#: inc/crontask.class.php:1773
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Arhivira datoteke log zapisa i briše zastarjele"
#: inc/crontask.class.php:1774
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Broj dana za zadržavanje arhiviranih log zapisa"
#: inc/config.php:141 inc/config.php:149
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "Usluga je nedostupna zbog održavanja. Ubrzo će ponovo biti dostupna."
#: inc/config.php:167 inc/config.php:221
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"Ova verzija baze podataka nije kompatibilna s verzijom instaliranih "
"datoteka. Potrebno je aktualizirati verziju."
#: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190
#: install/install.php:200
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: inc/config.php:227
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Pokušavaš koristiti datoteke GLPI-a iz ranije verzije u usporedbi s verzijom"
" baze podataka. Instaliraj ispravne datoteke GLPI-a koje odgovaraju verziji "
"tvoje baze podataka."
#: inc/config.php:230
msgid ""
"You are trying to update to a development version from a development "
"version. This is not supported."
msgstr ""
"Pokušavaš aktualizirati na razvojnu verziju s razvojne verzije. To nije "
"podržano."
#: inc/line.class.php:50
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Redak"
msgstr[1] "Redci"
msgstr[2] "Redci"
#: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233
msgid "Caller number"
msgstr "Broj pozivatelja"
#: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242
msgid "Caller name"
msgstr "Ime pozivatelja"
#: inc/authldapreplicate.class.php:82
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Dodaj kopiju LDAP mape"
#: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91
#: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654
#: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694
msgid "New item"
msgstr "Novi predmet"
#: inc/knowbaseitem.class.php:734
msgid "Category name"
msgstr "Ime kategorije"
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979
#: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Stvoreno %s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:754
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Stavi ovaj predmet u „Često postavljena pitanja”"
#: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996
#: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781
#: inc/knowbaseitem.class.php:1785
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Ovaj predmet je dio često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Ovaj predmet nije dio često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d pogleda"
msgstr[1] "%d pogleda"
msgstr[2] "%d pogleda"
#: inc/knowbaseitem.class.php:791
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj poveznicu"
#: inc/knowbaseitem.class.php:797
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "poveži sa %1$s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:807
msgid "Visible since"
msgstr "Vidljivo od"
#: inc/knowbaseitem.class.php:812
msgid "Visible until"
msgstr "Vidljivo dok"
#: inc/knowbaseitem.class.php:990
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1132
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Moji neobjavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1133
msgid "All my articles"
msgstr "Svi moji članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1135
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Svi neobjavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1136
msgid "All published articles"
msgstr "Svi objavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1567
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Ovaj predmet još nije objavljen"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1647
msgid "Use as a solution"
msgstr "Koristi kao rješenje"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1698
msgid "Recent entries"
msgstr "Zadnji unosi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1701
msgid "Last updated entries"
msgstr "Zadnji aktualizirani unosi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1704
msgid "Most popular questions"
msgstr "Najpopularnija pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1849
msgid "FAQ item"
msgstr "Predmet često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Pogled"
msgstr[1] "Pogledi"
msgstr[2] "Pogledi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399
msgid "Visibility start date"
msgstr "Početni datum vidljivosti"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407
msgid "Visibility end date"
msgstr "Završni datum vidljivosti"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1912
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administracija baze znanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1913
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Objavi u FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1914
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Komentiraj unose baze znanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1916
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Pročitaj često potavljena pitanja"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitem.class.php:1996
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s vraća predmet na reviziju %2$s"
#: inc/displaypreference.class.php:308
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Nema osobnog kriterija. Stvoriti osobne parametre?"
#: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414
#: inc/commondbtm.class.php:5068
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944
#: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302
#: js/planning.js:239
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549
msgid "Bring up"
msgstr "Podigni"
#: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565
msgid "Bring down"
msgstr "Spusti"
#: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699
#: inc/central.class.php:65
msgid "Personal View"
msgstr "Osobni pogled"
#: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67
msgid "Global View"
msgstr "Globalni pogled"
#. TRANS: short for : Search result user display
#: inc/displaypreference.class.php:738
msgid "User display"
msgstr "Korisnički prikaz"
#. TRANS: short for : Search result default display
#: inc/displaypreference.class.php:741
msgid "Default display"
msgstr "Standardni prikaz"
#: inc/displaypreference.class.php:742
msgid "Search result default display"
msgstr "Standardni popis polja za pretraživanje"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Rječnik vrsta mrežnih oprema"
#: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Rječnik vrsta pisača"
#: inc/calendarsegment.class.php:62
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Vremenski raspon"
msgstr[1] "Vremenski rasponi"
msgstr[2] "Vremenski rasponi"
#: inc/calendarsegment.class.php:71
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "Nije moguće dodati raspon koji se preklapa s postojećim"
#: inc/calendarsegment.class.php:364
msgid "Add a schedule"
msgstr "Dodaj raspored"
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Kalendar od %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:79
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši iznad ove linije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:96
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši ispod ove linije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:144
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Aktualiziranje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:145
msgid "Ticket solved"
msgstr "Nalog riješen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:146
msgid "Solution rejected"
msgstr "Rješenje je odbijeno"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:147
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/notificationtargetchange.class.php:55
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/commonitilobject.class.php:6879
msgid "Validation request"
msgstr "Zahjtev za provjerom"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:148
#: inc/notificationtargetchange.class.php:56
#: inc/commonitilobject.class.php:6896
msgid "Validation request answer"
msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:149
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Zatvaranje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:150
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Brisanje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:152
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:153
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Automatski podsjetnici za OLA-ove"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:155
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Odgovor ankete o zadovoljstvu"
#. TRANS: %s is the number of days before auto closing
#: inc/notificationtargetticket.class.php:190
#: inc/notificationtargetticket.class.php:740
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
msgstr[1] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
msgstr[2] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:480
#: inc/notificationtargetchange.class.php:211
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Zahtjev za odobrenje je podnio %s"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:484
#: inc/notificationtargetchange.class.php:216
#, php-format
msgid "An answer to an an approval request was produced by %s"
msgstr "Odgovor na zahtjev za odobrenje je napravio %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:603
msgid "Location name"
msgstr "Ime lokacije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:606
#: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201
msgid "Location comments"
msgstr "Komentari za lokaciju"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90
#: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243
msgid "Room number"
msgstr "Broj sobe"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:612
#: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85
#: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234
msgid "Building number"
msgstr "Broj zgrade"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:615
#: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100
#: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279
#: inc/entity.class.php:619
msgid "Latitude"
msgstr "Geografska širina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:618
#: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105
#: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289
#: inc/entity.class.php:629
msgid "Longitude"
msgstr "Geografska dužina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:621
#: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110
#: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorska visina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:628
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Broj vezanih naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984
#: inc/entity.class.php:2625
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Automatsko zatvaranje riješenih naloga nakon"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:641
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Komentar za odbijanje rješenja"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:642
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Datum odbijanja rješenja"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetchange.class.php:293
msgid "Decision-maker"
msgstr "Donositelj odluke"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:674
#: inc/notificationtargetchange.class.php:307
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Zahtjev za provjerom je podnesen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetchange.class.php:309
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom je izrađen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:688
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Datum stvaranja ankete o zadovoljstvu"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:691
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Komentari za anketu o zadovoljstvu"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:700
msgid "Survey type"
msgstr "Vrsta ankete"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:710
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Poziv za ispunjavanje anketnog upitnika"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:769
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74
msgid "Size by default"
msgstr "Standardna veličina"
#: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83
#: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55
#: inc/deviceprocessor.class.php:87
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
#: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54
#: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67
msgid "PIN code"
msgstr "PIN kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2 kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85
msgid "PUK code"
msgstr "PUK kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2 kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:107
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Identifikacijski broj mobilnog pretplatnika (MSIN)"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:108
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:112
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN je zadnjih 8 ili 10 znamenki od IMSI"
#: inc/plug.class.php:42
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Priključak"
msgstr[1] "Priključci"
msgstr[2] "Priključci"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949
#: inc/entity.class.php:2054
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Upozorenja o isteklim certifikatima"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:49
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Tehničar zadužen za domenu"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:53
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupa zadužena za domenu"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Sakriveno polje"
msgstr[1] "Sakrivena polja"
msgstr[2] "Sakrivena polja"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Dodaj sakriveno polje"
#: inc/infocom.class.php:417
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Datum kupnje nekompatibilan s povezanim proračunom. %1$s nije u proračunskom"
" razdoblju: %2$s/%3$s"
#: inc/infocom.class.php:440
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima"
#. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item
#: inc/infocom.class.php:507
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Predmet doseže kraj jamstvenog roka %1$s: %2$s"
#: inc/infocom.class.php:515
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Nijedan predmet ne doseže kraj jamstvenog roka."
#: inc/infocom.class.php:551
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za infocom"
#: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652
msgid "Decreasing"
msgstr "Smanjenje"
#: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337
#: inc/commonitilobject.class.php:7338
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: inc/infocom.class.php:766
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Upiši datum fiskalne godine u postavkama."
#: inc/infocom.class.php:785
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Upiši datum kupnje ili upotrebe u postavkama."
#: inc/infocom.class.php:1024
msgid "Requested item not found"
msgstr "Zatraženi predmet nije nađen"
#: inc/infocom.class.php:1037
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Za ovu vrstu predmeta, financijski i administrativni podaci su samo model za"
" predmete koje treba dodati."
#: inc/infocom.class.php:1071
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Životni ciklus inventara"
#: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445
#: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077
#: inc/entity.class.php:1634
msgid "Order date"
msgstr "Datum narudžbe"
#: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435
#: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087
#: inc/entity.class.php:1643
msgid "Delivery date"
msgstr "Datum dostave"
#: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465
#: inc/infocom.class.php:1697
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Datum zadnje fizički inventure"
#: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623
#: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167
#: inc/entity.class.php:1675
msgid "Decommission date"
msgstr "Datum odjave"
#: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385
#: inc/infocom.class.php:1752
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
#: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375
#: inc/infocom.class.php:1770
msgid "Immobilization number"
msgstr "Imobilizacijski broj"
#: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405
#: inc/infocom.class.php:1822
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj računa"
#: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395
#: inc/infocom.class.php:1761
msgid "Delivery form"
msgstr "Način dostave"
#: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548
#: inc/infocom.class.php:1736
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Vrijednost za produljenje garancije"
#: inc/infocom.class.php:1171
msgid "Account net value"
msgstr "Neto vrijednost računa"
#: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570
#: inc/infocom.class.php:1797
msgid "Amortization type"
msgstr "Vrsta amortizacije"
#: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558
#: inc/infocom.class.php:1787
msgid "Amortization duration"
msgstr "Trajanje amortizacije"
#: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582
#: inc/infocom.class.php:1814
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Koeficijent za amortizaciju"
#: inc/infocom.class.php:1213
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "Ukupni trošak vlasništva (vrijednost + popratni troškovi)"
#: inc/infocom.class.php:1222
msgid "Monthly TCO"
msgstr "Mjesečni ukupni trošak vlasništva"
#: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272
#: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728
msgid "Warranty information"
msgstr "Informacije o garanciji"
#: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455
#: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107
#: inc/entity.class.php:1660
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Početni datum jamstva"
#: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485
#: inc/infocom.class.php:1715
msgid "Warranty duration"
msgstr "Trajanje garancije"
#: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261
#: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720
msgid "Lifelong"
msgstr "Zauvijek"
#: inc/infocom.class.php:1267
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Vrijedi do %s"
#: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879
#: inc/entity.class.php:1975
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Upozorenja o financijskim i administrativnim podacima"
#: inc/infocom.class.php:1603
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Komentari za financijske i administrativne podatke"
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Vrsta zapisa"
msgstr[1] "Vrste zapisa"
msgstr[2] "Vrste zapisa"
#: inc/savedsearch.class.php:61
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Spremljena pretraga"
msgstr[1] "Spremljene pretrage"
msgstr[2] "Spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch.class.php:76
msgid "Unset as default"
msgstr "Ukloni oznaku za standradno"
#: inc/savedsearch.class.php:78
msgid "Change count method"
msgstr "Promijeni metodu brojanja"
#: inc/savedsearch.class.php:81
msgid "Change visibility"
msgstr "Promijeni vidljivost"
#: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391
#: inc/savedsearch.class.php:1208
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: inc/savedsearch.class.php:214
msgid "Is private"
msgstr ""
#: inc/savedsearch.class.php:231
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Posljednje trajanje (ms)"
#: inc/savedsearch.class.php:239
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#: inc/savedsearch.class.php:248
msgid "Default"
msgstr "Standardno"
#: inc/savedsearch.class.php:259
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"
#: inc/savedsearch.class.php:267
msgid "Last execution date"
msgstr "Datum zadnjeg izvršenja"
#: inc/savedsearch.class.php:380
msgid "New saved search"
msgstr "Nova spremljena pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:389
msgid "Do count"
msgstr "Broji"
#: inc/savedsearch.class.php:546
msgid "Partial load of the saved search."
msgstr "Djelomično učitavanje spremljene pretrage."
#: inc/savedsearch.class.php:797
msgid "Filter list"
msgstr "Popis filtara"
#: inc/savedsearch.class.php:801
#, php-format
msgid "Private %1$s"
msgid_plural "Private %1$s"
msgstr[0] "Privatni %1$s"
msgstr[1] "Privatni %1$s"
msgstr[2] "Privatni %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814
msgid "Hide/Show elements"
msgstr "Sakrij/Prikaži elemente"
#: inc/savedsearch.class.php:811
#, php-format
msgid "Public %1$s"
msgid_plural "Public %1$s"
msgstr[0] "Javni %1$s"
msgstr[1] "Javni %1$s"
msgstr[2] "Javni %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022
#: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje …"
#: inc/savedsearch.class.php:858
msgid "Default bookmark has not been changed!"
msgstr "Standardna zabilješka nije promijenjena!"
#: inc/savedsearch.class.php:953
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Brojanje za ovu spremljenu pretragu je deaktivirano."
#: inc/savedsearch.class.php:954
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "Brojanje ove spremljene pretrage bi trajalo predugo. Preskače se."
#: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976
msgid "Not default search"
msgstr "Nije standardna pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981
msgid "Default search"
msgstr "Standardna pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:987
msgid "Click to load or drag and drop to reorder"
msgstr "Klikni za učitavanje ili povuci i ispusti za mijenjanje redoslijeda"
#: inc/savedsearch.class.php:988
msgid "Click to load"
msgstr "Klikni za učitavanje"
#: inc/savedsearch.class.php:1026
msgid "Saved searches order cannot be saved!"
msgstr "Redoslijed spremljenih pretraga se ne može spremiti!"
#: inc/savedsearch.class.php:1040
#, php-format
msgid "You have not recorded any %1$s yet"
msgstr "Još nije spremljena niti jedna %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079
#: inc/savedsearch.class.php:1086
msgid "Save current search"
msgstr "Spremi trenutačnu pretragu"
#: inc/savedsearch.class.php:1291
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Aktualiziraj sva vremena izvršenja zabilježaka"
#: inc/savedsearch.class.php:1438
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Obavijest je stvorena!"
#: inc/lock.class.php:53
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Lokot"
msgstr[1] "Lokoti"
msgstr[2] "Lokoti"
#: inc/lock.class.php:80
msgid "Locked items"
msgstr "Zaključani predmeti"
#: inc/lock.class.php:431
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
#: inc/lock.class.php:435
msgid "No locked item"
msgstr "Nema zaključanog predmeta"
#: inc/lock.class.php:600
msgid "Unlock components"
msgstr "Otključaj komponente"
#: inc/lock.class.php:625
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Odaberi vrstu predmeta koji mora biti otključan"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Rječnik modela mrežne opreme"
#: inc/objectlock.class.php:63
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Zaključavanje objekta"
msgstr[1] "Zaključavanja objekta"
msgstr[2] "Zaključavanja objekta"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Reload page?"
msgstr "Ponovo učitati stranicu?"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Predmet je otključan!"
#: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Obrati se svom GLPI administratoru!"
#: inc/objectlock.class.php:152
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Predmet NIJE otključan!"
#: inc/objectlock.class.php:156
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Prisilno otključati ovaj predmet?"
#: inc/objectlock.class.php:180
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Prisilno otključaj %1s br. %2s"
#: inc/objectlock.class.php:194
msgid "Locked by you!"
msgstr "Zaključano od tebe!"
#: inc/objectlock.class.php:224
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Zatražiti otključavanje ovog predmeta?"
#: inc/objectlock.class.php:230
msgid "Request sent to"
msgstr "Zahtjev poslan za"
#: inc/objectlock.class.php:269
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Zaključano od %s"
#: inc/objectlock.class.php:274
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Zatraži otključavanje"
#: inc/objectlock.class.php:276
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Upozori me kad je otključano"
#: inc/objectlock.class.php:299
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Upozorenje: samo za čitanje!"
#: inc/objectlock.class.php:301
msgid "Request write on "
msgstr "Zatraži pisanje na "
#: inc/objectlock.class.php:544
msgid "Locked by"
msgstr "Zaključano od"
#: inc/objectlock.class.php:561
msgid "Locked date"
msgstr "Datum zaključavanja"
#: inc/objectlock.class.php:588
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
#: inc/objectlock.class.php:605
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Otključaj zaboravljene zaključane objekte"
#: inc/objectlock.class.php:606
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Istek prisilnog otključavanja (sati)"
#: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446
msgid "Change template"
msgid_plural "change templates"
msgstr[0] "Promijeni predložak"
msgstr[1] "Promijeni predloške"
msgstr[2] "Promijeni predloške"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Ugovorena razina usluge za nalog"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:142
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Automatske radnje na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/commonitiltask.class.php:243
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Ne možeš ukloniti opis zadatka."
#: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427
#: inc/features/planningevent.class.php:151
#: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Greška pri unosu datuma. Početni datum se nalazi poslje datuma završavanja"
#: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Početak odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme."
#: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Kraj odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme."
#: inc/commonitiltask.class.php:406
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Ne možeš dodati zadatak bez opisa."
#: inc/commonitiltask.class.php:634
msgid "Public followup"
msgstr "Javno priopćenje"
#: inc/commonitiltask.class.php:746
msgid "Private task"
msgstr "Privatni zadatak"
#. TRANS: %s is user name
#: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646
#: inc/reminder.class.php:782
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Podsjeti za %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225
#: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84
#: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Informacija"
msgstr[1] "Informacije"
msgstr[2] "Informacije"
#: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228
#: inc/planning.class.php:247
msgid "To do"
msgstr "Za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:1315
msgid "Planned"
msgstr "Planirano"
#: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231
#: inc/planning.class.php:248
msgid "Done"
msgstr "Obavljeno"
#: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391
msgid "By user"
msgstr "Po korisniku"
#: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394
msgid "By group"
msgstr "Po grupi"
#: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615
msgid "Begin"
msgstr "Počni"
#: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731
#: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Podsjetnik"
#. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date
#. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end
#: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653
#: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1868
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Od %1$s do %2$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1717
msgid "Plan this task"
msgstr "Planiraj ovaj zadatak"
#: inc/commonitiltask.class.php:1923
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Zadaci naloga za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:1925
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Zadaci problema za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:2000
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:2013
msgid "No tasks do to."
msgstr "Nema zadataka za obaviti."
#: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262
msgid "Late tickets"
msgstr "Zakašnjeli nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:280
msgid "Tickets waiting your validation"
msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje"
#: inc/dashboard/provider.class.php:313
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Ulazni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266
msgid "Pending tickets"
msgstr "Nalozi u stanju čekanja"
#: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Dodijeljeni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268
msgid "Planned tickets"
msgstr "Planirani nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269
msgid "Solved tickets"
msgstr "Riješeni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270
msgid "Closed tickets"
msgstr "Zatvoreni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:504
msgid "without"
msgstr "bez"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576
msgid "Waiting time"
msgstr "Vrijeme čekanja"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1145
msgid "Time to close"
msgstr "Vrijeme za zatvaranje"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1197
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347
msgid "Assigned"
msgstr "Dodijeljeno"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1212
msgid "To validate"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:67
msgid "Pie"
msgstr "Torta"
#: inc/dashboard/widget.class.php:76
msgid "Donut"
msgstr "Prsten"
#: inc/dashboard/widget.class.php:85
msgid "Half pie"
msgstr "Pola torte"
#: inc/dashboard/widget.class.php:94
msgid "Half donut"
msgstr "Pola prstena"
#: inc/dashboard/widget.class.php:103
msgid "Bars"
msgstr "Trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:122
msgid "Multiple lines"
msgstr "Višestruke linije"
#: inc/dashboard/widget.class.php:132
msgid "Area"
msgstr "Područje"
#: inc/dashboard/widget.class.php:141
msgid "Multiple areas"
msgstr "Višestruka područja"
#: inc/dashboard/widget.class.php:151
msgid "Multiple bars"
msgstr "Višestruke trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:161
msgid "Stacked bars"
msgstr "Složene trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:171
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Vodoravne trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:181
msgid "Big number"
msgstr "Veliki broj"
#: inc/dashboard/widget.class.php:186
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Višestruki brojevi"
#: inc/dashboard/widget.class.php:195
msgid "Editable markdown"
msgstr "Urediv markdown"
#: inc/dashboard/widget.class.php:202
msgid "Search result"
msgstr "Rezult pretrage"
#: inc/dashboard/widget.class.php:210
msgid "Summary numbers"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:219
msgid "List of articles"
msgstr ""
#: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502
#: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686
msgid "No data found"
msgstr "Nema podataka"
#: inc/dashboard/widget.class.php:1498
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Upiši markdown-tekst ovdje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Dijeli ili ugradi ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Izbriši ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:263
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Uklj/Isklj automatsko aktualiziranje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:264
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Uklj/Isklj noćni modus"
#: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz"
#: inc/dashboard/grid.class.php:266
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Kloniraj ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:267
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:268
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Dodaj novu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576
msgid "Refresh this card"
msgstr "Aktualiziraj ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577
msgid "Edit this card"
msgstr "Uredi ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578
msgid "Delete this card"
msgstr "Izbriši ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:667
msgid "others"
msgstr "ostalo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280
#: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: inc/dashboard/grid.class.php:700
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/dashboard/grid.class.php:731
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Koristi paletu gradijenata"
#: inc/dashboard/grid.class.php:748
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:765
msgid "Limit number of data"
msgstr "Ograniči broj podataka"
#: inc/dashboard/grid.class.php:823
msgid "Filters"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:858
msgid "Embed in another application"
msgstr "Ugradi u jedan drugi program"
#: inc/dashboard/grid.class.php:860
msgid "Direct link"
msgstr "Direktna poveznica"
#: inc/dashboard/grid.class.php:869
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entitet"
msgstr[1] "Entiteti"
msgstr[2] "Entiteti"
#: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69
#: install/update_0713_072.php:549
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Korisnik"
msgstr[1] "Korisnici"
msgstr[2] "Korisnici"
#: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupa"
msgstr[1] "Grupe"
msgstr[2] "Grupe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:949
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Ili dijeli preglednu ploču s ovim objektima cilja:"
#: inc/dashboard/grid.class.php:988
msgid "empty card !"
msgstr "prazn kartica!"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Broj za %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1242
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1265
msgid "New tickets"
msgstr "Novi nalozi"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1290
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Popis za %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1304
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Broj naloga po mjesecu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1313
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Razvoj naloga u prošlih godinu dana"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1322
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Stanja naloga po mjesecu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1331
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Vremena naloga (u satima)"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1340
msgid "Tickets summary"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1346
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Top kategorije naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1347
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Top entiteti naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1348
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Top vrste zahtjeva naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1349
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Top mjesta naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1362
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Top podnositelji zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1363
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Top grupe podnositelja zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1364
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Top promatrači zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1365
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Top grupe promatrača zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1366
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Top opunomoćenici zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1367
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Top grupe opunomoćenika zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1384
msgid "List of reminders"
msgstr ""
#: inc/dashboard/grid.class.php:1392
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Urediva markdown kartica"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1395
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje sadržaja"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071
msgid "Purge"
msgstr "Počisti"
#: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Pozivni broj za državu"
#: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Pozivni broj za mobilnu mrežu"
#: inc/lineoperator.class.php:111
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"Kombinacija pozivnog broja za državu i za mobilnu mrežu mora biti "
"jedinstvena!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licenca"
msgstr[1] "Licence"
msgstr[2] "Licence"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:108
#: inc/item_softwareversion.class.php:98
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Zatraži izvor"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:198
msgid "A version is required!"
msgstr "Verzija se mora navesti!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:380
msgid "Number of affected items"
msgstr "Broj dotičnih predmeta"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:555
#: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054
msgid "Affected items"
msgstr "Dotični predmeti"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257
#: inc/item_softwareversion.class.php:1518
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222
msgid "Summary"
msgstr "Ukupno"
#: inc/knowbase.class.php:66
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Pregled"
#: inc/knowbase.class.php:68
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
#: inc/knowbase.class.php:328
msgid "Root category"
msgstr "Kategorija korijena"
#: inc/knowbase.class.php:347
msgid "This category contains articles"
msgstr "Kategorija sadrži članke"
#: inc/pdu_rack.class.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "PDU se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952
msgid "A rack is required"
msgstr "Ormar se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313
#: inc/item_rack.class.php:956
msgid "A position is required"
msgstr "Položaj se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "Strana se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "Predmet se nalazi izvan granica ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039
#: inc/item_rack.class.php:1052
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Nema dovoljno mjesta za smještanje predmeta"
#: inc/pdu_rack.class.php:246
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Strana (sa stražnje perspektive)"
#: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331
#: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263
#: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: inc/pdu_rack.class.php:297
msgid "Side pdus"
msgstr "PDU-ovi strane"
#: inc/pdu_rack.class.php:330
msgid "Side"
msgstr "Strana"
#: inc/pdu_rack.class.php:407
msgid "Power units"
msgstr "Jedinice napajanja"
#: inc/pdu_rack.class.php:422
msgid "Racked"
msgstr "Raspoređeno u ormaru"
#: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435
#: inc/pdu_rack.class.php:439
msgid "On left"
msgstr "Lijevo"
#: inc/pdu_rack.class.php:431
msgid "On right"
msgstr "Desno"
#: inc/pdu_rack.class.php:497
msgid "The pdu will be"
msgstr "PDU će biti"
#: inc/pdu_rack.class.php:499
msgid "racked"
msgstr "raspoređeno u ormaru"
#: inc/pdu_rack.class.php:500
msgid "placed at rack side"
msgstr "smješteno na stranu ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839
#: inc/rack.class.php:1101
msgid "name"
msgstr "ime"
#: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845
#: inc/rack.class.php:1105
msgid "serial"
msgstr "serijski broj"
#: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857
msgid "model"
msgstr "model"
#: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Uredi odnos ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: inc/pdu_rack.class.php:708
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: inc/pdu_rack.class.php:709
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57
#: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Prijevod"
msgstr[1] "Prijevodi"
msgstr[2] "Prijevodi"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217
#: inc/remindertranslation.class.php:150
msgid "Entry translations list"
msgstr "Unos u popisu prijevoda"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221
#: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362
msgid "List of translations"
msgstr "Popis prijevoda"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258
#: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413
msgid "No translation found"
msgstr "Nijedan prijevod nije pronađen"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s vraća prijevod predmeta na reviziju %2$s"
#: inc/devicefirmwaretype.class.php:41
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Vrsta ugrađenog softvera"
msgstr[1] "Vrste ugrađenog softvera"
msgstr[2] "Vrste ugrađenog softvera"
#: inc/dbutils.class.php:1134
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: inc/link.class.php:154
msgid "field name in DB"
msgstr "ime polja u bazi podataka"
#: inc/link.class.php:154
msgid "Example:"
msgstr "Primjer:"
#: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213
msgid "Link or filename"
msgstr "Poveznica ili ime datoteke"
#: inc/link.class.php:167
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#: inc/link.class.php:171
msgid "File content"
msgstr "Sadržaj datoteke"
#: inc/link.class.php:548
msgid "No link defined"
msgstr "Nijedna poveznica nije definirana"
#: inc/notimportedemail.class.php:62
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Odbijeni e-mail"
msgstr[1] "Odbijeni e-mailovi"
msgstr[2] "Odbijeni e-mailovi"
#: inc/notimportedemail.class.php:76
msgid "Delete emails"
msgstr "Izbriši e-mailove"
#: inc/notimportedemail.class.php:174
msgid "Message-ID email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Message-ID"
#: inc/notimportedemail.class.php:239
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Nije moguće dodijeliti e-mail jednom entitetu"
#: inc/notimportedemail.class.php:240
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-mail nije pronađen. Uvoz nije moguć"
#: inc/notimportedemail.class.php:242
msgid "Not enough rights"
msgstr "Nema dovoljno prava"
#: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717
msgid "Impact analysis"
msgstr "Analiza utjecaja"
#: inc/impact.class.php:315
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Ovaj inventar nema ovisnosti."
#: inc/impact.class.php:326
msgid "Export to csv"
msgstr "Izvezi u CSV"
#: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018
#: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43
#: inc/config.class.php:2258
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055
msgid "Max depth"
msgstr "Maksimalna dubina"
#: inc/impact.class.php:349
msgid "No limit"
msgstr "Bez ograničenja"
#: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560
msgid "View as list"
msgstr "Prikaži kao popis"
#: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561
msgid "View graphical representation"
msgstr "Prikaži grafički prikaz"
#: inc/impact.class.php:954
msgid "Add assets"
msgstr "Dodaj inventar"
#: inc/impact.class.php:959
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtriraj vrste predmeta …"
#: inc/impact.class.php:993
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtriraj inventar …"
#: inc/impact.class.php:1000
msgid "More..."
msgstr "Više …"
#: inc/impact.class.php:1004
msgid "No results"
msgstr "Bez rezultata"
#: inc/impact.class.php:1027
msgid "Show impact"
msgstr "Prikaži utjecaj"
#: inc/impact.class.php:1036
msgid "Show depends"
msgstr "Prikaži ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1039
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: inc/impact.class.php:1042
msgid "Depends"
msgstr "Ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1052
msgid "Impact and depends"
msgstr "Utjecaj i ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1067
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: inc/impact.class.php:1068
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: inc/impact.class.php:1070
msgid "Add asset"
msgstr "Dodaj inventar"
#: inc/impact.class.php:1071
msgid "Add relation"
msgstr "Dodaj odnos"
#: inc/impact.class.php:1072
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupu"
#: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340
msgid "Delete element"
msgstr "Izbriši element"
#: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656
#: inc/html.class.php:5039
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
#: inc/impact.class.php:1076
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cjeloekranski prikaz"
#: inc/impact.class.php:1668
msgid "Show impact analysis"
msgstr "Prikaži analizu utjecaja"
#: inc/impact.class.php:1806
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Konfiguracija analize utjecaja"
#: inc/impact.class.php:1818
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Aktivirane vrste predmeta"
#: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59
#: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: inc/telemetry.class.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetrija"
#: inc/telemetry.class.php:263
msgid "Send telemetry informations"
msgstr "Pošalji podatke telemetrije"
#: inc/telemetry.class.php:346
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Pogledaj što bi se poslalo …"
#: inc/telemetry.class.php:359
msgid "Telemetry data"
msgstr "Podaci telemetrije"
#: inc/telemetry.class.php:427
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Pošalji „statistiku korištenja”"
#: inc/telemetry.class.php:428
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr "Trebamo tvoju pomoć za poboljšavanje GLPI-a i ekosustava dodataka!"
#: inc/telemetry.class.php:429
msgid ""
"Since GLPI 9.2, weve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"U GLPI 9.2 smo uveli novu statističku funkciju zvanu „Telemetrija” koja "
"anonimno, uz tvoj pristanak, šalje podatke na našu web stranicu telemetrije."
#: inc/telemetry.class.php:430
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Nakon slanja, statistika korištenja se sabire i stavlja na raspolaganje "
"širokom krugu GLPI programera."
#: inc/telemetry.class.php:431
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Javi nam tvoje korištenje, kako bismo poboljšali buduće verzije GLPI-a i "
"njegovih dodataka!"
#: inc/telemetry.class.php:444
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referenciraj svoj GLPI"
#: inc/telemetry.class.php:446
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s."
msgstr ""
"Osim toga, ako cijeniš GLPI i njegovu zajednicu, referenciraj tvoju "
"organizaciju. Za to, ispuni %1$s."
#: inc/telemetry.class.php:451
msgid "the following form"
msgstr "sljedeći obrazac"
#: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510
msgid "Speakers"
msgstr "Zvučnici"
#: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558
msgid "DisplayPort"
msgstr "Priključak ekrana"
#: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107
msgid "Authorized upload"
msgstr "Ovlašteni prijenos"
#: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80
msgid "Extension"
msgstr "Datotečni nastavak"
#: inc/documenttype.class.php:56
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Može biti uobičajeni izraz"
#: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98
#: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425
#: inc/document.class.php:864
msgid "MIME type"
msgstr "MIME"
#: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176
#: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Konfiguracija e-mail priopćenja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:48
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Aktiviraj priopćenja putem e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:68
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "E-mail obavijest"
msgstr[1] "E-mail obavijesti"
msgstr[2] "E-mail obavijesti"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764
#: inc/entity.class.php:1773
msgid "Administrator email"
msgstr "E-mail adresa administratora"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793
#: inc/entity.class.php:1777
msgid "Administrator name"
msgstr "Ime administratora"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:87
msgid "From email"
msgstr "E-mail adresa pošiljatelja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Adresa koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "If not set, main or entity administrator email will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora "
"ili e-mail adresa administratora entiteta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:95
msgid "From name"
msgstr "Ime pošiljatelja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Ime koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se ime glavnog administratora ili ime "
"administratora entiteta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:103
msgid "Reply-to address"
msgstr "Adresa za odgovor"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Opcionalna adresa za odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Opcionalno ime za odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "If not set, main administrator name will be used."
msgstr "Ako nije postavljeno, koristit će se ime administratora."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:119
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply adresa"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Opcionalna No-Reply adresa."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, koristit će se za obavijesti na koje se ne očekuje "
"odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:128
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply ime"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Opcionalna No-Reply ime."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:138
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Dodaj dokumente u obavijesti o nalozima"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811
#: inc/entity.class.php:1835
msgid "Email signature"
msgstr "E-mail potpis"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:155
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Način slanja e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:157
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:158
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:159
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:164
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHP mail funkcija je nepoznata ili nije aktivirana na ovom sustavu."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:165
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Korištenje SMTP-a je potrebno."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:191
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Maksimalni broj ponovnih pokušaja dostave"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:197
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Pokušaj ponovo dostaviti za (u minutama)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:218
msgid "Check certificate"
msgstr "Provjeri certifikat"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:229
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP računalo"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:239
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTP prijava (opcionalno)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:243
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTP lozinka (opcionalno)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:250
msgid "Email sender"
msgstr "Pošiljatelj e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Može biti potrebno za neke pružatelje e-mail usluge."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:264
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Pošalji probni e-mail administratoru"
#: inc/commondropdown.class.php:529
msgid "Product number"
msgstr "Broj proizvoda"
#: inc/commondropdown.class.php:653
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Ne možeš izbrisati tu predmet, jer sadrži podpredmete"
#: inc/commondropdown.class.php:660
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Oprez: uklonit ćeš zaglavlje koje se koristi za jedan ili više predmeta."
#: inc/commondropdown.class.php:665
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Ako potvrdiš brisanje, sve upotrebe padajućeg izbornika bit će prazne."
#: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707
#: inc/html.class.php:6277
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: inc/commondropdown.class.php:682
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Također možeš zamijeniti svako korištenje ovog padajućeg izbornika s jednim "
"drugim."
#: inc/commondropdown.class.php:705
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/dcroom.class.php:50
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Soba s poslužiteljem"
msgstr[1] "Sobe s poslužiteljima"
msgstr[2] "Sobe s poslužiteljima"
#: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stupaca"
#: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273
msgid "Number of rows"
msgstr "Broj redaka"
#: inc/dcroom.class.php:151
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Slika pozadine (nacrt)"
#: inc/dcroom.class.php:363
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nova soba za ovaj podatkovni centar …"
#: inc/dcroom.class.php:388
msgid "No server room found"
msgstr "Nijedna soba s poslužiteljima nije pronađena"
#: inc/dcroom.class.php:468
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "stupac: %1$s, redak: %2$s"
#: inc/changetask.class.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Zadatak promjene"
msgstr[1] "Zadataci promjene"
msgstr[2] "Promijeni zadatke"
#: inc/networkport.class.php:480
msgid "Global displays"
msgstr "Globalni prikazi"
#: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489
#: inc/networkport.class.php:633
msgid "Internet information"
msgstr "Internet podaci"
#: inc/networkport.class.php:487
msgid "Common options"
msgstr "Zajedničke opcije"
#: inc/networkport.class.php:549
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Vrsta mrežnog priključka za dodavanje"
#: inc/networkport.class.php:563
msgid "Add several ports"
msgstr "Dodaj nekoliko priključaka"
#: inc/networkport.class.php:597
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"
#: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735
msgid "Network ports waiting for manual migration"
msgstr "Mrežni priključci koji čekaju ručnu migraciju"
#: inc/networkport.class.php:817
msgid "No network port found"
msgstr "Nijedan mrežni priključak nije pronađen"
#: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886
#: inc/networkport.class.php:1034
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052
msgid "Network port type"
msgstr "Vrsta mrežnog priključka"
#: inc/networkport.class.php:996
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Odspoji VLAN"
#: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Model ugrađenog softvera"
msgstr[1] "Modeli ugrađenog softvera"
msgstr[2] "Modeli ugrađenog softvera"
#: inc/networkname.class.php:149
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"IP mreža nije uključena u bazu podataka. Međutim, možeš vidjeti trenutačno "
"dostupne mreže."
#: inc/networkname.class.php:420
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Nekoliko mrežnih imena nađeno! Idi na tabulator 'Mrežno ime' za upravljanje "
"njima."
#: inc/networkname.class.php:729
msgid "Add a network name"
msgstr "Dodaj mrežno ime"
#: inc/networkname.class.php:734
msgid "Not associated"
msgstr "Nije povezano"
#: inc/networkname.class.php:747
msgid "Create a new network name"
msgstr "Stvori novo ime mreže"
#: inc/networkname.class.php:840
msgid "No network name found"
msgstr "Nijedno mrežno ime nije pronađeno"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:52
msgid "New change"
msgstr "Nova promjena"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:53
msgid "Update of a change"
msgstr "Aktualiziranje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:54
msgid "Change solved"
msgstr "Promjena riješena"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:57
msgid "Closure of a change"
msgstr "Zatvaranje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:58
msgid "Deleting a change"
msgstr "Brisanje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462
#: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202
msgid "Control list"
msgstr "Kontrolni popis"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487
#: inc/change.class.php:1231
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plan implementacije"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496
#: inc/change.class.php:1242
msgid "Backup plan"
msgstr "Plan arhiviranja"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505
#: inc/change.class.php:1253
msgid "Checklist"
msgstr "Check lista"
#: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172
msgid "Default email"
msgstr "Standardni e-mail"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Rječnik operacijskih sustava"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124
msgid "No comments"
msgstr "Nema komentara"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Nije moguće učitati revizije!"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309
msgid "Add an answer"
msgstr "Dodaj odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "New comment"
msgstr "Novi odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "Edit comment"
msgstr "Uredi odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: inc/marketplace/controller.class.php:100
#: inc/marketplace/controller.class.php:185
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Nije moguće preuzeti arhivu dodatka."
#: inc/marketplace/controller.class.php:111
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "Tvoj sustav ne podržava format arhive dodatka: %s."
#: inc/marketplace/controller.class.php:133
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Nije moguće raspakirati arhivu dodatka."
#: inc/marketplace/controller.class.php:278
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Provjeri aktualnost verzija svih dodataka"
#: inc/marketplace/controller.class.php:303
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nova verzija za dodatak %s: %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:103
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: inc/marketplace/view.class.php:104
msgid "Discover"
msgstr "Otkrij"
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Možda možeš postaviti proxija"
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr "ili navrati kasnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:156
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "Tvoja %1$s registracija nije valjana."
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "Za upotrebu tržnice, potrebna je (barem besplatna) registracija!"
#: inc/marketplace/view.class.php:158
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registriraj se na %1$s"
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "u upiši svoj registracijski ključ u instalaciji."
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Ne možemo pisati u mapu tržnice (%s)."
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Ako želiš olakšati preuzimanje dodataka, provjeri dozvole i vlasništvo za "
"ovu mapu."
#: inc/marketplace/view.class.php:333
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr "U suprotnom ćeš arhivu dodataka morati ručno preuzeti i raspakirati."
#: inc/marketplace/view.class.php:350
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alfabetski uzlazno"
#: inc/marketplace/view.class.php:355
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alfabetski silazno"
#: inc/marketplace/view.class.php:360
msgid "Most popular"
msgstr "Najpopularnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:365
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje aktualizirano"
#: inc/marketplace/view.class.php:370
msgid "Most recent"
msgstr "Najnovije"
#: inc/marketplace/view.class.php:375
msgid "Best notes"
msgstr "Najbolje napomene"
#: inc/marketplace/view.class.php:380
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "Želiš ovdje vidjeti tvoj dodatak? Kontaktiraj nas."
#: inc/marketplace/view.class.php:382
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Aktualiziraj popis dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:383
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtriraj popis dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:472
msgid "Homepage"
msgstr "Početna web-stranica"
#: inc/marketplace/view.class.php:477
msgid "Get help"
msgstr "Pomoć"
#: inc/marketplace/view.class.php:482
msgid "Readme"
msgstr "README dokument"
#: inc/marketplace/view.class.php:625
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: inc/marketplace/view.class.php:634
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Za dadatak postoji nova verzija, ali u njegovu mapu nije moguće pisati."
#: inc/marketplace/view.class.php:638
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr "Ručno preuzmi arhivu, moraš je otpakirati u mapi dodataka (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:661
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update ?"
msgstr "Dostupna je nova verzija (%s). Želiš li aktualizirati?"
#: inc/marketplace/view.class.php:674
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr "Za pristup ovom dodatku potrebna je ponuda vrhunske GLPI-mreže (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:686
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:710
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:718
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:787
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata na %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:792
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata barem razine %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:893
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s dodatak"
msgstr[1] "%s dodatka"
msgstr[2] "%s dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:938
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPI nudi novu tržnicu za preuzimanje i instaliranje dodataka."
#: inc/marketplace/view.class.php:940
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?"
msgstr ""
"Želiš li zamijeniti stranicu za postavljanje dodataka s novom tržnicom?"
#: inc/marketplace/view.class.php:951
msgid "Later"
msgstr "Kasnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:963
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Promijeni na tržnicu"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Postoje nove verzije za neke instalirane dodatke!"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119
msgid "Plugin name"
msgstr "Ime dodatka"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Broj nove verzije dodatka"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Broj stare verzije dodatka"
#: inc/peripheral.class.php:73
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Uređaj"
msgstr[1] "Uređaji"
msgstr[2] "Uređaji"
#: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463
#: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489
msgid "Brand"
msgstr "Brend"
#: inc/item_enclosure.class.php:104
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Dodaj predmet ovom prilogu …"
#: inc/item_enclosure.class.php:309
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Šasija se mora navesti"
#: inc/softwarelicense.class.php:82
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Odaberi softver za ovu licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Tehničar zadužen za licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupa zadužena za licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574
#: inc/softwarelicense.class.php:1057
msgid "Version in use"
msgstr "Koristi verziju"
#: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562
#: inc/softwarelicense.class.php:1056
msgid "Purchase version"
msgstr "Verzija kupnje"
#: inc/softwarelicense.class.php:447
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Valjan"
#: inc/softwarelicense.class.php:449
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Valjan (iznad kvote)"
#: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Nevaljan"
#: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Dozvoli iznad kvote"
#: inc/softwarelicense.class.php:468
msgid "Never expire"
msgstr "Nikada ne istječe"
#: inc/softwarelicense.class.php:469
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Na tražilici, koristiti „Istek sadržava NULL” za traženje licence bez datuma"
" isteka"
#: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577
msgid "states_id"
msgstr "states_id"
#: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832
msgid "Valid"
msgstr "Valjan"
#: inc/softwarelicense.class.php:781
msgid "Number of licenses"
msgstr "Broj licenci"
#: inc/softwarelicense.class.php:851
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim licencama"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/softwarelicense.class.php:922
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licenca %1$s je istekla %2$s"
#: inc/softwarelicense.class.php:956
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za licence"
#: inc/softwarelicense.class.php:1102
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Dodaj licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Podređeni od %s"
#: inc/pdu.class.php:57
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDU-ovi"
msgstr[2] "PDU-ovi"
#: inc/features/planningevent.class.php:698
msgid "Each year"
msgstr "Svake godine"
#: inc/features/planningevent.class.php:723
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: inc/features/planningevent.class.php:732
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: inc/features/planningevent.class.php:761
msgid "By month"
msgstr "Po mjesecu"
#: inc/features/planningevent.class.php:787
msgid "Exceptions"
msgstr "Iznimke"
#. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date
#: inc/features/planningevent.class.php:817
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: od %2$s do %3$s:"
#: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424
msgid "Planning start date"
msgstr "Početni datum planiranja"
#: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432
msgid "Planning end date"
msgstr "Završni datum planiranja"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:75
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Ciljni entitet za računalo"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:81
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Pronađi računala u GLPI-u koja imaju stanje"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:90
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:129
msgid "Link if possible"
msgstr "Poveži, ako je moguće"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:131
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Poveži, ako je moguće, u suprotnom odbij uvoze"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:164
msgid "Yes if equal"
msgstr "Da ukoliko jednako"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:165
msgid "Yes if empty"
msgstr "Da ukoliko prazno"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:178
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "se već nalaze u GLPI-u"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:179
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "je prazan u GLPI-u"
#: inc/enclosure.class.php:57
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Kućište"
msgstr[1] "Kućišta"
msgstr[2] "Kućišta"
#: inc/operatingsystem.class.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Operacijski sustav"
msgstr[1] "Operacijski sustavi"
msgstr[2] "Operacijski sustavi"
#: inc/planningrecall.class.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Podsjetnik planiranja"
msgstr[1] "Podsjetnici planiranja"
msgstr[2] "Podsjetnici planiranja"
#: inc/planningrecall.class.php:277
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tjedna"
msgstr[1] "%d tjedana"
msgstr[2] "%d tjedana"
#: inc/planningrecall.class.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Pošalji podsjetnike za planiranja"
#: inc/glpinetwork.class.php:64
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: inc/glpinetwork.class.php:68
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Za upotrebu napredne funkcije (kao što je tržnica) u GLPI-u potreban je "
"registracijski ključ"
#: inc/glpinetwork.class.php:69
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "Registriraj se na %1$s!"
#: inc/glpinetwork.class.php:70
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "I dolje umetni ključ i dobiveni ključ"
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Greška je bila:%s"
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
msgstr "Ključ za registraciju"
#: inc/glpinetwork.class.php:110
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
#: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#: inc/glpinetwork.class.php:115
msgid "Registered by"
msgstr "Registrirano od"
#: inc/glpinetwork.class.php:216
msgid "Unable to fetch registration informations."
msgstr "Neuspjelo dohvaćanje podataka registracije."
#: inc/glpinetwork.class.php:227
msgid "The registration key is valid."
msgstr "Ključ za registraciju je ispravan."
#: inc/glpinetwork.class.php:228
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "Ključ za registraciju je neispravan."
#: inc/glpinetwork.class.php:247
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n"
"\n"
"Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>."
msgstr ""
"Trebaš pomoć s integracijom GLPI-a u vlastiti IT sustav, želiš ispraviti grešku ili iskoristi unaprijed konfigurirana pravila ili rječnike?\n"
"\n"
"Nudimo ti prostor %s.\n"
"GLPI-mreža je komercijalni proizvod koji uključuje pretplatu za podršku razine 3, čime se osigurava ispravljanje grešaka s kojima se suočavaš za vrijeme trajanja obveza.\n"
"\n"
"U tom istom prostoru moći ćeš <b>kontaktirati službenog partnera</b> koji pomaže pri integraciji GLPI-a.\n"
"\n"
"Ili podrži razvoj GLPI-a putem <b>doniranja</b>."
#: inc/glpinetwork.class.php:256
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Imaš poteškoće s postavljanjem naprednog GLPI modula?\n"
"Možemo ti ih pomoći riješiti. Prijavi se za podršku na %s."
#: inc/devicebatterymodel.class.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Model baterije"
msgstr[1] "Modeli baterija"
msgstr[2] "Modeli baterija"
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Rječnik pisača"
#: inc/rulerightcollection.class.php:86
msgid "Entities assignment"
msgstr "Dodijeljivanje entiteta"
#: inc/rulerightcollection.class.php:99
msgid "Rights assignment"
msgstr "Dodijeljivanje prava"
#: inc/rulerightcollection.class.php:107
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Dodijeljivanje prava i entiteta"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revizija"
msgstr[1] "Revizije"
msgstr[2] "Revizije"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115
msgid "No revisions"
msgstr "Nema revizija"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Usporedi odabrane revizije"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144
msgid "cur"
msgstr "trenutačno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Nepoznati korisnik"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185
msgid "show"
msgstr "prikaži"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187
msgid "restore"
msgstr "obnovi"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "Želiš li obnoviti odabranu reviziju?"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211
msgid "Show revision %rev"
msgstr "Prikaži reviziju %rev"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246
msgid "current"
msgstr "trenutačno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248
msgid "Compare revisions old and diff"
msgstr "Usporedi stare revizije i razlike"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Changed"
msgstr "Izmjenjeno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Differences"
msgstr "Razlike"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Unable to load requested comparison!"
msgstr "Nije moguće učitati traženu usporedbu!"
#: inc/api/apirest.class.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"
#: inc/api/apirest.class.php:220
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Samo HTTP glagol PUT je dopušten"
#: inc/api/apirest.class.php:364
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "resurs nije pronađen ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/apirest.class.php:369
msgid "missing resource"
msgstr "nedostajući resurs"
#: inc/api/api.class.php:150
msgid "API disabled"
msgstr "API deaktivirano"
#: inc/api/api.class.php:181
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"U konfiguraciji nema aktivnog API klijenta koji se poklapa s tvojom IP "
"adresom"
#: inc/api/api.class.php:242
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "nedostaju parametri prijave, lozinke ili user_token"
#: inc/api/api.class.php:262
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "upotreba initSession resursa s vjerodajnicama je deaktiviran"
#: inc/api/api.class.php:275
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "čini se da je parametar user_token nevaljan"
#: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864
#: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116
#: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Nemaš ovlasti za izvođenje ove radnje."
#: inc/api/api.class.php:1240
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "nadređena vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/api.class.php:1643
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Neispravni kriteriji pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1648
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Loše ID polje u kriteriju pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1654
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Zabranjeno polje ID u kriteriju pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1680
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID je zabranjen uz parametar 'forcedisplay'."
#: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091
#: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572
msgid "Item not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: inc/api/api.class.php:2156
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "E-mail obavijesti su deaktivirane"
#: inc/api/api.class.php:2160
msgid "email parameter missing"
msgstr "parametar e-maila nedostaje"
#: inc/api/api.class.php:2164
msgid "A session is active"
msgstr "A sesija je aktivna"
#: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881
msgid ""
"An email has been sent to your email address. The email contains information"
" for reset your password."
msgstr ""
"E-mail je poslan na tvoju e-mail adresu s podacima za ponovno postavljanje "
"lozinke."
#: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847
msgid "Reset password successful."
msgstr "Lozinka je uspješno resetirana."
#: inc/api/api.class.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "čini se da je parametar app_token krivi"
#: inc/api/api.class.php:2244
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "nedostaje parametar app_token"
#: inc/api/api.class.php:2417
msgid "API Documentation"
msgstr "API dokumentacija"
#: inc/api/api.class.php:2621
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "ulazni parametar mora biti stroj objekata"
#: inc/api/api.class.php:2638
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoda nije dozvoljena"
#: inc/api/api.class.php:2671
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "čini se da je parametar session_token nevaljan"
#: inc/api/api.class.php:2688
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "parametar session_token nedostaje ili je prazan"
#: inc/api/api.class.php:2724
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "pogledaj dokumentaciju u web pregledniku na %s"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:48
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:151
msgid "missing itemtype"
msgstr "nedostajuća vrsta predmeta"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:156
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:162
msgid "missing id"
msgstr "nedostajući ID"
#: inc/appliance_item_relation.class.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:116
msgid "An appliance item is required"
msgstr ""
#: inc/appliance_item_relation.class.php:212
#: inc/appliance_item_relation.class.php:213
msgid "New relation"
msgstr ""
#: inc/ruleticket.class.php:103
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Hitnost ili utjecaj koji se koristi u radnjama, sjeti se dodati prioritet: "
"ako treba, ponovo izračunaj radnju."
#: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69
#: inc/itilcategory.class.php:267
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga"
#: inc/ruleticket.class.php:432
msgid "Requester in group"
msgstr "Podnositelj u grupi"
#: inc/ruleticket.class.php:444
msgid "Item location"
msgstr "Lokacija predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:450
msgid "Item group"
msgstr "Grupa predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:456
msgid "Item state"
msgstr "Stanje predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:462
msgid "Ticket location"
msgstr "Lokacija naloga"
#: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634
#: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287
msgid "Technician group"
msgstr "Grupa tehničara"
#: inc/ruleticket.class.php:582
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "Datum stvaranja je radno vrijeme u kalendaru"
#: inc/ruleticket.class.php:601
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Kategorija naloga iz koda"
#: inc/ruleticket.class.php:724
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Odgovaran za podnositelja"
#: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe podnositelja"
#: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe tehničara"
#: inc/ruleticket.class.php:762
msgid "Take into account delay"
msgstr "Uzmi u obzir odgađanje"
#: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024
#: inc/commonitilobject.class.php:4483
msgid "Actor"
msgstr "Učesnik"
#: inc/planningcsv.class.php:66
msgid "Item id"
msgstr "ID predmeta"
#: inc/notificationmailing.class.php:91
msgid "This is a test email."
msgstr "Ovo je probni e-mail."
#: inc/notificationmailing.class.php:101
msgid "Mail test"
msgstr "Probni e-mail"
#: inc/notificationmailing.class.php:105
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Neuspjelo slanje probni e-mail administratoru"
#: inc/notificationmailing.class.php:110
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Probni e-mail poslan administratoru"
#: inc/notificationmailing.class.php:160
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Greška prilikom umetanja e-maila u red čekanja"
#: inc/notificationmailing.class.php:166
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "E-mail za %s dodan je u red čekanja"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:46
msgid "End of contract"
msgstr "Završetak ugovorne obaveze"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:49
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Obavijest o periodičnosti"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:57
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Upozorenje ugovora"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:126
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:165
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Ugovor istekao"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:130
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:166
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Ugovor s otkaznim rokom od"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:135
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Ugovor je dosegnuo kraj razdoblja"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:140
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Ugovor s otkaznim rokom za tekuće razdoblje od"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:43
msgid "Password expires"
msgstr "Lozinka isteče"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:184
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Datum zaključavanja računa, ako se lozinka ne promijeni"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:185
msgid "Password expiration date"
msgstr "Datum isteka lozinke"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:186
msgid "Password has expired"
msgstr "Lozinka je istekla"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:190
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da će tvoja lozinka uskoro isteči."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:191
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da je tvoja lozinka istekla."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:192
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Za aktualiziranje lozinke, slijedi ovu poveznicu:"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:197
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:202
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr ""
"Podnijet ti je zahtjev za resetiranjem lozinke tvog korisničkog računa."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:203
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Jednostavno prati ovu poveznicu (imaš jedan dan):"
#: inc/user.class.php:117
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Potrebno je definirati standardni profil za stvaranje novog korisnika"
#: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767
msgid "Used items"
msgstr "Korišteni predmeti"
#: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763
msgid "Managed items"
msgstr "Upravljani predmeti"
#: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82
msgid "Main"
msgstr "Glavni"
#: inc/user.class.php:557
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće dodati korisnika."
#: inc/user.class.php:587
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji."
#: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Greška: dvije lozinke se ne poklapaju"
#: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "Datoteka je valjana. Prijenos je uspješan."
#: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Potencijalni upload napad ili je datoteka prevelika. Premještanje privremene"
" datoteke nije uspjelo."
#: inc/user.class.php:764
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Datoteka nije slika."
#: inc/user.class.php:1992
msgid "Add user..."
msgstr "Dodaj korisnika …"
#: inc/user.class.php:1998
msgid "... From an external source"
msgstr "… iz vanjskog izvora"
#: inc/user.class.php:2063
msgid "Download user VCard"
msgstr "Preuzmi korisničku VCard"
#: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068
msgid "Impersonate"
msgstr "Personificiraj"
#: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potvrda lozinke"
#: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649
#: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566
msgid "Password security policy"
msgstr "Pravila sigurnosti lozinke"
#: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676
msgid "Time zone"
msgstr "Vremenska zona"
#: inc/user.class.php:2229
msgid "Valid since"
msgstr "Vrijedi od"
#: inc/user.class.php:2236
msgid "Valid until"
msgstr "Vrijedi do"
#. TRANS: %s is the date of last sync
#: inc/user.class.php:2256
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Zadnja sinkronizacija %s"
#: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954
msgid "User DN"
msgstr "Korisnički DN"
#: inc/user.class.php:2264
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Korisnik ne postoji u LDAP mapi"
#: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797
msgid "Remote access keys"
msgstr "Ključevi za udaljeni pristup"
#: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800
msgid "Personal token"
msgstr "Osobni token"
#: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810
#: inc/user.class.php:2829
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "stvoreno %s"
#: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: inc/user.class.php:2438
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Zadnja prijava %s"
#: inc/user.class.php:2786
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Koristi GLPI u modusu"
#: inc/user.class.php:2788
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: inc/user.class.php:2880
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Nije moguće aktualizirati prijavu. Korisnik već postoji."
#: inc/user.class.php:2888
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće aktualizirati prijavu."
#: inc/user.class.php:2947
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Odvoji od grupe"
#: inc/user.class.php:2950
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Poveži s profilom"
#: inc/user.class.php:2952
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Odvoji od profila"
#: inc/user.class.php:2955
msgid "Move to group"
msgstr "Premjesti u grupu"
#: inc/user.class.php:2961
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Promijeni način autentifikacije"
#: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376
msgid "Force synchronization"
msgstr "Prisilno sinkroniziraj"
#: inc/user.class.php:3174
msgid "Last login"
msgstr "Zadnja prijava"
#: inc/user.class.php:3197
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "LDAP mapa za autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:3210
msgid "Email server for authentication"
msgstr "E-mail poslužitelj za autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:3296
msgid "Last synchronization"
msgstr "Zadnja sinkronizacija"
#: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Obrisan korisnik u LDAP mapi"
#: inc/user.class.php:3382
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Broj naloga kao podnositelj"
#: inc/user.class.php:3402
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Broj pisanih naloga"
#: inc/user.class.php:3417
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Broj dodijeljenih naloga"
#: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064
msgid "Import a user"
msgstr "Uvezi korisnika"
#: inc/user.class.php:4092
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Automatski dodaj korisnika iz vanjskog izvora"
#: inc/user.class.php:4099
msgid "Import from directories"
msgstr "Uvoz iz imenika"
#: inc/user.class.php:4105
msgid "Import from other sources"
msgstr "Uvoz iz drugih izvora"
#: inc/user.class.php:4152
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Aktualiziraj način autentifikacije na"
#: inc/user.class.php:4606
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr ""
"Tvoja lozinka je istekla. Moraš je promijeniti, da bi se mogao/la prijaviti."
#: inc/user.class.php:4622
msgid "Current password"
msgstr "Trenutačna lozinka"
#: inc/user.class.php:4631
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: inc/user.class.php:4640
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potvrđivanje nove lozinke"
#: inc/user.class.php:4707
msgid "Please confirm your email address and enter your new password."
msgstr "Potvrdi svoju e-mail adresu i upiši lozinku."
#: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Tvoj zahtjev za resetiranjem lozinke je istekao ili ne valja. Obnovi ga."
#: inc/user.class.php:4757
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Upiši svoju e-mail adresu. Primit ćeš e-mail i moći ćeš odabrati novu "
"lozinku."
#: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"Konfiguracija načina autentifikacija ne dozvoljava mijenjanje lozinke."
#: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mail adresa nije nađena."
#: inc/user.class.php:4958
msgid "User information"
msgstr "Informacije o korisnicima"
#: inc/user.class.php:4976
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza neuspjela"
#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: inc/user.class.php:5215
msgid "Add external"
msgstr "Dodaj vanjske"
#: inc/user.class.php:5216
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Dodaj korisnike iz vanjskog izvora"
#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: inc/user.class.php:5218
msgid "Read auth"
msgstr "Čitaj autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:5219
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Čitaj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju"
#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: inc/user.class.php:5221
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Aktualiziraj autentifikaciju i sinkronizaciju"
#: inc/user.class.php:5222
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Aktualiziraj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju"
#: inc/user.class.php:5344
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Rukovanje pravilima za istek korisničkih lozinki"
#: inc/user.class.php:5345
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Maksimalni broj istovremenih obavještavanja o isteku"
#: inc/central.class.php:66
msgid "Group View"
msgstr "Grupni pogled"
#: inc/central.class.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča"
#: inc/central.class.php:314
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, promijeni lozinke za standardne korisnike: %s"
#: inc/central.class.php:318
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, ukloni datoteku: %s"
#: inc/central.class.php:325
#, php-format
msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine."
msgstr "%1$s tablice nisu migrirane u InnoDB pogon."
#: inc/central.class.php:333
#, php-format
msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage."
msgstr "%1$s tablice nisu kompatibilne s upotrebom vremenskih zona."
#: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL kopija: samo za čitanje"
#: inc/planning.class.php:133
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Sučelje CalDAV preglednika"
#: inc/planning.class.php:304
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "Korisnik %1$s je zaposlen u odabranom vremenskom okviru."
#: inc/planning.class.php:580
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: inc/planning.class.php:816
msgid "Events type"
msgstr "Vrsta događaja"
#: inc/planning.class.php:817
msgid "Plannings"
msgstr "Planiranja"
#: inc/planning.class.php:822
msgid "Toggle filters"
msgstr "Uključi/Isključi filtre"
#: inc/planning.class.php:899
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Neplanirani zadaci"
#: inc/planning.class.php:901
msgid "Only background events"
msgstr "Samo događaji u pozadini"
#: inc/planning.class.php:964
msgid "Ical"
msgstr "Ical"
#: inc/planning.class.php:968
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"
#: inc/planning.class.php:978
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL je kopiran u međuspremnik"
#: inc/planning.class.php:982
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Kopiraj CalDAV URL u međuspremnik"
#: inc/planning.class.php:1029
msgid "All users of a group"
msgstr "Svi korisnici jedne grupe"
#: inc/planning.class.php:1033
msgid "External calendar"
msgstr "Vanjski kalendar"
#: inc/planning.class.php:1176
msgid "View this item in his context"
msgstr "Prikaži ovaj predmet u svom kontekstu"
#: inc/planning.class.php:1257
msgid "Calendar name"
msgstr "Ime kalendara"
#: inc/planning.class.php:1269
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL kalendara"
#: inc/planning.class.php:1313
msgid "Event type"
msgstr "Vrsta događaja"
#: inc/planning.class.php:1441
msgid "Period"
msgstr "Razdoblje"
#: inc/planning.class.php:2286
msgid "Your planning"
msgstr "Tvoje planiranje"
#: inc/planning.class.php:2376
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Nalog br. %1$s %2$s"
#: inc/planning.class.php:2423
msgid "See personnal planning"
msgstr "Pogledaj osobno planiranje"
#: inc/planning.class.php:2424
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Pogledaj raspored ljudi u mojim grupama"
#: inc/planning.class.php:2425
msgid "See all plannings"
msgstr "Pogledaj sva planiranja"
#: inc/networkequipment.class.php:74
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Mrežni uređaj"
msgstr[1] "Mrežni uređaji"
msgstr[2] "Mrežni uređaji"
#: inc/networkequipment.class.php:389
msgid ""
"The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated "
"network port"
msgstr "MAC adresa i IP adresa opreme su uključeni u sažeti mrežni priključak"
#: inc/commondbrelation.class.php:1223
msgid "Remove all at once"
msgstr "Ukloni sve odjednom"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59
#: inc/deviceprocessor.class.php:96
msgid "Number of cores"
msgstr "Broj jezgri"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Jezgre"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62
#: inc/deviceprocessor.class.php:104
msgid "Number of threads"
msgstr "Broj grana"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:69
msgid "Threads"
msgstr "Grane"
#: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Rječnik modela telefona"
#: inc/commonitilcost.class.php:546
msgid "Item duration"
msgstr "Trajanje predmeta"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Upozorenje potrošnog materijala"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82
#: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81
#: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Preliminarno stvaranje"
#. TRANS: %s is the date of next creation
#: inc/ticketrecurrent.class.php:302
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Sljedeće stvaranje %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:367
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Neispravna učestalost. Mora biti veća od preliminarnog stvaranja."
#. TRANS: %s is a name
#: inc/ticketrecurrent.class.php:489
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent ticket %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje ponavljajućeg naloga %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:549
#, php-format
msgid "Ticket %d successfully created"
msgstr "Nalog %d uspješno stvoren"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:552
msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (provjeri obavezna polja)"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:555
msgid "Ticket creation failed (no template)"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (nema predloška)"
#: inc/pdumodel.class.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Model PDU-a"
msgstr[1] "Modeli PDU-a"
msgstr[2] "Modeli PDU-a"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Predefinirano polje"
msgstr[1] "Predefinirana polja"
msgstr[2] "Predefinirana polja"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Dodaj predefinirano polje"
#: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655
msgid "Add a document"
msgstr "Dodaj dokument"
#: inc/document_item.class.php:674
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Dodaj novu datoteku"
#: inc/document_item.class.php:699
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Poveži postojeći dokument"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Upozorenje prije pokretanja preimenovanja na osnovi pravila rječnika"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Upozorenje! Ova operacija može staviti sjedinjeni softver u kantu za "
"smeće.<br>Obavezno obavijesti svoje korisnike."
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Odabir proizvođaća"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Ponovo primjeni pravila rječnika za proizvođače (----- = Sve)"
#. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s ponovna primjena pravila na postojeću bazu podataka: %2$s/%3$s (%4$s "
"MB)"
#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka: %1$s/%2$s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka završila %s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Softver izbrisan prema GLPI pravilima rječnika"
#: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156
#: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327
msgid "Town"
msgstr "Grad"
#: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456
#: inc/entity.class.php:1461
msgid "Location on map"
msgstr "Lokacija na karti"
#: inc/location.class.php:119
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Lokacija"
msgstr[1] "Lokacije"
msgstr[2] "Lokacije"
#: inc/tickettask.class.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Zadatak naloga"
msgstr[1] "Zadaci naloga"
msgstr[2] "Zadaci naloga"
#: inc/tickettask.class.php:237
msgid "Add to all items"
msgstr "Dodaj svim predmetima"
#: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Rječnik proizvođača"
#: inc/change.class.php:178
msgid "Processing change"
msgstr "Obrada promjene"
#: inc/change.class.php:180
msgid "Plans"
msgstr "Planovi"
#: inc/change.class.php:469
msgid "Analysis impact"
msgstr "Utjecaj na analizu"
#: inc/change.class.php:537
msgid "Evaluation"
msgstr "Procjena"
#: inc/change.class.php:541
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
#: inc/change.class.php:542
msgid "Qualification"
msgstr "Kvalifikacija"
#: inc/change.class.php:543
msgid "Applied"
msgstr "Primijenjeno"
#: inc/change.class.php:544
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
#: inc/change.class.php:1386
msgid "Last changes"
msgstr "Posljednje promjene"
#: inc/change.class.php:1420
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nova promjena za ovaj predmet …"
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/change.class.php:1454
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Posljednje %d promjene"
msgstr[1] "Posljednjih %d promjena"
msgstr[2] "Posljednjih %d promjena"
#: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506
msgid "No change found."
msgstr "Nijedna promjena nije pronađena."
#: inc/change.class.php:1494
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Promjene na povezanim predmetima"
#: inc/item_devices.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s od predmeta „%2$s”"
#. TRANS: %s is the type of the component
#: inc/item_devices.class.php:106
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Predmet %s veza"
#: inc/item_devices.class.php:344
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Položaj uređaja na svom busu"
#: inc/item_devices.class.php:345
msgid "bus ID"
msgstr "bus ID"
#: inc/item_devices.class.php:635
msgid "Type of component"
msgstr "Vrsta komponente"
#: inc/item_devices.class.php:637
msgid "Specificities"
msgstr "Specifičnost"
#: inc/item_devices.class.php:690
msgid "Add a new component"
msgstr "Dodaj novu komponentu"
#: inc/item_devices.class.php:816
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Odvojeni uređaji"
#. TRANS : %1$s is the type of the device
#. %2$s is the type of the item
#. %3$s is the name of the item (used for headings of a list),
#: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s od %2$s: %3$s"
#: inc/item_devices.class.php:1068
msgid "Please select a device type"
msgstr "Odaberi vrstu uređaja"
#: inc/item_devices.class.php:1075
msgid "Please select a device"
msgstr "Odaberi uređaj"
#: inc/item_devices.class.php:1089
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Moraš odabrati bilo koji nepogođeni uređaj ili zamoliti dodavanje novog."
#: inc/item_devices.class.php:1355
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "Kopiranje u međuspremnik neuspjelo"
#: inc/item_devices.class.php:1475
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "ID uređaja je obavezan"
#: inc/item_devices.class.php:1522
msgid "Update of "
msgstr "Aktualiziranje od "
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:41
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expired domains"
msgstr "Istekle domene"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:42
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expiring domains"
msgstr "Istječuće domene"
#: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Dokument"
msgstr[1] "Dokumenti"
msgstr[2] "Dokumenti"
#: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027
#: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "Uspješno brisanje datoteke %s"
#: inc/document.class.php:170
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku %s"
#: inc/document.class.php:371
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Dodano od %s"
#: inc/document.class.php:390
msgid "Current file"
msgstr "Trenutačna datoteka"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolni zbroj"
#: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: inc/document.class.php:431
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Sadržaj uvoza na popisu nepoželjnih"
#: inc/document.class.php:437
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Koristi FTP-om instaliranu datoteku"
#. TRANS: %s is a size
#: inc/document.class.php:461
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MB maksimalno"
#: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Broj povezanih predmeta"
#: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Mapa za prijenos ne postoji"
#: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Datoteka %s nije nađena."
#. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory
#: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116
#: inc/document.class.php:1203
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nije uspjelo brisanje datoteke %1$s (%2$s)"
#: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Micanje dokumenta uspješno."
#: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132
msgid "File move failed."
msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo."
#: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Kopiranje dokumenta uspješno."
#: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140
msgid "File move failed"
msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo"
#: inc/document.class.php:1086
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Privremena mapa ne postoji"
#: inc/document.class.php:1172
msgid "File too large to be added."
msgstr "Datoteka prevelika za dodavanje."
#: inc/document.class.php:1247
msgid "Manage document types"
msgstr "Upravljaj vrstama dokumenata"
#: inc/document.class.php:1254
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "Mapa %s ne postoji."
#: inc/document.class.php:1263
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Stvori mapu %s"
#: inc/document.class.php:1268
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr "Neuspjelo stvaranje mape %s. Provjeri ispravnost vlastite dozvole"
#: inc/document.class.php:1301
msgid "No file available"
msgstr "Nijedna datoteka nije dostupna"
#: inc/document.class.php:1450
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Dodaj dokument"
#: inc/document.class.php:1451
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Ukloni dokument"
#: inc/document.class.php:1580
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Izbriši nepovezane dokumente"
#: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Broj redaka"
#: inc/phone.class.php:288
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
#: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice"
#: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562
msgid "Speaker"
msgstr "Zvučnik"
#: inc/networkportalias.class.php:44
msgid "Alias port"
msgstr "Alias priključak"
#: inc/registeredid.class.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: inc/registeredid.class.php:60
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "Registrirana ID oznaka (izdana od PCI-SIG)"
msgstr[1] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)"
msgstr[2] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:45
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "OLA razina za nalog"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:146
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Automatske radnje za OLA"
#: inc/problemtask.class.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Zadatak problema"
msgstr[1] "Zadaci problema"
msgstr[2] "Zadaci problema"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Veza nalog/zadatak projekta"
msgstr[1] "Veze nalog/zadatak projekta"
msgstr[2] "Veze nalog/zadatak projekta"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:189
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Stvori nalog iz ovog zadatka"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:273
msgid "Add a project task"
msgstr "Dodaj projektni zadatak"
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47
msgid "Planning recall"
msgstr "Planiranje opoziva"
#: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149
#: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s Greška prilikom upita baze podataka: %2$s Greška je %3$s"
#: inc/dbmysql.class.php:1543
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Pristup bazi podataka vremenske zone (mysql) nije dozvoljen."
#: inc/dbmysql.class.php:1554
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "Pristup tablici vremenske zone (mysql.time_zone_name) nije dozvoljen."
#: inc/dbmysql.class.php:1565
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Čini se da vremenske zone nisu učitane, pogledaj https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Datoteka premašuje upload_max_filesize direktivu u php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE direktivu koja je navedena u HTML obrazcu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Učitana datoteka je samo djelomično prenesena"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremena mapa"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP proširenje je zaustavilo prijenos datoteke"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "Datoteka premašuje post_max_filesize direktivu u php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "Datoteka je prevelika"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "Datoteka je premala"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Prekoračen maksimalni broj datoteka"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "Slika prelazi maksimalnu širinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "Slika zahtijeva minimalnu širinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "Slika prelazi maksimalnu visinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "Slika zahtijeva minimalnu visinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Nedozvoljena vrsta datoteke"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Prijenos datoteke prekinut"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Neuspjelo mijenjanje veličine slike"
#: inc/deviceprocessor.class.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesor"
msgstr[1] "Procesori"
msgstr[2] "Procesori"
#: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78
msgid "Frequency by default"
msgstr "Standardna frekvencija"
#: inc/deviceprocessor.class.php:237
msgid "processor: number of cores"
msgstr "procesor: broj jezgri"
#: inc/deviceprocessor.class.php:252
msgid "processor: number of threads"
msgstr "procesor: broj zadaća"
#: inc/deviceprocessor.class.php:267
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frekvencija procesora"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:45
msgid "New reservation"
msgstr "Nova rezervacija"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:46
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Aktualiziranje rezervacije"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:47
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Brisanje rezervacije"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:48
msgid "Reservation expired"
msgstr "Rezervacija stekla"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:147
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL rezerviranog predmeta"
#: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45
#: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Rječnik modela računala"
#: inc/domainrelation.class.php:57
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Odnos domene"
msgstr[1] "Odnosi domena"
msgstr[2] "Odnosi domena"
#: inc/networkinterface.class.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Mrežno sučelje"
msgstr[1] "Mrežna sučelja"
msgstr[2] "Mrežna sučelja"
#: inc/ruleaction.class.php:393
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Dodjeli vrijednost iz regularnog izraza"
#: inc/ruleaction.class.php:394
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Dodaj rezultat regularnog izraza"
#: inc/ruleaction.class.php:395
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi IP adrese"
#: inc/ruleaction.class.php:396
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi imena + domene"
#: inc/ruleaction.class.php:397
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi MAC adrese"
#: inc/ruleaction.class.php:398
msgid "Recalculate"
msgstr "Izračunaj ponovo"
#: inc/ruleaction.class.php:399
msgid "Do not calculate"
msgstr "Ne računaj"
#: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: inc/ruleaction.class.php:402
msgid "Copy from user"
msgstr "Kopiraj iz korisnika"
#: inc/ruleaction.class.php:403
msgid "Copy default from user"
msgstr "Kopiraj standard od korisnika"
#: inc/ruleaction.class.php:404
msgid "Copy from item"
msgstr "Kopiraj iz predmeta"
#: inc/wifinetwork.class.php:66
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: inc/wifinetwork.class.php:67
msgid "Managed"
msgstr "Upravljan"
#: inc/wifinetwork.class.php:68
msgid "Master"
msgstr "Glavni"
#: inc/wifinetwork.class.php:69
msgid "Repeater"
msgstr "Pojačalo"
#: inc/wifinetwork.class.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundarni"
#: inc/wifinetwork.class.php:72
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: inc/wifinetwork.class.php:79
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infrastruktura (s pristupnom točkom)"
#: inc/wifinetwork.class.php:80
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (bez pristupne točke)"
#: inc/wifinetwork.class.php:101
msgid "Wifi network type"
msgstr "Vrsta Wifi mreže"
#: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83
msgid "Finished state"
msgstr "Završeno stanje"
#: inc/item_cluster.class.php:113
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Dodaj novi predmet ovom klasteru …"
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr "Klaster se mora navesti"
#: inc/devicedrive.class.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Disk"
msgstr[1] "Diskovi"
msgstr[2] "Diskovi"
#: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72
#: inc/devicedrive.class.php:123
msgid "Writing ability"
msgstr "Sposobnost pisanja"
#: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80
#: inc/devicedrive.class.php:124
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: inc/devicesensor.class.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Senzor"
msgstr[1] "Senzori"
msgstr[2] "Senzori"
#: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501
msgid "Self-signed"
msgstr "Samo-potpisni"
#: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533
msgid "Command used"
msgstr "Korištena naredba"
#: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Zahtjev za certifikatom (CSR)"
#: inc/certificate.class.php:442
msgid "Root CA"
msgstr "Mjerodavno tijelo za certifikate glavne mape"
#: inc/certificate.class.php:572
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Poveži certifikat"
#: inc/certificate.class.php:574
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Razdvoji certifikat"
#: inc/certificate.class.php:715
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim certifikatima"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/certificate.class.php:781
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certifikat %1$s ističe na %2$s"
#: inc/certificate.class.php:819
msgid "Send Certificates alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za certifikate"
#: inc/migration.class.php:247
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "standardna_vrijednost mora biti 0 ili 1"
#: inc/migration.class.php:285
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "standardna_vrijednost mora biti numerička"
#: inc/migration.class.php:625
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Nemoguće preimenovati tablicu %1$s (%2$s) u %3$s (%4$s)!"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "ok"
msgstr "u redu"
#: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629
msgid "nok"
msgstr "nije u redu"
#. TRANS: %s is the table or item implied
#. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables'
#: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75
#: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245
#: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436
#: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489
#: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636
#: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756
#: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199
#: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360
#: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576
#: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482
#: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690
#: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898
#: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126
#: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235
#: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281
#: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382
#: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64
#: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226
#: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419
#: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381
#: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598
#: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738
#: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981
#: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056
#: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184
#: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861
#: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029
#: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817
#: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904
#: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981
#: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021
#: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060
#: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075
#: install/update_084_085.php:1861
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Promjena izgleda baze podataka %s"
#: inc/migration.class.php:717
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Dodavanje cjelovitih indeksa %s"
#: inc/migration.class.php:726
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Dodavanje jedinstvenih indeksa %s"
#: inc/migration.class.php:788
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Automatski stvoreno od GLPI-a %s"
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link'
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427
#: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814
#: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988
#: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044
#: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241
#: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667
#: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712
#: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113
#: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939
#: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476
#: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103
#: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378
#: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442
#: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527
#: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835
#: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920
#: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050
#: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133
#: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199
#: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149
#: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668
#: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096
#: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636
#: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128
#: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473
#: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499
#: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694
#: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849
#: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335
#: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408
#: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504
#: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695
#: install/update_084_085.php:2810
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migracija podataka %s"
#: inc/migration.class.php:973
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tablica već postoji. Sigurnosna kopija je izrađena za %2$s"
#: inc/migration.class.php:1028
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Vrijednosti konfiguracije su dodane za %1$s (%2$s)."
#: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Rječnik vrsta uređaja"
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Dodaj kompatibilan model pisača"
#: inc/item_devicebattery.class.php:58
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Datum proizvodnje"
#: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Model mrežne kartice"
msgstr[1] "Modeli mrežnih kartica"
msgstr[2] "Modeli mrežnih kartica"
#: inc/netpoint.class.php:95
#, php-format
msgid "%1$s adds several netpoints"
msgstr "%1$s dodaje nekoliko mrežnih točaka"
#: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374
#, php-format
msgid "Network outlets for %s"
msgstr "Mrežne utičnice za %s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds
#: inc/html.class.php:391
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min %5$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes
#: inc/html.class.php:396
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes,
#. %4$d number of seconds
#: inc/html.class.php:409
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d h %3$d min %4$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: inc/html.class.php:413
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d h %3$d min"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number
#. of seconds
#: inc/html.class.php:419
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d min %3$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes
#: inc/html.class.php:423
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuta"
msgstr[1] "%1$s%2$d minute"
msgstr[2] "%1$s%2$d minuta"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds
#: inc/html.class.php:430
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s sekunda"
msgstr[1] "%1$s%2$s sekunde"
msgstr[2] "%1$s%2$s sekundi"
#: inc/html.class.php:781
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Prikaži GLPI podatke pronalaženja grešaka"
#: inc/html.class.php:1144
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837
#: inc/html.class.php:6843
msgid "My settings"
msgstr "Moje postavke"
#: inc/html.class.php:1710
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Natrag na vrh stranice"
#: inc/html.class.php:1771
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Naći ćeš je na stranicama GLPI-PROJECT.org."
#: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824
#: inc/html.class.php:6826
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: inc/html.class.php:2243
msgid "Check all"
msgstr "Označi sve"
#: inc/html.class.php:2247
msgid "Uncheck all"
msgstr "Odznači sve"
#: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309
msgid "Check all as"
msgstr "Označi sve kao"
#: inc/html.class.php:2679
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Odabir prevelik, masovna radnja deaktivirana."
#: inc/html.class.php:2681
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Za povećanje ograničenja: promijeni max_input_vars ili suhosin.post.max_vars"
" u postavkama php-a."
#: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518
msgid "Now"
msgstr "Sada"
#: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: inc/html.class.php:3296
msgid "Specify a date"
msgstr "Odredi datum"
#: inc/html.class.php:3314
msgid "last Sunday"
msgstr "prošla nedjelja"
#: inc/html.class.php:3315
msgid "last Monday"
msgstr "prošli ponedjeljak"
#: inc/html.class.php:3316
msgid "last Tuesday"
msgstr "prošli utorak"
#: inc/html.class.php:3317
msgid "last Wednesday"
msgstr "prošla srijeda"
#: inc/html.class.php:3318
msgid "last Thursday"
msgstr "prošli četvrtak"
#: inc/html.class.php:3319
msgid "last Friday"
msgstr "prošli petak"
#: inc/html.class.php:3320
msgid "last Saturday"
msgstr "prošla subota"
#: inc/html.class.php:3324
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] " %d tjedan"
msgstr[1] " %d tjedna"
msgstr[2] " %d tjedana"
#: inc/html.class.php:3328
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Početak mjeseca"
#: inc/html.class.php:3332
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] " %d mjesec"
msgstr[1] " %d mjeseca"
msgstr[2] " %d mjeseci"
#: inc/html.class.php:3336
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Početak godine"
#: inc/html.class.php:3340
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] " %d godina"
msgstr[1] " %d godine"
msgstr[2] " %d godina"
#: inc/html.class.php:3355
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d tjedan"
msgstr[1] "+ %d tjedna"
msgstr[2] "+ %d tjedana"
#: inc/html.class.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mjesec"
msgstr[1] "+ %d mjeseca"
msgstr[2] "+ %d mjeseci"
#: inc/html.class.php:3363
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d godina"
msgstr[1] "+ %d godine"
msgstr[2] "+ %d godina"
#: inc/html.class.php:3879
msgid "The description field is mandatory"
msgstr "Opisno polje je obavezno"
#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Od %1$d. do %2$d. od %3$d"
#: inc/html.class.php:4145
msgid "Empty array"
msgstr "Prazan niz"
#: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Prikaz (broj predmeta)"
#: inc/html.class.php:4339
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d na %2$d"
#: inc/html.class.php:4991
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zatvori (Esc)"
#: inc/html.class.php:4995
msgid "Share"
msgstr "Dijeli"
#: inc/html.class.php:5003
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Uvećaj/umanji zumiranje"
#: inc/html.class.php:5014
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Prethodno (lijeva strelica)"
#: inc/html.class.php:5016
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sljedeće (desna strelica)"
#: inc/html.class.php:5535
msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or "
msgstr ""
"Zalijepi datoteku pomoću „povuci i ispusti” ili „kopiraj i zalijepi” u "
"uređivaču ili "
#: inc/html.class.php:5536
msgid "selecting them"
msgstr "njihovim odabirom"
#: inc/html.class.php:5615
msgid "File(s)"
msgstr "Datoteka(e)"
#: inc/html.class.php:5636
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Povuci i ispusti datoteku ovdje ili"
#: inc/html.class.php:5690
msgid "Upload successful"
msgstr "Prijenos uspješan"
#: inc/html.class.php:5935
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Označi/odznači sve"
#: inc/html.class.php:6751
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Započni tipkati za pronalaženje izbornika"
#: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862
msgid "Change mode"
msgstr "Promijeni modus"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modus otklanjanje grešaka aktiviran"
#: inc/html.class.php:6857
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modus otklanjanje grešaka deaktiviran"
#: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881
msgid "Saved searches"
msgstr "Spremljene pretrage"
#: inc/html.class.php:6876
msgid "Manage saved searches"
msgstr "Upravljaj spremljenim pretragama"
#: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211
msgid "Add is disabled"
msgstr "Dodavanje je deaktivirano"
#: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224
msgid "Search is disabled"
msgstr "Pretraga je deaktivirana"
#: inc/html.class.php:7266
msgid "Global Kanban"
msgstr "Globalni Kanban"
#: inc/html.class.php:7554
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Personificiraš %s."
#: inc/html.class.php:7557
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Prestani personificirati"
#: inc/notificationtemplate.class.php:131
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: inc/notificationtemplate.class.php:238
#: inc/notificationtemplate.class.php:256
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Automatski stvoreno GLPI-em"
#: inc/networkportlocal.class.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Lokalni priključak za petlju"
#: inc/commondbtm.class.php:1651
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Predmet uspješno aktualiziran"
#: inc/commondbtm.class.php:1887
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Predmet uspješno očišćen"
#: inc/commondbtm.class.php:2000
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Predmet uspješno obnovljen"
#. TRANS: %s is the template name
#: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Stvoreno iz predloška %s"
#: inc/commondbtm.class.php:2477
msgid "Check to keep the devices while deleting this item"
msgstr "Pazi da se zadrži uređaj prilikom brisanja ovog predmeta"
#: inc/commondbtm.class.php:2722
msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent."
msgstr "Nije moguće promijeniti ovo svojstvo. Naslijeđeno je od nadređenog."
#: inc/commondbtm.class.php:2727
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Nije ti dozvoljeno mijenjati oznake vidljivosti podređenog entiteta."
#: inc/commondbtm.class.php:2731
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Zabranjena promjena oznake. Nađeni su povezani predmeti."
#: inc/commondbtm.class.php:2735
msgid "Change visibility in child entities"
msgstr "Promijeni vidljivost u podređenim entitetima"
#: inc/commondbtm.class.php:3882
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Otključaj predmete"
#: inc/commondbtm.class.php:3889
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr ""
#: inc/commondbtm.class.php:4107
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Barem jedno polje ima netočnu vrijednost"
#: inc/commondbtm.class.php:4168
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Nemoguć zapis za %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4171
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Predmet usješno dodan, ali postoji dvostruki zapis na %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4174
msgid "Other item exist"
msgstr "Postoji drugi predmet"
#: inc/commondbtm.class.php:4212
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Predmet u smeću"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message
#: inc/commondbtm.class.php:4333
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s pokušava dodati predmet koji već postoji: %2$s"
#: inc/commondbtm.class.php:4952
msgid "Choose a template"
msgstr "Odaberi predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:4954
msgid "Blank Template"
msgstr "Prazni predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:4961
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: inc/commondbtm.class.php:5012
msgid "Add a template..."
msgstr "Dodaj predložak …"
#: inc/commondbtm.class.php:5081
msgid "Read notes"
msgstr "Čitaj bilješke"
#: inc/commondbtm.class.php:5082
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Čitaj bilješke predmeta"
#: inc/commondbtm.class.php:5083
msgid "Update notes"
msgstr "Aktualiziraj bilješke"
#: inc/commondbtm.class.php:5084
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Aktualiziraj bilješke predmeta"
#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: inc/commondbtm.class.php:5188
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Dokument Nalog %d"
#: inc/commondbtm.class.php:5280
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Možeš definirati samoispunjujući predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:5291
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Samoispunjeno iz predloška"
#: inc/config.class.php:75
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "Nevaljani osnovni URL!"
#: inc/config.class.php:158
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "Nevaljani osnovni URL API-a!"
#: inc/config.class.php:322
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Tekst u polju prijave (podržane su HTML oznake)"
#: inc/config.class.php:328
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Dozvoli anonimni pristup Često postavljenim pitanjima"
#: inc/config.class.php:330
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Pojednostavljeno sučelje veze za pomoć"
#: inc/config.class.php:336
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Standardno ograničenje za rezultate pretraživanja (stranica)"
#: inc/config.class.php:342
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Standardno sučelje veze za pomoć"
#: inc/config.class.php:348
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Standardno ograničenje za broj znakova (prikaz sažetka)"
#: inc/config.class.php:353
msgid "Default url length limit"
msgstr "Standardno ograničenje za duljinu url-a"
#: inc/config.class.php:362
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Standardno ograničenje za decimalne znakove"
#: inc/config.class.php:372
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Prijevod padajućih izbornika"
#: inc/config.class.php:375
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Prijevod pomoću baze znanja"
#: inc/config.class.php:380
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Prijevod podsjetnika"
#: inc/config.class.php:386
msgid "Dynamic display"
msgstr "Dinamički prikaz"
#: inc/config.class.php:391
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Veličina stranice za padajući izbornik (listanje pomoću klizača)"
#: inc/config.class.php:398
msgid "Autocompletion of text fields"
msgstr "Automatsko dovršavanje tekstualnih polja"
#: inc/config.class.php:404
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Ne prikazuj tražilicu u padajućim izbornicima, ako je manje predmeta od"
#: inc/config.class.php:415
msgid "Search engine"
msgstr "Tražilica"
#: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434
msgid "last criterion"
msgstr "zadnji kriterij"
#: inc/config.class.php:420
msgid "default criterion"
msgstr "standardni kriterij"
#: inc/config.class.php:423
msgid "Global search"
msgstr "Globalno pretraživanje"
#: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410
msgid "Item locks"
msgstr "Lokoti predmeta"
#: inc/config.class.php:442
msgid "Use locks"
msgstr "Koristi lokote"
#: inc/config.class.php:444
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Profil koji se koristi prilikom zaključavanja predmeta"
#: inc/config.class.php:456
msgid "List of items to lock"
msgstr "Popis predmeta za zaključavanje"
#: inc/config.class.php:465
msgid "Auto Login"
msgstr "Automatska prijava"
#: inc/config.class.php:468
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Vrijeme je za prihvatiti „Zapamti me”"
#: inc/config.class.php:477
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Standardno stanje potvrdnog okvira"
#: inc/config.class.php:484
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Prikaži padajući popis izvora na stranici prijave"
#: inc/config.class.php:524
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Standardno aktiviraj financijske i administrativne podatke"
#: inc/config.class.php:527
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Ograniči upravljanje monitorima"
#: inc/config.class.php:534
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Kategorija softvera izbrisana prema pravilima rječnika"
#: inc/config.class.php:539
msgid "Restrict device management"
msgstr "Ograniči upravljanje uređajima"
#: inc/config.class.php:546
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Kraj fiskalne godine"
#: inc/config.class.php:554
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Ograniči upravljanje telefonima"
#: inc/config.class.php:561
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Automatska polja (označena sa *)"
#: inc/config.class.php:563
msgid "By entity"
msgstr "Po entitetu"
#: inc/config.class.php:566
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Ograniči upravljanje pisačima"
#: inc/config.class.php:573
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Uređaji prikazani u izborniku"
#: inc/config.class.php:605
msgid "Automatic transfer of computers"
msgstr "Automatski prijenos računala"
#: inc/config.class.php:607
msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity"
msgstr "Predložak za automatski prijenos računala u drugi entitet"
#: inc/config.class.php:611
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Nema automatskog prijenosa"
#: inc/config.class.php:619
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Automatsko aktualiziranje elemenata koji se odnose na računala"
#: inc/config.class.php:632
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Prilikom spajanja ili aktualiziranja"
#: inc/config.class.php:634
msgid "Do not copy"
msgstr "Ne kopiraj"
#: inc/config.class.php:635
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: inc/config.class.php:646
msgid "Copy computer status"
msgstr "Kopiraj stanje računala"
#: inc/config.class.php:651
msgid "When disconnecting"
msgstr "Prilikom odspajanja"
#: inc/config.class.php:653
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne briši"
#: inc/config.class.php:665
msgid "Clear status"
msgstr "Očisti stanje"
#: inc/config.class.php:699
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "Automatski dodaj korisnike iz vanjskog autentifikacijskog izvora"
#: inc/config.class.php:702
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Dodaj korisnika bez akreditacije iz LDAP mape"
#: inc/config.class.php:708
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Radnja, kad se korisnik briše iz LDAP mape"
#: inc/config.class.php:710
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Vremenska zona GLPI poslužitelja"
#: inc/config.class.php:752 install/install.php:216
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL poslužitelj (MariaDB ili MySQL)"
#: inc/config.class.php:754
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: inc/config.class.php:759 install/install.php:218
msgid "SQL user"
msgstr "SQL korisnik"
#: inc/config.class.php:761 install/install.php:220
msgid "SQL password"
msgstr "SQL lozinka"
#: inc/config.class.php:767
msgid "Use the slave for the search engine"
msgstr "Koristi podređeni za tražilicu"
#: inc/config.class.php:769
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Ako je sinkronizirano (sve promjene)"
#: inc/config.class.php:770
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Ako je sinkronizirano (promjene trenutačnog korisnika)"
#: inc/config.class.php:771
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Ako je sinkronizirano ili korisnički račun koji je samo za čitanje"
#: inc/config.class.php:772
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/config.class.php:818
msgid "URL of the API"
msgstr "URL API-a"
#: inc/config.class.php:822
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Aktiviraj Rest API"
#: inc/config.class.php:829
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API in-line dokumentacija"
#: inc/config.class.php:838
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Aktiviraj prijavu s vjerodajnicama"
#: inc/config.class.php:839
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vjerodajnicama"
#: inc/config.class.php:845
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Aktiviraj prijavu s vanjskim tokenom"
#: inc/config.class.php:846
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vanjskim "
"tokenom. Pogledaj „Ključevi za udaljeni pristup” u kartici korisničkih "
"postavki "
#: inc/config.class.php:865
msgid "Add API client"
msgstr "Dodaj API klijenta"
#: inc/config.class.php:900
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Korak za sate (minute)"
#: inc/config.class.php:913
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Ograničenje rasporeda za planiranje"
#: inc/config.class.php:921
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Standardno ograničenje veličine datoteke uvezene od primatelja e-mailova"
#: inc/config.class.php:927
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Standardno zaglavlje pri dodavanju dokumenta nalogu"
#: inc/config.class.php:932
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Standardno je postavljeno, da se softver može povezati s nalogom"
#: inc/config.class.php:939
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Zadrži naloge prilikom brisanja uređaja iz popisa inventara"
#: inc/config.class.php:941
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "Prikaži osobne podatke u obrascu za novi nalog (jednostavno sučelje)"
#: inc/config.class.php:947
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Dozvoli anonimno stvaranje naloga (helpdesk.receiver)"
#: inc/config.class.php:949
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Dozvoli anonimna priopćenja (primatelj)"
#: inc/config.class.php:956
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matrica izračuna prioriteta"
#: inc/config.class.php:1075
msgid "Default language"
msgstr "Standardni jezik"
#: inc/config.class.php:1084
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
#: inc/config.class.php:1090
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Prikaži redoslijed prezimena imena"
#: inc/config.class.php:1091
msgid "Surname, First name"
msgstr "Prezime, Ime"
#: inc/config.class.php:1092
msgid "First name, Surname"
msgstr "Ime, Prezime"
#: inc/config.class.php:1095
msgid "Number format"
msgstr "Format broja"
#: inc/config.class.php:1106
msgid "Results to display by page"
msgstr "Rezultati za prikaz po stranici"
#: inc/config.class.php:1116
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Idi na predmet nakon stvaranja"
#: inc/config.class.php:1125
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Prikaži puno ime u stablastim padajućim izbornicima"
#: inc/config.class.php:1134
msgid "Display counters"
msgstr "Prikaži brojače"
#: inc/config.class.php:1152
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Prikaži GLPI ID"
#: inc/config.class.php:1159
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Zadrži uređaje pri brisanju predmeta"
#: inc/config.class.php:1168
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Obavijesti o mojim promjenama"
#: inc/config.class.php:1172
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Rezultati za prikaz na početnoj stranici"
#: inc/config.class.php:1185
msgid "PDF export font"
msgstr "Font za izvoz u PDF-u"
#: inc/config.class.php:1192
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Znak razdvajanja u CSV-u"
#: inc/config.class.php:1201
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta boja"
#: inc/config.class.php:1228
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: inc/config.class.php:1231
msgid "Tabs on left"
msgstr "Kartice na lijevoj strani"
#: inc/config.class.php:1232
msgid "Classic view"
msgstr "Klasični prikaz"
#: inc/config.class.php:1233
msgid "Vertical split"
msgstr "Okomito dijeljenje"
#: inc/config.class.php:1264
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Aktiviraj visoki kontrast"
#: inc/config.class.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "Koristi konfiguraciju poslužitelja"
#: inc/config.class.php:1293
msgid "Private followups by default"
msgstr "Standardno privatna priopćenja"
#: inc/config.class.php:1295
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Prikaži nove naloge na početnoj stranici"
#: inc/config.class.php:1304
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Standardno prikaži privatne zadatke"
#: inc/config.class.php:1306
msgid "Request sources by default"
msgstr "Standardno zatraži izvore"
#: inc/config.class.php:1315
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Standardno prikaži stanje zadatka"
#: inc/config.class.php:1317
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Automatski aktualiziraj podatke (popis naloga, kanban projekta) u minutama."
#: inc/config.class.php:1326
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Postavi mene kao tehničara mene stvaranja naloga"
#: inc/config.class.php:1333
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Postavi mene kao podnositelja prilikom stvaranja naloga"
#: inc/config.class.php:1342
msgid "Priority colors"
msgstr "Boje prioriteta"
#: inc/config.class.php:1369
msgid "Due date progression"
msgstr "Napredovanje dospijeća"
#: inc/config.class.php:1372
msgid "OK state color"
msgstr "Boja za dobro stanje"
#: inc/config.class.php:1378
msgid "Warning state color"
msgstr "Boja za stanje upozoravanja"
#: inc/config.class.php:1382
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Prag za stanje upozoravanja"
#: inc/config.class.php:1394
msgid "Critical state color"
msgstr "Boja za kritično stanje"
#: inc/config.class.php:1398
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Prag za kritično stanje"
#: inc/config.class.php:1413
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modus automatskog zaključavanja"
#: inc/config.class.php:1415
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Izravna obavijest (podnositelj otključavanja bit će pošiljatelj obavijesti)"
#: inc/config.class.php:1422
msgid "Dashboards"
msgstr "Pregledne ploče"
#: inc/config.class.php:1425
msgid "Default for central"
msgstr "Standardno za centralnu"
#: inc/config.class.php:1430
msgid "Default for Assets"
msgstr "Standardno za inventar"
#: inc/config.class.php:1439
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Standardno za pomoć"
#: inc/config.class.php:1444
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Standardno za naloge (mala pregledna ploča)"
#: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587
msgid "Password minimum length"
msgstr "Minimalna duljina lozinke"
#: inc/config.class.php:1495
msgid "Digit"
msgstr "Znamenka"
#: inc/config.class.php:1506
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova"
#: inc/config.class.php:1517
msgid "Uppercase"
msgstr "Velika slova"
#: inc/config.class.php:1528
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: inc/config.class.php:1543
msgid "Password must contains"
msgstr "Lozinka mora sadržavati"
#: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571
msgid "Password too short!"
msgstr "Lozinka prekratka!"
#: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jednu znamenku!"
#: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno malo slovo!"
#: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno veliko slovo!"
#: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedan simbol!"
#: inc/config.class.php:1640
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Predmemorija PHP opcode"
#: inc/config.class.php:1644
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "Proširenje „%s” je instalirano"
#: inc/config.class.php:1661
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s potrošnja memorije je premala ili prevelika"
#: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s potrošnja memorije je ispravna"
#: inc/config.class.php:1673
msgid "Hits rate"
msgstr "Stopa pogodaka"
#: inc/config.class.php:1679
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s stopa pogodaka je niska"
#: inc/config.class.php:1682
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s stopa pogodaka je ispravna"
#: inc/config.class.php:1688
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Ponovno pokretanje zbog manjka memorije"
#: inc/config.class.php:1692
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je prevelika"
#: inc/config.class.php:1695
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je ispravna"
#: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748
#: inc/config.class.php:1763
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: inc/config.class.php:1707
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Instaliranje i aktiviranje proširenja „%s” može poboljšati GLPI učinkovitost"
#: inc/config.class.php:1711
msgid "User data cache"
msgstr "Predmemorija korisničkih podataka"
#: inc/config.class.php:1715
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "Proširenje za predmemoriju „%s” je instalirano"
#: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Koristi se sustav predmemorije „%s”"
#: inc/config.class.php:1737
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too high"
msgstr "%1$s upotreba memorije je prevelika"
#: inc/config.class.php:1752
msgid "Translation cache"
msgstr "Predmemorija za prijevod"
#: inc/config.class.php:1788
msgid "Log Level"
msgstr "Razina log zapisa"
#: inc/config.class.php:1791
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Kritično (samo greška prijave)"
#: inc/config.class.php:1792
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Ozbiljno (ne koristi se)"
#: inc/config.class.php:1793
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Važno (uspješne prijave)"
#: inc/config.class.php:1794
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Obavijesti (dodaj, izbriši, praćenje)"
#: inc/config.class.php:1795
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Potpuno (sve)"
#: inc/config.class.php:1800
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Maksimalni broj automatskih radnji (koje pokreće CLI)"
#: inc/config.class.php:1808
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Log zapisi u datotekama (SQL, e-mail, automatske radnje …)"
#: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modus održavanja"
#. TRANS: Proxy port
#: inc/config.class.php:1825
msgid "Maintenance text"
msgstr "Tekst za održavanje"
#: inc/config.class.php:1832
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Postavke poslužitelja za provjeru novih verzija"
#: inc/config.class.php:1864
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Podaci o instalaciji i konfiguraciji sustava"
#: inc/config.class.php:1866
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Provjeri, je li dostupna nova verzija"
#: inc/config.class.php:1985
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Za kopiranje/lijepljenje radnje u tvoj zahtjev za podrškom"
#: inc/config.class.php:2145
msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add"
msgstr "Da Ograniči na upravljanje jedinicama za ručno dodavanje"
#: inc/config.class.php:2146
msgid "Yes - Restrict to global management for manual add"
msgstr "Da Ograniči na globalno upravljanje za ručno dodavanje"
#: inc/config.class.php:2273
msgid "Performance"
msgstr "Učinkovitost"
#: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696
msgid "A file was created - Perfect!"
msgstr "Datoteka je stvorena Odlično!"
#: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datoteka se ne može stvoriti."
#: inc/config.class.php:2722
msgid "The directory could not be created."
msgstr "Mapa se ne može stvoriti."
#: inc/config.class.php:2723
msgid "The directory was created but could not be removed."
msgstr "Mapa je stvorena, ali se ne može ukloniti."
#: inc/config.class.php:2725
msgid "The file was created but can't be deleted."
msgstr "Datoteka je stvorena, ali se ne može izbrisati."
#: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748
msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!"
msgstr "Datoteka i mapa su stvorene i izbrisane Odlično!"
#: inc/config.class.php:3099
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Oprez, koristiš razvojnu verziju!"
#: inc/config.class.php:3100
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Shvaćam da koristim nestabilnu verziju."
#: inc/config.class.php:3106
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Označi potvrdni okvir za nestabilnu verziju."
#: inc/config.class.php:3355
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Konfiguracija za brisanje log zapisa"
#: inc/config.class.php:3357
msgid "Change all"
msgstr "Promijeni sve"
#: inc/config.class.php:3373
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Dodaj/aktualiziraj vezu između predmeta"
#: inc/config.class.php:3377
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Ukloni vezu između predmeta"
#: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085
#: tests/functionnal/Log.php:459
msgid "Delete the item"
msgstr "Izbriši predmet"
#: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097
#: tests/functionnal/Log.php:460
msgid "Restore the item"
msgstr "Obnovi predmet"
#: inc/config.class.php:3416
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instaliranje/deinstaliranje softvera na predmetima"
#: inc/config.class.php:3420
msgid "Installation/uninstallation versions on softwares"
msgstr "Instaliranje/deinstaliranje verzija softvera"
#: inc/config.class.php:3427
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Dodaj/ukloni predmete iz verzija softvera"
#: inc/config.class.php:3436
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Dodaj financijske podatke jednom predmetu"
#: inc/config.class.php:3444
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Dodaj/ukloni profile korisnicima"
#: inc/config.class.php:3447
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Dodaj/ukloni grupe korisnicima"
#: inc/config.class.php:3453
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Promjena vrste autentifikacije korisnika"
#: inc/config.class.php:3464
msgid "Add component"
msgstr "Dodaj komponentu"
#: inc/config.class.php:3467
msgid "Update component"
msgstr "Aktualiziraj komponentu"
#: inc/config.class.php:3472
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Odspoji komponentu"
#: inc/config.class.php:3476
msgid "Connect a component"
msgstr "Spoji komponentu"
#: inc/config.class.php:3481
msgid "Delete component"
msgstr "Izbriši komponentu"
#: inc/config.class.php:3487
msgid "All sections"
msgstr "Svi odjeljci"
#: inc/config.class.php:3489
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Ukloni sve unose log zapisa"
#: inc/config.class.php:3518
msgid "Delete all"
msgstr "Izbriši sve"
#: inc/config.class.php:3519
msgid "Keep all"
msgstr "Zadrži sve"
#: inc/config.class.php:3524
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Izbriši, ako je starije od %s mjesec"
msgstr[1] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseca"
msgstr[2] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseci"
#: inc/config.class.php:3563
msgid "Security setup"
msgstr "Postavljanje sigurnosti"
#: inc/config.class.php:3572
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Provjera pravila sigurnosti lozinke"
#: inc/config.class.php:3606
msgid "Password need digit"
msgstr "Lozinka treba znamenku"
#: inc/config.class.php:3621
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "Lozinka treba jedno malo slovo"
#: inc/config.class.php:3639
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "Lozinka treba jedno veliko slovo"
#: inc/config.class.php:3654
msgid "Password need symbol"
msgstr "Lozinka treba simbol"
#: inc/config.class.php:3670
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Pravila isteka lozinki"
#: inc/config.class.php:3676
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Odgađanje isteka lozinke (u danima)"
#: inc/config.class.php:3694
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Vrijeme obavještavanja o isteku lozinke (u danima)"
#: inc/config.class.php:3705
msgid "Notification disabled"
msgstr "Obavještavanje deaktivirano"
#: inc/config.class.php:3715
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Odgađanje prije deaktiviranja računa (u danima)"
#: inc/config.class.php:3726
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Nemoj deaktivirati"
#: inc/itil_project.class.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Veza projekt/Itil"
msgstr[1] "Veze projekt/Itil"
msgstr[2] "Veze projekt/Itil"
#: inc/itil_project.class.php:88
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Itil predmet"
msgstr[1] "Itil predmeti"
msgstr[2] "Itil predmeti"
#: inc/itil_project.class.php:326
msgid "Add a project"
msgstr "Dodaj projekt"
#: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177
msgid "Stock location"
msgstr "Lokacija skladišta"
#: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376
#: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331
msgid "Alert threshold"
msgstr "Prag za upozorenja"
#: inc/cartridgeitem.class.php:338
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Broj novih tonera"
#: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Pošalji upozorenja o tonerima"
#. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/cartridgeitem.class.php:490
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Prag upozorenja dostignut za vrstu tonera: %1$s referenca %2$s preostalo"
" %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/cartridgeitem.class.php:533
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: slanje upozorenja za toner nije uspjelo"
#: inc/projectteam.class.php:70
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Projektni tim"
msgstr[1] "Projektni timovi"
msgstr[2] "Projektni timovi"
#: inc/budget.class.php:58
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Proračun"
msgstr[1] "Proračuni"
msgstr[2] "Proračuni"
#: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Ukupni trošak na proračunu"
#: inc/budget.class.php:879
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Ukupno preostalo u proračunu"
#: inc/devicecontrol.class.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Kontroler"
msgstr[1] "Kontroleri"
msgstr[2] "Kontroleri"
#: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: inc/commontreedropdown.class.php:495
msgid "New child heading"
msgstr "Novi naslov podređenog"
#: inc/commontreedropdown.class.php:599
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Premjesti ispod"
#: inc/item_rack.class.php:131
msgid "Racked items"
msgstr "Predmeti u ormaru"
#: inc/item_rack.class.php:154
msgid "Orientation"
msgstr "Smjer"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308
#: inc/item_rack.class.php:678
msgid "Front"
msgstr "Prednja strana"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339
#: inc/item_rack.class.php:679
msgid "Rear"
msgstr "Stražnja strana"
#: inc/item_rack.class.php:287
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica ormara"
#: inc/item_rack.class.php:302
msgid "images"
msgstr "slike"
#: inc/item_rack.class.php:304
msgid "texts"
msgstr "tekstovi"
#: inc/item_rack.class.php:376
msgid "Insert an item here"
msgstr "Ovdje umetni predmet"
#: inc/item_rack.class.php:515
msgid "Rack stats"
msgstr "Statiska ormara"
#: inc/item_rack.class.php:518
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
#: inc/item_rack.class.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Smjer (sa stajališta prednjeg ormara)"
#: inc/item_rack.class.php:698
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Vodoravni položaj (sa stajališta ormara)"
#: inc/item_rack.class.php:712
msgid "Reserved position ?"
msgstr "Rezervirani položaj?"
#: inc/item_rack.class.php:827
msgid "asset rear side"
msgstr "stražnja strana inventara"
#: inc/item_rack.class.php:828
msgid "asset front side"
msgstr "prednja strana inventara"
#: inc/item_rack.class.php:1010
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Moraš odrediti vodoravni položaj za ovaj predmet"
#: inc/item_rack.class.php:1016
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Moraš odrediti jedan položaj za ovaj predmet"
#: inc/item_rack.class.php:1082
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Predmet za ormar „%1$s”"
#: inc/sla.class.php:61
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Dodjeljivanje ugovora o razini usluge nalogu, prouzrokuje ponovno "
"izračunavanje datuma."
#: inc/sla.class.php:62
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Eskalacije definirane u ugovoru o razini usluge bit će aktivirane na ovaj "
"novi datum."
#: inc/devicecase.class.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Kućište"
msgstr[1] "Kućišta"
msgstr[2] "Kućišta"
#: inc/entity.class.php:266
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Ne možeš dodati entitet bez imena"
#: inc/entity.class.php:364
msgid "UI customization"
msgstr "Prilagođavanje korisničkog sučelja"
#: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Svojstvo podataka LDAP mape koji predstavlja entitet"
#: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Podatak u alatu za inventoriranje (TAG) koji predstavlja entitet"
#: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "LDAP mapa entiteta"
#: inc/entity.class.php:714
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtar pretraživanja (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:724
msgid "Mail domain"
msgstr "E-mail domena"
#: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770
msgid "Notification options"
msgstr "Opcije za obavijesti"
#: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Odgodi slati e-obavijesti"
#: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Standardno aktiviraj obavijesti"
#: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782
msgid "Administrator reply-to email (if needed)"
msgstr "E-mail adresa administratora za odgovore (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefiks za obavijesti"
#: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786
msgid "Response address (if needed)"
msgstr "Adresa za odgovor (ako je potreban)"
#: inc/entity.class.php:819
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Upozorenja o tonerima"
#: inc/entity.class.php:829
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Upozorenja o potrošnim materijalima"
#: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Upozorenja o isteklim licencama"
#: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o licencama prije"
#: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Upozorenja o ugovorima"
#: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima prije"
#: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima prije"
#: inc/entity.class.php:909
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Standardna vrijednost za upozorenja o ugovorima"
#: inc/entity.class.php:919
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Standardna vrijednost za upozorenja o financijskim i administrativnim "
"podacima"
#: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Standardni prag za brojanje tonera"
#: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Standardni prag za brojanje potrošnog materijala"
#: inc/entity.class.php:959
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije"
#: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014
#: inc/entity.class.php:2642
msgid "Immediatly"
msgstr "Odmah"
#: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Automatsko brisanje zatvorenih naloga nakon"
#: inc/entity.class.php:1022
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni"
#: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Automatsko dodjeljivanje naloga"
#: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530
msgid "Tickets default type"
msgstr "Standardna vrsta naloga"
#: inc/entity.class.php:1117
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Postavke za anketu o zadovoljstvu"
#: inc/entity.class.php:1127
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Stopa pokretanja ankete o zadovoljstvu"
#. TRANS: software in plural
#: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entiteti za stvaranje softvera"
#: inc/entity.class.php:1196
msgid "to see the entity and its sub-entities"
msgstr "za prikaz entiteta i njegovih pod-entiteta"
#: inc/entity.class.php:1226
msgid "Load more entities..."
msgstr "Učitaj daljnje entitete …"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/entity.class.php:1323
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s dodaje predmet"
#: inc/entity.class.php:1467
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Geografska dužina"
#: inc/entity.class.php:1473
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Geografska širina"
#: inc/entity.class.php:1479
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorska visina"
#: inc/entity.class.php:1522
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Vrijednosti generičkih pravila za dodjeljivanje entitetima"
#: inc/entity.class.php:1526
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Ovi parametri se koriste kao radnje u generičkim pravilima za dodjeljivanje "
"entitetima"
#: inc/entity.class.php:1544
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Entitet zamjenske e-mail domene"
#: inc/entity.class.php:1551
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "Vrijednosti korištene u sučelju za traženje korisnika u LDAP mapi"
#: inc/entity.class.php:1565
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "LDAP filter povezan s entitetom (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:1609
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "Automatski ispuni datume za financijske i administrativne podatke"
#: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662
#: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187
#: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313
msgid "No autofill"
msgstr "Bez automatskog ispunjavanja"
#. TRANS: %s is the name of the state
#. TRANS %s is the name of the state
#. TRANS: %s is the name of the state
#: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689
#: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Ispuni pri premještanju u stanje %s"
#: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166
#: inc/entity.class.php:3299
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Kopiraj početni datum jamstva"
#: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663
#: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169
#: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Kopiraj datum kupnje"
#: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664
#: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172
#: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315
msgid "Copy the order date"
msgstr "Kopiraj datum narudžbe"
#: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665
#: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175
#: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Kopiraj datum dostave"
#: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203
#: inc/entity.class.php:3339
msgid "No change of entity"
msgstr "Nema promjene entiteta"
#: inc/entity.class.php:1843
msgid "Alarms options"
msgstr "Opcije za upozorenja"
#: inc/entity.class.php:1849
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o tonerima"
#: inc/entity.class.php:1890
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o potrošnom materijalu"
#: inc/entity.class.php:2066
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije"
#: inc/entity.class.php:2105
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni od"
#: inc/entity.class.php:2122
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Upozorenja o isteklim domenama"
#: inc/entity.class.php:2136
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Isteci zatvaranja domena"
#: inc/entity.class.php:2148
msgid "Domains expired"
msgstr "Istekle domene"
#: inc/entity.class.php:2212
msgid "UI options"
msgstr "Opcije za korisničko sučelje"
#: inc/entity.class.php:2215
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Aktiviraj CSS prilagođavanje"
#: inc/entity.class.php:2219
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Nasljeđuje kofiguraciju nadređenog entiteta"
#: inc/entity.class.php:2415
msgid "Templates configuration"
msgstr "Konfiguracija predložaka"
#: inc/entity.class.php:2504
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Konfiguracije naloga"
#: inc/entity.class.php:2568
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Oznaka za priopćenje dodana od dobavljača, mada jedan sakupljač e-mailova "
"kao privatan"
#: inc/entity.class.php:2595
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimiziraj agente podrške"
#: inc/entity.class.php:2622
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Konfiguracija za automatsko zatvaranje"
#: inc/entity.class.php:2635
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "Radnja za zatvaranje naloga je deaktivirana."
#: inc/entity.class.php:2678
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "Radnja za brisanje naloga je deaktivirana."
#: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Konfiguriranje ankete o zadovoljstvu"
#: inc/entity.class.php:2986
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Na temelju predmeta, potom kategorije"
#: inc/entity.class.php:2987
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Na temelju kategorije, potom predmeta"
#: inc/entity.class.php:3357
msgid "Read parameters"
msgstr "Čitaj parametre"
#: inc/entity.class.php:3358
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Čitaj parametre podrške"
#: inc/entity.class.php:3359
msgid "Update parameters"
msgstr "Aktualiziraj parametre"
#: inc/entity.class.php:3360
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Aktualiziraj parametre podrške"
#: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Vidljivo u pojednostavljenom sučelju"
#: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Vidljivo za slučaj"
#: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188
msgid "Visible for a request"
msgstr "Vidljivo za zahtjev"
#: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Vidljivo za problem"
#: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204
msgid "Visible for a change"
msgstr "Vidljivo za promjenu"
#: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145
msgid "Template for a request"
msgstr "Predložak za zahtjev"
#: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154
msgid "Template for an incident"
msgstr "Predložak za slučaj"
#: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163
msgid "Template for a change"
msgstr "Predložak za promjenu"
#: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172
msgid "Template for a problem"
msgstr "Predložak za problem"
#: inc/itilcategory.class.php:277
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL kategorija"
msgstr[1] "ITIL kategorije"
msgstr[2] "ITIL kategorije"
#: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga se već koristi"
#: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232
#: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262
#: inc/commonitilobject.class.php:1288
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Neispravan datum. Aktualiziranje je prekinuto."
#: inc/commonitilobject.class.php:1618
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Ne možeš koristiti unaprijed definirani opis"
#: inc/commonitilobject.class.php:2328
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Najviši"
#: inc/commonitilobject.class.php:2331
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2334
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2337
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2340
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2343
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2347
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: inc/commonitilobject.class.php:2349
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2351
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2353
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2355
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2357
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2460
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: inc/commonitilobject.class.php:2462
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niska"
#: inc/commonitilobject.class.php:2464
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niska"
#: inc/commonitilobject.class.php:2466
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2468
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoka"
#: inc/commonitilobject.class.php:2470
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoka"
#: inc/commonitilobject.class.php:2557
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2560
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2563
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2566
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2569
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2573
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: inc/commonitilobject.class.php:2575
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2577
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2579
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2581
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2583
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:3337
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Vrijeme za rješavanje + napredak"
#: inc/commonitilobject.class.php:3347
msgid "Time to resolve exceedeed"
msgstr "Vrijeme za rješavanje je prekoračeno"
#: inc/commonitilobject.class.php:3415
msgid "Last edit by"
msgstr "Zadnje uređivanje"
#: inc/commonitilobject.class.php:3505
msgid "Any solution status"
msgstr "Bilo koje stanje rješenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3520
msgid "Last solution status"
msgstr "Zadnje stanje rješenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3556
msgid "Resolution time"
msgstr "Vrijeme rješavanja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3566
msgid "Closing time"
msgstr "Vrijeme zatvaranja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3796
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail za priopćenje"
#: inc/commonitilobject.class.php:3948
msgid "Requester user"
msgstr "Podnositelj"
#: inc/commonitilobject.class.php:3952
msgid "Watcher user"
msgstr "Promatrač"
#: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720
msgid "Associate myself"
msgstr "Poveži mene"
#: inc/commonitilobject.class.php:5139
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Vrijeme"
msgstr[1] "Vremena"
msgstr[2] "Vremena"
#: inc/commonitilobject.class.php:6090
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Zatvoreno %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6094
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Riješeno %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6098
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Postavljeno na čekanje na %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "Za %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6353
msgid "Planification"
msgstr "Planiranje"
#: inc/commonitilobject.class.php:6485
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtar tijeka"
#: inc/commonitilobject.class.php:6520
msgid "Actions historical"
msgstr "Povijest radnji"
#: inc/commonitilobject.class.php:6706
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Ukupno trajanje: %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6715
#, php-format
msgid "Information tasks: %s %%"
msgstr "Informacijski zadaci: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6716
#, php-format
msgid "Todo tasks: %s %%"
msgstr "Zadaci za obaviti: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6717
#, php-format
msgid "Done tasks: %s %% "
msgstr "Obavljeni zadaci: %s %% "
#: inc/commonitilobject.class.php:7107
msgid "Followup was already promoted"
msgstr "Priopćenje je već pretvoreno"
#: inc/commonitilobject.class.php:7112
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Pretvori u nalog"
#: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Zadnje uređivanje %1$s, %2$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7250
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Sjedinjeno iz naloga %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7258
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Pretvoreno u nalog %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7274
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#: inc/commonitilobject.class.php:7277
msgid "Refuse"
msgstr "Odbij"
#: inc/commonitilobject.class.php:7284
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s na %2$s od %3$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7425
msgid "Followup promotion source"
msgstr "Izvor pretvaranja priopćenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:7430
#, php-format
msgid "# %s description"
msgstr "Opis br. %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7518
#, php-format
msgid "The %s will be added in the entity %s"
msgstr "%s će se dodati u entitetu %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7524
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: inc/group.class.php:236
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Vidljivo u nalogu"
#: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481
msgid "Can be notified"
msgstr "Može biti obaviješten"
#: inc/group.class.php:268
msgid "Visible in a project"
msgstr "Vidljivo u projektu"
#: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473
msgid "Can be manager"
msgstr "Može biti voditelj"
#: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497
msgid "Can contain"
msgstr "Može sadržavati"
#: inc/group.class.php:333
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: inc/group.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Dodaj voditelja"
#: inc/group.class.php:337
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Dodaj delegata"
#: inc/group.class.php:338
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Ukloni korisnika"
#: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Svojstva korisnika koja sadrže njegove grupe"
#: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577
msgid "Attribute value"
msgstr "Vrijednost svojstva"
#: inc/group.class.php:545
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Može biti zadužen za zadatak"
#: inc/projecttaskteam.class.php:70
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Tim zadatka"
msgstr[1] "Timovi zadatka"
msgstr[2] "Timovi zadatka"
#: inc/projecttaskteam.class.php:154
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Jedna vrsta predmeta je obavezna"
#: inc/projecttaskteam.class.php:163
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Jedan ID predmeta je obavezan"
#: inc/projecttaskteam.class.php:172
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Jedan zadatak projekta je obavezan"
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Upozorenje tonera"
#: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Rječnik modela pisača"
#: inc/reservation.class.php:289
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "Traženi predmet je već rezerviran za traženo razdoblje"
#: inc/reservation.class.php:293
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: inc/reservation.class.php:296
msgid "Back to planning"
msgstr "Natrag na planiranje"
#: inc/reservation.class.php:428
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Uređaj privremeno nedostupan"
#: inc/reservation.class.php:452
msgid "All reservable devices"
msgstr "Svi rezervirajući uređaji"
#: inc/reservation.class.php:569
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviraj"
#: inc/reservation.class.php:732
msgid "Repetition"
msgstr "Ponavljanje"
#: inc/reservation.class.php:734
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: inc/reservation.class.php:735
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: inc/reservation.class.php:736
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
#: inc/reservation.class.php:737
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
#: inc/reservation.class.php:772
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Izbriši sva ponavljanja"
#: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098
#: inc/reservation.class.php:1257
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Trenutačne i buduće rezervacije"
#: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163
#: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345
msgid "No reservation"
msgstr "Nema rezervacije"
#: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157
#: inc/reservation.class.php:1341
msgid "Past reservations"
msgstr "Prošle rezervacije"
#: inc/state.class.php:90
msgid "Keep status"
msgstr "Zadrži stanje"
#: inc/state.class.php:103
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Postavi stanje: %s"
#: inc/state.class.php:261
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s mora biti jedinstven!"
#: inc/state.class.php:440
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s mora biti jedinstven na razini!"
#: inc/rulecriteria.class.php:509
msgid "does not contain"
msgstr "ne sadrži"
#: inc/rulecriteria.class.php:510
msgid "starting with"
msgstr "počinje sa"
#: inc/rulecriteria.class.php:511
msgid "finished by"
msgstr "završava sa"
#: inc/rulecriteria.class.php:512
msgid "regular expression matches"
msgstr "regularni izraz se podudara"
#: inc/rulecriteria.class.php:513
msgid "regular expression does not match"
msgstr "regularni izraz se ne podudara"
#: inc/rulecriteria.class.php:514
msgid "exists"
msgstr "postoji"
#: inc/rulecriteria.class.php:515
msgid "does not exist"
msgstr "ne postoji"
#: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626
msgid "Add a criterion"
msgstr "Dodaj kriterij"
#: inc/log.class.php:211
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s personificiran od %2$s"
#: inc/log.class.php:276
msgid "No historical"
msgstr "Nema povijesti"
#: inc/log.class.php:349
msgid "Show filters"
msgstr "Prikaži filtre"
#: inc/log.class.php:373
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Nema povijesti koja se poklapa s tvojim filtrima"
#: inc/log.class.php:738
msgid "Update of the field"
msgstr "Aktualiziranje polja"
#: inc/log.class.php:780
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Promijeni %1$s u %2$s"
#: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497
msgid "Update a field"
msgstr "Aktualiziraj jedno polje"
#: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472
msgid "Lock the item"
msgstr "Zaključaj predmet"
#: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473
msgid "Unlock the item"
msgstr "Otključaj predmet"
#: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449
msgid "Add a component"
msgstr "Dodaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450
msgid "Change a component"
msgstr "Promijeni komponentu"
#: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451
msgid "Delete a component"
msgstr "Izbriši komponentu"
#: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456
msgid "Lock a component"
msgstr "Zaključaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457
msgid "Unlock a component"
msgstr "Otključaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452
msgid "Install a software"
msgstr "Instaliraj softver"
#: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Deinstaliraj softver"
#: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Odspoji jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Dodaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Aktualiziraj jednu vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Izbriši vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Zaključaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Otključaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464
msgid "Update an item"
msgstr "Aktualiziraj jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465
msgid "Delete an item"
msgstr "Izbriši jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469
msgid "Lock an item"
msgstr "Zaključaj jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471
msgid "Unlock an item"
msgstr "Otključaj jedan jedan"
#: inc/pdutype.class.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Vrsta PDU-a"
msgstr[1] "Vrste PDU-a"
msgstr[2] "Vrste PDU-a"
#: inc/change_ticket.class.php:62
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Veza nalog/promjena"
msgstr[1] "Veze nalog/promjena"
msgstr[2] "Veze nalog/promjena"
#: inc/change_ticket.class.php:418
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Stvori promjenu iz ovog naloga"
#: inc/filesystem.class.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Datotečni sustav"
msgstr[1] "Datotečni sustavi"
msgstr[2] "Datotečni sustavi"
#. TRANS: Always plural
#: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Bilješka"
msgstr[1] "Bilješke"
msgstr[2] "Bilješke"
#: inc/notepad.class.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Zadnje aktualiziranje od %1$s na %2$s"
#: inc/notepad.class.php:362
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Stvori pomoću %1$s na %2$s"
#: inc/appliance.class.php:60
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Uređaj"
msgstr[1] "Uređaji"
msgstr[2] "Uređaji"
#: inc/appliance.class.php:134
msgid "Technician in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:150
msgid "Group in charge of the appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:301
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
#: inc/appliance.class.php:436
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr ""
#: inc/appliance.class.php:437
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr ""
#: inc/requesttype.class.php:42
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Izvor zahtjeva"
msgstr[1] "Izvori zahtjeva"
msgstr[2] "Izvori zahtjeva"
#: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80
msgid "Default for tickets"
msgstr "Standardno za naloge"
#: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89
msgid "Default for followups"
msgstr "Standardno za priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Standardno za primatelje e-maila"
#: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Standardno za primatelje e-mail priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Zatraži vidljiv izvor za naloge"
#: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Zatraži vidljiv izvor za priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191
#: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Pazi: nema standardne vrijednosti"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka počela %s"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Pogreška pri ponavljanju pravila"
#: inc/devicebatterytype.class.php:41
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Vrsta baterije"
msgstr[1] "Vrste baterije"
msgstr[2] "Vrste baterije"
#: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Model matične ploče"
msgstr[1] "Modeli matičnih ploča"
msgstr[2] "Modeli matičnih ploča"
#: inc/devicemotherboard.class.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Matična ploča"
msgstr[1] "Matične ploče"
msgstr[2] "Matične ploče"
#: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Prijevod na ovom jeziku već postoji za ovo polje"
#: inc/networkportethernet.class.php:43
msgid "Ethernet port"
msgstr "Ethernet priključak"
#: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136
#: inc/networkportethernet.class.php:206
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Vrsta ethernet priključka"
#: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135
#: inc/networkportethernet.class.php:215
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Brzina ethernet priključka"
#: inc/networkportethernet.class.php:234
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Twisted pair (RJ-45)"
#: inc/networkportethernet.class.php:235
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Multimode fiber"
#: inc/networkportethernet.class.php:236
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Single mode fiber"
#: inc/networkportethernet.class.php:377
msgid "Ethernet outlet"
msgstr "Ethernet utičnica"
#: inc/slalevel.class.php:202
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/ajax.class.php:156
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: inc/ajax.class.php:429
msgid "An error occured loading contents!"
msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja sadržaja!"
#: inc/ajax.class.php:430
msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator."
msgstr "Provjeri log zapise GLPI-a ili kontaktiraj administratora."
#: inc/ajax.class.php:431
msgid "try to reload"
msgstr "pokušaj ponovno učitati"
#: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Model pasivnih uređaja"
msgstr[1] "Modeli pasivnih uređaja"
msgstr[2] "Modeli pasivnih uređaja"
#: inc/reminder.class.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Podsjetnik"
msgstr[1] "Podsjetnici"
msgstr[2] "Podsjetnici"
#: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Osobni podsjetnik"
msgstr[1] "Osobni podsjetnici"
msgstr[2] "Osobni podsjetnici"
#: inc/reminder.class.php:684
msgid "Add to schedule"
msgstr "Dodaj u kalendar"
#: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Vrsta pasivnih uređaja"
msgstr[1] "Vrste pasivnih uređaja"
msgstr[2] "Vrste pasivnih uređaja"
#: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
#: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Korisnik nije ovlašten za pristup u GLPI"
#: inc/auth.class.php:590
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Prijava s vanjskim tokenima deaktivirana"
#: inc/auth.class.php:610
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Neispravni podaci kolačića"
#: inc/auth.class.php:614
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Automatska prijava deaktivirana"
#: inc/auth.class.php:805
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Veza s LDAP mapom neuspjela"
msgstr[1] "Veza s LDAP mapama neuspjela"
msgstr[2] "Veza s LDAP mapama neuspjela"
#: inc/auth.class.php:812
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Korisnik nije nađen u LDAP mapi"
msgstr[1] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama"
msgstr[2] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama"
#: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830
msgid "Empty login or password"
msgstr "Prazno korisničko ime ili lozinka"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:943
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s prijava s IP adrese %2$s"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:953
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Neusjela prijava za %1$s sa IP adrese %2$s"
#: inc/auth.class.php:1022
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autentifikacija na GLPI bazu podataka"
#: inc/auth.class.php:1034
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autentifikacija na LDAP mapi"
#: inc/auth.class.php:1047
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autentifikacija na e-mail poslužitelju"
#: inc/auth.class.php:1060
msgid "Version 1"
msgstr "Verzija 1"
#: inc/auth.class.php:1061
msgid "Version 2"
msgstr "Verzija 2"
#: inc/auth.class.php:1062
msgid "Version 3+"
msgstr "Verzija 3+"
#: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autentifikacija x509 certifikatom"
#: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI interna baza podataka"
#: inc/auth.class.php:1139
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Nije još autentificirano"
#: inc/auth.class.php:1389
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Promjena autentifikacijske metode"
#: inc/auth.class.php:1422
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronizacija"
#: inc/auth.class.php:1465
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS autentifikacija"
#: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivirano"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1475
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS računalo"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1478
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS verzija"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1487
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Glavna mapa (opcionalno)"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1490
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Rezervni URL za odjavu"
#: inc/auth.class.php:1496
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "CURL proširenje za tvoj PHP parser nije instalirano"
#: inc/auth.class.php:1500
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"CAS biblioteka nije dostupna, GLPI je više ne pakira zbog problema "
"kompatibilnosti s licencom."
#: inc/auth.class.php:1503
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Nemoguće koristiti CAS kao vanjski izvor veze"
#: inc/auth.class.php:1515
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "E-mail svojstvo za x509 autentifikaciju"
#: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Ograniči %s polje za x509 autentifikaciju (znak razdjeljivanja $)"
#: inc/auth.class.php:1532
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Druga autentifikacija poslana u HTTP zahtjevu"
#: inc/auth.class.php:1546
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL SSO odjave"
#: inc/auth.class.php:1552
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Ukloni domenu prijava gdje su prijave oblika prijava@domena"
#: inc/projecttask.class.php:71
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Projektni zadatak"
msgstr[1] "Projektni zadaci"
msgstr[2] "Projektni zadaci"
#: inc/projecttask.class.php:192
msgid "Update (actor)"
msgstr "Aktualiziraj (učesnik)"
#: inc/projecttask.class.php:415
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Jedan povezani projekt je obavezan"
#: inc/projecttask.class.php:715
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju "
"prosjeka svih obavljenih podređenih postotaka zadatka."
#: inc/projecttask.class.php:1230
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Dodaj zadatak"
#: inc/projecttask.class.php:1242
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Stvori podzadatak iz ovog zadatka projekta"
#: inc/projecttask.class.php:1878
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Počni u %s"
#: inc/projecttask.class.php:1883
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Završi u %s"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/rack.class.php:62
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Ormar"
msgstr[1] "Ormari"
msgstr[2] "Ormari"
#: inc/rack.class.php:239
msgid "Position in room"
msgstr "Položaj unutar prostorije"
#: inc/rack.class.php:263
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orijentacija vrata unutar prostorije"
#: inc/rack.class.php:268
msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: inc/rack.class.php:269
msgid "East"
msgstr "Istok"
#: inc/rack.class.php:270
msgid "South"
msgstr "Jug"
#: inc/rack.class.php:271
msgid "West"
msgstr "Zapad"
#: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407
msgid "Number of units"
msgstr "Broj jedinica"
#: inc/rack.class.php:293
msgid "U"
msgstr "U"
#: inc/rack.class.php:295
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: inc/rack.class.php:300
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: inc/rack.class.php:309
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Izmjerena snaga (u wattima)"
#: inc/rack.class.php:314
msgid "Max. weight"
msgstr "Maks. težina"
#: inc/rack.class.php:569
msgid "No rack found"
msgstr "Nijedan ormar nije pronađen"
#: inc/rack.class.php:657
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica sobe"
#: inc/rack.class.php:688
msgid "Blueprint"
msgstr "Nacrt"
#: inc/rack.class.php:696
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: inc/rack.class.php:731
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Ovdje umetni ormar"
#: inc/rack.class.php:940
msgid "Position must be set"
msgstr "Položaj mora biti postavljen"
#: inc/rack.class.php:961
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s položaj nije dostupan"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:50
msgid "New project"
msgstr "Novi projekt"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:51
msgid "Update of a project"
msgstr "Aktualiziranje projekta"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:52
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Brisanje projekta"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:62
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Voditelj grupe voditelja"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:64
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupa voditelja osim voditelja"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:65
msgid "User of project team"
msgstr "Korisnik projektnog tima"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:66
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupa projektnog tima"
#: inc/consumableitem.class.php:53
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Model potrošnog materijala"
msgstr[1] "Modeli potrošnog materijala"
msgstr[2] "Modeli potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:279
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Broj korištenog potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:294
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Broj novog potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Pošalji upozorenja o potrošnom materijalu"
#. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/consumableitem.class.php:431
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Prag za upozorenja dosegnut za vrstu potrošnog materijala: %1$s referenca "
"%2$s preostalo %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/consumableitem.class.php:476
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: slanje upozorenja za potrošni materijal nije uspjelo"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1004
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1005
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Nekategorizirani softver"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1052
msgid "Valid license"
msgstr "Valjana licenca"
#: inc/devicepci.class.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI uređaj"
msgstr[1] "PCI uređaji"
msgstr[2] "PCI uređaji"
#: inc/devicepci.class.php:89
msgid "Other component"
msgstr "Druga komponenta"
#: inc/devicegeneric.class.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Generički uređaj"
msgstr[1] "Generički uređaji"
msgstr[2] "Generički uređaji"
#: inc/massiveaction.class.php:135
msgid "No action available"
msgstr "Nijedna radnja nije dostupna"
#: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155
#: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848
msgid "Implementation error !"
msgstr "Greška pri implementaciji!"
#: inc/massiveaction.class.php:257
msgid "No selected items"
msgstr "Nema odabranih predmeta"
#: inc/massiveaction.class.php:271
msgid "Invalid process"
msgstr "Neispravan proces"
#: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Odaberi vrstu predmeta na koji se primjenje ova radnja"
#: inc/massiveaction.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Dodaj na popis za prijenos"
#: inc/massiveaction.class.php:528
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Trajno izbriši ali zadrži uređaje"
#: inc/massiveaction.class.php:529
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Trajno izbriši i ukloni uređaje"
#: inc/massiveaction.class.php:562
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Trajno izbriši odnos s odabranim elementima"
#: inc/massiveaction.class.php:568
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Trajno izbriši iako su povezani predmeti"
#: inc/massiveaction.class.php:581
msgid "Amend comment"
msgstr "Promijeni komentar"
#: inc/massiveaction.class.php:586
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj napomenu"
#: inc/massiveaction.class.php:788
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Odaberi zajedničko polje koje želiš aktualizirati"
#: inc/massiveaction.class.php:790
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Označi polje koje želiš aktualizirati"
#: inc/massiveaction.class.php:947
msgid "How many copies do you want to create ?"
msgstr "Koliko kopija želiš izraditi?"
#: inc/massiveaction.class.php:964
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "Zaista želiš dodati ovaj predmet popisu prijenosa?"
msgstr[1] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?"
msgstr[2] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?"
#: inc/massiveaction.class.php:973
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Promjena koja će se umetnuti"
#: inc/massiveaction.class.php:986
msgid "New Note"
msgstr "Nova napomena"
#: inc/massiveaction.class.php:1157
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Ne možeš izbrisati taj predmet masovnim radnjama, jer sadrži podpredmete"
#: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "ali to možeš učiniti na obrascu predmeta"
#: inc/massiveaction.class.php:1166
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"Brisanje predmeta nije moguće, jer se koristi za jedan ili više predmeta"
#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41
#: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46
#: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50
#: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45
#: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44
#: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45
#: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45
#: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47
#: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41
#: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44
#: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45
#: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45
#: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45
#: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46
#: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50
#: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44
#: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45
#: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41
#: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45
#: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44
#: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47
#: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualiziraj na %s"
#: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112
#: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Dodaj - %s u bazu podataka"
#: install/update_0905_91.php:454
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod i date_creation"
#: install/update_0905_91.php:482
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Dodaj date_mod u %s"
#: install/update_0905_91.php:492
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Dodaj date_creation u %s"
#: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077
#: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271
msgid "Root entity"
msgstr "Glavni entitet"
#: install/update_051_06.php:149
msgid "Renting"
msgstr "Iznajmljivanje"
#: install/update_051_06.php:154
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#: install/update_051_06.php:159
msgid "Insurance"
msgstr "Osiguranje"
#: install/update_051_06.php:164
msgid "Hardware support"
msgstr "Podrška za uređaje"
#: install/update_051_06.php:169
msgid "Software support"
msgstr "Podrška za softver"
#: install/update_051_06.php:174
msgid "Service provided"
msgstr "Pružena usluga"
#: install/update.php:142
msgid "Update successful, your database is up to date"
msgstr "Aktualiziranje uspješno, tvoja baza podataka je aktualna"
#: install/update.php:143
msgid "You must now proceed to updating your database content"
msgstr "Sada moraš nastaviti s aktualiziranjem sadržaja baze podataka"
#: install/update.php:359
msgid "Locations update"
msgstr "Aktualiziranje lokacija"
#: install/update.php:360
msgid "The new structure is hierarchical"
msgstr "Nova struktura je hijerarhijska"
#: install/update.php:361
msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation."
msgstr ""
"Ako koristiš znak razdvajanja, možeš podesiti način generiranja nove "
"hijerarhije."
#: install/update.php:362
msgid ""
"You can also specify a root location which will include all the generated "
"locations."
msgstr ""
"Možeš odrediti i glavnu lokaciju koja će uključiti sve generirane lokacije."
#: install/update.php:365
msgid "Delimiter"
msgstr "Znak razdvajanja"
#: install/update.php:367
msgid "Root location"
msgstr "Glavna lokacija"
#: install/update.php:377
msgid "Actual locations"
msgstr "Stvarne lokacije"
#: install/update.php:379
msgid "New hierarchy"
msgstr "Nova hijerarhija"
#: install/update.php:381
msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it."
msgstr "Ovo je nova hijerarhija. Ako je potpuna, odobri je."
#: install/update.php:525
msgid "Missing security key file"
msgstr "Nedostaje datoteka sigurnosnog ključa"
#: install/update.php:533
msgid "Ignore warning"
msgstr "Zanemari upozorenje"
#: install/update.php:575
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Nemoguće dovršiti aktualiziranje na ovaj način!"
#: install/update.php:577
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Idi natrag na GLPI"
#: install/update.php:582
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Oprez! Aktualizirat ćeš GLPI bazu podataka: %s"
#: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171
#: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308
#: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480
#: install/install.php:496 install/install.php:565
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: install/update.php:596 install/install.php:265
msgid "Database connection successful"
msgstr "Veza s bazom podataka uspjela"
#: install/update.php:645 install/install.php:485
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Još jedna stvar prije nego što počnete"
#: install/update.php:650 install/install.php:494
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: install/update.php:659 install/update_content.php:367
#: install/install.php:544
msgid "Use GLPI"
msgstr "Koristi GLPI"
#: install/update.php:668
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Veza s bazom podataka neuspjela. Provjeri parametre veze uključene u "
"config_db.php datoteci"
#: install/update_0781_0782.php:47
msgid "Data migration"
msgstr "Migracija podataka"
#: install/update_05_051.php:74
msgid "Commercial"
msgstr "Komercijalni"
#: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65
#: install/update_941_942.php:69
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "Ispravi URL slika u ITIL zadacima, priopćenjima i rješenjima."
#: install/update_content.php:245
#, php-format
msgid "SQL error starting from %s"
msgstr "SQL greška počinje od %s"
#: install/update_content.php:358
msgid "Automatic redirection, else click"
msgstr "Automatska preusmjeravanje, inače klikni"
#: install/update_94_95/dashboards.php:6
msgid "Central"
msgstr "Centralna"
#: install/update_94_95/dashboards.php:312
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mala pregledna ploča naloga"
#: install/install.php:113
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Neslužbeni prijevodi su također dostupni"
#: install/install.php:121
msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above."
msgstr "Pročitao(la) sam i PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence."
#: install/install.php:127
msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above"
msgstr "Pročitao(la) sam i NE PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence"
#: install/install.php:139
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instaliranje ili aktualiziranje GLPI-a"
#: install/install.php:140
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Odaberi „Instaliraj” za kompletno novu instalaciju GLPI-a."
#: install/install.php:141
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Odaberi „Nadogradi” za aktualiziranje verzije GLPI-a iz jedne ranije verzije"
#: install/install.php:158
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "Provjera kompatibilnosti tvog okruženja s izvršavanjem GLPI-a"
#: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Želiš nastaviti?"
#: install/install.php:212
msgid "Database connection setup"
msgstr "Postavljanje veze s bazom podataka"
#: install/install.php:215
msgid "Database connection parameters"
msgstr "Parametri veze s bazom podataka"
#: install/install.php:233
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Test veze pri bazi podataka"
#: install/install.php:246
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka"
#: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Poslužitelj je odgovorio: %s"
#: install/install.php:251
msgid "The server or/and user field is empty"
msgstr "Polje poslužitelja i/ili korisnika je prazno"
#: install/install.php:278
msgid "Please select a database:"
msgstr "Odaberi bazu podataka:"
#: install/install.php:301
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Stvori novu bazu podataka ili odaberi postojeću:"
#: install/install.php:313
msgid "Please select the database to update:"
msgstr "Odaberi bazu podataka koju želiš aktualizirati:"
#: install/install.php:346
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicijaliziranje baze podataka"
#: install/install.php:399
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Nemoguće koristiti bazu podataka:"
#: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "U redu baza podataka je inicijalizirana"
#: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Nemoguće zapisati datoteku instalacije baze podataka"
#: install/install.php:419 install/install.php:433
msgid "Database created"
msgstr "Baza podataka stvorena"
#: install/install.php:448
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Greška pri izradi baze podataka!"
#: install/install.php:455
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Niste odabrali bazu podataka!"
#: install/install.php:467
msgid "Collect data"
msgstr "Preuzmi podatke"
#: install/install.php:536
msgid "The installation is finished"
msgstr "Instalacija je završena"
#: install/install.php:538
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Standardne prijave/lozinke su:"
#: install/install.php:539
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi za račun administratora"
#: install/install.php:540
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech za račun tehničara"
#: install/install.php:541
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal za normalni korisnički račun"
#: install/install.php:542
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly za račun koji se koristi samo za slanje"
#: install/install.php:543
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "Možeš izbrisati ili mijenjati ove račune kao i početne podatke."
#: install/install.php:560
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Nije moguće stvoriti datoteku veza za bazu podataka, provjeri dozvole za "
"datoteke."
#: install/install.php:630
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Početak instalacije"
#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653
#: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676
#: install/install.php:681
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "%d. korak"
#: install/update_0681_07.php:1397
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Serijski broj operacijskog sustava"
#: install/update_0681_07.php:1403
msgid "Product ID of the operating system"
msgstr "ID proizvoda od operacijskog sustava"
#: install/update_0723_078.php:3663
msgid "Direct"
msgstr "Direktno"
#: install/update_0723_078.php:3665
msgid "Written"
msgstr "Napisano"
#: install/update_084_085.php:2008
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: index.php:74
msgid "GLPI - Authentication"
msgstr "GLPI Autentifikacija"
#: index.php:147
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Standardno (iz korisničkog profila)"
#: index.php:164
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamti me"
#: index.php:194
msgid "You must activate the JavaScript function of your browser"
msgstr "Tvoj preglednik mora imati aktiviran JavaScript"
#: index.php:200
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Za pristup aplikaciji potrebno je prihvatiti kolačiće"
#: index.php:208
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Neispravna upotreba ID-a sesije"
#: index.php:217
msgid "Access to the Frequently Asked Questions"
msgstr "Pristup na često postavljena pitanja"
#: js/common.js:1185
msgid "just now"
msgstr ""
#: js/common.js:1187
msgid "a minute ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1189
msgid "an hour ago"
msgstr ""
#: js/common.js:1191
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/common.js:1193
msgid "a year ago"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:333
msgid "Add a card"
msgstr "Dodaj karticu"
#: js/dashboard.js:366
msgid "Add a filter"
msgstr ""
#: js/dashboard.js:415
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"
#: js/dashboard.js:839
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Sigurno želiš izbrisati preglednu ploču „%s”?"
#: js/impact.js:1309
msgid "Go to"
msgstr "Prijeđi na"
#: js/impact.js:1310
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Otvori ovaj element u novoj kartici"
#: js/impact.js:1316
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Prikaži tekuće naloge"
#: js/impact.js:1317
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Prikaži tekuće naloge za ovaj predmet"
#: js/impact.js:1323
msgid "Group properties..."
msgstr "Grupiraj svojstva …"
#: js/impact.js:1324
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Odredi ime i/ili boju za ovu grupu"
#: js/impact.js:1331
msgid "Remove from group"
msgstr "Ukloni iz grupe"
#: js/impact.js:1332
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Ukloni ovaj inventar iz grupe"
#: js/impact.js:1358
msgid "This asset already exists."
msgstr "Ovaj inventar već postoji."
#: js/impact.js:1377
msgid "Unexpected error."
msgstr "Neočekivana greška."
#: js/impact.js:1389
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Tekući nalozi"
#: js/impact.js:1450
msgid "Edit group"
msgstr "Uredi grupu"
#: js/impact.js:2291
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "Povuci crtu između dva inventara kako bi se dodao odnos utjecaja"
#: js/impact.js:2298
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Klikni na element za njegovo uklanjanje iz mreže"
#: js/impact.js:2306
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Nacrtaj kvadrat koji sadrži inventar koji želiš grupirati"
#: js/impact.js:2438
msgid "Requests"
msgstr "Zahtjevi"
#: js/impact.js:2439
msgid "Incidents"
msgstr "Slučajevi"
#: js/impact.js:2440
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
#: js/impact.js:2477
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "Moraš odabrati barem dva inventara za stvaranje grupe"
#: js/kanban.js:299
msgid "Bulk add"
msgstr "Grupno dodavanje"
#: js/kanban.js:334
msgid "Search or filter results"
msgstr "Traži ili filtriraj rezultate"
#: js/kanban.js:336
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj stupac"
#: js/kanban.js:868
msgid "More"
msgstr "Više"
#: js/kanban.js:1328
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d dodatna članova tima"
#: js/kanban.js:1450
msgid "One item per line"
msgstr "Jedan predmet po retku"
#: js/kanban.js:1508
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Dodaj stupac iz postojećeg stanja"
#: js/kanban.js:1512
msgid "Or add a new status"
msgstr "Ili dodaj novo stanje"
#: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549
msgid "Create status"
msgstr "Stvori stanje"
#: js/kanban.js:1674
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Uklj/Isklj sklapanje"
#: js/planning.js:238
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: js/planning.js:312
msgid "Make a choice"
msgstr "Izberi"
#: js/planning.js:313
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Želi li izbrisati cijelu seriju ponavljajućeg događaja"
#: js/planning.js:314
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "ili samo dadati iznimku, uklanjajući ovaj slučaj?"
#: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491
msgid "Serie"
msgstr "Serija"
#: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497
msgid "Instance"
msgstr "Slučaj"
#: js/planning.js:438
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Ponavljajući događaj promijenjen"
#: js/planning.js:456
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Promijenjeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju "
"ili slučaj?"
#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Ponavljajući događaj povlačen"
#: js/planning.js:504
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Povlačeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju ili "
"slučaj?"