# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pavel Borecki , 2018-2019 # Walid Nouh, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLPI Plugin - Genericobject\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-28 10:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-28 10:22+0000\n" "Last-Translator: Cédric Anne\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/teclib/glpi-project-plugin-genericobject/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: index.php:58 front/familylist.php:33 front/familylist.php:41 #: front/type.form.php:73 inc/profile.class.php:39 inc/type.class.php:292 #: inc/type.class.php:427 inc/object_item.class.php:109 setup.php:227 msgid "Objects management" msgstr "Správa objektů" #: index.php:68 front/familylist.php:37 msgid "Empty family" msgstr "Prázdná rodina" #: front/object.php:33 front/type.php:38 inc/profile.class.php:287 #: inc/type.class.php:66 msgid "Type of objects" msgstr "Typ objektů" #: front/commontreedropdown.form.php:36 front/commondropdown.php:11 #: front/commondropdown.form.php:36 msgid "The requested dropdown does not exists" msgstr "Požadovaná rozbalovací nabídka neexistuje" #: front/field.form.php:41 msgid "Field(s) deleted successfully" msgstr "Kolonky úspěšně smazány" #: front/field.form.php:51 msgid "Field added successfully" msgstr "Kolonka úspěšně přidána" #: inc/typefamily.class.php:36 inc/type.class.php:380 inc/type.class.php:517 msgid "Family of type of objects" msgstr "Rodina typu objektů" #: inc/profile.class.php:141 msgid "General" msgstr "Obecné" #: inc/profile.class.php:147 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #: inc/profile.class.php:149 msgid "(No types defined yet)" msgstr "(Doposud nebyly určené žádné typy)" #: inc/type.class.php:156 msgid "Type name is missing" msgstr "Název typu chybí" #: inc/type.class.php:162 msgid "Type name must be longer" msgstr "Je třeba, aby název typu byl delší" #: inc/type.class.php:168 msgid "" "Types 'field', 'object' and 'type' are reserved. Please choose another one" msgstr "Typy „field“ (kolonka), „object“ (objekt) a „type“ (typ) jsou vyhrazené (už je nemůžete použít). Zvolte jiný" #: inc/type.class.php:175 msgid "Type must start with a letter" msgstr "Je třeba, aby typ začínal písmenem" #: inc/type.class.php:182 msgid "A type already exists with the same name" msgstr "Typ se stejným názvem už existuje" #: inc/type.class.php:478 msgid "Internal identifier" msgstr "Vnitřní identifikátor" #: inc/type.class.php:532 msgid "Behaviour" msgstr "Chování" #: inc/type.class.php:551 msgid "Network connections" msgstr "Síťová připojení" #: inc/type.class.php:556 msgid "injection file plugin" msgstr "zásuvný modul vkládání souborů" #: inc/type.class.php:558 msgid "geninventorynumber plugin" msgstr "zásuvný modul vytváření inventárních čísel" #: inc/type.class.php:559 msgid "order plugin" msgstr "zásuvný modul správa objednávek" #: inc/type.class.php:560 msgid "item's uninstallation plugin" msgstr "zásuvný modul odinstalace položek" #: inc/type.class.php:561 msgid "simcard plugin" msgstr "zásuvný modul sim karty" #: inc/type.class.php:562 msgid "treeview plugin" msgstr "zásuvný modul stromového pohledu" #: inc/type.class.php:725 msgid "Regenerate files" msgstr "Znovu vytvořit soubory" #: inc/type.class.php:738 msgid "Link to other objects" msgstr "Propojit s ostatními objekty" #: inc/type.class.php:1734 msgid "Other" msgid_plural "Others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANS: %1$s is itemtype name #: inc/type.class.php:2101 #, php-format msgid "Unable to load the class %1$s." msgstr "Nedaří se načíst třídu %1$s." #. TRANS: %1$s is itemtype name #: inc/type.class.php:2103 #, php-format msgid "" "You probably have garbage data in your database for this plugin and missing " "files in %1$s" msgstr "Nejspíš ve své databázi máte pro tento modul v nepořádku data a chybí soubory v %1$s" #: inc/object.class.php:548 msgid "Object preview" msgstr "Náhled objektu" #: inc/object.class.php:812 msgid "You must configure rights to enable the preview" msgstr "Pro zapnutí náhledu je třeba nastavit oprávnění" #: inc/field.class.php:65 msgid "Fields associated with the object" msgstr "Kolonky přiřazené k objektu" #: inc/field.class.php:71 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: inc/field.class.php:72 msgid "Name in DB" msgstr "Název v databázi" #: inc/field.class.php:127 msgid "Add new field" msgstr "Přidat novou kolonku" #: inc/field.class.php:322 msgid "Read-only field" msgstr "Kolonka pouze pro čtení"