# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alexander Savchenko, 2019 # Alexey Petukhov , 2019 # Сергей Козовой , 2019 # Igor Sidorenko , 2019 # Andrey Kaptelin , 2019 # sayanvd , 2019 # Modusgroup Company , 2019 # Mr.GreyWolf, 2019 # Роман Попов , 2019 # Denis Arkhipov , 2019 # Anton S. , 2019 # Vladimir Z , 2019 # Vitaliy Zhukov , 2019 # Игорь Косарев , 2019 # Kirill Lavrik , 2019 # Nickolas Cage , 2019 # - - , 2019 # Welder , 2019 # Mikhail Vlasenko , 2019 # 1 2 , 2019 # Alexander , 2020 # Gleb Mekhrenin , 2020 # Nikolai Petrov , 2020 # Сергей Морев , 2020 # Mikhail Degterev , 2020 # DOMBRE Julien , 2020 # alexandre delaunay , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay , 2020\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Без ограничений" #: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67 #: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172 #: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176 #: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021 #: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032 #: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872 #: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393 #: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874 #: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417 #: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702 #: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899 #: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715 #: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294 #: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531 #: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116 msgid "Child entities" msgstr "Подчинённые организации" #: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561 #: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940 #: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946 msgid "Access denied" msgstr "Доступ запрещен" #. TRANS: %s is the entity name #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601 #: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196 #: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494 #: inc/contractcost.class.php:383 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635 #: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185 #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 #: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244 #: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383 #: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/item_operatingsystem.class.php:244 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606 #: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715 #: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867 #: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215 #: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675 #: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206 #: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504 #: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006 #: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241 #: inc/networkalias.class.php:321 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601 #: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496 #: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742 #: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398 #: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731 #: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258 #: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579 #: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132 #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599 #: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419 #: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434 #: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243 #: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169 #: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199 #: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612 #: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672 #: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702 #: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/item_softwareversion.class.php:740 #: inc/item_softwareversion.class.php:771 #: inc/item_softwareversion.class.php:1265 #: inc/item_softwareversion.class.php:1316 #: inc/item_softwareversion.class.php:1402 #: inc/item_softwareversion.class.php:1413 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455 #: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474 #: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329 #: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341 #: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140 #: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129 #: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606 #: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/item_softwareversion.class.php:160 #: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675 #: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955 #: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Отправить" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571 #: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950 #: inc/massiveaction.class.php:847 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Требуемый аргумент отсутствует!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Элемент не определен или не может быть найден" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Место не определено" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Укажите широту и долготу в этом местоположении." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453 #: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431 #: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609 #: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691 #: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720 #: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802 #: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807 #: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933 #: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632 #: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976 #: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010 #: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212 #: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352 #: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500 #: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715 #: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515 #: inc/networkportinstantiation.class.php:714 #: inc/networkportinstantiation.class.php:748 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933 #: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609 #: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028 #: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617 #: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463 #: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049 #: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725 #: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716 #: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728 #: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456 #: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758 #: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855 #: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521 #: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531 #: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206 #: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215 #: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605 #: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246 #: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675 #: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660 #: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303 #: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - Порт %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Сетевая точка %2$s" #: ajax/dropdownValidator.php:122 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541 #: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368 #: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052 #: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342 #: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983 #: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553 #: inc/config.class.php:432 msgid "All" msgstr "Все" #: ajax/dropdownValidator.php:136 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366 #: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523 #: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960 #: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722 #: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238 #: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703 msgid "None" msgstr "Нет" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781 #: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143 #: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137 #: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145 #: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323 #: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121 #: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662 #: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416 #: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001 #: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173 #: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209 #: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155 #: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626 #: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92 #: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500 #: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193 #: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615 #: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832 #: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367 #: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087 #: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223 #: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296 #: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704 #: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435 #: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339 #: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444 #: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758 #: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292 #: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328 #: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121 #: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096 #: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081 #: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89 #: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Действие" msgstr[1] "Действие" msgstr[2] "Действия" msgstr[3] "Действия" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187 #: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135 #: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210 #: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298 #: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835 #: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729 #: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161 #: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222 #: inc/dropdown.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533 #: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986 #: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882 #: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374 #: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424 #: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148 #: inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155 #: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108 #: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265 #: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676 msgid "End date" msgstr "Заканчивая датой" #: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741 msgid "By day" msgstr "За день" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Ежемесячно, в одну и ту же дату" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Ежемесячно, в один день недели" #: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106 #: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43 #: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969 #: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057 msgid "Email followup" msgstr "Оповещение по электронной почте" #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96 #: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123 #: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157 #: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202 #: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239 #: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457 #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600 #: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492 #: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076 #: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567 #: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480 #: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486 #: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492 #: inc/authldap.class.php:602 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844 #: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343 #: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458 #: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479 #: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868 #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135 #: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439 #: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474 #: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087 #: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507 #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624 #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #: inc/notificationeventmailing.class.php:320 #: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576 #: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329 #: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730 #: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753 #: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851 #: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875 #: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448 #: inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 #: inc/notificationtargetticket.class.php:788 #: inc/notificationtargetticket.class.php:789 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529 #: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523 #: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733 #: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939 #: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151 #: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865 #: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220 #: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797 #: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819 #: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651 #: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887 #: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410 #: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202 #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543 #: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515 #: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182 #: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487 #: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521 #: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555 #: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614 #: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643 #: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670 #: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700 #: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085 #: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099 #: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124 #: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790 #: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856 #: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879 #: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:670 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:693 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559 #: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351 #: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041 #: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059 #: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272 #: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276 #: inc/authldap.class.php:3278 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395 #: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313 #: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192 #: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489 #: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496 #: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710 #: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596 #: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573 #: install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Email-адрес" msgstr[1] "Email-адрес" msgstr[2] "Email-адреса" msgstr[3] "Email-адреса" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70 msgid "Choose an existing device" msgstr "Выберите существующее устройство" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "and/or" msgstr "и/или" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "Add new devices" msgstr "Добавить новые устройства" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74 msgid "No unaffected device !" msgstr "Незатронутых устройств нет !" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s заявка в процессе или недавно решенная для данного объекта." msgstr[1] "%s заявка в процессе или недавно решенная для данного объекта." msgstr[2] "%s заявки в процессе или недавно решенные для данного объекта." msgstr[3] "%s заявки в процессе или недавно решенные для данного объекта." #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Личное" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Сделать общей" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407 #: inc/savedsearch.class.php:424 msgid "Public" msgstr "Общие" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Сделать личным" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP сеть: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Первый/последний адреса: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Шлюз: %s" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "Поиск сохранен" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "Поиск не сохранен" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454 #: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 #: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510 #: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102 #: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134 #: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129 #: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470 #: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169 #: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194 #: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417 #: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182 #: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134 #: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674 #: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578 #: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300 #: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146 #: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145 #: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944 #: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988 #: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136 #: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381 #: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444 #: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158 #: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184 #: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105 #: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395 #: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704 #: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466 #: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 #: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177 #: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137 #: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485 #: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538 #: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072 #: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273 #: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809 #: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197 #: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292 #: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379 #: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120 #: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419 #: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196 #: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403 #: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214 #: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649 #: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751 #: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169 #: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353 #: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235 #: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812 #: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327 #: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342 #: inc/item_softwareversion.class.php:1326 #: inc/item_softwareversion.class.php:1421 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154 msgid "Kanban" msgstr "Канбан" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Мы собираем только следующие данные: использование плагинов, " "производительность и статистику отзывчивости особенностей пользовательского " "интерфейса, память и настройки оборудования." #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Режим отладки был включен!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Режим отладки был выключен!" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822 #: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370 #: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778 #: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Обновление" #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Клон" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257 msgid "No room found or selected" msgstr "Помещения не найдены или не выбраны" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136 msgid "Create survey after" msgstr "Создать опрос после" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562 #: inc/crontask.class.php:591 msgid "As soon as possible" msgstr "Как только возможно" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Уровень при котором создается опрос" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712 #: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471 #: inc/entity.class.php:2750 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Продолжительность опроса" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Не указано " #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Для заявок закрытых после" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Действующие теги" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430 #: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetuser.class.php:187 #: inc/notificationtargetuser.class.php:198 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970 msgid "My groups" msgstr "Мои группы" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Введите первые буквы (пользователь, название элемента, серийный или " "инвентарный номер)" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340 #: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "В работе" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628 #: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412 msgid "Availability" msgstr "Доступность" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Средство \"migration cleaner\" больше не нужно..." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Migration cleaner" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Средство \"Migration cleaner\"" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Перестроить топологию сети" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Очистить ошибки миграции сетевого порта" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s добавляет антивирус" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s очищает антивирус" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s обновляет антивирус" #: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37 #: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37 #: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42 #: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120 #: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690 #: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274 #: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117 msgid "Setup" msgstr "Настройки" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Выберите тип правила" #: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242 #: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355 msgid "Transfer" msgstr "Перенос" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Черный список" msgstr[1] "Черные списки" msgstr[2] "Черные списки" msgstr[3] "Черные списки" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s добавил задачу" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s очищает задачу" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s обновил задачу" #: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46 msgid "External authentication sources" msgstr "Внешние источники аутентификации" #: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035 msgid "External authentications" msgstr "Внешняя аутентификация" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "LDAP-расширение Вашего PHP-парсера не установлено" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Невозможно использовать LDAP как источник внешней аутентификации" #: front/setup.auth.php:57 msgid "Others authentication methods" msgstr "Другие способы аутентификации" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52 #: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54 #: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53 #: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52 #: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53 #: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53 #: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53 #: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57 #: front/consumableitem.form.php:50 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 #: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51 #: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53 #: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52 #: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50 #: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53 #: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57 #: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52 #: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53 #: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58 #: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62 #: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s добавил объект %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83 #: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63 #: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64 #: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84 #: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123 #: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69 #: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84 #: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84 #: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84 #: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88 #: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 #: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61 #: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63 #: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99 #: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90 #: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84 #: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84 #: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86 #: front/reminder.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s очищает элемент" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92 #: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73 #: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77 #: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70 #: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72 #: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88 #: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93 #: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93 #: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72 #: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97 #: front/consumableitem.form.php:93 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 #: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93 #: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93 #: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70 #: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72 #: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93 #: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67 #: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89 #: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93 #: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93 #: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96 #: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s обновил объект" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Сетевое дерево успешно обновлено" #: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68 #: inc/marketplace/view.class.php:68 msgid "Marketplace" msgstr "Маркетплейс" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66 #: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66 #: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60 #: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66 #: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66 #: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66 #: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70 #: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63 #: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66 #: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62 #: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66 #: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81 #: front/computer.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s удалил объект" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76 #: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67 #: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72 #: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76 #: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73 #: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75 #: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75 #: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71 #: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75 #: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91 #: front/computer.form.php:77 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s восстанавливает элемент" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s установил поэлементное управление" #: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42 #: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53 #: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Упрощенный вид" #. TRANS: %s is the user login #: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55 #: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58 #: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51 #: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57 #: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59 #: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57 #: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s добавил связь с объектом" #: front/find_num.php:73 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Найдите идентификатор (ID) своего оборудования" #: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329 #: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272 #: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/planning.class.php:439 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557 #: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623 #: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231 #: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342 #: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224 #: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204 #: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382 #: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644 msgid "Alternate username" msgstr "Контактное лицо" #: front/find_num.php:91 msgid "Hardware type" msgstr "Тип аппаратного обеспечения" #: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410 #: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 #: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679 #: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167 #: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78 #: tests/functionnal/Rule.php:295 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Связанный элемент" msgstr[1] "Связанные элементы" msgstr[2] "Связанные элементы" msgstr[3] "Связанные элементы" #: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108 #: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125 #: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94 #: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330 #: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505 #: inc/project.class.php:1115 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657 #: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103 #: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589 #: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155 #: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617 #: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197 #: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661 #: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704 #: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503 #: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801 #: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358 #: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645 #: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198 #: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204 #: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519 #: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025 #: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347 #: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293 #: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891 #: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999 #: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306 #: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139 #: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364 #: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206 #: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513 #: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325 #: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593 #: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605 #: inc/item_operatingsystem.class.php:359 #: inc/item_operatingsystem.class.php:427 #: inc/item_operatingsystem.class.php:511 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484 #: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526 #: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234 #: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336 #: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248 #: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104 #: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230 #: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225 #: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384 #: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760 #: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294 #: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175 #: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340 #: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471 #: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490 #: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338 #: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400 #: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448 #: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135 #: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150 #: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179 #: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/item_softwareversion.class.php:453 #: inc/item_softwareversion.class.php:1325 #: inc/item_softwareversion.class.php:1420 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" #: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602 #: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485 #: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243 #: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187 #: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348 #: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249 #: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422 #: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392 #: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710 #: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179 #: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341 #: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491 #: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352 #: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409 #: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451 #: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350 #: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151 #: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317 #: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184 #: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241 #: inc/item_softwareversion.class.php:454 msgid "Inventory number" msgstr "Инвентарный номер" #: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983 #: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053 #: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867 #: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296 #: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519 #: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Программное обеспечение" msgstr[1] "Программное обеспечение" msgstr[2] "Программное обеспечение" msgstr[3] "Программное обеспечение" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s добавил виртуальную машину" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s очищает виртуальную машину" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s обновил виртуальную машину" #: front/lockedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s" msgstr "%1$s добавил элемент %2$s-%3$s:%4$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s заменяет элемент" #. TRANS: %s is the user login #: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53 #: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53 #: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66 #: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53 #: front/change_user.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s удалил исполнителя" #: front/dashboard_helpdesk.php:43 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Панель Поддержки" #: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66 #: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Вы были перенаправлены потому что не имеете доступа к объекту" #: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35 #: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171 #: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460 #: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3549 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Тест успешный" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Тест неудачный" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Тест успешный: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Основной сервер %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Тест неудачный: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Реплицировать %s" #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39 #: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:311 msgid "LDAP directory link" msgstr "Связи с LDAP" #: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44 #: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655 #: inc/profile.class.php:2590 msgid "Update password" msgstr "Смена пароля" #: front/updatepassword.php:60 msgid "Incorrect password" msgstr "Неверный пароль" #: front/updatepassword.php:69 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "Новый пароль должен отличаться от текущего пароля" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: front/updatepassword.php:78 msgid "An error occured during password update" msgstr "Произошла ошибка при обновлении пароля" #: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601 msgid "Password update" msgstr "Обновление пароля" #: front/updatepassword.php:92 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Ваш пароль был успешно обновлён." #: front/updatepassword.php:94 msgid "Log in" msgstr "Вход" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s добавлено лицензий %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s удалено лицензий %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s очищает лицензию %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s обновлено лицензий %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s добавляет элемент" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s задал сетевое имя для объекта" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389 #: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449 msgid "Display options" msgstr "Отобразить настройки" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s создает плохое применение." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s пытается использовать нестандартный путь." #: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59 #: front/document.send.php:83 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Доступ к файлу запрещен" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Обязательные поля не заполнены!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s добавил комментарий к базе зананий" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Ваш комментарий был добавлен" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s редактировать комментарий к базе знаний" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Ваш комментарий был отредактирован" #: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "" "Вы больше не имеете права доступа к этой заявке и были перенаправлены!" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185 #: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121 #: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s добавил исполнителя" #: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147 #: front/problem.form.php:150 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Сохранить решение в базу знаний" #: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 msgid "New ticket" msgstr "Новая заявка" #: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48 #: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812 #: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962 #: inc/html.class.php:6986 msgid "FAQ" msgstr "ЧаВо (FAQ)" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s добавил картриджи" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s очищает картридж" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s установил картридж" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s обновил картридж" #: front/item_device.common.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s добавил элемент" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Неизвестный файл" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Файл поврежден (неверная контрольная сумма)" #: front/document.send.php:86 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное имя файла" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42 #: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182 #: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Обязательные поля не заполнены. Пожалуйста исправьте: %s" #: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825 #: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463 #: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507 msgid "Administration" msgstr "Администрирование" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Каталоги" #: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44 #: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180 msgid "Forgotten password?" msgstr "Забыли пароль?" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159 #: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185 #: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215 #: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81 #: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949 #: inc/projecttask.class.php:731 msgid "Planning" msgstr "Планирование" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Ошибка массовых изменений" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Массовые изменения" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Неудачная операция" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Частично успешное выполнение операции" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Операция успешно завершена" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(Проблем с правами доступа:%1$d, сбоев:%2$d)" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Доступные теги" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688 #: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007 #: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138 msgid "Home" msgstr "Домой" #: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Ваш пароль истечет через %s." #: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301 msgid "Update my password" msgstr "Обновить мой пароль" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s добавляет элемент %2$s (%3$d)" #: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186 #: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127 #: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209 #: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357 #: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213 #: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692 #: inc/dropdown.class.php:469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532 #: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030 #: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 msgid "Start date" msgstr "Начиная с даты" #: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67 #: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75 #: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75 #: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104 #: inc/stat.class.php:1833 msgid "Display report" msgstr "Показать отчет" #: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535 #: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 msgid "Device list" msgstr "Список устройств" #: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153 #: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200 #: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768 #: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98 #: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128 #: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299 #: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276 #: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87 #: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304 #: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409 #: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140 #: inc/savedsearch_alert.class.php:251 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352 #: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493 #: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154 #: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168 #: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338 #: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508 #: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592 #: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386 #: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460 #: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494 #: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127 #: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375 #: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147 #: inc/item_operatingsystem.class.php:313 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 #: inc/item_operatingsystem.class.php:639 #: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204 #: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426 #: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647 #: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:348 #: inc/computervirtualmachine.class.php:394 #: inc/computervirtualmachine.class.php:517 #: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175 #: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124 #: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319 #: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597 #: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483 #: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82 #: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521 #: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207 #: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504 #: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298 #: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93 #: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425 #: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422 #: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795 #: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718 #: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349 #: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732 #: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 #: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167 #: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398 #: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897 #: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122 #: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509 #: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050 #: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86 #: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470 #: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406 #: inc/commonitilcost.class.php:557 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337 #: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733 #: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157 #: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234 #: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272 #: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692 #: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128 #: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348 #: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522 #: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522 #: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218 #: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154 #: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141 #: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148 #: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926 #: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 #: inc/item_softwareversion.class.php:1324 #: inc/item_softwareversion.class.php:1419 msgid "Name" msgstr "Наименование" #: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201 #: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159 #: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654 #: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627 msgid "Date of purchase" msgstr "Дата покупки" #: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160 #: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575 #: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Окончание гарантии" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s очистил связь между заявками" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s добавил том" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s очищает объем" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s обновил том" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s добавил пользователя в группу" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:130 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s удалил пользователей из группы" #: front/user.form.php:152 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Язык был изменен!" #: front/user.form.php:158 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Невозможно войти под пользователем" #: front/user.form.php:169 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Невозможно остановить вход под пользователем" #: front/itiltemplatefield.form.php:55 msgid "hidden" msgstr "скрытое" #: front/itiltemplatefield.form.php:58 msgid "mandatory" msgstr "обязательное" #: front/itiltemplatefield.form.php:61 msgid "predefined" msgstr "предустановленное" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s добавил %2$s поля" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Применить правила" #: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008 #: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83 msgid "Work in progress..." msgstr "Работа в процессе..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Задача завершена в %s" #: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84 #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890 #: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357 msgid "Back" msgstr "Назад" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Количество" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446 #: inc/dashboard/provider.class.php:687 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Открыт" msgstr[1] "Открытые" msgstr[2] "Открытые" msgstr[3] "Открытые" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447 #: inc/dashboard/provider.class.php:706 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Решена" msgstr[1] "Решены" msgstr[2] "Решены" msgstr[3] "Решены" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449 #: inc/dashboard/provider.class.php:725 msgid "Late" msgstr "Просрочено" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450 #: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426 #: inc/crontask.class.php:1043 msgid "Average time" msgstr "Среднее время" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 #: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386 #: inc/config.class.php:1403 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Час" msgstr[1] "Часы" msgstr[2] "Часы" msgstr[3] "Часы" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484 #: inc/commonitilobject.class.php:5164 msgid "Closure" msgstr "Закрыто" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483 #: inc/commonitilobject.class.php:5153 msgid "Resolution" msgstr "Pешение" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387 msgid "Real duration" msgstr "Pеальная продолжительность" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 #: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Опросы по удовлетворенности обслуживанием" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463 msgid "Tickets" msgstr "Заявки" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Открыто" msgstr[1] "Открыты" msgstr[2] "Открыты" msgstr[3] "Открыты" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Отвечено" msgstr[1] "Отвечены" msgstr[2] "Отвечены" msgstr[3] "Отвечены" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423 #: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 msgid "Satisfaction" msgstr "Удовлетворенность" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s добавит ссылку на базу знаний" #: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779 #: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Стоимость" #: front/report.infocom.php:158 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:159 msgid "TCO" msgstr "Совокупная стоимость владения (ССО)" #: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090 #: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651 msgid "Startup date" msgstr "Дата ввода в эксплуатацию" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316 #: front/report.infocom.conso.php:312 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Всего: Стоимость=%1$s - Остаточная стоимость=%2$s" #: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s подсчет чистой стоимости" #: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s значение" #: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320 msgid "Total account net value" msgstr "Общий сумма чистой стоимости" #: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332 msgid "Total value" msgstr "Итого" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s добавил связь с поставщиком" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57 #: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s добавил затраты" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67 #: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s очищает стоимость" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78 #: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s обновил затраты" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s добавление предупреждения" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s очистка предупреждения" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s обновление предупреждения" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Массовый импорт пользователей из LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Синхронизировать уже импортированных пользователей" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166 msgid "Import new users" msgstr "Импорт новых пользователей" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Вы не можете решить это!" #: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205 #: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660 #: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55 #: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362 #: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957 #: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329 #: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648 #: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48 #: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235 #: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586 #: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319 #: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144 #: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83 #: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152 #: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489 #: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223 #: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718 #: inc/notificationtargetproject.class.php:735 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Объект" msgstr[1] "Объекты" msgstr[2] "Объекты" msgstr[3] "Объекты" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:51 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s привязал элемент и лицензию" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89 msgid "Network report" msgstr "Сетевой отчет" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "По местонахождению" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471 msgid "By hardware" msgstr "По оборудованию" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "По сети" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s удалил несколько сетевых портов" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Невозможно изменить сетевой порт миграции на неизвестное значение" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Сетевой порт не доступен..." #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78 #: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895 #: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Расходные материалы" msgstr[1] "Расходные материалы" msgstr[2] "Расходных материалов" msgstr[3] "Расходных материалов" #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 #: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721 #: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69 #: tests/functionnal/Rule.php:286 msgid "Technician" msgstr "Специалист" #: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285 #: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734 #: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243 #: inc/software.class.php:452 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527 #: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091 #: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511 #: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725 #: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751 #: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597 #: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943 #: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351 #: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002 #: tests/functionnal/Rule.php:283 msgid "Category" msgstr "Категория" #: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92 #: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348 #: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322 #: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82 #: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038 #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53 #: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109 #: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399 #: inc/domainrecord.class.php:507 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 #: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461 #: inc/levelagreement.class.php:722 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554 #: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501 #: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429 #: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52 #: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743 #: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481 #: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654 #: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113 #: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233 #: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298 #: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243 #: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46 #: inc/displaypreference.class.php:640 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59 #: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161 #: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388 #: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189 #: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356 #: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794 #: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126 #: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337 #: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414 #: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472 #: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375 #: inc/projecttask_ticket.class.php:375 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64 #: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128 #: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191 #: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346 #: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147 #: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146 #: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975 #: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451 #: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: tests/functionnal/Rule.php:282 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88 #: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545 #: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454 #: inc/ticket.class.php:4719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533 #: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005 #: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86 #: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:4611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666 #: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979 #: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" #: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87 #: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 #: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047 #: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530 #: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974 #: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290 #: tests/functionnal/Rule.php:292 msgid "Impact" msgstr "Влияние" #: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81 #: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810 #: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Должность" #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049 #: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479 #: inc/reservation.class.php:480 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069 #: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484 #: inc/reservation.class.php:485 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810 #: inc/commonitilobject.class.php:5142 msgid "Take into account" msgstr "Учет занял" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s добавил согласование" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s обновил согласование" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s очищает согласование" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "У вас недостаточно прав для восстановления %s объекта" #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "У вас недостаточно прав для удаления %s объекта" #: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90 #: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916 #: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220 #: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Отчет по материалам в год" #: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50 #: inc/ruleasset.class.php:90 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 #: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722 #: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731 #: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180 #: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558 #: inc/item_softwareversion.class.php:450 msgid "Item type" msgstr "Тип элемента" #: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276 #: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603 #: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606 #: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190 #: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625 #: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545 #: inc/notimportedemail.class.php:201 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115 #: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Дата" msgstr[1] "Дата" msgstr[2] "Даты" msgstr[3] "Даты" #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150 #: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491 #: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079 #: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622 #: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573 #: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328 #: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Компонент" msgstr[1] "Компоненты" msgstr[2] "Компоненты" msgstr[3] "Компоненты" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653 #: inc/notimportedemail.class.php:183 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425 #: inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591 #: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491 #: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048 #: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240 #: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599 #: tests/functionnal/Rule.php:284 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Инициатор запроса" msgstr[1] "Инициаторы запроса" msgstr[2] "Инициаторы запроса" msgstr[3] "Инициаторы запроса" #: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509 #: inc/commonitiltask.class.php:762 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243 #: inc/reminder.class.php:369 msgid "Writer" msgstr "Автор" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Дерево групп" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Дерево категорий" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Дерево местонахождения" #: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91 #: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458 #: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107 #: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280 #: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158 #: inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275 #: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487 #: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419 #: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510 #: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138 #: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187 #: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181 #: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200 #: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157 #: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79 #: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770 #: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711 #: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799 #: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183 #: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71 #: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502 #: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481 #: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007 #: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042 #: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93 #: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820 #: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749 #: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676 #: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235 #: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351 #: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62 msgid "Characteristics" msgstr "Характеристики" #: front/stat.tracking.php:101 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712 #: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252 #: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601 msgid "Assigned to" msgstr "Назначено" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Назначенный специалист" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Специалист в задачах" #: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102 msgid "Show graphics" msgstr "Посмотреть графики" #: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Открыто %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Решено %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Решено поздно %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Закрыто %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s исследование удовлетворенности (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s добавляет комментарий" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s одобрил или отклонил решение" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s обновляет комментарий" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s очищает комментарий" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s задал тип" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Сетевой отчет по оборудованию: %s" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Сетевой отчет по местонахождению: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:52 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s инсталлировал ПО" #: front/item_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a software!" msgstr "Пожалуйста, выберите программное обеспечение!" #: front/item_softwareversion.form.php:59 msgid "Please select a version!" msgstr "Пожалуйста, выберите версию!" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s связал VLAN с сетевым портом" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104 #: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s добавил назначение" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Запись в базе знаний была откачена к ревизии %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Запись в базе знаний не была откачена к ревизии %s" #: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85 #: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017 #: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48 #: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65 #: inc/itilcategory.class.php:259 msgid "Knowledge base" msgstr "База знаний" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Ваша заявка успешно зарегистрирована, находится в процессе обработки." #: front/tracking.injector.php:73 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80 #: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157 #: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361 #: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691 #: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437 #: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453 #: inc/itilcategory.class.php:461 msgid "OK" msgstr "ОК" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Благодарим Вас за использование нашей системы поддержки." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s обновляет уровень sla" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s очищает уровень sla" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Оборудование обслуживаемое по договорам" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454 #: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Невозможно подключиться к LDAP" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Переведенная статья базы знаний была возвращена для доработки %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Переведенный элемент базы знаний не был возвращен для пересмотра %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252 #: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834 #: inc/auth.class.php:100 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Массовый импорт групп из LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Импортировать новые группы" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s добавлено лицензий %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s очищает версию %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s обновлено версий %2$s" #: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155 #: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:149 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626 #: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356 #: inc/commonitilobject.class.php:3776 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Уведомление" msgstr[1] "Уведомления" msgstr[2] "Уведомления" msgstr[3] "Уведомления" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ОШИБКА: %s только для чтения" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "выполнить скрипт от имени пользователя апачи " #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s добавил несколько сетевых портов" #: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153 #: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66 #: inc/commondropdown.class.php:175 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Выпадающий список" msgstr[1] "Выпадающие списки" msgstr[2] "Выпадающие списки" msgstr[3] "Выпадающие списки" #: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383 #: inc/computer.class.php:559 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152 #: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57 #: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326 #: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144 #: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454 #: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59 #: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54 #: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75 #: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63 #: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Модель" msgstr[1] "Модели" msgstr[2] "Модели" msgstr[3] "Модели" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Поздно решено %1$s (%2$s)" #: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64 msgid "Cache reset successful" msgstr "Кэш успешно сброшен" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Форма отчетности службы поддержки" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "Проблема должна быть решена" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Выбрать уровень срочности" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Очень высокая" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Высокая" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Низкий" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Опишите вашу проблему" #: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448 #: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125 #: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:4794 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtargetticket.class.php:790 #: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388 #: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352 #: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78 #: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409 #: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956 #: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "отправить" #: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477 #: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964 #: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622 #: inc/config.class.php:562 msgid "Global" msgstr "Глобально" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s добавляет участника команды" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875 #: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022 #: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399 #: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387 #: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231 #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262 #: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050 #: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068 #: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275 #: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249 #: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260 #: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229 #: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687 #: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103 #: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804 #: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194 #: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981 #: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035 #: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040 #: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070 #: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602 #: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670 #: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272 #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852 #: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004 #: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588 #: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484 #: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169 #: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135 #: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255 #: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489 #: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 #: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590 #: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602 #: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297 #: tests/functionnal/Rule.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418 #: inc/crontask.class.php:604 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551 msgid "Next run" msgstr "Ближайшее выполнение" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Следующее задание для запуска: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Нет выполняемых заданий" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "У вас есть больше автоматических заданий, чем разрешено запускать в минуту. " "Увеличьте значение." #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s добавил пользователя в организацию" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s удалил из резерва %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s добавил в резерв %2$s для %3$s" #: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245 msgid "Relation" msgstr "Связь" #: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184 msgid "Itemtype" msgstr "Тип элемента" #: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275 msgid "Id" msgstr "ИД" #: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222 msgid "Impacted by" msgstr "Влияет от" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Список оборудования по договорам" #: front/plugin.php:48 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Посмотреть каталог дополнений" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Перезайти" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Задача %s выполнена" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3703 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Нет выбранных элементов или неверно определена операция" #: front/dashboard_assets.php:43 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Панель Активов" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62 #: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948 #: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Договор" msgstr[1] "Договоры" msgstr[2] "Договоры" msgstr[3] "Договоры" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s добавил расходные материалы" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s разорвал связь объекта" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s связал объект" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Отчет по использованию сети: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s обновлений уровня OLA " #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s очисток уровня OLA" #: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925 #: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Правило" msgstr[1] "Правила" msgstr[2] "Правила" msgstr[3] "Правила" #: inc/rule.class.php:257 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Словарь" msgstr[1] "Словари" msgstr[2] "Словари" msgstr[3] "Словари" #: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990 #: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824 #: inc/appliance.class.php:143 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Производитель" msgstr[1] "Производители" msgstr[2] "Производители" msgstr[3] "Производители" #: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014 #: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Модель компьютера" msgstr[1] "Модели компьютеров" msgstr[2] "Модели компьютеров" msgstr[3] "Модели компьютеров" #: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017 #: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Модель монитора" msgstr[1] "Модели мониторов" msgstr[2] "Модели мониторов" msgstr[3] "Модели мониторов" #: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020 #: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44 #: inc/cartridgeitem.class.php:405 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Модель принтера" msgstr[1] "Модели принтеров" msgstr[2] "Модели принтеров" msgstr[3] "Модели принтеров" #: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/dropdown.class.php:932 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Модель периферийного устройства" msgstr[1] "Модели периферийных устройств" msgstr[2] "Модели периферийных устройств" msgstr[3] "Модели периферийных устройств" #: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923 #: inc/networkequipmentmodel.class.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Модель сетевого оборудования" msgstr[1] "Модели сетевого оборудования" msgstr[2] "Модели сетевого оборудования" msgstr[3] "Модели сетевого оборудования" #: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029 #: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Модель телефона" msgstr[1] "Модели телефонов" msgstr[2] "Модели телефонов" msgstr[3] "Модели телефонов" #: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041 #: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Тип компьютера" msgstr[1] "Типы компьютеров" msgstr[2] "Типы компьютеров" msgstr[3] "Типы компьютеров" #: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044 #: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047 #: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Тип принтера" msgstr[1] "Типы принтеров" msgstr[2] "Типы принтеров" msgstr[3] "Типы принтеров" #: inc/rule.class.php:395 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Тип периферии" msgstr[1] "Типы периферии" msgstr[2] "Типы периферии" msgstr[3] "Типы периферии" #: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:866 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Тип сетевого оборудования" msgstr[1] "Типы сетевого оборудования" msgstr[2] "Типы сетевого оборудования" msgstr[3] "Типы сетевого оборудования" #: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056 #: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Тип телефона" msgstr[1] "Типы телефонов" msgstr[2] "Типы телефонов" msgstr[3] "Типы телефонов" #: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997 #: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541 #: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:1853 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Принтер" msgstr[1] "Принтеры" msgstr[2] "Принтеры" msgstr[3] "Принтеры" #: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143 msgid "Rules management" msgstr "Управление правилами" #: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844 #: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224 #: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968 #: inc/planning.class.php:972 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: inc/rule.class.php:588 msgid "After" msgstr "после" #: inc/rule.class.php:589 msgid "Before" msgstr "до" #: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708 #: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617 #: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Переместить" #: inc/rule.class.php:688 msgid "Ranking" msgstr "Ранжирование" #: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771 #: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829 #: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525 #: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569 #: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875 #: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62 #: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525 #: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590 #: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028 #: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133 #: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:785 #: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608 #: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758 #: inc/commonitiltask.class.php:1944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/features/planningevent.class.php:912 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393 #: inc/change.class.php:1113 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253 #: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723 #: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 msgid "Description" msgstr "Описание" #: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774 #: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122 #: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258 msgid "Logical operator" msgstr "Условие" #: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841 #: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303 #: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249 #: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439 #: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498 #: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103 #: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372 #: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180 #: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389 #: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534 #: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151 #: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112 #: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116 #: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143 #: inc/slalevel.class.php:230 msgid "Active" msgstr "Активен" #: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119 #: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655 #: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168 #: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 #: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360 #: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184 #: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945 #: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435 #: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137 #: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460 #: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330 #: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254 #: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96 #: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593 #: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736 #: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882 #: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568 #: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252 #: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272 #: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240 #: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862 #: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402 #: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751 #: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372 #: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261 #: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440 #: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992 #: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60 msgid "Last update" msgstr "Последнее изменение" #: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128 #: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113 #: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507 #: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126 #: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095 #: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720 #: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223 #: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276 #: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206 #: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210 #: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514 #: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476 #: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579 #: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318 #: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249 #: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916 #: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336 #: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762 #: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230 #: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660 #: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59 msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521 #: inc/marketplace/view.class.php:159 msgid "and" msgstr "и" #: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521 #: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431 #: inc/massiveaction.class.php:795 msgid "or" msgstr "или" #: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496 #: inc/rulecollection.class.php:527 msgid "Use rule for" msgstr "Использовать правила для" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747 #: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379 #: inc/commondbtm.class.php:2358 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Последнее обновление в %s" #: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560 #: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607 #: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625 #: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Тест" #: inc/rule.class.php:994 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "На результат регулярного выражения можно повлиять используя строку #0" #: inc/rule.class.php:1062 msgid "Add a new action" msgstr "Добавить новое действие" #: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/rulecollection.class.php:1235 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294 #: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Поле" msgstr[1] "Поля" msgstr[2] "Поля" msgstr[3] "Поля" #: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236 msgid "Action type" msgstr "Тип действия" #: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079 #: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253 #: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105 #: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171 #: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370 #: inc/dropdowntranslation.class.php:476 msgid "Value" msgstr "Значение" #: inc/rule.class.php:1164 msgid "Add a new criterion" msgstr "Добавить новый критерий" #: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248 #: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519 #: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473 #: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92 #: inc/rulecriteria.class.php:598 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Критерий" msgstr[1] "Критерии" msgstr[2] "Критерии" msgstr[3] "Критерии" #: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030 #: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid "Condition" msgstr "Условие" #: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031 #: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174 msgid "Reason" msgstr "Причины" #: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581 #: tests/functionnal/Rule.php:275 msgid "Unavailable" msgstr "Отсутствует" #. TRANS: R for Recursive #: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573 #: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240 #: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299 #: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661 msgid "R" msgstr "R" #: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686 msgid "Result details" msgstr "Подробные результаты" #: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053 #: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699 #: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152 #: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:721 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497 #: inc/commonitilobject.class.php:6498 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Согласование" msgstr[1] "Согласования" msgstr[2] "Согласований" msgstr[3] "Согласований" #: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Применены правила" #: inc/rule.class.php:2075 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Результат регулярного выражения" #: inc/rule.class.php:2079 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54 #: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295 #: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760 #: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392 #: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209 #: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420 #: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137 #: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012 #: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518 #: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520 msgid "Yes" msgstr "Да" #: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83 #: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137 #: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216 msgid "General" msgstr "Общий" #: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437 #: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414 #: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412 #: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543 #: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592 #: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339 #: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671 #: inc/displaypreference.class.php:661 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237 #: inc/item_softwarelicense.class.php:431 #: inc/item_softwarelicense.class.php:549 #: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263 #: inc/commonitilcost.class.php:632 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509 #: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312 #: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470 #: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225 #: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502 #: inc/item_softwareversion.class.php:797 #: inc/item_softwareversion.class.php:849 #: inc/item_softwareversion.class.php:1081 #: inc/item_softwareversion.class.php:1211 msgid "No item found" msgstr "Элементы не найдены" #: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342 #: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315 #: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553 #: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185 #: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953 #: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445 #: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469 #: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421 #: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628 #: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432 #: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704 #: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300 #: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486 #: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987 #: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082 #: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347 #: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305 #: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680 #: inc/item_softwareversion.class.php:1029 #: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531 #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726 #: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357 #: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155 #: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574 #: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418 #: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333 #: inc/problem_ticket.class.php:427 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635 #: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503 #: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002 #: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044 #: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085 #: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134 #: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381 #: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93 #: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381 #: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879 #: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663 #: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216 #: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164 #: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368 #: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442 #: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283 #: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666 #: inc/item_softwareversion.class.php:990 #: inc/item_softwareversion.class.php:995 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/rule.class.php:2982 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Правила использующие объект отключены." #: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298 #: inc/planning.class.php:1524 #: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126 #: tests/functionnal/Planning.php:71 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473 #: inc/profile.class.php:2215 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Правила назначения заявки созданной через приемник почты" #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Модель виртуализации" msgstr[1] "Модели виртуализации" msgstr[2] "Модели виртуализации" msgstr[3] "Модели виртуализации" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Тип датчика" msgstr[1] "Типы датчиков" msgstr[2] "Типы датчиков" msgstr[3] "Типы датчиков" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Дата-центр" msgstr[1] "Дата-центры" msgstr[2] "Дата-центры" msgstr[3] "Дата-центры" #: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119 msgid "Data center position" msgstr "Расположение датацентра" #: inc/domaintype.class.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Тип домена" msgstr[1] "Типы доменов" msgstr[2] "Типы доменов" msgstr[3] "Типы доменов" #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Правила импорта компьютеров и их привязки" #: inc/problem.class.php:70 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Проблема" msgstr[1] "Проблемы" msgstr[2] "Проблемы" msgstr[3] "Проблемы" #: inc/problem.class.php:166 msgid "Processing problem" msgstr "Проблема обработки" #: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452 #: inc/change.class.php:179 msgid "Analysis" msgstr "Анализ" #: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319 #: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748 #: inc/change_ticket.class.php:309 msgid "Add a new task" msgstr "Добавить новое задание" #: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467 #: inc/change.class.php:161 msgid "Add an actor" msgstr "Добавить участника" #: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/change.class.php:163 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Установить уведомления для всех участников" #: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/contract.class.php:880 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Число элементов" #: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226 #: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769 #: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Тип связанного элемента" msgstr[1] "Типы связанных элементов" msgstr[2] "Типы связанных элементов" msgstr[3] "Типы связанных элементов" #: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191 msgid "Impacts" msgstr "Влияет" #: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:196 msgid "Causes" msgstr "Причины" #: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:197 msgid "Symptoms" msgstr "Симптомы" #: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193 #: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256 #: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Количество заявок" #: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330 #: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404 #: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Новый" #: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Принята" #: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331 #: inc/dashboard/provider.class.php:856 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "В работе (назначена)" #: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332 #: inc/dashboard/provider.class.php:860 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "В работе (запланирована)" #: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333 #: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207 #: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173 msgid "Pending" msgstr "Ожидающие решения" #: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334 #: inc/dashboard/provider.class.php:868 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Pешена" #: inc/problem.class.php:533 msgid "Under observation" msgstr "Под наблюдением" #: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335 #: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338 #: inc/change.class.php:549 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Нерешенные" #: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339 #: inc/change.class.php:550 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Не закрыты" #: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341 #: inc/change.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Закрыто + Решено" #: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789 msgid "Problems on pending status" msgstr "Проблемы с ожмданием статуса" #: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805 msgid "Problems to be processed" msgstr "Участвую в решении проблем" #: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821 msgid "Your problems in progress" msgstr "Мои проблемы в работе" #: inc/problem.class.php:932 msgid "Problem followup" msgstr "Сопровождение проблем" #: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719 #: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132 #: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437 #: inc/softwarelicense.class.php:1053 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Количество" #: inc/problem.class.php:1033 msgid "No problem in progress." msgstr "Нет текущих проблем" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013 #: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375 #: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326 #: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699 #: inc/commonitilobject.class.php:7508 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234 #: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322 #: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374 #: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405 #: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461 #: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405 #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220 #: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570 #: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575 #: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799 #: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360 #: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521 #: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595 #: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633 #: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703 #: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275 #: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663 #: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144 #: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242 #: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897 #: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974 #: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005 #: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100 #: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229 #: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451 #: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172 #: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931 #: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362 #: inc/ticket.class.php:6805 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797 #: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117 #: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610 msgid "Opening date" msgstr "Дата открытия" #: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835 #: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430 #: inc/ticket.class.php:6839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552 #: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687 #: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834 #: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326 #: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102 #: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299 msgid "Time to resolve" msgstr "Время до решения" #: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265 #: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76 #: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865 #: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109 #: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268 #: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766 #: inc/projecttask.class.php:1856 msgid "By" msgstr "Кем" #: inc/problem.class.php:1275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/change.class.php:875 msgid "Date of solving" msgstr "Дата решения" #: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 #: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317 #: inc/commonitilobject.class.php:5130 msgid "Closing date" msgstr "Дата закрытия" #: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327 #: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99 #: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62 #: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135 #: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116 #: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68 #: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030 #: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575 #: inc/software.class.php:611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534 #: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101 #: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92 #: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785 #: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480 #: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379 #: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197 #: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852 #: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778 #: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175 #: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170 #: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331 #: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105 #: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904 #: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262 #: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281 #: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897 #: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366 #: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391 #: inc/projecttask_ticket.class.php:376 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 #: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410 #: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627 #: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337 #: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108 #: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379 #: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145 #: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372 #: inc/item_softwareversion.class.php:456 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294 msgid "Status" msgstr "Статус" #: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588 #: inc/change.class.php:913 msgid "Reopen" msgstr "Переоткрыть" #: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529 #: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131 #: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992 #: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793 msgid "Total duration" msgstr "Общая продолжительность" #: inc/problem.class.php:1664 msgid "Last problems" msgstr "Последние проблемы" #: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902 #: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388 #: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789 msgid "Child groups" msgstr "Дочерние группы" #: inc/problem.class.php:1698 msgid "New problem for this item..." msgstr "Новая проблема для этого объекта..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1732 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Последняя %d проблема" msgstr[1] "Последних проблем %d" msgstr[2] "Последних проблем %d" msgstr[3] "Последних проблем %d" #: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786 msgid "No problem found." msgstr "Проблем не найдено." #: inc/problem.class.php:1774 msgid "Problems on linked items" msgstr "Нет связанных проблем" #: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129 #: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280 msgid "See all" msgstr "Показать всё" #: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281 msgid "See (author)" msgstr "Отображать (если автор)" #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1483 msgid "Business rules for assets" msgstr "Бизнес-правила для активов" #: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861 #: inc/profile.class.php:1797 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Компьютер" msgstr[1] "Компьютеры" msgstr[2] "Компьютеры" msgstr[3] "Компьютеры" #: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Контактное лицо обновлено. Подключенному устройству назначено такое же." #: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Группа, ответственная за оборудования обновлена. Подключенному устройству " "назначена такая же." #: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "Статус обновлен. Подключенным устройствам назначен такой же статус." #: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Обновлено местонахождение. Подключенному устройству назначено тоже " "расположение." #: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690 #: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750 #: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220 #: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281 #: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304 #: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854 #: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575 #: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481 #: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153 #: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304 #: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186 #: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207 #: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55 #: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140 #: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:312 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Специалист ответственный за оборудование" #: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752 #: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230 #: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299 #: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757 #: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211 #: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297 #: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309 #: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607 #: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 #: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462 #: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367 #: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Группа, ответственная за оборудование" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628 #: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566 #: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624 #: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214 #: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213 #: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 msgid "Alternate username number" msgstr "Телефон контактного лица" #: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673 #: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386 #: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870 #: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364 #: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Сеть" msgstr[1] "Сети" msgstr[2] "Сети" msgstr[3] "Сети" #: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584 #: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 #: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112 #: inc/cluster.class.php:185 msgid "UUID" msgstr "Уникальный номер (UUID)" #: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844 #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312 #: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978 #: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Установить" #: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691 #: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506 #: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766 #: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500 #: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306 #: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616 #: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276 #: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273 #: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469 msgid "Template name" msgstr "Имя шаблона" #: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270 msgid "Logs purge" msgstr "Очистка журналов" #: inc/purgelogs.class.php:70 msgid "Purge history" msgstr "История очистки" #: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75 #: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998 #: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301 #: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611 #: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163 #: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042 #: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Календарь" msgstr[1] "Календари" msgstr[2] "Календари" msgstr[3] "Календари" #: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105 #: inc/domain.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115 msgid "Add a close time" msgstr "Добавить выходной" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Правила назначения объекта к организации" #: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274 #: inc/event.class.php:329 msgid "Source" msgstr "Источник" #: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 msgid "To be unaware of import" msgstr "Игнорировать импорт" #: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77 #: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294 #: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756 #: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592 #: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393 #: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210 #: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163 #: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433 #: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147 #: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007 #: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072 #: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985 #: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027 #: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264 msgid "No" msgstr "Нет" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Антивирус" msgstr[1] "Антивирусы" msgstr[2] "Антивирусы" msgstr[3] "Антивирусы" #: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184 #: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107 #: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074 #: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 #: inc/item_operatingsystem.class.php:148 #: inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:475 #: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008 #: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152 #: inc/cluster.class.php:115 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/item_softwareversion.class.php:89 #: inc/item_softwareversion.class.php:449 #: inc/item_softwareversion.class.php:1046 #: inc/item_softwareversion.class.php:1192 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Версия" msgstr[1] "Версии" msgstr[2] "Версии" msgstr[3] "Версии" #: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227 #: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399 msgid "Signature database version" msgstr "Версия базы данных сигнатур" #: inc/computerantivirus.class.php:213 msgid "Is up to date" msgstr "Актуальный" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329 #: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121 #: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515 #: inc/certificate_item.class.php:430 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:63 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:77 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152 #: inc/certificate.class.php:523 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Конечный срок действия" #: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395 #: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043 #: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369 #: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485 #: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522 #: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049 msgid "Automatic inventory" msgstr "Автоматическая инвентаризация" #: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401 msgid "Up to date" msgstr "Актуально" #: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398 msgid "Antivirus version" msgstr "Версия антивируса" #: inc/computerantivirus.class.php:367 msgid "Add an antivirus" msgstr "Добавить антивирус" #: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742 #: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Реплика SQL" msgstr[1] "Реплики SQL" msgstr[2] "Реплики SQL" msgstr[3] "Реплики SQL" #: inc/dbconnection.class.php:386 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Проверить SQL реплику" #: inc/dbconnection.class.php:387 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Максимальная продолжительность десинхронизации (в минутах)" #: inc/dbconnection.class.php:419 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL сервер: %s не удаётся подключиться к базе данных" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:422 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "SQL server: %1$s, разница между ведущим и ведомым: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:457 msgid "SQL server" msgstr "SQL сервер" #: inc/dbconnection.class.php:460 msgid "can't connect to the database" msgstr "Невозможно соединиться с базой данных" #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Время синхронизации" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Правила назначения категории для ПО" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234 #: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369 msgid "Publisher" msgstr "Разработчик" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Категории из инструмента инвентаризации" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Импорт категории из инструмента инвентаризации" #: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Приемник" msgstr[1] "Приемники" msgstr[2] "Приемники" msgstr[3] "Приемники" #: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156 #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927 #: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946 #: inc/commonitilobject.class.php:4067 msgid "Invalid email address" msgstr "Неправильный Email" #: inc/mailcollector.class.php:238 msgid "Email address" msgstr "Email адрес" #: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Ошибки подключения" #: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492 #: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264 #: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483 #: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094 #: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844 #: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236 #: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133 msgid "Login" msgstr "Имя пользователя" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713 #: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237 #: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:245 #: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422 #: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119 #: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820 #: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654 #: inc/config.class.php:1848 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Папка для принятой почты (не обязательно)" #: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Папка для непринятой почты (не обязательно)" #: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Максимальный размер вложения для импорта" #: inc/mailcollector.class.php:286 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Использовать дату письма вместо даты получения" #: inc/mailcollector.class.php:291 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Использовать поле Reply-To как заявителя (если доступно)" #: inc/mailcollector.class.php:299 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Добавить пользователей в копии - CC, как наблюдателей" #: inc/mailcollector.class.php:304 msgid "Collect only unread mail" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702 msgid "An error occured trying to connect to collector." msgstr "Произошла ошибка при подключении к сборщику." #: inc/mailcollector.class.php:404 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Не найден дочерний элемент для папки '%s'." #: inc/mailcollector.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Получить заявки сейчас" #. TRANS: for mail connection system #: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120 #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid "Connection string" msgstr "Параметры подключения" #: inc/mailcollector.class.php:660 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Email %s не найден. Импорт невозможен." #: inc/mailcollector.class.php:733 #, php-format msgid "Message is invalid: %1$s" msgstr "Сообщение некорректно: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:776 #, php-format msgid "Error during message parsing: %1$s" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:911 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:926 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Не удается подключиться к почтовому серверу" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:937 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Не могу найти почтовый сервер %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:998 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s только для чтения" #: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285 #: inc/reservation.class.php:1031 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Отправитель %s" #: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Неподдерживаемый тип почтового сервера:%s." #: inc/mailcollector.class.php:1592 msgid "Too large attached file" msgstr "Слишком большой присоединенный файл" #: inc/mailcollector.class.php:1600 msgid "Invalid attached file" msgstr "Неправильный присоединенный файл" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1713 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Недопустимая конфигурация для папки %1$s в получателе %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1775 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Получение почты (Почтовые приемники)" #: inc/mailcollector.class.php:1776 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Количество сообщений на страницу" #: inc/mailcollector.class.php:1780 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Отправление уведомлений при ошибках приемника" #: inc/mailcollector.class.php:1888 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Ваш электронный адрес не удалось обработать.\n" "Если проблема сохраняется, обратитесь к администратору" #: inc/mailcollector.class.php:1899 msgid "List of not imported emails" msgstr "Список не импортированных писем" #: inc/mailcollector.class.php:1911 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Ресиверы в ошибке: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1963 msgid "No import" msgstr "Без импорта" #: inc/mailcollector.class.php:1965 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s Мб" #: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Добавить права пользователю" #: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283 #: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78 #: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2326 msgid "Recursive" msgstr "Наследование" #: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349 #: inc/profile_user.class.php:495 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dynamic, R=Recursive" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:598 msgid "No user found" msgstr "Не найдено пользователя" #: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240 #: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531 #: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670 msgid "Dynamic" msgstr "Динамичный" #: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288 #: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335 #: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942 #: inc/rulerightcollection.class.php:161 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Профиль" msgstr[1] "Профили" msgstr[2] "Профили" msgstr[3] "Профили" #: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969 #: inc/profile_user.class.php:974 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Разрешение" msgstr[1] "Разрешения" msgstr[2] "Разрешения" msgstr[3] "Разрешения" #: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161 #: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138 #: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281 msgid "Tagged" msgstr "Тегированный" #: inc/vlan.class.php:154 msgid "Untagged" msgstr "Без тегов" #: inc/update.class.php:183 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Теперь все администраторы имеют права 'super-admin'. Этот тип пользователя " "также был добавлен." #: inc/update.class.php:489 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Не поддерживаемая версия (%1$s)" #: inc/update.class.php:528 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" #: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72 #: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981 #: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470 #: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744 #: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873 #: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040 #: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390 #: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394 #: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75 #: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315 #: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503 #: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614 #: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710 #: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912 #: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427 #: js/kanban.js:1473 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73 #: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894 #: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684 #: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689 #: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78 #: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070 #: inc/massiveaction.class.php:979 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234 #: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160 #: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988 #: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071 #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656 #: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852 #: inc/notepad.class.php:364 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/ruleasset.class.php:149 msgid "User based contact information" msgstr "Контактная информация пользователя" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784 msgid "Parent business" msgstr "Родительский бизнес-процесс" #: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Правила для заявок (родительская организация)" #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368 #: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928 #: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294 #: inc/projectcost.class.php:382 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200 #: inc/commonitilcost.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:677 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:714 #: inc/notificationtargetproject.class.php:730 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Расход" msgstr[1] "Расходы" msgstr[2] "Расходы" msgstr[3] "Расходы" #: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287 #: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300 #: inc/projectcost.class.php:379 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67 #: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128 #: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 msgid "Begin date" msgstr "Начиная с даты" #: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370 #: inc/commonitilcost.class.php:530 msgid "Add a new cost" msgstr "Добавить новые затраты" #: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728 #: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:623 msgid "Total cost" msgstr "Общая стоимость" #: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Домен" msgstr[1] "Домены" msgstr[2] "Домены" msgstr[3] "Домены" #: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338 #: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362 #: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783 #: inc/appliance.class.php:273 msgid "Technician in charge" msgstr "Ответственный техник" #: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198 #: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62 #: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82 #: inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342 #: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Связанный объект" msgstr[1] "Связанные объекты" msgstr[2] "Связанные объекты" msgstr[3] "Связанные объекты" #: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309 #: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964 #: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053 #: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501 msgid "Others" msgstr "Другие" #: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347 #: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369 #: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804 #: inc/appliance.class.php:283 msgid "Group in charge" msgstr "Ответственная группа" #: inc/domain.class.php:200 msgid "Entity-ID" msgstr "Entity-ID" #: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525 msgid "Empty for infinite" msgstr "Оставьте пустым для бесконечности" #: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140 #: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476 #: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398 #: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Связать" #: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267 #: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594 #: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Разорвать связь" #: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Истекшие или истекающие домены" #: inc/domain.class.php:650 msgid "Domains expired since more" msgstr "Домены истекающие немного позже" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Шаблон внешнего события" msgstr[1] "Шаблоны внешних событий" msgstr[2] "Шаблоны внешних событий" msgstr[3] "Шаблоны внешних событий" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71 #: inc/planningexternalevent.class.php:289 #: inc/features/planningevent.class.php:927 msgid "Background event" msgstr "Фоновое событие" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79 #: inc/planningexternalevent.class.php:313 #: inc/features/planningevent.class.php:933 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" #: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "Внутреннее время пересчитывается, когда назначается OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Назначение OLA для заявки приводит к пересчету даты." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "Эскалации принятые в OLA будут инициированы под новой датой." #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Ссылка Контакта/Поставщика" msgstr[1] "Ссылка Контакта/Поставщика" msgstr[2] "Ссылки Контакта/Поставщика" msgstr[3] "Ссылки Контакта/Поставщика" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Добавить поставщика" #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342 #: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250 #: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541 #: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295 #: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540 #: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Web-сайт" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Добавить контакт" #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187 #: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282 #: inc/dropdown.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745 #: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614 msgid "Phone 2" msgstr "Телефон 2" #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193 #: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283 #: inc/dropdown.class.php:414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 #: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488 #: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620 msgid "Mobile phone" msgstr "Мобильный телефон" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Модель видеокарты" msgstr[1] "Модели видеокарт" msgstr[2] "Модели видеокарт" msgstr[3] "Модели видеокарт" #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Личный канал RSS" msgstr[1] "Личные каналы RSS" msgstr[2] "Личные каналы RSS" msgstr[3] "Личные каналы RSS" #: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720 msgid "Number of items displayed" msgstr "Количество отображаемых элементов" #: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705 msgid "Refresh rate" msgstr "Частота обновлений" #: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 #: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/reminder.class.php:517 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Назначение" msgstr[1] "Назначения" msgstr[2] "Назначения" msgstr[3] "Назначения" #: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/features/planningevent.class.php:132 #: inc/features/planningevent.class.php:187 msgid "Without title" msgstr "Без заголовка" #: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559 msgid "New note" msgstr "Новая заметка" #: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702 #: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731 #: inc/config.class.php:2736 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Проверить права на директорию: %s" #: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Ошибка при получении RSS" #: inc/rssfeed.class.php:736 msgid "RSS feeds found" msgstr "Канал RSS не доступен" #: inc/rssfeed.class.php:845 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Использовать" #: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952 #: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:2630 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Общественный канал RSS" msgstr[1] "Общественные каналы RSS" msgstr[2] "Общественные каналы RSS" msgstr[3] "Общественные каналы RSS" #: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542 #: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547 #: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793 #: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069 #: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Сохраненный поисковый запрос оповещения" msgstr[1] "Сохраненные поисковые запросы оповещений" msgstr[2] "Сохраненные поисковые запросы оповещений" msgstr[3] "Сохраненные поисковые запросы оповещений" #: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Сравнение количества результатов поиска возвращается на заданное значение " "выбранного оператора" #: inc/savedsearch_alert.class.php:206 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Уведомление не существует!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:209 msgid "create it now" msgstr "Создать" #: inc/savedsearch_alert.class.php:213 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Используемое уведомление:" msgstr[1] "Используемые уведомления:" msgstr[2] "Используемые уведомления:" msgstr[3] "Используемые уведомления:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:235 msgid "Add an alert" msgstr "Добавить оповещние" #: inc/savedsearch_alert.class.php:300 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Сохраненный поисковый запрос оповещений" #: inc/savedsearch_alert.class.php:387 msgid "less than" msgstr "меньше" #: inc/savedsearch_alert.class.php:391 msgid "less or equals than" msgstr "меньше или равно" #: inc/savedsearch_alert.class.php:395 msgid "equals to" msgstr "равно" #: inc/savedsearch_alert.class.php:399 msgid "not equals to" msgstr "не равно" #: inc/savedsearch_alert.class.php:403 msgid "greater or equals than" msgstr "больше или равно" #: inc/savedsearch_alert.class.php:407 msgid "greater than" msgstr "больше" #: inc/savedsearch_alert.class.php:417 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Результат подсчета для %1$s это %2$s %3$s" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP адрес" msgstr[1] "IP адреса" msgstr[2] "IP адреса" msgstr[3] "IP адреса" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Неправильных IP-адресов" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Сортировать по типу элемента" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Другой вид элементов" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "IP адреса не найдены" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Аккумулятор" msgstr[1] "Аккумуляторы" msgstr[2] "Аккумуляторы" msgstr[3] "Аккумуляторы" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Емкость" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117 msgid "mWh" msgstr "мВтч" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88 #: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116 msgid "mV" msgstr "мВ" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Контакт" msgstr[1] "Контакты" msgstr[2] "Контакты" msgstr[3] "Контакты" #: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279 #: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297 #: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979 #: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077 #: inc/auth.class.php:1564 msgid "First name" msgstr "Имя" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242 #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138 #: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309 #: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406 #: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268 #: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147 #: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318 #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259 #: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439 msgid "City" msgstr "Город" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277 #: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165 #: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599 #: inc/entity.class.php:1444 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Область" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174 #: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609 #: inc/entity.class.php:1450 msgid "Country" msgstr "Страна" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Добавить поставщика" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Связанный поставщик" msgstr[1] "Связанные поставщики" msgstr[2] "Связанные поставщики" msgstr[3] "Связанные поставщики" #: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170 #: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606 #: inc/ruleticket.class.php:766 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Шаблон решения" msgstr[1] "Шаблоны решений" msgstr[2] "Шаблоны решений" msgstr[3] "Шаблоны решений" #: inc/appliancetype.class.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:571 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:195 #: inc/networkportethernet.class.php:195 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Поиск оповещения для \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67 msgid "Private search alert" msgstr "Оповещение персонального поиска" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 #: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetuser.class.php:149 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Событие" msgstr[1] "События" msgstr[2] "События" msgstr[3] "События" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Количество результатов" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Загрузить сохраненный поиск" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Ошибки приемников" #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 #: inc/item_operatingsystem.class.php:578 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Версия ядра" msgstr[1] "Версии ядер" msgstr[2] "Версии ядер" msgstr[3] "Версии ядер" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551 #: inc/phone.class.php:506 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Прошивка" msgstr[1] "Прошивки" msgstr[2] "Прошивки" msgstr[3] "Прошивки" #: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83 #: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460 #: inc/item_softwareversion.class.php:1047 #: inc/item_softwareversion.class.php:1193 msgid "Installation date" msgstr "Дата установки" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612 #: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012 #: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667 #: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704 #: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865 #: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422 #: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480 #: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534 #: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683 #: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984 #: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026 #: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080 #: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104 #: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139 #: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163 #: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206 #: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219 #: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292 #: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322 #: inc/entity.class.php:3340 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Наследовать от родительской организации" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636 #: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436 #: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184 #: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694 #: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140 #: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687 #: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994 #: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866 #: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641 #: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083 #: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119 #: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804 #: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122 msgid "Each day" msgstr "Каждый день" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809 #: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125 msgid "Each week" msgstr "Еженедельно" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810 #: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128 msgid "Each month" msgstr "Ежемесячно" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:265 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Уведомление отправлено на %s" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Каталог обновлений ОС (Service Pack)" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Новое задание проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Обновление задания проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Удаление задания проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Пользователь команды проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Группа команды проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Менеджер группы команды проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Группа команды проекта, кроме менеджеров группы" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Контакт команды проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Поставщик команды проекта" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620 #: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734 #: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetproject.class.php:619 msgid "Planned start date" msgstr "Запланированная дата начала" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628 #: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748 #: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:620 msgid "Planned end date" msgstr "Запланированная дата окончания." #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647 #: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538 #: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153 #: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:621 msgid "Real start date" msgstr "Реальная дата начала" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655 #: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548 #: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169 #: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:622 msgid "Real end date" msgstr "Реальная дата окончания." #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524 #: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600 msgid "Father" msgstr "Родитель" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889 #: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57 #: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705 #: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678 #: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Состояние" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580 #: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472 #: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129 #: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690 #: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146 #: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 msgid "Percent done" msgstr "Процентов сделано" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636 #: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85 #: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380 #: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606 msgid "Planned duration" msgstr "Запланированная продолжительность" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663 #: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 msgid "Effective duration" msgstr "Эффективная продолжительность" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/projecttask.class.php:790 msgid "Tickets duration" msgstr "Продолжительность заявок" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/commonitiltask.class.php:709 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Число задач" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Число участников команды" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:711 #: inc/notificationtargetproject.class.php:728 msgid "Historical" msgstr "История" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Обновление" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Количество документов" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 msgid "Download URL" msgstr "Скачать по ссылке" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615 #: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737 #: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 msgid "Heading" msgstr "Вид документа" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619 #: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683 msgid "File" msgstr "Файл" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621 #: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415 #: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684 msgid "Web link" msgstr "Ссылка (URL)" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690 msgid "Complete name" msgstr "Полное название" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetproject.class.php:734 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Участник команды" msgstr[1] "Участники команды" msgstr[2] "Участники команды" msgstr[3] "Участники команды" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058 #: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146 #: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676 #: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493 #: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257 #: inc/notificationtargetproject.class.php:712 #: inc/notificationtargetproject.class.php:729 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Задача" msgstr[1] "Задачи" msgstr[2] "Задачи" msgstr[3] "Задач" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103 #: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468 #: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129 #: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968 #: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717 #: inc/notificationtargetproject.class.php:733 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Заявка" msgstr[1] "Заявки" msgstr[2] "Заявки" msgstr[3] "Заявки" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Жесткий диск" msgstr[1] "Жесткие диски" msgstr[2] "Жесткие диски" msgstr[3] "Жесткие диски" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Ёмкость по умолчанию" #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225 #: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53 #: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 msgid "Mio" msgstr "Мб" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86 #: inc/deviceharddrive.class.php:173 msgid "Rpm" msgstr "об/мин" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:174 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104 #: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89 #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: inc/deviceharddrive.class.php:232 msgid "Hard drive type" msgstr "Тип HDD" #: inc/deviceharddrive.class.php:249 msgid "Hard drive size" msgstr "Размер HDD" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Сетевая карта" msgstr[1] "Сетевые карты" msgstr[2] "Сетевые карты" msgstr[3] "Сетевые карты" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "MAC-адрес по умолчанию" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99 #: inc/devicenetworkcard.class.php:173 msgid "Flow" msgstr "Скорость" #: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462 #: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "MAC-адрес" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Каталог типов телефонов" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Словарь архитектур операционной системы" #: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315 msgid "Add a contract" msgstr "Добавить договор" #: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Номер" #: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358 #: inc/contract.class.php:217 msgid "Initial contract period" msgstr "Первоначальный срок действия договора" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257 #: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259 #: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271 #: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273 #: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468 #: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470 #: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559 #: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561 #: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783 #: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785 #: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631 #: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месяц" msgstr[1] "%d месяцев" msgstr[2] "%d месяцев" msgstr[3] "%d месяцев" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Ссылка на договор/элемент" msgstr[1] "Ссылки на договоры/элементы" msgstr[2] "Ссылки на договоры/элементы" msgstr[3] "Ссылки на договоры/элементы" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342 msgid "Associated item ID" msgstr "ID связанных элементов" #: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794 #: inc/cartridge.class.php:797 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "месяц" msgstr[1] "месяц" msgstr[2] "месяца" msgstr[3] "месяца" #: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394 #: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141 #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108 #: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106 #: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106 #: tests/functionnal/Log.php:463 msgid "Add an item" msgstr "Добавление объекта" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144 msgid "Product Number" msgstr "Номер Продукта" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175 msgid "Required units" msgstr "Требуется юнитов" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302 msgid "Depth" msgstr "Глубина" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194 msgid "Power connections" msgstr "Соединения питания" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204 msgid "Power consumption" msgstr "Энергопотребление" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113 msgid "watts" msgstr "ватт" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Макс. мощность (Ватт)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214 msgid "Is half rack" msgstr "Половина стойки" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224 msgid "Front picture" msgstr "Изображение передней части" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237 msgid "Rear picture" msgstr "Изображение задней части" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Невозможно сохранить файл изображения." #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/notificationevent.class.php:198 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Не удалось отправить уведомление, используя %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233 #: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247 #: inc/notificationtarget.class.php:343 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Получатель" msgstr[1] "Получатели" msgstr[2] "Получатели" msgstr[3] "Получатели" #: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164 #: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154 #: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Шаблон уведомления" msgstr[1] "Шаблоны уведомлений" msgstr[2] "Шаблоны уведомлений" msgstr[3] "Шаблоны уведомлений" #: inc/notificationevent.class.php:232 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329 #: inc/queuednotification.class.php:360 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514 #: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591 #: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972 msgid "No item to display" msgstr "Нет данных для отображения" #: inc/rulecollection.class.php:322 msgid "Rules list" msgstr "Список правил" #: inc/rulecollection.class.php:375 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Обработка закончится на первом сработавшем условии." #: inc/rulecollection.class.php:380 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Обрабатываются все правила." #: inc/rulecollection.class.php:386 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Обрабатывается результат следующих тестов" #: inc/rulecollection.class.php:392 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Правила являются условными. Каждое из них может использоваться на нескольких" " действиях." #: inc/rulecollection.class.php:444 msgid "Rules used for" msgstr "Правила использованы для" #: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566 msgid "Test rules engine" msgstr "Тест правила" #: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Применить правила" #: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976 #: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: inc/rulecollection.class.php:973 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Импорт правил из файла XML" #: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Файлы не загружены" #: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Запрещенный тип файла" #: inc/rulecollection.class.php:1151 msgid "Rules refused" msgstr "Правила отменены" #: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192 msgid "Reason of rejection" msgstr "Причина отказа" #: inc/rulecollection.class.php:1181 msgid "Entity not found" msgstr "Объект не найден" #: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242 #: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195 msgid "Select the desired entity" msgstr "Выберете нужную организацию" #: inc/rulecollection.class.php:1198 msgid "Criteria refused" msgstr "Критерий отменён" #: inc/rulecollection.class.php:1230 msgid "Actions refused" msgstr "Действие отменено" #: inc/rulecollection.class.php:1395 msgid "Successful importation" msgstr "Успешный импорт" #: inc/rulecollection.class.php:1512 msgid "No element to be tested" msgstr "Нет объектов для тестирования" #: inc/rulecollection.class.php:1701 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1921 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Правила применяются: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1928 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Локальные правила: %s" #: inc/rulecollection.class.php:1934 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Правила применяемые к подчиненным организациям" #: inc/rulecollection.class.php:2004 msgid "Global dictionary" msgstr "Общий каталог" #: inc/rulecollection.class.php:2023 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Модель устройства" msgstr[1] "Модели устройства" msgstr[2] "Модели устройств" msgstr[3] "Модели устройств" #: inc/rulecollection.class.php:2026 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Модель сетевого оборудования" msgstr[1] "Модели сетевого оборудования" msgstr[2] "Модели сетевого оборудования" msgstr[3] "Модели сетевого оборудования" #: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458 #: inc/report.class.php:467 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Тип устройства" msgstr[1] "Типы устройства" msgstr[2] "Типы устройств" msgstr[3] "Типы устройств" #: inc/rulecollection.class.php:2053 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Тип сетевого устройства" msgstr[1] "Типы сетевого устройства" msgstr[2] "Типы сетевых устройств" msgstr[3] "Типы сетевых устройств" #: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Пакет исправления" msgstr[1] "Пакеты исправлений" msgstr[2] "Пакеты исправлений" msgstr[3] "Пакеты исправлений" #: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149 #: inc/item_operatingsystem.class.php:324 #: inc/item_operatingsystem.class.php:537 #: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Архитектура" msgstr[1] "Архитектуры" msgstr[2] "Архитектуры" msgstr[3] "Архитектуры" #: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 #: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328 #: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205 #: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397 #: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212 msgid "Start" msgstr "Начало" #: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 #: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333 #: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733 #: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371 #: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387 #: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277 #: inc/reminder.class.php:620 msgid "End" msgstr "Конец" #: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Повторяющийся" #: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48 #: inc/dropdown.class.php:1001 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Время закрытия" msgstr[1] "Время закрытий" msgstr[2] "Время закрытий" msgstr[3] "Время закрытий" #: inc/itiltemplate.class.php:141 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$sшаблон" msgstr[1] "%1$sшаблонов" msgstr[2] "%1$sшаблонов" msgstr[3] "%1$sшаблонов" #: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456 #: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046 msgid "Approval request" msgstr "Запрос на согласование" #: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863 #: inc/central.class.php:48 msgid "Standard interface" msgstr "Обычный вид" #: inc/itiltemplate.class.php:343 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Объединить и присвоить текущей организации" #: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530 #: inc/commondropdown.class.php:877 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Объединить" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Модель управления устройством" msgstr[1] "Модели управления устройством" msgstr[2] "Модели управления устройством" msgstr[3] "Модели управления устройством" #: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Связать с VLAN" #: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166 #: inc/ruleticket.class.php:541 msgid "Mails receiver" msgstr "Почтовый приемник" #: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157 msgid "Subject email header" msgstr "Заголовок темы сообщения" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Содержание письма" #: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139 msgid "From email header" msgstr "Заголовок сообщения From" #: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148 msgid "To email header" msgstr "Заголовок сообщения To" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Email заголовок In-Reply-To" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545 msgid "X-Priority email header" msgstr "Email заголовок X-Priority" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Заголовок Email X-Auto-Response-Suppress" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Заголовок Email Auto-Submitted" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Заголовок Email X-UCE-Status " #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Получено в Email заголовке" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Известный почтовый домен" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Профиль возможностей пользователя" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Единый профиль возможностей пользователя" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Пользователь с единственным профилем" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Организация из области" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320 msgid "Entity from TAG" msgstr "Организация из TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Организация, указанная в профиле пользователя" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Отклонить Email" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "без ответа на Email" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "с ответом на Email" #: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500 #: inc/commonitilobject.class.php:6676 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Решение" msgstr[1] "Решения" msgstr[2] "Решений" msgstr[3] "Решения" #: inc/itilsolution.class.php:138 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Предупреждение: не закрыта потомственная заявка на текущей заявке. Вы " "уверены, что хотите закрыть ее?" #: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194 msgid "Search a solution" msgstr "Искать решение" #: inc/itilsolution.class.php:219 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Ссылка на запись в базе знаний #%id" #: inc/itilsolution.class.php:225 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Сохранить и добавить в базу знаний" #: inc/itilsolution.class.php:292 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "Вопрос уже решен, кто то опубликовал решение до вас?" #: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448 msgid "Waiting for approval" msgstr "В ожидании согласования" #: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Refused" msgstr "Отклонено" #: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Accepted" msgstr "Принята" #: inc/commondbvisible.class.php:151 msgid "Add a target" msgstr "Добавить назначение" #: inc/commondbvisible.class.php:181 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Внимание! Вы не автор этого элемента. Удаление назначения, может " "закончиться потерей доступа к тому элементу." #: inc/devicememorytype.class.php:42 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Тип памяти" msgstr[1] "Типы памяти" msgstr[2] "Типы памяти" msgstr[3] "Типы памяти" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Модель привода устройства" msgstr[1] "Модели привода устройства" msgstr[2] "Модели привода устройства" msgstr[3] "Модели привода устройства" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Тип корпуса" msgstr[1] "Типы корпусов" msgstr[2] "Типы корпусов" msgstr[3] "Типы корпусов" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Каталог типов мониторов" #: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: inc/commonglpi.class.php:981 msgid "First" msgstr "Первый" #: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287 msgid "List" msgstr "Список" #: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 #: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: inc/commonglpi.class.php:1143 msgid "Last" msgstr "Последний" #: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502 #: inc/commonitilobject.class.php:6503 msgid "Reset display options" msgstr "Сбросить настройки отображения" #: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765 #: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674 #: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782 #: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904 #: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067 #: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320 #: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508 #: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270 #: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123 #: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305 #: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441 #: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492 #: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785 #: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025 #: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853 #: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736 #: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578 #: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167 #: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789 #: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: inc/commonglpi.class.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Невозможно получить объект" #: inc/commonglpi.class.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Ошибка прав доступа" #: inc/commonglpi.class.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Несовместимые объекты" #: inc/commonglpi.class.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Ошибка при выполнении действия" #: inc/commonglpi.class.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "Объект уже определён" #: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Тип интерфейса (Жесткий диск...)" msgstr[1] "Типы интерфейсов (Жесткий диск...)" msgstr[2] "Типы интерфейсов (Жесткий диск...)" msgstr[3] "Типы интерфейсов (Жесткий диск...)" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Звуковая карта" msgstr[1] "Звуковые карты" msgstr[2] "Звуковые карты" msgstr[3] "Звуковые карты" #: inc/apiclient.class.php:61 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API клиент" msgstr[1] "API клиенты" msgstr[2] "API клиенты" msgstr[3] "API клиенты" #: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206 msgid "Log connections" msgstr "Лог соединений" #: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215 msgid "Filter access" msgstr "Фильтр доступа" #: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/apiclient.class.php:225 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 диапазон адресов" #: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 адресс" #: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244 msgid "Application token" msgstr "Токен приложения" #: inc/apiclient.class.php:220 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Оставьте эти параметры пустыми, чтобы отключить ограничение доступа к API" #: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412 #: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815 #: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835 msgid "Regenerate" msgstr "Обновить" #: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Лог" msgstr[1] "Логи" msgstr[2] "Логи" msgstr[3] "Лог" #: inc/notification.class.php:213 msgid "Allow response" msgstr "Отреагировать" #: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410 msgid "Notification method" msgstr "Способ уведомления" #: inc/notification.class.php:453 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Добавить шаблон уведомлений" #: inc/notification.class.php:454 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Удалить все шаблоны уведомлений" #: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Поле тип элемента обязателен" #: inc/softwareversion.class.php:304 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Добавить версию" #: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967 #: inc/item_softwareversion.class.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Установлено" msgstr[1] "Установлены" msgstr[2] "Установлены" msgstr[3] "Установлены" #: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668 #: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635 #: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399 #: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625 #: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864 #: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213 #: inc/item_softwareversion.class.php:846 msgid "Total" msgstr "Всего" #: inc/planningeventcategory.class.php:41 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Категория события" msgstr[1] "Категории событий" msgstr[2] "Категории событий" msgstr[3] "Категории событий" #: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493 #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Видеокарта" msgstr[1] "Видеокарты" msgstr[2] "Видеокарты" msgstr[3] "Видеокарты" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51 #: inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Чипсет" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88 msgid "Memory by default" msgstr "Память по умолчанию" #: inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Шаблон задачи" msgstr[1] "Шаблоны задачи" msgstr[2] "Шаблоны задачи" msgstr[3] "Шаблоны задачи" #: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880 #: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406 #: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574 #: inc/commonitiltask.class.php:1576 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125 msgid "Private" msgstr "Личный" #: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444 #: inc/contract.class.php:701 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192 #: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591 #: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Wifi-порты" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:153 msgid "Wifi mode" msgstr "Режим Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:162 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Версия протокола Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Каталог ПО" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254 #: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213 #: inc/appliance.class.php:358 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Можно связать с заявкой" #: inc/domainrecord.class.php:47 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Доменная запись" msgstr[1] "Доменные записи" msgstr[2] "Доменные записи" msgstr[3] "Доменные записи" #: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Запись" msgstr[1] "Записи" msgstr[2] "Записи" msgstr[3] "Записи" #: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379 #: inc/domainrecord.class.php:509 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355 #: inc/dashboard/grid.class.php:684 msgid "Data" msgstr "Дата" #: inc/domainrecord.class.php:275 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Вам отказано в применении этого типа записи" #: inc/domainrecord.class.php:284 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Вам отказано в редактировании этого типа записи" #: inc/domainrecord.class.php:444 msgid "Link a record" msgstr "Ссылка на запись" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Каталог типов компьютеров" #: inc/authldap.class.php:102 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP каталог" msgstr[1] "LDAP каталоги" msgstr[2] "LDAP каталоги" msgstr[3] "LDAP каталоги" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Поле синхронизации не может быть изменено после использования." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Предварительная настройка" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265 msgid "Default values" msgstr "Значения по умолчанию" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952 #: inc/entity.class.php:1559 msgid "Default server" msgstr "Сервер по умолчанию" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920 #: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Порт (по умолчанию=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944 msgid "Connection filter" msgstr "Фильтр соединений" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936 #: inc/authldap.class.php:3210 msgid "BaseDN" msgstr "База поиска (baseDN)" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "rootDN (пользователь для подключения)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Пароль (пользователь для подключения)" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961 msgid "Login field" msgstr "Поле имени пользователя" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157 #: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605 #: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607 #: inc/user.class.php:3109 msgid "Synchronization field" msgstr "Поле синхронизации" #: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "расширение %s отсутствует" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630 #: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678 msgid "Advanced information" msgstr "Дополнительная информация" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Использовать TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls не существует" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Часовой пояс LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Применено использование страниц" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Размер страницы" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Максимальное число результатов" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286 #: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443 #: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Как псевдонимы LDAP должны быть обработаны" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Не разыменовываются (по умолчанию)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Всегда разыменовываются" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Разыменовываются при поиске" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "При локализации разыменовываются" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Доменное имя, используемое инструментом инвентаризации для связывания " "пользователя" #: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711 #: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:120 #: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442 #: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658 #: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643 #: js/impact.js:1418 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Список реплик каталога LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Реплика" msgstr[1] "Реплики" msgstr[2] "Реплики" msgstr[3] "Реплики" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568 msgid "In users" msgstr "В пользователях" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583 msgid "In groups" msgstr "В группах" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "В группах и пользователях" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Принадлежность к группам" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141 msgid "Search type" msgstr "Тип поиска" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "" "Атрибут LDAP учетной записи пользователя содержащий информацию о группах " "членом которых является этот пользователь" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122 #: inc/authldap.class.php:1307 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Фильтр поиска в группах" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "" "Атрибут LDAP учетной записи группы содержащий информацию о пользователях " "этой группы" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077 msgid "Use DN in the search" msgstr "Использовать DN при поиске" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Тест подключения к LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Связи с LDAP каталогом" #: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769 #: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577 msgid "Administrative number" msgstr "Административный номер" #: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988 #: inc/authldap.class.php:3281 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622 #: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160 #: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075 #: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443 #: inc/auth.class.php:1638 msgid "Language" msgstr "Язык" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286 #: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113 #: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577 #: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464 #: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389 #: inc/notepad.class.php:345 msgid "Picture" msgstr "Изображение" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166 #: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438 msgid "Responsible" msgstr "Ответственность" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Вы можете использовать название поля или выражение, используя различные " "%{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Пример местонахождения: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Импорт организаций из каталога LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Атрибут, представляющий организацию" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Фильтр поиска организаций" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: Proxy port #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839 #: inc/auth.class.php:1484 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Порт" msgstr[1] "Порты" msgstr[2] "Порты" msgstr[3] "Портов" #: inc/authldap.class.php:1175 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Имя домена для применения в инструменте инвентаризации" #: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3215 msgid "Search filter for users" msgstr "Фильтр для поиска" #: inc/authldap.class.php:1487 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Предупреждение: ответ на запрос превышает лимит для каталога. Результат " "будет выведен не полностью." #: inc/authldap.class.php:1535 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" #: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Последнее обновление в каталоге LDAP" #: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Последнее обновление в GLPI" #: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Нет пользователя для синхронизации" #: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632 msgid "No user to be imported" msgstr "Не найдено пользователя для импорта" #: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587 msgid "Group DN" msgstr "DN группы (Distinguished Name)" #: inc/authldap.class.php:2028 msgid "Destination entity" msgstr "Целевая организация" #: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084 msgid "No group to be imported" msgstr "Нет групп для импорта" #: inc/authldap.class.php:2380 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Пожалуйста, выберите каталог LDAP для импорта пользователей и групп" #: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198 #: inc/authldap.class.php:3226 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Выбрать каталог LDAP" #: inc/authldap.class.php:2401 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Не определен LDAP-каталог в GLPI" #: inc/authldap.class.php:2772 msgid "User not found or several users found" msgstr "Пользователь не найден или найдено несколько пользователей." #: inc/authldap.class.php:2775 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Добавить не удалось. Пользователь уже существует." #: inc/authldap.class.php:3179 msgid "Expert mode" msgstr "Экспертный режим" #: inc/authldap.class.php:3181 msgid "Simple mode" msgstr "Простой режим" #: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Изменить" #: inc/authldap.class.php:3293 msgid "Search criteria for users" msgstr "Критерии поиска пользователей" #: inc/authldap.class.php:3333 msgid "No directory selected" msgstr "Каталог не выбран" #: inc/authldap.class.php:3338 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Нет каталогов, связанных с организацией: поиск не возможен" #: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441 #: inc/transfer.class.php:3443 msgid "Preserve" msgstr "Сохранить" #: inc/authldap.class.php:3522 msgid "Put in trashbin" msgstr "Переместить в корзину" #: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Очистить динамические права и группы" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525 #: inc/marketplace/view.class.php:704 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: inc/authldap.class.php:3591 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Включить фильтрацию по дате" #: inc/authldap.class.php:3595 msgid "View updated users" msgstr "Просмотр обновленных пользователей" #: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295 #: inc/networkport.class.php:890 msgid "from" msgstr "с" #: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892 msgid "to" msgstr "до" #: inc/authldap.class.php:3610 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Отключить фильтрацию по дате" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728 #: inc/entity.class.php:3324 msgid "External survey" msgstr "Внешний опрос" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Удовлетворенность решением заявки" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Дата заполнения опроса по удовлетворенности обслуживанием" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280 #: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323 msgid "Internal survey" msgstr "Внутренний опрос" #: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271 msgid "System" msgstr "Система" #: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031 #: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085 #: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Бронирование" msgstr[1] "Бронирования" msgstr[2] "Бронирования" msgstr[3] "Бронирования" #: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458 #: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898 #: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250 #: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266 #: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060 #: install/update_94_95/dashboards.php:143 msgid "Assets" msgstr "Активы" #: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831 #: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109 #: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702 #: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276 #: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303 #: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321 #: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339 #: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372 #: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290 #: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967 #: install/update_94_95/dashboards.php:225 msgid "Assistance" msgstr "Поддержка" #: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992 #: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118 #: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051 #: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385 #: inc/html.class.php:1495 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981 #: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117 #: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935 #: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487 msgid "Management" msgstr "Управление" #: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706 #: inc/computer_item.class.php:719 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Подключение" msgstr[1] "Подключения" msgstr[2] "Подключения" msgstr[3] "Подключения" #: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105 #: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Плагин" msgstr[1] "Плагины" msgstr[2] "Плагины" msgstr[3] "Плагины" #: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359 msgid "No Event" msgstr "Нет событий" #: inc/event.class.php:271 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Последние %d событий" #: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332 msgid "Service" msgstr "Служба" #: inc/event.class.php:333 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176 msgid "You don't have right to connect" msgstr "У Вас нет прав входа в систему" #: inc/session.class.php:171 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "У Вас нет доступа, учетная запись заблокирована или удалена" #: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388 msgid "tree structure" msgstr "структура" #: inc/session.class.php:1258 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Действие недоступно" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Перевод шаблона" msgstr[1] "Переводы шаблона" msgstr[2] "Переводы шаблона" msgstr[3] "Переводы шаблона" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120 msgid "Show list of available tags" msgstr "Показать список доступных тегов" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499 #: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731 #: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948 #: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 #: inc/remindertranslation.class.php:161 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email text body" msgstr "Тело сообщения (текст)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(оставьте это поле пустым для создания на основе HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503 #: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735 msgid "Email HTML body" msgstr "Тело сообщения (HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341 msgid "Add a new translation" msgstr "Добавить новый перевод" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223 msgid "Default translation" msgstr "Перевод по умолчанию" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349 #: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873 msgid "Tag" msgstr "Тег" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 msgid "Label" msgstr "Метка" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 msgid "Possible values" msgstr "Возможное значение(я)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid "List of values" msgstr "Список значений" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378 msgid "Single value" msgstr "Единственное значение" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730 #: inc/profile.class.php:1631 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Максимальное время" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Минута" msgstr[1] "Минуты" msgstr[2] "Минуты" msgstr[3] "Минуты" #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396 #: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404 #: inc/reservation.class.php:1025 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "День" msgstr[1] "Дни" msgstr[2] "Дни" msgstr[3] "Дни" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713 msgid "End of working day" msgstr "Конец рабочего дня" #: inc/levelagreement.class.php:277 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Следующая эскалация: %s" #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Уровень эскалации" msgstr[1] "Уровни эскалации" msgstr[2] "Уровни эскалации" msgstr[3] "Уровни эскалации" #: inc/levelagreement.class.php:305 msgid "Also delete date?" msgstr "Также удалить дату?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Добавить новый элемент" #: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123 #: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522 #: inc/entity.class.php:3222 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Планирование заявки" #: inc/levelagreement.class.php:702 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643 #: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795 #: inc/planningrecall.class.php:263 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минут" msgstr[2] "%d минут" msgstr[3] "%d минут" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639 #: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269 #: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часов" msgstr[2] "%d часов" msgstr[3] "%d часов" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635 #: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806 #: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711 #: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109 #: inc/entity.class.php:3144 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дней" msgstr[2] "%d дней" msgstr[3] "%d дней" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599 #: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416 #: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823 #: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 #: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560 #: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695 #: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173 #: tests/functionnal/Rule.php:302 msgid "Time to own" msgstr "Время владения" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilfollowup.class.php:830 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Шаблон комментария" msgstr[1] "Шаблоны комментариев" msgstr[2] "Шаблоны комментариев" msgstr[3] "Шаблоны комментариев" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87 #: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084 msgid "Source of followup" msgstr "Источник комментария" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "(реальное) Время на заявку" #: inc/stat.class.php:441 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Число отрытых заявок" #: inc/stat.class.php:442 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Число решенных заявок" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of late tickets" msgstr "Число просроченных заявок" #: inc/stat.class.php:444 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Число закрытых заявок" #: inc/stat.class.php:455 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Число открытых опросов удовлетворённости" #: inc/stat.class.php:458 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Число отвеченных опросов удовлетворённости" #: inc/stat.class.php:460 msgid "Average satisfaction" msgstr "Средняя удовлетворённость" #: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495 msgid "Average" msgstr "Среднее" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average time to take into account" msgstr "Среднее время, затраценное на учёт" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Average time to resolution" msgstr "Среднее время, потраченное на решение" #: inc/stat.class.php:478 msgid "Average time to closure" msgstr "Среднее время до закрытия" #: inc/stat.class.php:489 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Средняя продолжительность решения заявки" #: inc/stat.class.php:492 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Общая продолжительность решения заявки" #: inc/stat.class.php:702 msgid "No statistics are available" msgstr "Нет статистических данных" #: inc/stat.class.php:1414 msgid "Number of tickets" msgstr "Количество заявок" #: inc/stat.class.php:1467 msgid "By ticket" msgstr "По заявкам" #: inc/stat.class.php:1469 msgid "By hardware characteristics" msgstr "По характеристикам оборудования" #: inc/stat.class.php:1479 msgid "By problem" msgstr "По проблеме" #: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225 #: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571 #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:715 #: inc/notificationtargetproject.class.php:731 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Изменение" msgstr[1] "Изменения" msgstr[2] "Изменения" msgstr[3] "Изменения" #: inc/stat.class.php:1488 msgid "By change" msgstr "По изменениям" #: inc/stat.class.php:1494 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Выберите статистические данные, которые будут отображаться" #: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727 #: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055 #: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063 #: inc/crontask.class.php:1068 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s элемент" msgstr[1] "%s элементов" msgstr[2] "%s элементов" msgstr[3] "%s элементов" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Версия операционной системы" msgstr[1] "Версии операционных систем" msgstr[2] "Версии операционных систем" msgstr[3] "Версии операционных систем" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Настройки браузерных уведомлений" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Включить наблюдение за заявками через браузер" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Уведомление браузера" msgstr[1] "Уведомления браузера" msgstr[2] "Уведомления браузера" msgstr[3] "Уведомления браузера" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Звук уведомлений по умолчанию" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Время на проверку новых уведомлений (в секундах)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "Ссылка на иконку" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:257 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Уведомления выключены" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:259 msgid "See configuration" msgstr "Смотрите настройки" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Отправить тестовое уведомление через браузер" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Оповестить о дублировании записи" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382 #: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466 msgid "Add the item" msgstr "Добавить элемент" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394 msgid "Update the item" msgstr "Обновить элемент" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357 msgid "Record into the database denied" msgstr "Запись в базу запрещена" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Объект успешно добавлен, но дублирует запись" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Исполнитель" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Назначена задача" #: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055 #: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Проект" msgstr[1] "Проекты" msgstr[2] "Проекты" msgstr[3] "Проекты" #: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191 msgid "See (actor)" msgstr "Показать (участник)" #: inc/project.class.php:153 msgid "GANTT" msgstr "Диаграмма Ганта" #: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243 msgid "My tasks" msgstr "Мои задания" #: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 msgid "Code" msgstr "Код" #: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355 #: inc/computervirtualmachine.class.php:582 msgid "State" msgstr "Состояние" #: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Показать глобальную диаграмму Ганта" #: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125 #: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202 #: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274 #: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473 #: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565 #: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505 #: inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 msgid "Manager group" msgstr "Менеджер группы" #: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Количество изменений" #: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170 #: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629 #: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Количество проблем" #: inc/project.class.php:1031 msgid "Planned Duration" msgstr "Плановая продолжительность" #: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088 msgid "Milestone" msgstr "Этап" #: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Открыта %s" #: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320 msgid "No item in progress." msgstr "Нет объекта в работе" #: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Циклическая ссылка. Родитель не обновлен. " #: inc/project.class.php:1334 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Неверная запланированная дата. Дата не обновлена." #: inc/project.class.php:1343 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Неверная реальная дата. Дата не обновлена." #: inc/project.class.php:1379 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Создать дочерний проект для этого проекта" #: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341 #: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51 #: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642 msgid "As child of" msgstr "Подчиняется" #: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707 msgid "Automatically calculate" msgstr "Автоматический расчет" #: inc/project.class.php:1496 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Если автоматический расчет включен, процентование вычисляется на основе " "среднего процента выполнения всех дочерних проектов и задач." #: inc/project.class.php:1555 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Планируемая суммарная продолжительность заданий" #: inc/project.class.php:1562 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Общая сумма эффективной длительностей заданий" #: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413 msgid "Add a team member" msgstr "Добавить члена команды" #: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Участник" msgstr[1] "Участники" msgstr[2] "Участники" msgstr[3] "Участники" #: inc/project.class.php:1921 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Некорректные задания (без указания даты): %s" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359 #: inc/features/planningevent.class.php:763 msgid "January" msgstr "Январь" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360 #: inc/features/planningevent.class.php:764 msgid "February" msgstr "Февраль" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361 #: inc/features/planningevent.class.php:765 msgid "March" msgstr "Март" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362 #: inc/features/planningevent.class.php:766 msgid "April" msgstr "Апрель" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363 #: inc/features/planningevent.class.php:767 msgid "May" msgstr "Май" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364 #: inc/features/planningevent.class.php:768 msgid "June" msgstr "Июнь" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365 #: inc/features/planningevent.class.php:769 msgid "July" msgstr "Июль" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366 #: inc/features/planningevent.class.php:770 msgid "August" msgstr "Август" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367 #: inc/features/planningevent.class.php:771 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368 #: inc/features/planningevent.class.php:772 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369 #: inc/features/planningevent.class.php:773 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370 #: inc/features/planningevent.class.php:774 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341 #: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342 #: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343 #: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344 #: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345 #: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346 #: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347 #: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: inc/project.class.php:2243 msgid "No status" msgstr "Без статуса" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subproject" msgstr "Подпроект" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subtask" msgstr "Подзадача" #: inc/project.class.php:2289 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s из%s" #: inc/project.class.php:2308 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s задач завершено" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Операционная система" msgstr[1] "Операционные системы" msgstr[2] "Операционные системы" msgstr[3] "Операционные системы" #: inc/item_operatingsystem.class.php:336 #: inc/item_operatingsystem.class.php:555 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:345 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Издание" msgstr[1] "Издания" msgstr[2] "Издания" msgstr[3] "Издания" #: inc/item_operatingsystem.class.php:354 #: inc/item_operatingsystem.class.php:437 #: inc/item_operatingsystem.class.php:524 msgid "Product ID" msgstr "ID продукта" #: inc/item_operatingsystem.class.php:450 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Ошибка помещения браузерных уведомлений в очередь" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Браузерные уведомления для %s были добавлены в очередь" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Каталог версий" #: inc/notificationtarget.class.php:847 msgid "Manager of group" msgstr "Менеджер группы" #: inc/notificationtarget.class.php:851 msgid "Group except manager users" msgstr "Группа, кроме менеджера группы" #: inc/notificationtarget.class.php:871 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: inc/notificationtarget.class.php:873 msgid "Entity administrator" msgstr "Администратор организации" #: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317 msgid "URL of the application" msgstr "URL приложения" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Источник обновлений" msgstr[1] "Источники обновлений" msgstr[2] "Источники обновлений" msgstr[3] "Источники обновлений" #: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482 #: install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Раздел" msgstr[1] "Разделы" msgstr[2] "Разделы" msgstr[3] "Разделы" #: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338 #: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566 msgid "Partition" msgstr "Раздел" #: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339 #: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553 msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" #: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341 #: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506 msgid "Global size" msgstr "Всего размер" #: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342 #: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522 msgid "Free size" msgstr "Свободно" #: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388 #: inc/item_disk.class.php:612 msgid "Encryption tool" msgstr "Утилита шифрования" #: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390 #: inc/item_disk.class.php:625 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" #: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392 #: inc/item_disk.class.php:638 msgid "Encryption type" msgstr "Тип шифрования" #: inc/item_disk.class.php:317 msgid "Add a volume" msgstr "Добавить диск" #: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536 msgid "Free percentage" msgstr "Свободно в %" #: inc/item_disk.class.php:385 msgid "Partial encryption" msgstr "Частичное шифрование" #: inc/item_disk.class.php:597 msgid "Encryption status" msgstr "Статус шифрования" #: inc/item_disk.class.php:657 msgid "Not encrypted" msgstr "Не зашифровано" #: inc/item_disk.class.php:658 msgid "Partially encrypted" msgstr "Зашифровано частично" #: inc/item_disk.class.php:659 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровано" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Модель блока питания" msgstr[1] "Модели блоков питания" msgstr[2] "Модели блоков питания" msgstr[3] "Модели блоков питания" #: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Объект не связан с элементом" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Ссылка на Заявку/Проблему" msgstr[1] "Ссылки на Заявки/Проблемы" msgstr[2] "Ссылки на Заявки/Проблемы" msgstr[3] "Ссылки на Заявки/Проблемы" #: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167 #: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280 msgid "Add a ticket" msgstr "Добавить заявку" #: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904 #: inc/change_ticket.class.php:307 msgid "Solve tickets" msgstr "Решённые заявки" #: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278 #: inc/itil_project.class.php:185 msgid "Add a problem" msgstr "Добавить проблему" #: inc/problem_ticket.class.php:403 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Создать проблему для этой заявки" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Создать запрос" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Создать запроса на согласование для заявки" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Создать инцидент" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Создать запрос на согласование для инцидента" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Согласовывать запрос" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Согласовывать инцидент" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Агрегированный порт" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 #: inc/networkportinstantiation.class.php:657 #: inc/networkportalias.class.php:92 msgid "Origin port" msgstr "Первичный порт" #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 #: inc/computervirtualmachine.class.php:537 #: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655 #: inc/config.class.php:1732 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Архитектура операционной системы" msgstr[1] "Архитектуры операционных систем" msgstr[2] "Архитектуры операционных систем" msgstr[3] "Архитектуры операционных систем" #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852 #: inc/projecttask.class.php:576 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Шаблон задачи проекта" msgstr[1] "Шаблоны задач проектов" msgstr[2] "Шаблоны задач проектов" msgstr[3] "Шаблоны задач проектов" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/profile.class.php:1123 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Шаблон" msgstr[1] "Шаблоны" msgstr[2] "Шаблоны" msgstr[3] "Шаблоны" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Добавить шаблон" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Шаблон не выбран" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399 msgid "Browser" msgstr "Браузер" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Десинхронизация SQL реплики" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Невозможно соединиться с базой данных." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Подчиненная БД не синхронизирована!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Резервная база данных не синхронизирована. Отличие в" #: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP сеть" msgstr[1] "IP сети" msgstr[2] "IP сети" msgstr[3] "IP сети" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Версия протокола IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "Addressable network" msgstr "Адресуемая сеть" #: inc/ipnetwork.class.php:177 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Установить сеть используя нотацию адреса/маски" #: inc/ipnetwork.class.php:184 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Адресуемая сеть - это сеть определенная оборудованием" #: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244 msgid "Invalid network address" msgstr "Неправильный сетевой адрес" #: inc/ipnetwork.class.php:240 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Неправильный входной формат для сети" #: inc/ipnetwork.class.php:248 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Неправильная маска подсети" #: inc/ipnetwork.class.php:276 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Сеть уже определена в доступных организациях" #: inc/ipnetwork.class.php:322 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Неправильный адрес шлюза" #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Тип лицензии" msgstr[1] "Типы лицензий" msgstr[2] "Типы лицензий" msgstr[3] "Типы лицензий" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Новая проблема" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Изменение проблемы" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Проблема решена" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Закрытие проблемы" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Удаление проблемы" #: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520 #: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" #: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491 #: inc/contract.class.php:795 msgid "Account number" msgstr "Номер счета" #: inc/contract.class.php:250 msgid "Contract renewal period" msgstr "Срок договора" #: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549 #: inc/contract.class.php:775 msgid "Invoice period" msgstr "Срок счета" #: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571 #: inc/contract.class.php:803 msgid "Renewal" msgstr "Пролонгация" #: inc/contract.class.php:281 msgid "Max number of items" msgstr "Максимальное число элементов" #: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863 #: inc/infocom.class.php:1593 msgid "Email alarms" msgstr "Уведомления по электронной почте" #: inc/contract.class.php:305 msgid "Support hours" msgstr "Часы поддержки" #: inc/contract.class.php:309 msgid "on week" msgstr "в рабочие дни" #: inc/contract.class.php:323 msgid "on Saturday" msgstr "в субботу" #: inc/contract.class.php:341 msgid "Sundays and holidays" msgstr "воскресенья и праздники" #: inc/contract.class.php:393 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Количество договоров" #: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541 msgid "Number" msgstr "Количество" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Периодичность" #: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438 #: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456 #: inc/appliance.class.php:419 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Добавление объекта" #: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461 #: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Удаление объекта" #: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463 #: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwarelicense.class.php:1058 msgid "Expiration" msgstr "Истечение срока" #: inc/contract.class.php:829 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Истечение срока + Уведомление" #: inc/contract.class.php:1127 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Истекшие договоры за последние 30 дней" #: inc/contract.class.php:1135 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Договоры истекающие через меньше чем через 7 дней" #: inc/contract.class.php:1143 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Договоры истекающие через меньше чем через 30 дней" #: inc/contract.class.php:1154 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Договоры, оповещение по которым меньше чем через 7 дней" #: inc/contract.class.php:1162 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Договоры, оповещение по которым меньше чем через 30 дней" #: inc/contract.class.php:1198 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Отправить уведомления о договорах" #: inc/contract.class.php:1352 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Договор вступил в действие в указанное время" #: inc/contract.class.php:1357 msgid "Contract ended" msgstr "Договор закончился" #: inc/contract.class.php:1432 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Договор закончил действие в указанное время для периода" #: inc/contract.class.php:1436 msgid "Contract period ended" msgstr "Период действия договора закончился" #: inc/contract.class.php:1479 msgid "send contract alert failed" msgstr "сбой отправки предупреждения о договоре" #: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659 #: inc/contract.class.php:1679 msgid "Tacit" msgstr "Автоматический" #: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662 #: inc/contract.class.php:1682 msgid "Express" msgstr "Экспресс" #: inc/contract.class.php:1735 msgid "End + Notice" msgstr "Окончание + уведомление" #: inc/contract.class.php:1736 msgid "Period end" msgstr "Окончание срока" #: inc/contract.class.php:1737 msgid "Period end + Notice" msgstr "Окончание срока + Уведомление" #: inc/contract.class.php:1788 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Добавить договор" #: inc/contract.class.php:1789 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Удалить договор" #: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIM-карта" msgstr[1] "SIM-карты" msgstr[2] "SIM-карты" msgstr[3] "SIM-карты" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94 msgid "Allow VOIP" msgstr "Разрешение VOIP" #: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Выдать" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:230 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s выдал расходные материалы" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:326 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Всего: %1$d, Новых %2$d, Использованных %3$d" #: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336 msgid "No consumable" msgstr "Нет расходного материала" #: inc/consumable.class.php:397 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Новый" msgstr[1] "Новые" msgstr[2] "Новые" msgstr[3] "Новые" #: inc/consumable.class.php:400 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Выдано" msgstr[1] "Выданных" msgstr[2] "Выданных" msgstr[3] "Выданных" #: inc/consumable.class.php:429 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Добавить расходный материал" #: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671 #: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Включить финансовую и административную информацию" #: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675 #: inc/cartridge.class.php:948 msgid "Back to stock" msgstr "Вернуть на склад" #: inc/consumable.class.php:520 msgid "Used consumables" msgstr "Выданные расходные материалы" #: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138 msgid "Add date" msgstr "Дата добавления" #: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141 msgid "Use date" msgstr "Дата использования" #: inc/consumable.class.php:539 msgid "Given to" msgstr "Выдан" #. TRANS: Always plural #: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714 #: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107 #: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368 #: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Финансовая и административная информация" #: inc/consumable.class.php:662 msgid "Give to" msgstr "Выдать" #: inc/consumable.class.php:672 msgid "In stock" msgstr "На складе" #: inc/consumable.class.php:717 msgid "No consumable found" msgstr "Расходный материал не найден" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Модель стойки" msgstr[1] "Модели стоек" msgstr[2] "Модели стоек" msgstr[3] "Модели стоек" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] " %1$sэлемент не сохранен" msgstr[1] "%1$s элементов не сохранено" msgstr[2] "%1$s элементов не сохранено" msgstr[3] "%1$s элементов не сохранено" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Отображать все элементы" #: inc/item_ticket.class.php:591 msgid "Or complete search" msgstr "или полный поиск" #: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950 #: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894 msgid "My devices" msgstr "Мои устройства" #: inc/item_ticket.class.php:818 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Устройства, имеющиеся в распоряжении моих групп" #: inc/item_ticket.class.php:868 msgid "version" msgstr "Версия" #: inc/item_ticket.class.php:879 msgid "Installed software" msgstr "Установленное ПО" #: inc/item_ticket.class.php:946 msgid "Connected devices" msgstr "Подключенные устройства" #: inc/item_ticket.class.php:1083 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334 msgid "Item successfully added" msgstr "Объект успешно добавлен" #: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Объект успешно удалён" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Модель корпуса" msgstr[1] "Модели корпусов" msgstr[2] "Модели корпусов" msgstr[3] "Модели корпусов" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Виртуализация" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:359 msgid "Machine" msgstr "Машина" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Количество CPU" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Список виртуальных сред" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Добавить виртуальную машину" #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Нет виртуальных сред связанных с компьютером" #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362 #: inc/features/planningevent.class.php:1012 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Комментарий" msgstr[1] "Комментарии" msgstr[2] "Комментарии" msgstr[3] "Комментарии" #: inc/computervirtualmachine.class.php:547 #: inc/computervirtualmachine.class.php:636 msgid "processor number" msgstr "номер процессора" #: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Виртуальная машина" msgstr[1] "Виртуальные машины" msgstr[2] "Виртуальные машины" msgstr[3] "Виртуальные машины" #: inc/computervirtualmachine.class.php:675 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "" #: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879 #: inc/cartridge.class.php:982 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Тип картриджа" msgstr[1] "Типы картриджей" msgstr[2] "Типов картриджей" msgstr[3] "Типы картриджей" #: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066 #: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Правила назначений при авторизации" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Автоматическое назначение пользователя" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Глобальный критерий" #: inc/ruleright.class.php:236 msgid "Authentication type" msgstr "Тип аутентификации" #: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87 #: inc/auth.class.php:1093 msgid "Email server" msgstr "Почтовый сервер" #: inc/ruleright.class.php:315 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Организация из LDAP" #: inc/ruleright.class.php:325 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Организация из почтового домена" #: inc/ruleright.class.php:330 msgid "Entity from complete name" msgstr "Записано из полного названия" #: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759 #: inc/user.class.php:3358 msgid "Default entity" msgstr "Организация по умолчанию" #: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368 msgid "Default group" msgstr "Стандартная группа" #: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644 #: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349 msgid "Default profile" msgstr "Профиль по умолчанию" #: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268 msgid "Timezone" msgstr "Временная зона" #: inc/ruleright.class.php:407 msgid "LDAP criteria" msgstr "Критерии отбора LDAP" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Добавить объект типа" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Неправильное Интернет-имя: %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:292 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Невозможно обновить элемент: не достаточно прав на родительский(ие) " "элемент(ы)" #: inc/commondbconnexity.class.php:572 msgid "First Item" msgstr "Первый объект" #: inc/commondbconnexity.class.php:579 msgid "Second Item" msgstr "Второй объект" #: inc/commondbconnexity.class.php:584 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Выбрать равных для %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:620 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Не удается повлиять на данные элементы !" #: inc/authmail.class.php:45 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Почтовый сервер" msgstr[1] "Почтовые серверы" msgstr[2] "Почтовые серверы" msgstr[3] "Почтовые серверы" #: inc/authmail.class.php:186 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Почтовый домен (email-адреса пользователей будут иметь вид login@domain)" #: inc/authmail.class.php:219 msgid "Test connection to email server" msgstr "Тест подключения к почтовому серверу" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76 msgid "Synchronize users against LDAP server informations" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82 msgid "Only create new users" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89 msgid "Only update existing users" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129 msgid "unknown" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131 msgid "Possible values are:" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189 msgid "No active LDAP server found." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219 msgid "LDAP servers" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220 msgid "LDAP filter" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230 #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84 #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:170 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234 msgid "Synchronization aborted." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244 msgid "Unable to load LDAP server informations." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323 msgid "No users found." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393 msgid "LDAP server" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394 msgid "Imported" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395 msgid "Synchronized" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81 #: inc/config.class.php:273 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Активирован режим обслуживания. Backdoor используя: %s" #: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52 msgid "Check system status" msgstr "Проверить статус системы" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Проверка требований к системе " #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Зависимости" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88 msgid "Aborted." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98 msgid "Unable to change security key!" msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "" #: inc/console/abstractcommand.class.php:93 msgid "Unable to connect to database." msgstr "" #: inc/console/abstractcommand.class.php:188 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "" #: inc/console/abstractcommand.class.php:190 #: inc/console/application.class.php:466 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:145 msgid "No migration needed." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141 msgid "Migration aborted." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195 #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:186 msgid "Migration done." msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182 msgid "Remove existing core data" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135 msgid "Do you want to launch migration ?" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174 msgid "Checking plugin version..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291 msgid "Migration cannot be done." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477 msgid "Creating datacenter..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514 msgid "Importing other models..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\" ?" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556 msgid "Ignore (default)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689 msgid "No items found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709 msgid "Importing items specifications..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784 msgid "No items specifications found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802 msgid "Importing rack models..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942 msgid "No rack models found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880 msgid "Importing rack types..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960 msgid "Importing rack states..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025 msgid "No rack states found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107 msgid "No rooms found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125 msgid "Importing racks..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235 msgid "No racks found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253 msgid "Importing rack items..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362 msgid "No rack items found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443 msgid "Unable to create default room." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296 msgid "Updating profiles..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175 #: inc/profile.class.php:2497 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Связывать элементы с заявкой" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492 msgid "Creating Appliances..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98 #, php-format msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124 msgid "" "You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182 msgid "" "Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed " "or has been cleaned." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200 #, php-format msgid "" "You have to install Domains plugin files in version %s to be able to " "continue." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248 #, php-format msgid "" "Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using " "the --update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283 #, php-format msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319 msgid "Importing domains types..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348 #, php-format msgid "Updating existing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Importing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386 #, php-format msgid "Unable to add domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387 #, php-format msgid "Unable to update domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406 msgid "No domains types found." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425 msgid "Importing domains..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454 #, php-format msgid "Updating existing domain %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459 #, php-format msgid "Importing domain %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472 #, php-format msgid "Unable to find mapping for type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513 #, php-format msgid "Unable to add domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514 #, php-format msgid "Unable to update domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557 msgid "No domains found." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574 msgid "Importing domains items..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601 #, php-format msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614 #, php-format msgid "Skip existing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619 #, php-format msgid "Importing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654 #, php-format msgid "Unable to add domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655 #, php-format msgid "Unable to update domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667 msgid "No domains items found." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62 msgid "Unlock all tasks" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:123 msgid "The command to execute" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:130 msgid "Display this help message" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:136 msgid "Do not output any message" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:142 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:148 msgid "Display this application version" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:154 msgid "Force ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:160 msgid "Disable ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:166 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:172 msgid "Configuration directory to use" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:178 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:184 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:205 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:237 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:243 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:323 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:464 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:59 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:85 #, php-format msgid "Processing table \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:93 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:123 msgid "Database host" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:124 msgid "Database name" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131 msgid "Database port" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:125 msgid "Database user" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152 msgid "Database name:" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153 msgid "Database user:" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154 msgid "Database password:" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195 #: inc/console/database/installcommand.class.php:148 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211 msgid "Configuration aborted." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228 #: inc/console/database/installcommand.class.php:223 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248 msgid "Saving configuration file..." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:91 msgid "Default language of GLPI" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:99 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:121 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:123 msgid "Do you want to reconfigure database ?" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:197 msgid "Installation aborted." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Секретный ключ нельзя сгенерировать!" #: inc/console/database/installcommand.class.php:233 msgid "Creating the database..." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:239 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:260 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:284 msgid "Loading default schema..." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:296 msgid "Installation done." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:72 msgid "Update database schema to new version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:78 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:85 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 msgid "Current" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:126 msgid "GLPI version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:127 msgid "GLPI database version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:135 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:174 msgid "Update aborted." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:193 msgid "Last migration replayed." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay ?" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53 msgid "Process software category rules" msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59 msgid "" "Process rule for all softwares, even those having already a defined category" msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81 msgid "No software to process." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128 #, php-format msgid "Number of softwares processed: %d." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Запустить команду на всех плагинах" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120 msgid "Plugin directory" msgstr "Папка плагина" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93 msgid "All plugins" msgstr "Все плагины" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Выполняется плагин \"%s\"..." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations." msgstr "Невозможно загрузить информацию о плагине \"%s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Сбой деактивации плагина \"%s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Деактивирован плагин \"%1$s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Некорректная папка плагина \"%s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Плагин \"%s\" еще не установлен." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Плагин \"%s\" уже неактивен." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?" msgstr "" "Какие плагин(ы) вы хотите деактивировать (значения, разделенные запятыми)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Сбой активации плагина \"%s\" ." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Активирован плагин \"%1$s\"." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Плагин \"%s\" уже активирован." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "Плагин \"%s\" должен быть установлен и настроен перед его активацией." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?" msgstr "" "Какие плагин(ы) вы хотите активировать (значения, разделенные запятыми)?" #: inc/mapgeolocation.class.php:113 msgid "Set location here" msgstr "Установить местоположение здесь" #: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043 #: inc/profile.class.php:2045 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Отчет" msgstr[1] "Отчеты" msgstr[2] "Отчеты" msgstr[3] "Отчеты" #: inc/report.class.php:72 msgid "Default report" msgstr "Отчет по умолчанию" #: inc/report.class.php:77 msgid "By contract" msgstr "По договорам" #: inc/report.class.php:81 msgid "By year" msgstr "По году" #: inc/report.class.php:83 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Финансовая информация по оборудованию" #: inc/report.class.php:85 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Другая финансовая информация (лицензии, картриджы, расходные материалы)" #: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Во временном пользовании" #: inc/report.class.php:107 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Выберите желаемый тип отчета" #: inc/report.class.php:450 msgid "Device 1" msgstr "Устройство 1" #: inc/report.class.php:451 msgid "Device 2" msgstr "Устройство 2" #: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468 msgid "Device name" msgstr "Имя устройства" #: inc/report.class.php:460 msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538 #: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Согласование" msgstr[1] "Согласования" msgstr[2] "Согласования" msgstr[3] "Согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Запрос на согласование отправлен %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Выбранный пользователь (%s) не имеет правильного Email. Запрос был создан, " "без почтового подтверждения." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "В случае отказа от согласования, вы должны указать причину." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Согласован %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Обновление запроса на согласование %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Отмена запроса на согласование %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Принята" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Не подлежит согласованию" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Предоставлено + Без согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetticket.class.php:640 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 msgid "Global approval status" msgstr "Общее состояние согласований" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736 #: tests/functionnal/Rule.php:311 msgid "Minimum validation required" msgstr "Требуется минимальная проверка" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1039 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1153 msgid "Request date" msgstr "Дата запроса" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:950 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1055 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766 msgid "Approval requester" msgstr "Инициатор запроса на согласование" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1014 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1113 msgid "Request comments" msgstr "Комментарий запроса" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1140 msgid "Approval status" msgstr "Статус согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:953 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1199 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:643 msgid "Approver" msgstr "Проверяющий" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 #: inc/commonitilvalidation.class.php:990 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1022 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1126 msgid "Approval comments" msgstr "Комментарий согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Согласования для заявки" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717 #: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729 #: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304 #: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310 msgid "Send an approval request" msgstr "Послать запрос на согласование" #: inc/commonitilvalidation.class.php:968 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 msgid "Status of the approval request" msgstr "Статус запроса на согласование" #: inc/commonitilvalidation.class.php:975 msgid "Status of my validation" msgstr "Статус моего согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704 msgid "Optional when approved" msgstr "Дополнительно, если принято" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1047 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1166 msgid "Approval date" msgstr "Дата согласования" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1269 msgid "Validate" msgstr "Согласовывать" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1474 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1494 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Этот объект ждет согласования, вы действительно хотите решить или закрыть " "его?" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Test done" msgstr "Проверка завершена" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Results" msgstr "Результаты" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "Режим SELinux - %s" #: inc/toolbox.class.php:1141 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Это может быть необходимым для некоторых функций" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1154 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Логическая конфигурация SELinux для %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Kio" msgstr "Кб" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Gio" msgstr "Гб" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Tio" msgstr "Tio" #: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Доступна новая версия: %s." #: inc/toolbox.class.php:1400 msgid "You have the latest available version" msgstr "У Вас установлена последняя доступная версия" #: inc/toolbox.class.php:1700 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Ошибка подключения. Если Вы используете прокси-сервер, настройте его. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1706 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1712 msgid "No data available on the web site" msgstr "Нет доступных данных на веб-сайте" #: inc/toolbox.class.php:2062 msgid "Connection options" msgstr "Настройки соединения" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2074 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2083 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2085 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2101 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "НЕ-ПРОВЕРЕН-СЕРТИФИКАТ" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2103 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "ПРОВЕРЕН-СЕРТИФИКАТ" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2118 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2127 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid "DEBUG" msgstr "Отладка" #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Папка для входящей почты (обычно INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2157 msgid "Port (optional)" msgstr "Порт (необязательно)" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2231 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2237 msgid "POP" msgstr "POP" #: inc/toolbox.class.php:2618 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Не найдено HTTP_REFERER в запросе. Перезагрузите предыдущую страницу, прежде" " чем выполнить действие." #: inc/toolbox.class.php:2624 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Ошибка во время анализа HTTP_REFERER. Перезагрузите предыдущую страницу, " "прежде чем выполнить действие." #: inc/toolbox.class.php:2635 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Отсутствует или недействительный хост HTTP_REFERER. Перезагрузите предыдущую" " страницу, прежде чем выполнить действие." #: inc/toolbox.class.php:2645 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Отсутствует или недействительный путь HTTP_REFERER. Перезагрузите предыдущую" " страницу, прежде чем выполнить действие." #: inc/toolbox.class.php:2652 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "Действие недоступно. Вернитесь на предыдущую страницу и попробуйте снова." #: inc/toolbox.class.php:3034 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" #: inc/toolbox.class.php:3035 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "ДД-ММ-ГГГГ" #: inc/toolbox.class.php:3036 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "ММ-ДД-ГГГГ" #: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Показать %1$s" #: inc/dropdown.class.php:235 msgid "Display on map" msgstr "Отображение на карте" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:657 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Ошибка чтения каталога %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:662 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Ошибка: %s не является каталогом" #: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691 #: inc/dropdown.class.php:692 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:688 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часов" msgstr[2] "%s часов" msgstr[3] "%s часов" #: inc/dropdown.class.php:819 msgid "Common" msgstr "Общее" #: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601 #: inc/state.class.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Статус элемента" msgstr[1] "Статусы элементов" msgstr[2] "Статусы элементов" msgstr[3] "Статусы элементов" #: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Содержимое черного списка почты" #: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Категория заявки" msgstr[1] "Категории заявок" msgstr[2] "Категории заявок" msgstr[3] "Категории заявок" #: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596 #: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Категория задачи" msgstr[1] "Категории задач" msgstr[2] "Категории задач" msgstr[3] "Категории задач" #: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Состояние проекта" msgstr[1] "Состояния проектов" msgstr[2] "Состояния проектов" msgstr[3] "Состояния проектов" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Тип проекта" msgstr[1] "Типы проектов" msgstr[2] "Типы проектов" msgstr[3] "Типы проектов" #: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Тип проектной задачи" msgstr[1] "Типы проектных задач" msgstr[2] "Типы проектных задач" msgstr[3] "Типы проектных задач" #: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Тип устройства" msgstr[1] "Типы устройств" msgstr[2] "Типы устройств" msgstr[3] "Типы устройств" #: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Тип расходного материала" msgstr[1] "Типы расходных материалов" msgstr[2] "Типы расходных материалов" msgstr[3] "Типы расходных материалов" #: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Тип контакта" msgstr[1] "Типы контактов" msgstr[2] "Типы контактов" msgstr[3] "Типы контактов" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Тип универсального устройства" msgstr[1] "Типы универсальных устройств" msgstr[2] "Типы универсальных устройств" msgstr[3] "Типы универсальных устройств" #: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Тип третьего участника" msgstr[1] "Типы третьих участников" msgstr[2] "Типы третьих участников" msgstr[3] "Типы третьих участников" #: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Тип сертификата" msgstr[1] "Типы сертификатов" msgstr[2] "Типы сертификатов" msgstr[3] "Типы сертификатов" #: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Тип бюджета" msgstr[1] "Типы бюджетов" msgstr[2] "Типы бюджетов" msgstr[3] "Типы бюджетов" #: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Тип SIM-карты" msgstr[1] "Типы SIM-карт" msgstr[2] "Типы SIM-карт" msgstr[3] "Типы SIM-карт" #: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Тип линии" msgstr[1] "Типы линий" msgstr[2] "Типы линий" msgstr[3] "Типы линий" #: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Модель корпуса устройства" msgstr[1] "Модели корпусов устройства" msgstr[2] "Модели корпусов устройства" msgstr[3] "Модели корпусов устройства" #: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Универсальная модель устройства" msgstr[1] "Универсальные модели устройств" msgstr[2] "Универсальные модели устройств" msgstr[3] "Универсальные модели устройств" #: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Модель жесткого диска" msgstr[1] "Модели жестких дисков" msgstr[2] "Модели жестких дисков" msgstr[3] "Модели жестких дисков" #: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Модель устройства памяти" msgstr[1] "Модели устройств памяти" msgstr[2] "Модели устройств памяти" msgstr[3] "Модели устройств памяти" #: inc/dropdown.class.php:953 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Модель материнской платы" msgstr[1] "Модели материнских плат" msgstr[2] "Модели материнских плат" msgstr[3] "Модели материнских плат" #: inc/dropdown.class.php:955 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Модель сетевой карты" msgstr[1] "Модели сетевых карт" msgstr[2] "Модели сетевых карт" msgstr[3] "Модели сетевых карт" #: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Модель другого компонента" msgstr[1] "Модели других компонентов" msgstr[2] "Модели других компонентов" msgstr[3] "Модели других компонентов" #: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Модель процессора" msgstr[1] "Модели процессоров" msgstr[2] "Модели процессоров" msgstr[3] "Модели процессоров" #: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Модель звуковой карты" msgstr[1] "Модели звуковых карт" msgstr[2] "Модели звуковых карт" msgstr[3] "Модели звуковых карт" #: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Модель датчика" msgstr[1] "Модели датчиков" msgstr[2] "Модели датчиков" msgstr[3] "Модели датчиков" #: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Заголовок документа" msgstr[1] "Заголовки документов" msgstr[2] "Заголовки документов" msgstr[3] "Заголовки документов" #: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Тип документа" msgstr[1] "Типы документов" msgstr[2] "Типы документов" msgstr[3] "Типы документов" #: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231 #: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Критичность бизнеса" msgstr[1] "Критичности бизнеса" msgstr[2] "Критичности бизнеса" msgstr[3] "Критичности бизнеса" #: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586 #: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Категория базы знаний" msgstr[1] "Категории базы знаний" msgstr[2] "Категории базы знаний" msgstr[3] "Категории базы знаний" #: inc/dropdown.class.php:1024 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Источник обновлений" msgstr[1] "Источники обновлений" msgstr[2] "Источники обновлений" msgstr[3] "Источники обновлений" #: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925 msgid "Networking" msgstr "Сетевая структура" #: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591 #: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Сетевая розетка" msgstr[1] "Сетевые розетки" msgstr[2] "Сетевые розетки" msgstr[3] "Сетевые розетки" #: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636 #: inc/lineoperator.class.php:48 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Оператор линии" msgstr[1] "Операторы линии" msgstr[2] "Операторы линии" msgstr[3] "Операторы линии" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888 #: inc/profile.class.php:1923 msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:304 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Домен интернета" msgstr[1] "Домены интернета" msgstr[2] "Домены интернета" msgstr[3] "Домены интернета" #: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wifi сеть" msgstr[1] "Wifi сети" msgstr[2] "Wifi сети" msgstr[3] "Wifi сети" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Сетевое имя" msgstr[1] "Сетевые имена" msgstr[2] "Сетевые имена" msgstr[3] "Сетевые имена" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Категория ПО" msgstr[1] "Категорий ПО" msgstr[2] "Категорий ПО" msgstr[3] "Категорий ПО" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Должность" msgstr[1] "Должности" msgstr[2] "Должности" msgstr[3] "Должности" #: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Категория пользователя" msgstr[1] "Категории пользователей" msgstr[2] "Категории пользователей" msgstr[3] "Категории пользователей" #: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Критерий отбора LDAP" msgstr[1] "Критерии отбора LDAP" msgstr[2] "Критерии отбора LDAP" msgstr[3] "Критерии отбора LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Уникальное поле" #: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Игнорировать значение уникальности" msgstr[1] "Игнорировать значения уникальности" msgstr[2] "Игнорировать значения уникальности" msgstr[3] "Игнорировать значения уникальности" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Поле хранящее логин в запросе по HTTP" msgstr[1] "Поля хранящее логин в запросе по HTTP" msgstr[2] "Поля хранящие логин в запросе по HTTP" msgstr[3] "Поля хранящие логин в запросе по HTTP" #: inc/dropdown.class.php:1082 msgid "Power management" msgstr "Управление питанием" #: inc/dropdown.class.php:1085 msgid "Appliances" msgstr "Устройства" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d год" msgstr[1] "%d лет" msgstr[2] "%d лет" msgstr[3] "%d лет" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1647 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунд" msgstr[2] "%d секунд" msgstr[3] "%d секунд" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1651 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d миллисекунда" msgstr[1] "%d миллисекунд" msgstr[2] "%d миллисекунд" msgstr[3] "%d миллисекунд" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1772 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d день %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d дней %2$dh%3$s" msgstr[2] "%1$d дней %2$dh%3$s" msgstr[3] "%1$d дней %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1784 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dч%2$s" #: inc/dropdown.class.php:2030 msgid "Other..." msgstr "Другое..." #: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128 #: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137 #: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787 #: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521 #: inc/phone.class.php:591 msgid "Global management" msgstr "Глобальное управление" #: inc/dropdown.class.php:2113 msgid "Use unitary management" msgstr "Использовать поэлементное управление" #: inc/dropdown.class.php:2115 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "" "Вы действительно хотите использовать поэлементное управление для этого " "устройства?" #: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120 #: inc/dropdown.class.php:2121 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Дублировать объект на каждое соединение" #: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195 #: inc/config.class.php:620 msgid "Unit management" msgstr "Управление устройством" #: inc/dropdown.class.php:2212 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Текущую страницу в альбомный PDF" #: inc/dropdown.class.php:2213 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Текущую страницу в портретный PDF" #: inc/dropdown.class.php:2214 msgid "Current page in SLK" msgstr "Текущую страницу в SLK-документ" #: inc/dropdown.class.php:2215 msgid "Current page in CSV" msgstr "Текущую страницу в CSV-документ" #: inc/dropdown.class.php:2216 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Все страницы в альбомный PDF" #: inc/dropdown.class.php:2217 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Все страницы в портретный PDF" #: inc/dropdown.class.php:2218 msgid "All pages in SLK" msgstr "Все страницы в SLK" #: inc/dropdown.class.php:2219 msgid "All pages in CSV" msgstr "Все страницы в CSV" #: inc/planningexternalevent.class.php:54 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Внешнее событие" msgstr[1] "Внешние события" msgstr[2] "Внешние события" msgstr[3] "Внешние события" #: inc/planningexternalevent.class.php:241 #: inc/features/planningevent.class.php:982 msgid "Guests" msgstr "Гости" #: inc/planningexternalevent.class.php:252 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Каждый гость имеет копию события только для чтения" #: inc/planningexternalevent.class.php:343 msgid "Delete serie" msgstr "Удалить серию" #: inc/planningexternalevent.class.php:344 msgid "Delete instance" msgstr "Удалить экземпляр" #: inc/planningexternalevent.class.php:356 msgid "manage background events" msgstr "управление фоновыми событиями" #: inc/ticket.class.php:117 msgid "Create ticket" msgstr "Создание заявки" #: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740 #: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307 #: inc/html.class.php:7308 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Заявка ожидающая вашего согласования" #: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679 msgid "Created tickets" msgstr "Созданные заявки" #: inc/ticket.class.php:747 msgid "Processing ticket" msgstr "Работа с заявкой" #: inc/ticket.class.php:793 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Истекшие опросы удовлетворенности обслуживанием" #: inc/ticket.class.php:797 msgid "No generated survey" msgstr "Нет созданных опросов" #: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853 msgid "Unknown ticket" msgstr "Неизвестная заявка" #: inc/ticket.class.php:1665 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Недействительный email адрес %s" #: inc/ticket.class.php:1899 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s предложил комментарий из заявки %s" #: inc/ticket.class.php:2112 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s обновил элемент %2$s" #: inc/ticket.class.php:2432 msgid "Merge as Followup" msgstr "Объединить как комментарий" #: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081 msgid "Add a new followup" msgstr "Добавить новый комментарий" #: inc/ticket.class.php:2472 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Связать заявки" #: inc/ticket.class.php:2497 msgid "Merge followups" msgstr "Объединить комментарии" #: inc/ticket.class.php:2503 msgid "Merge documents" msgstr "Объединить документы" #: inc/ticket.class.php:2509 msgid "Merge tasks" msgstr "Объединить задачи" #: inc/ticket.class.php:2515 msgid "Merge actors" msgstr "Объединить участников" #: inc/ticket.class.php:2521 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" #: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213 #: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238 msgid "Linked to" msgstr "Связана с" #: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113 #: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214 #: inc/ticket_ticket.class.php:234 msgid "Duplicates" msgstr "Дубликаты" #: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215 #: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Son of" msgstr "Потомок" #: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216 #: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Parent of" msgstr "Родитель" #: inc/ticket.class.php:2532 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Подтверждаете объединение? Эта заявка будет удалена!" #: inc/ticket.class.php:2610 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Время владения + Прогресса" #: inc/ticket.class.php:2620 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Время владения превышено" #: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886 #: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457 #: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Внутреннее время для решения" #: inc/ticket.class.php:2648 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Внутреннее время для решения + Продвижение" #: inc/ticket.class.php:2658 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Внутреннее время для решения превышено" #: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445 #: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592 msgid "Internal time to own" msgstr "Внутреннее время для владения" #: inc/ticket.class.php:2684 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Внутреннее время для владения + Продвижение" #: inc/ticket.class.php:2694 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Внутреннее время для владения превышено" #: inc/ticket.class.php:2712 msgid "Next escalation level" msgstr "Следующий уровень эскалации" #: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821 #: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53 #: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: inc/ticket.class.php:2964 msgid "Response date" msgstr "Дата ответа" #: inc/ticket.class.php:3006 msgid "Take into account time" msgstr "Время, потраченное на учет" #: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868 #: inc/notificationtargetticket.class.php:722 #: inc/notificationtargetticket.class.php:736 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Связанная заявка" msgstr[1] "Связанные заявки" msgstr[2] "Связанные заявки" msgstr[3] "Связанные заявки" #: inc/ticket.class.php:3023 msgid "All linked tickets" msgstr "Все связанные заявки" #: inc/ticket.class.php:3037 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Дублирующиеся заявки" #: inc/ticket.class.php:3052 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Число всех связанных заявок" #: inc/ticket.class.php:3065 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Число дублирующихся заявок" #: inc/ticket.class.php:3080 msgid "Parent tickets" msgstr "Родительские заявки" #: inc/ticket.class.php:3103 msgid "Child tickets" msgstr "Потомственные заявки" #: inc/ticket.class.php:3125 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Количество потомственных заявок" #: inc/ticket.class.php:3141 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Количество родительских заявок" #: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441 msgid "Problems" msgstr "Проблемы" #: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308 #: inc/itilcategory.class.php:425 msgid "Incident" msgstr "Инцидент" #: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426 msgid "Request" msgstr "Запрос" #: inc/ticket.class.php:3477 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Заявки ожидающие согласования" #: inc/ticket.class.php:3581 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Эта заявка касается меня" #: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633 msgid "Check your personnal information" msgstr "Проверьте ваши личные данные" #: inc/ticket.class.php:3720 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Опишите проблему/инцидент" #: inc/ticket.class.php:3772 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Информировать меня об изменениях" #: inc/ticket.class.php:3808 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667 #: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601 #: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603 #: tests/functionnal/Rule.php:289 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Наблюдатель" msgstr[1] "Наблюдатели" msgstr[2] "Наблюдатели" msgstr[3] "Наблюдатели" #: inc/ticket.class.php:3936 msgid "Submit message" msgstr "Отправить сообщение" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473 #: inc/projecttask.class.php:662 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847 #: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125 msgid "Resolution date" msgstr "Дата решения" #: inc/ticket.class.php:4478 msgid "Close date" msgstr "Дата закрытия" #: inc/ticket.class.php:4914 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Файл (%s)" #: inc/ticket.class.php:4930 msgid "Default documents:" msgstr "Документ по умолчанию:" #: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469 #: inc/massiveaction.class.php:535 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981 #: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502 #: inc/notepad.class.php:388 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Действительно удалить?" #: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444 #: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078 #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Переместить в корзину" #: inc/ticket.class.php:4999 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "Подтверждаете публикацию?" #: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516 msgid "Your tickets to close" msgstr "Ваши заявки, которые нужно закрыть" #: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Заявки ожидающие решения" #: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Назначенные мне заявки в работе" #: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532 msgid "Your observed tickets" msgstr "Заявки, за которыми Вы наблюдаете" #: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Мои заявки в работе" #: inc/ticket.class.php:5452 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Ваши заявки, которые нужно согласовать" #: inc/ticket.class.php:5470 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "У вас есть заявки, отклонённые на этапе приемки" #: inc/ticket.class.php:5487 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "В вашей заявке есть отклоненные решения" #: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404 #: inc/html.class.php:6956 msgid "Create a ticket" msgstr "Создать заявку" #: inc/ticket.class.php:5715 msgid "Ticket followup" msgstr "Сопровождение заявки" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:5793 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d новая заявка" msgstr[1] "%d новых заявок" msgstr[2] "%d новых заявок" msgstr[3] "%d новых заявок" #: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248 #: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448 msgid "Show all" msgstr "Показать все" #: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014 #: inc/ticket.class.php:6061 msgid "No ticket found." msgstr "Заявок не найдено.." #: inc/ticket.class.php:5900 msgid "Last tickets" msgstr "Последние заявки" #: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Новая заявка для этого объекта..." #: inc/ticket.class.php:6003 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Последняя %d заявка" msgstr[1] "Последние %d заявки" msgstr[2] "Последние %d заявки" msgstr[3] "Последние %d заявки" #: inc/ticket.class.php:6009 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра всех задач" #: inc/ticket.class.php:6051 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Заявка на связанные элементы" msgstr[1] "Заявок на связанные элементы" msgstr[2] "Заявок на связанные элементы" msgstr[3] "Заявок на связанные элементы" #: inc/ticket.class.php:6163 msgid "No ticket in progress." msgstr "Нет заявки в работе." #: inc/ticket.class.php:6241 msgid "Assign equipment" msgstr "Назначить оборудование" #: inc/ticket.class.php:6267 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Автоматическое закрытие заявок" #: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/dashboard/grid.class.php:1264 msgid "Not solved tickets" msgstr "Заявки без решения" #: inc/ticket.class.php:6273 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Создание опросов удовлетворенности" #: inc/ticket.class.php:6276 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Автоматическое удаление завершенных заявок" #: inc/ticket.class.php:6604 msgid "See my ticket" msgstr "Просмотр моих заявок" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6606 msgid "See group ticket" msgstr "Заявки моих групп" #: inc/ticket.class.php:6607 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Просмотр заявок созданных моей группой" #: inc/ticket.class.php:6609 msgid "See all tickets" msgstr "Показать все заявки" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6611 msgid "See assigned" msgstr "Показывать назначенные" #: inc/ticket.class.php:6612 msgid "See assigned tickets" msgstr "Показывать назначенные заявки" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391 msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: inc/ticket.class.php:6615 msgid "Assign a ticket" msgstr "Назначить заявку" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6617 msgid "Steal" msgstr "Чужая" #: inc/ticket.class.php:6618 msgid "Steal a ticket" msgstr "Присвоить заявку" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6620 msgid "Beeing in charge" msgstr "Быть назначенным" #: inc/ticket.class.php:6621 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Назначенным специалистом" #: inc/ticket.class.php:6622 msgid "Change the priority" msgstr "Изменение приоритета" #: inc/ticket.class.php:6623 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Принять решение/Ответный опрос (мой запрос)" #: inc/ticket.class.php:6624 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Принять решение и ответить на опрос по запросу созданному мной" #: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107 #: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Не достаточно прав для объединения заявок %d и %d" #: inc/ticket.class.php:7070 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Не удалось загрузить заявку %d " #: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Не удалось добавить комментарий к заявке %d" #: inc/ticket.class.php:7121 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Не удалось добавить комментарий к заявке %d" #: inc/ticket.class.php:7149 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Не удалось добавить документ к заявке %d" #: inc/ticket.class.php:7179 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Не удалось связать заявки %d и %d" #: inc/ticket.class.php:7263 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Не удалось удалить заявку %d" #: inc/ticket.class.php:7270 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s объединил заявку %s в %s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Нет настроек для портов данного типа." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Виртуальные порты" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Противоположный порт" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Локальный сетевой порт" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "этот порт" #: inc/networkportinstantiation.class.php:549 msgid "No network card available" msgstr "Нет доступной сетевой карты" #: inc/networkportinstantiation.class.php:552 msgid "Equipment without network card" msgstr "Оборудование без сетевой карты" #: inc/networkportinstantiation.class.php:595 msgid "item not linked to an object" msgstr "объект не связан с элементом" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:807 #: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985 #: inc/networkport.class.php:1250 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225 #: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348 #: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463 #: inc/transfer.class.php:3470 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598 msgid "Without name" msgstr "Без названия" #: inc/networkportinstantiation.class.php:835 msgid "Not connected." msgstr "Не подключено." #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "FQDN. Используйте стандартную нотацию (разделитель точка). Например: " "indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN не должен быть пустым" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN неправильный" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Статья базы знаний" msgstr[1] "Статьи базы знаний" msgstr[2] "Статьи базы знаний" msgstr[3] "Статьи базы знаний" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:147 msgid "Add a linked item" msgstr "Добавить связанный элемент" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:149 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Ссылка на запись базы знаний" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:182 msgid "No linked items" msgstr "Нет связанных элементов" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:183 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Нет связанных записей из базы знаний" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:195 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Связанный элемент" msgstr[1] "Связанные элементы" msgstr[2] "Связанные элементы" msgstr[3] "Связанные элементы" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:224 msgid "Update date" msgstr "Обновить дату" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:258 msgid "template" msgstr "шаблон" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:440 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Ссылка на статью базы знаний" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:45 msgid "Check SELinux configuration" msgstr "Проверить конфигурацию SELinux" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:88 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "По соображениям безопасности, режим SELinux должен быть Enforcing." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:125 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux логически%s - %s, некоторые функции могут потребовать включения этой" " опции." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:135 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "Конфигурация SELinux - OK." #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52 msgid "Testing DB timezone data" msgstr "Тест БД с временными зонами" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66 msgid "Timezones seems loaded in database" msgstr "Временные зоны загружены в базу данных" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Проверка PHP-парсера" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "Версия PHP не ниже %s - Отлично!" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Вы должны установить версию PHP не ниже %s." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59 #: inc/config.class.php:2675 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Проверка возможности записи файлов журналов" #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Лог-файл успешно создан." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Невозможно создать лог-файл в %s." #: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426 #: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "тест расширения %s" #: inc/system/requirement/extension.class.php:73 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643 #: inc/config.class.php:2605 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "установлено расширение %s" #: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706 #: inc/config.class.php:2618 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "расширение %s отсутствует" #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver" msgstr "" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Проверка версии СУБД" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Версия базы данных корректна (%s) - Совместимо!" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Версия Вашей СУБД слишком старая: %s" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55 msgid "Allocated memory test" msgstr "Проверка выделяемой памяти" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70 #, php-format msgid "Allocated memory > %s - Perfect!" msgstr "Выделено памяти > %s - Отлично!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Неограниченная память - Отлично!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 msgid "Allocated memory" msgstr "Выделяемая память" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Минимально необходимо для GLPI - %s." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Попробуйте увеличить параметр memory_limit в Вашем файле php.ini." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57 #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113 #: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807 #: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811 #: inc/config.class.php:2812 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Веб доступ к файлам папки защищён" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Проверка того, что веб-доступ к папке запрещен, не может быть выполнена в " "контексте CLI." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109 #: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Веб-доступ к файлам директории должен быть запрещен" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110 #: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Проверьте файл .htaccess и конфигурацию веб-сервера" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117 #: inc/config.class.php:2816 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Веб-доступ к файлам директории должен быть запрещен, но это не может быть " "проверено автоматически в этой системе." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Убедитесь, что доступ к %s (%s) запрещен; или проверьте файл .htaccess и " "конфигурацию веб-сервера." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120 #: inc/config.class.php:2817 msgid "error log file" msgstr "файл журнала ошибок" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45 msgid "Sessions test" msgstr "Проверка сессий" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Ваш PHP-парсер скомпилирован без поддержки сессий!" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" и \"session.use_trans_sid\" должны быть выключены." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" должен быть выключен." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" должен быть выключен." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations." msgstr "Смотри файл .htaccess в корне GLPI для детальной информации." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Поддержка сессий установлена - Выполнено!" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61 #: inc/config.class.php:2648 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Проверка возможности записи для файлов кэша" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64 #: inc/config.class.php:2639 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Проверка возможности записи файлов настроек" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67 #: inc/config.class.php:2643 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Проверка возможности записи файлов назначенных заданий" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70 #: inc/config.class.php:2640 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Проверка возможности записи файлов документов" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73 #: inc/config.class.php:2641 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Проверка возможности записи в dump-файлы" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76 #: inc/config.class.php:2644 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Проверка возможности записи файлов графиков" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79 #: inc/config.class.php:2645 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Проверка возможности записи для LOCK файлов" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82 msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory" msgstr "Проверка разрешений на запись для папки с плагинами с маркетплейса" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85 #: inc/config.class.php:2646 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "Проверка возможности записи файлов документов для дополнений" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88 #: inc/config.class.php:2651 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Проверка возможности записи файлов изображений" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91 #: inc/config.class.php:2649 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Проверка возможности записи файлов RSS" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94 #: inc/config.class.php:2642 index.php:204 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Проверка возможности записи для файлов сессий" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97 #: inc/config.class.php:2647 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Проверка возможности записи временных файлов" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100 #: inc/config.class.php:2650 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Проверка возможности записи загружаемых файлов" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103 #, php-format msgid "Checking write permissions for directory %s" msgstr "Проверка на запись папки %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Доступ на запись в %s был подтвержден." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Файл был создан в %s, но не может быть удален." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Файл не может быть создан в %s." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "Папка была создана в %s, но не может быть удалена." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "Папка не может быть создана в %s." #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Маска подсети" msgstr[1] "Маски подсетей" msgstr[2] "Маски подсетей" msgstr[3] "Маски подсетей" #: inc/clustertype.class.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Тип кластера" msgstr[1] "Типы кластеров" msgstr[2] "Типы кластеров" msgstr[3] "Тип кластера" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Уровень обслуживания" msgstr[1] "Уровни обслуживания" msgstr[2] "Уровни обслуживания" msgstr[3] "Уровни обслуживания" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Сетевой псевдоним" msgstr[1] "Сетевые псевдонимы" msgstr[2] "Сетевые псевдонимы" msgstr[3] "Сетевые псевдонимы" #: inc/networkalias.class.php:279 msgid "Add a network alias" msgstr "Добавить псевдоним сети" #: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Имя компьютера" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337 msgid "Unique fields" msgstr "Уникальные поля" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365 msgid "Send a notification" msgstr "Отправить уведомление" #: inc/fieldunicity.class.php:480 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Необходимо выбрать тип и как минимум одно поле" #: inc/ticket_ticket.class.php:239 msgid "Duplicated by" msgstr "Дублируется" #: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006 msgid "Merging" msgstr "Объединение" #: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Специалист ответственный за программное обеспечение" #: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Группа ответственная за программное обеспечение" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:293 install/update.php:567 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: inc/software.class.php:324 msgid "Recalculate the category" msgstr "Пересчитать категорию" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:545 msgid "Valid licenses" msgstr "Действующая лицензия" #: inc/software.class.php:562 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Число инсталляций" #: inc/software.class.php:957 msgid "Merge" msgstr "Объединить" #: inc/software.class.php:1097 msgid "Software deleted after merging" msgstr "ПО будет удалено после объединения" #: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766 #: install/update.php:91 msgid "Task completed." msgstr "Завершено" #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Статус виртуальной машины" msgstr[1] "Статусы виртуальной машины" msgstr[2] "Статусы виртуальной машины" msgstr[3] "Статусы виртуальной машины" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Тип стойки" msgstr[1] "Типы стоек" msgstr[2] "Типы стоек" msgstr[3] "Типы стоек" #: inc/commondevice.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$sэлементов" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Новый пользователь в инициаторах запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Новая группа в инициаторах запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Новый пользователь в наблюдателях" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Новая группа в наблюдателях" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Новый пользователь в представителях" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Новая группа в представителях" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Новый поставщик в представителях" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Новое задание" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Обновление задачи" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Отмена задания" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Новый комментарий по заявке" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Обновление комментария" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Удаление комментария" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Специалист, ранее ответственный за эту заявку" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Менеджер группы ответственной за заявку" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Назначенная группа, кроме менеджера группы" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746 msgid "Requester group manager" msgstr "Менеджер группы инициатора запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Группа инициатора запроса, кроме менеджера группы" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Специалист ответственный за заявку" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617 #: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965 #: tests/functionnal/Rule.php:285 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Группа инициатора запроса" msgstr[1] "Группы инициатора запроса" msgstr[2] "Группы инициатора запроса" msgstr[3] "Группы инициатора запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Пользователь оборудования" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757 #: inc/commonitilobject.class.php:3973 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Группа отвечающая за заявку" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659 #: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969 #: tests/functionnal/Rule.php:290 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Группа наблюдателей" msgstr[1] "Группы наблюдателей" msgstr[2] "Группы наблюдателей" msgstr[3] "Группы наблюдателей" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760 msgid "Watcher group manager" msgstr "Менеджер группы наблюдения" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Группа наблюдения, кроме менеджера группы" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Специалист ответственный за задачу" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Группа ответственная за задачу" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773 msgid "Task author" msgstr "Автор задачи" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779 msgid "Followup author" msgstr "Автор комментария" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241 #: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043 #: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038 #: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231 msgid "Helpdesk" msgstr "Поддержка" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 msgid "Requester ID" msgstr "ID инициатора запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/ruleticket.class.php:438 msgid "Requester location" msgstr "Местонахождение инициатора запроса" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574 #: inc/profile.class.php:942 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Поставщик" msgstr[1] "Поставщики" msgstr[2] "Поставщики" msgstr[3] "Поставщики" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 msgid "Supplier ID" msgstr "ID поставщика" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notepad.class.php:275 msgid "Last updater" msgstr "Последний изменивший" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Назначено специалистам" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642 #: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Назначенный поставщик" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Assigned to groups" msgstr "Назначено группам" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/itilfollowup.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Количество комментариев" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Число не решённых элементов" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228 #: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562 msgid "Time cost" msgstr "Стоимость 1 часа" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261 #: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563 msgid "Fixed cost" msgstr "Фиксированная стоимость" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279 #: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564 msgid "Material cost" msgstr "Стоимость материалов" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 #: inc/notificationtargetproject.class.php:624 msgid "Number of costs" msgstr "Количество затрат" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526 msgid "Category id" msgstr "ID категории" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528 msgid "Category comment" msgstr "Комментарий категории" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530 msgid "User assigned to task" msgstr "Пользователю назначена задача" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531 msgid "Group assigned to task" msgstr "Пруппе назначена задача" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565 #: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577 #: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141 #: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490 #: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Комментарий" msgstr[1] "Комментарии" msgstr[2] "Комментарии" msgstr[3] "Комментарии" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 msgid "No defined category" msgstr "Категория не выбрана" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Web-ссылка на согласование решения" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 msgid "Status value in database" msgstr "Статус в базе данных" #: inc/notificationeventmailing.class.php:274 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Оригинальный email-адрес был %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:285 msgid "Error in sending the email" msgstr "Ошибка при отправке email" #: inc/notificationeventmailing.class.php:292 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Сообщение: %2$s, Ошибка: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:293 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Предупреждение: Email не было доставлено %s с оставшимися %d повторениями" #: inc/notificationeventmailing.class.php:301 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Неустранимая ошибка: отказ от доставки электронной почты к %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:321 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Письмо было отправлено %s" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Обязательное поле" msgstr[1] "Обязательные поля" msgstr[2] "Обязательные поля" msgstr[3] "Обязательные поля" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Добавить обязательное поле" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649 #: inc/profile.class.php:1754 msgid "Profile's interface" msgstr "Интерфейс, связанный с профилем" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Сетевой порт миграции" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Неопределенный интерфейс" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Неверная сеть (уже определена или имеет неверные адреса)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Шлюз не принадлежит сети" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:324 msgid "Transform this network port to" msgstr "Преобразовать этот сетевой порт в" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Сетевой порт конфликтует с %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Неправильный адрес или сетевая маска" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Нет конфликтующих сетей" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "Вы можете добавить сеть" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Добавьте правильный шлюз для сети %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Неизвестная сеть" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Добавить сеть" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Добавить правильный IP к сетевому порту" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Неизвестный сетевой порт" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Мне непонятно почему эта ошибка миграции не удалена." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "ВЫ можете удалить эту ошибку миграции" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "На все события" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Сведения об оригинальном сетевом порте" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:436 msgid "Network address" msgstr "Сетевой адрес" #: inc/networkportmigration.class.php:305 msgid "Unknown interface" msgstr "Неизвестный интерфейс" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Порт оптоволоконного канала" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:96 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:206 msgid "World Wide Name" msgstr "Широковещательное имя" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:99 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:215 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Скорость оптоволоконного канала" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:116 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:131 #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130 msgid "Connected to" msgstr "Подключено к" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:237 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:283 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:284 #: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307 #: inc/networkportethernet.class.php:308 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Гбит/с" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:243 #: inc/networkportethernet.class.php:267 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Гбит/с" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:247 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:280 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:281 #: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304 #: inc/networkportethernet.class.php:305 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Мбит/с" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:347 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Сетевая оптическая точка" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:96 msgid "Notifications configuration" msgstr "Настройки уведомлений" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:98 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Вам необходимо включить хотя бы один режим уведомления." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:101 msgid "Enable followup" msgstr "Включить комментарии" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:162 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Не удалось настроить уведомления: пожалуйста, настройте, по крайней мере, " "один тип комментариев, используя настройки выше." #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Подключиться по коммутируемой линии - Коммутируемый Порт" #: inc/supplier.class.php:204 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Добавить контакт" #: inc/supplier.class.php:356 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Связанный контакт" msgstr[1] "Связанные контакты" msgstr[2] "Связанные контакты" msgstr[3] "Связанные контакты" #: inc/supplier.class.php:401 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Связанный договор" msgstr[1] "Связанные договоры" msgstr[2] "Связанные договоры" msgstr[3] "Связанные договоры" #: inc/supplier.class.php:442 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322 #: inc/budget.class.php:340 msgid "No associated item" msgstr "Нет связанных объектов" #: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458 msgid "Notification queue" msgstr "Очередь уведомлений" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Отправить" #: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690 msgid "Expected send date" msgstr "Ожидаемая дата отправки" #: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695 msgid "Send date" msgstr "Дата отправки" #: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703 msgid "Sender email" msgstr "Email отправителя" #: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705 msgid "Sender name" msgstr "Имя отправителя" #: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710 msgid "Recipient email" msgstr "Email получателя" #: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712 msgid "Recipient name" msgstr "Имя получателя" #: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717 msgid "Reply-to email" msgstr "Email Reply-to " #: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 msgid "Reply-to name" msgstr "Имя обратного ответа" #: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726 msgid "Additional headers" msgstr "Дополнительные заголовки" #: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724 msgid "Message ID" msgstr "ID Сообщения" #: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Количество попыток отправки" #: inc/queuednotification.class.php:463 msgid "Send mails in queue" msgstr "Отправлять сообщения в очереди" #: inc/queuednotification.class.php:464 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Максимум отправки сообщений за раз" #: inc/queuednotification.class.php:467 msgid "Clean notification queue" msgstr "Очистить очередь уведомлений" #: inc/queuednotification.class.php:468 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Дней для хранения отправленных сообщений" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "У плагина %1$s нет функции удаления!" #: inc/plugin.class.php:683 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Плагин %1$s удален!" #: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852 #: inc/plugin.class.php:891 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Плагин %1$s не найден!" #: inc/plugin.class.php:732 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Плагин %1$s установлен!" #: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Включить" #: inc/plugin.class.php:737 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Вы желаете %activate_link его?" #: inc/plugin.class.php:742 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "Плагин %1$s установлен и должен быть настроен!" #: inc/plugin.class.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "У плагина %1$s нет функции установки!" #: inc/plugin.class.php:780 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "Плагин %1$s не совместим с CSRF!" #: inc/plugin.class.php:801 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "Требования к плагину не соблюдены, его нельзя активировать." #: inc/plugin.class.php:833 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Плагин %1$s активирован!" #: inc/plugin.class.php:843 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "" "Конфигурация плагина должна быть завершена, до этого его нельзя " "активировать." #: inc/plugin.class.php:882 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Плагин %1$s отключен!" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/plugin.class.php:1635 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Этому плагину требуется %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1641 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Плагину требуется %1$s >= %2$s." #: inc/plugin.class.php:1648 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Плагину требуется %1$s >= %2$s и < %3$s." #: inc/plugin.class.php:1674 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Этому плагину требуется расширение PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1680 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Этому плагину требуется плагин %1$s" #: inc/plugin.class.php:1686 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Этому плагину требуется PHP компиляция вместе с \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1692 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Этому плагину требуется %1$s параметр PHP" #: inc/plugin.class.php:1698 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Этому плагину требуется параметр GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Включен" #: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Не установленный" #: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407 msgid "To update" msgstr "Для обновления" #: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Установлен / не настроен" #: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Установлен / не активирован" #: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410 msgid "Error / to clean" msgstr "Ошибка / очистить" #: inc/plugin.class.php:2142 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: inc/plugin.class.php:2180 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240 #: inc/marketplace/view.class.php:726 msgid "Configure" msgstr "Настройка" #: inc/plugin.class.php:2250 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: inc/plugin.class.php:2265 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Не совместимый с CSRF " #: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" #: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345 msgid "Non-existent function" msgstr "Несуществующая функция" #: inc/plugin.class.php:2339 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" #: inc/plugin.class.php:2352 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Очистить" #: inc/cluster.class.php:54 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Кластер" msgstr[1] "Кластеры" msgstr[2] "Кластеры" msgstr[3] "Кластеры" #: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133 #: tests/functionnal/Log.php:455 msgid "Connect an item" msgstr "Подключить устройство" #: inc/computer_item.class.php:474 msgid "Connect a computer" msgstr "Подключить компьютер" #: inc/computer_item.class.php:556 msgid "Not connected" msgstr "Не подключен" #: inc/passivedcequipment.class.php:48 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Пассивное устройство" msgstr[1] "Пассивные устройства" msgstr[2] "Пассивные устройства" msgstr[3] "Пассивные устройства" #: inc/domain_item.class.php:482 msgid "Associate a domain" msgstr "Связать домен" #: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Не истекший" #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Система виртуализации" msgstr[1] "Системы виртуализации" msgstr[2] "Системы виртуализации" msgstr[3] "Системы виртуализации" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Разъем распределителя питания" msgstr[1] "Разъемы распределителей питания" msgstr[2] "Разъемы распределителей питания" msgstr[3] "Разъемы распределителей питания" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Добавить новый разъем" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "Разъем не найден" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Источник питания" msgstr[1] "Источники питания" msgstr[2] "Источники питания" msgstr[3] "Источники питания" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:532 msgid "Power" msgstr "Питание" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Ссылка на проблему/изменение" msgstr[1] "Ссылки на проблемы/изменения" msgstr[2] "Ссылки на проблемы/изменения" msgstr[3] "Ссылки на проблемы/изменения" #: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/change_ticket.class.php:405 msgid "Add a change" msgstr "Добавить изменение" #: inc/change_problem.class.php:177 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Создать изменение из этой проблемы" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945 msgid "Associate to a group" msgstr "Добавить в группу" #: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242 #: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332 #: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533 #: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706 #: inc/group.class.php:525 msgid "Delegatee" msgstr "Делегирован" #: inc/group_user.class.php:322 msgid "Add a user" msgstr "Добавить пользователя" #: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dynamic" #: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422 #: inc/printer.class.php:619 msgid "Serial" msgstr "COM-интерфейс" #: inc/appliance_item.class.php:265 msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301 #: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279 #: inc/item_rack.class.php:944 msgid "An item type is required" msgstr "Требуется тип элемента" #: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305 #: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283 #: inc/item_rack.class.php:948 msgid "An item is required" msgstr "Требуется элемент" #: inc/appliance_item.class.php:383 msgid "An appliance is required" msgstr "" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Разблокировать заявку" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Имя элемента" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ИД элемента" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Тип элемента" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Дата блокировки" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Фамилия заблокированного пользователя" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Имя заблокированного пользователя" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Фамилия инициатора запроса" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Имя инициатора запроса" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL элемента" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Заблокированный пользователь" #: inc/reservationitem.class.php:65 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Резервный элемент" msgstr[1] "Резервные элементы" msgstr[2] "Резервные элементы" msgstr[3] "Резервные элементы" #: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652 msgid "Reserve an item" msgstr "Резервировать оборудование" #: inc/reservationitem.class.php:308 msgid "Make unavailable" msgstr "Пометить недоступным" #: inc/reservationitem.class.php:312 msgid "Make available" msgstr "Пометить доступным" #: inc/reservationitem.class.php:318 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Запретить резервирование" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть этот не резервируемый элемент?" #: inc/reservationitem.class.php:321 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Это приведет к удалению всех текущих резервных позиций" #: inc/reservationitem.class.php:326 msgid "Authorize reservations" msgstr "Разрешить резервирование" #: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965 msgid "Modify the comment" msgstr "Изменить комментарий" #: inc/reservationitem.class.php:403 msgid "See all reservable items" msgstr "Показать все зарезервированные объекты" #: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Поиск свободных объектов за указанный период" #: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454 #: inc/reservation.class.php:715 msgid "Specify an end date" msgstr "Указать дату окончания" #: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899 #: inc/entity.class.php:2087 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Уведомлять о резервировании" #: inc/reservationitem.class.php:712 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Материалы, резервирование которых истекает сегодня" #: inc/reservationitem.class.php:753 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Сбой отправки предупреждения о резервировании" #: inc/reservationitem.class.php:792 msgid "Make a reservation" msgstr "Выполнить резервирование" #: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241 #: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142 #: inc/slalevel.class.php:241 msgid "Execution" msgstr "Выполнение" #: inc/levelagreementlevel.class.php:248 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d минута" msgstr[1] "+ %d минуты" msgstr[2] "+ %d минуты" msgstr[3] "+ %d минуты" #: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d минута" msgstr[1] "- %d минуты" msgstr[2] "- %d минуты" msgstr[3] "- %d минуты" #: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d час" msgstr[1] "+ %d часов" msgstr[2] "+ %d часов" msgstr[3] "+ %d часов" #: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d час" msgstr[1] "- %d часов" msgstr[2] "- %d часов" msgstr[3] "- %d часов" #: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d день" msgstr[1] "+ %d дней" msgstr[2] "+ %d дней" msgstr[3] "+ %d дней" #: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d день" msgstr[1] "- %d дней" msgstr[2] "- %d дней" msgstr[3] "- %d дней" #: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688 #: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Картридж" msgstr[1] "Картриджи" msgstr[2] "Картриджи" msgstr[3] "Картриджи" #: inc/cartridge.class.php:266 msgid "Installing a cartridge" msgstr " Установка картриджа" #: inc/cartridge.class.php:273 msgid "No free cartridge" msgstr "Нет свободных картриджей" #: inc/cartridge.class.php:309 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Извлечение картриджа" #: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Новый" msgstr[1] "Новый" msgstr[2] "Новый" msgstr[3] "Новый" #: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402 #: inc/cartridge.class.php:597 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Установленный" msgstr[1] "Установленных" msgstr[2] "Установленны" msgstr[3] "Установленны" #: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404 #: inc/cartridge.class.php:599 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Отработанный" msgstr[1] "Отработанных" msgstr[2] "Отработаны" msgstr[3] "Отработаны" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:359 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Всего: %1$d (%2$d новых, %3$d используется, %4$d использованных)" #: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367 #: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417 msgid "No cartridge" msgstr "Нет картриджа" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:410 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Всего: %1$d (%2$d используется, %3$d использованных)" #: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968 msgid "Worn cartridges" msgstr "Использованные картриджи" #: inc/cartridge.class.php:707 msgid "Used on" msgstr "Используется в" #: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987 #: inc/cartridge.class.php:1160 msgid "Printer counter" msgstr "Счетчик принтера" #: inc/cartridge.class.php:775 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d напечатано страниц" msgstr[1] "%d напечатано страниц" msgstr[2] "%d напечатано страниц" msgstr[3] "%d напечатано страниц" #: inc/cartridge.class.php:778 msgid "Counter error" msgstr "Ошибка счётчика" #: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073 msgid "Average time in stock" msgstr "Среднее время на складе" #: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076 msgid "Average time in use" msgstr "Среднее время использования" #: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Среднее число напечатанных страниц" #: inc/cartridge.class.php:839 msgid "Add cartridges" msgstr "Добавить картриджи" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:921 msgid "x" msgstr "х" #: inc/cartridge.class.php:929 msgid "No cartridge available" msgstr "Нет доступных картриджей" #: inc/cartridge.class.php:946 msgid "End of life" msgstr "Конец срока службы" #: inc/cartridge.class.php:952 msgid "Update printer counter" msgstr "Обновить счётчик принтера" #: inc/cartridge.class.php:966 msgid "Used cartridges" msgstr "Заправленные картриджи" #: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Модель картриджа" msgstr[1] "Моделей картриджей" msgstr[2] "Моделей картриджей" msgstr[3] "Модели картриджей" #: inc/cartridge.class.php:988 msgid "Printed pages" msgstr "Отпечатано страниц" #: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111 #: install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Сетевой порт" msgstr[1] "Сетевые порты" msgstr[2] "Сетевые порты" msgstr[3] "Сетевые порты" #: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471 msgid "Keep" msgstr "Сохранить" #: inc/transfer.class.php:3477 msgid "Software of items" msgstr "Программное обеспечение элементов" #: inc/transfer.class.php:3481 msgid "If software are no longer used" msgstr "Если ПО более нигде не используется" #: inc/transfer.class.php:3497 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Связи типов картриджей и принтеров" #: inc/transfer.class.php:3502 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Если тип картриджа более не используется" #: inc/transfer.class.php:3508 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Связи картриджей и их типов" #: inc/transfer.class.php:3518 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Связи расходных материалов и их типов" #: inc/transfer.class.php:3522 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Связи между компьютерами и томами" #: inc/transfer.class.php:3528 msgid "Direct connections" msgstr "Прямые подключения" #: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864 #: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Монитор" msgstr[1] "Мониторы" msgstr[2] "Мониторы" msgstr[3] "Мониторы" #: inc/transfer.class.php:3535 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Если мониторы более не используются" #: inc/transfer.class.php:3545 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Если принтеры более не используются" #: inc/transfer.class.php:3555 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Если устройства более не используются" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Телефон" msgstr[1] "Телефоны" msgstr[2] "Телефоны" msgstr[3] "Телефоны" #: inc/transfer.class.php:3565 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Если телефоны более не используются" #: inc/transfer.class.php:3578 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Если поставщики более не используются" #: inc/transfer.class.php:3584 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Связи контактов и поставщиков" #: inc/transfer.class.php:3588 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Если контакты более не используются" #: inc/transfer.class.php:3598 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Если документы более не используются" #: inc/transfer.class.php:3608 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Если договоры более не используются" #: inc/transfer.class.php:3628 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Можно продолжить добавлять элементы для переноса или перенести эти элементы." #: inc/transfer.class.php:3629 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Рекомендуется сделать резервную копию данных." #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Items to transfer" msgstr "Объекты для переноса" #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Transfer mode" msgstr "Режим переноса" #: inc/transfer.class.php:3697 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Очистить список переносимых элементов" #: inc/contracttype.class.php:42 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Тип договора" msgstr[1] "Типы договоров" msgstr[2] "Типы договоров" msgstr[3] "Типы договоров" #: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Шаблон проблемы" msgstr[1] "Шаблоны проблем" msgstr[2] "Шаблоны проблем" msgstr[3] "Шаблоны проблем" #: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258 #: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 #: inc/phone.class.php:245 msgid "Management type" msgstr "Тип управления" #: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668 msgid "Initial page counter" msgstr "Начальное значение счетчика страниц" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678 msgid "Current counter of pages" msgstr "Текущий счетчик страниц" #: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627 msgid "Parallel" msgstr "LPT-интерфейс" #: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651 msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" #: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Установлено картриджей" #: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Отработанных картриджей" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Общий тип" msgstr[1] "Общие типы" msgstr[2] "Общие типы" msgstr[3] "Общие типы" #: inc/itilfollowup.class.php:343 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Вы не можете добавить комментарий без описания" #: inc/itilfollowup.class.php:363 msgid "Solution approved" msgstr "Решение одобрено" #: inc/itilfollowup.class.php:377 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Если вы хотите снова открыть этот элемент, вы должны указать причину" #: inc/itilfollowup.class.php:381 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "В случае отклонения решения, Вы должны указать причину" #: inc/itilfollowup.class.php:654 msgid "Private followup" msgstr "Приватный комментарий" #: inc/itilfollowup.class.php:701 msgid "Approval of the solution" msgstr "Согласование решения" #: inc/itilfollowup.class.php:715 msgid "Refuse the solution" msgstr "Отклонить решение" #: inc/itilfollowup.class.php:719 msgid "Approve the solution" msgstr "Утвердить решение" #: inc/itilfollowup.class.php:778 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Если Вы хотите открыть заявку, то Вы должны указать причину" #: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236 msgid "Update all" msgstr "Обновить все" #: inc/itilfollowup.class.php:1060 msgid "Add to all tickets" msgstr "Добавить во все заявки" #: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238 msgid "See private ones" msgstr "Показывать личные" #: inc/itilfollowup.class.php:1065 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Добавить комментарий (связанных групп)" #: inc/itilfollowup.class.php:1066 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Добавить комментарии к заявкам связанных групп" #: inc/itilfollowup.class.php:1067 msgid "Update followups (author)" msgstr "Обновить комментарии (автор)" #: inc/itilfollowup.class.php:1068 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Добавить комментарии (инициатор запроса)" #: inc/itilfollowup.class.php:1069 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Добавить комментарий к заявкам (инициатор запроса)" #: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241 msgid "See public ones" msgstr "Просмотр публичных" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92 msgid "Add an escalation level" msgstr "Добавить уровень эскалации" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Автоматические напоминания об OLA" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Наблюдение за автоматическими заданиями" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Следующие автоматические задачи завершились с ошибкой и требуют " "вмешательства." #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Тип решения" msgstr[1] "Типы решений" msgstr[2] "Типы решений" msgstr[3] "Типы решений" #: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222 #: inc/certificate.class.php:511 msgid "DNS name" msgstr "DNS имя" #: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136 #: inc/certificate.class.php:517 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS суффикс" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Каталог моделей периферийного оборудования" #: inc/search.class.php:163 msgid "assets" msgstr "активы" #: inc/search.class.php:165 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Результаты поиска только для локальных элементов" #: inc/search.class.php:277 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Ошибка при загрузке данных :(" #: inc/search.class.php:284 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузка" #: inc/search.class.php:1221 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Критерии \"Все\" нельзя использовать в этом списке объектов, SQL запрос не " "выполняется (слишком много таблиц). Пожалуйста, взамен используйте критерий " "\"Видимые объекты\"." #: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877 msgid "Show as map" msgstr "Показать как карту" #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555 #: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575 #: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476 msgid "Select default items to show" msgstr "Выберите элементы для показа по умолчанию" #: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905 msgid "Show the trashbin" msgstr "Показать корзину" #: inc/search.class.php:1953 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538 #: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417 msgid "Items seen" msgstr "Видимые объекты" #: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093 #: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165 #: inc/rulecriteria.class.php:532 msgid "under" msgstr "под" #: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166 #: inc/rulecriteria.class.php:533 msgid "not under" msgstr "не под" #: inc/search.class.php:2228 msgid "NOT" msgstr "НЕ" #: inc/search.class.php:2233 msgid "AND" msgstr "AND" #: inc/search.class.php:2234 msgid "OR" msgstr "OR" #: inc/search.class.php:2235 msgid "AND NOT" msgstr "AND NOT" #: inc/search.class.php:2236 msgid "OR NOT" msgstr "OR NOT" #: inc/search.class.php:2314 msgid "rule" msgstr "правило" #: inc/search.class.php:2319 msgid "global rule" msgstr "глобальное правило" #: inc/search.class.php:2324 msgid "group" msgstr "группа" #: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880 msgid "Load a saved search" msgstr "Открыть сохраненные поисковые запросы" #: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345 #: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607 msgid "Blank" msgstr "Очистить все поля" #: inc/search.class.php:2351 msgid "Fold search" msgstr "Свернуть поиск" #: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740 msgid "Delete a rule" msgstr "Удалить правило" #: inc/search.class.php:2657 msgid "Delete a global rule" msgstr "Удалить глобальное правило" #: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149 #: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299 #: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383 msgid "See planning" msgstr "Посмотреть планирование" #: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891 #: inc/commonitilobject.class.php:6174 msgid "Helpdesk group" msgstr "Группа поддержки" #: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629 #: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621 #: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Внешняя ссылка" msgstr[1] "Внешние ссылки" msgstr[2] "Внешние ссылки" msgstr[3] "Внешние ссылки" #: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051 #: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108 #: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154 #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid "contains" msgstr "содержит" #: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052 #: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085 #: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132 #: inc/search.class.php:7155 msgid "not contains" msgstr "не содержит" #: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086 #: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106 #: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119 #: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147 #: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506 msgid "is" msgstr "равен" #: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087 #: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107 #: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120 #: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148 #: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507 msgid "is not" msgstr "не равен" #: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129 msgid "before" msgstr "до" #: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130 msgid "after" msgstr "после" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Комментирование по электронной почте" #: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116 msgid "Life cycles" msgstr "Жизненные циклы" #: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Этот профиль является последним с правами записи на профили" #: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381 msgid "Deletion refused" msgstr "Удаление отклонено" #: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579 msgid "Caption" msgstr "Обозначения" #: inc/profile.class.php:588 msgid "Global right" msgstr "Глобальные права" #: inc/profile.class.php:591 msgid "Entity right" msgstr "Права по организациям" #: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Форма создания заявки при входе" #: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157 msgid "Association" msgstr "Объединение" #: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:2515 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Отображать оборудование моих групп" #: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167 #: inc/profile.class.php:2488 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Связывать элементы при создании заявки" #: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418 msgid "Default ticket template" msgstr "Шаблон по умолчанию для заявок" #: inc/profile.class.php:747 msgid "Default change template" msgstr "Шаблон по-умолчанию для изменения" #: inc/profile.class.php:763 msgid "Default problem template" msgstr "Шаблон по-умолчанию для проблемы" #: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034 #: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881 #: inc/reminder.class.php:883 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Общее напоминание" msgstr[1] "Общие напоминания" msgstr[2] "Общие напоминания" msgstr[3] "Общие напоминания" #: inc/profile.class.php:891 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "PIN/PUK симкарты" #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Финансовая информация" #: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61 #: inc/entity.class.php:2052 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Сертификат" msgstr[1] "Сертификаты" msgstr[2] "Сертификаты" msgstr[3] "Сертификаты" #: inc/profile.class.php:982 msgid "Manageable domain records" msgstr "Управляемые записи домена" #: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Общий сохраненный поисковый запрос" msgstr[1] "Общие сохраненные поисковые запросы" msgstr[2] "Общие сохраненные поисковые запросы" msgstr[3] "Общие сохраненные поисковые запросы" #: inc/profile.class.php:1049 msgid "Administration of reservations" msgstr "Управление резервированием" #: inc/profile.class.php:1094 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL Шаблоны" #: inc/profile.class.php:1099 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Шаблон по-умолчанию для %1$s" #: inc/profile.class.php:1125 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Объект ITIL" msgstr[1] "Объектов ITIL" msgstr[2] "Объектов ITIL" msgstr[3] "Объекты ITIL" #: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474 #: inc/commonitilcost.class.php:543 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Затрата заявки" msgstr[1] "Затраты заявки" msgstr[2] "Затраты заявки" msgstr[3] "Затраты заявки" #: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Периодические заявки" #: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383 msgid "From \\ To" msgstr "Начиная \\ Заканчивая" #: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408 #: inc/profile.class.php:2527 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Цикл жизни заявок" #: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Жизненный цикл проблем" #: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Жизненный цикл изменений" #: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Правила назначения организации компьютеру" #: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Правила назначения категории ПО" #: inc/profile.class.php:1479 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Правила для заявок (организация)" #: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501 #: inc/profile.class.php:2285 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Выпадающие списки" #: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271 msgid "Software dictionary" msgstr "Каталог программного обеспечения" #: inc/profile.class.php:1499 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Каталог принтеров" #: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136 #: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785 #: inc/config.class.php:2264 msgid "General setup" msgstr "Общие настройки" #: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685 #: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716 #: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253 msgid "Personalization" msgstr "Внешний вид" #: inc/profile.class.php:1555 msgid "All dashboards" msgstr "Все панели" #: inc/profile.class.php:1560 msgid "Search result display" msgstr "Показать результаты поиска" #: inc/profile.class.php:1570 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Глобальный выпадающий список" msgstr[1] "Глобальные выпадающие списки" msgstr[2] "Глобальные выпадающие списки" msgstr[3] "Глобальные выпадающие списки" #: inc/profile.class.php:1573 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Список организаций" #: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Search result user display" msgstr "Отображать результаты пользовательского поиска" #: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Бизнес-правила для заявок" #: inc/profile.class.php:2384 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Шаблон заявки" msgstr[1] "Шаблоны заявок" msgstr[2] "Шаблоны заявок" msgstr[3] "Шаблоны заявок" #: inc/profile.class.php:2506 msgid "Managed domain records types" msgstr "Типы управляемых записей домена" #: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Другое" #: inc/profile.class.php:2790 msgid "No access" msgstr "Нет доступа" #: inc/profile.class.php:2796 msgid "Write" msgstr "Запись" #: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895 msgid "All items" msgstr "Все элементы" #: inc/profile.class.php:2897 msgid "My devices and all items" msgstr "Мои устройства и все элементы" #: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085 msgid "Select/unselect all" msgstr "Выбрать/Исключить все" #: inc/crontask.class.php:82 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Автоматическое действие" msgstr[1] "Автоматические действия" msgstr[2] "Автоматические действия" msgstr[3] "Автоматические действия" #: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295 msgid "Action aborted" msgstr "Действие прервано" #: inc/crontask.class.php:298 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Задание завершено, частично выполнено." #: inc/crontask.class.php:302 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Задание завершено, полностью выполнено." #: inc/crontask.class.php:305 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Задание завершено, действий не требуется." #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397 msgid "Run frequency" msgstr "Частота выполнения" #: inc/crontask.class.php:483 msgid "System lock" msgstr "Система блокировок" #: inc/crontask.class.php:490 msgid "Disabled plugin" msgstr "Отключенное дополнение" #: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388 msgid "Run mode" msgstr "Способ выполнения" #: inc/crontask.class.php:513 msgid "Run period" msgstr "Панель исполнения расписания" #: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Количество дней хранения в журнале для этого действия" #: inc/crontask.class.php:528 msgid "Infinite" msgstr "Бесконечно" #: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406 msgid "Last run" msgstr "Последнее выполнение" #: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Включен режим обслуживания, запущенные задачи отключены" #: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221 msgid "Running" msgstr "Выполняется" #: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732 msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: inc/crontask.class.php:752 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:816 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Для GLPI обычно требуется минимум 64 Мб." #: inc/crontask.class.php:821 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Нет заданий с \"Run mode=CLI\", исправьте конфигурацию" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "External" msgstr "Внешний" #: inc/crontask.class.php:828 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850 #: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874 #: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:845 msgid "Launch" msgstr "Запуск" #: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867 msgid "Can't start" msgstr "Запуск невозможен" #: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Неопределенная функция %s (для cron)" #: inc/crontask.class.php:875 msgid "Nothing to launch" msgstr "Нет ничего для запуска" #: inc/crontask.class.php:883 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Невозможно получить блокировку базы данных" #: inc/crontask.class.php:989 msgid "Run count" msgstr "Количество выполненных" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:995 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s запущен" msgstr[1] "%s запущены" msgstr[2] "%s запущены" msgstr[3] "%s запущенных" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:998 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s закончено" msgstr[1] "%s закончены" msgstr[2] "%s закончены" msgstr[3] "%s законченых" #: inc/crontask.class.php:1033 msgid "Minimal time" msgstr "Минимальный срок" #: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039 #: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049 #: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226 #: inc/html.class.php:1754 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунд" msgstr[2] "%s секунд" msgstr[3] "%s секунд" #: inc/crontask.class.php:1038 msgid "Maximal time" msgstr "Максимальный срок" #: inc/crontask.class.php:1054 msgid "Minimal count" msgstr "Минимальное количество" #: inc/crontask.class.php:1058 msgid "Maximal count" msgstr "Максимальное количество" #: inc/crontask.class.php:1062 msgid "Average count" msgstr "Среднее количество" #: inc/crontask.class.php:1067 msgid "Total count" msgstr "Общее количество" #: inc/crontask.class.php:1071 msgid "Average speed" msgstr "Средняя скорость" #: inc/crontask.class.php:1072 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s объектов/сек" #: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157 #: inc/crontask.class.php:1174 msgid "Last run list" msgstr "Журнал выполнения" #: inc/crontask.class.php:1300 msgid "Reset last run" msgstr "Сброс последнего выполнения" #: inc/crontask.class.php:1433 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Начался час периода работы" #: inc/crontask.class.php:1443 msgid "End hour of run period" msgstr "Закончился час периода работы" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1512 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Очистить %1$d файл сеанса созданный больше чем %2$s секунд" msgstr[1] "Очистить %1$d файлы сеансов созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[2] "Очистить %1$d файлы сеансов созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[3] "Очистить %1$d файлы сеансов созданные больше чем %2$s секунд" #: inc/crontask.class.php:1552 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Удаление архивных лог файлов: %s" #: inc/crontask.class.php:1555 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Невозможно удалить архивные логи: %s" #: inc/crontask.class.php:1573 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Архивирование лог файла: %1$s to %2$s" #: inc/crontask.class.php:1576 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Невозможно заархивировать лог файл: %1$s. %2$s уже существует. Подождите до " "следующего дня." #: inc/crontask.class.php:1614 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Очистить %1$d графический файл созданный больше чем %2$s секунд" msgstr[1] "Очистить %1$d графические файлы созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[2] "Очистить %1$d графические файлы созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[3] "Очистить %1$d графические файлы созданные больше чем %2$s секунд" #: inc/crontask.class.php:1650 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Очистить %1$d временный файл созданный больше чем %2$s секунд" msgstr[1] "Очистить %1$d временные файлы созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[2] "Очистить %1$d временные файлы созданные больше чем %2$s секунд" msgstr[3] "Очистить %1$d временные файлы созданные больше чем %2$s секунд" #: inc/crontask.class.php:1753 msgid "Check for new updates" msgstr "Проверка наличия обновлений" #: inc/crontask.class.php:1756 msgid "Clean old logs" msgstr "Очистка журнала" #: inc/crontask.class.php:1758 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Срок хранения системных журналов (в днях, 0 для бесконечности)" #: inc/crontask.class.php:1761 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Очищение завершенных сессий" #: inc/crontask.class.php:1764 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Удаление созданных графиков" #: inc/crontask.class.php:1767 msgid "Clean temporary files" msgstr "Очистка временных файлов" #: inc/crontask.class.php:1773 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Архивы логов и их удаление" #: inc/crontask.class.php:1774 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Количество дней хранения заархивированных логов" #: inc/config.php:141 inc/config.php:149 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Сервис отключен для обслуживания. Вскоре он будет включен." #: inc/config.php:167 inc/config.php:221 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Версия Вашей базы данных несовместима с версией установленных файлов. " "Требуется обновление." #: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190 #: install/install.php:200 msgid "Try again" msgstr "Повторить" #: inc/config.php:227 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Вы пытаетесь использовать устаревшую по сравнению с базой данных версию " "GLPI. Установите версию GLPI, соответствующей версии Вашей БД." #: inc/config.php:230 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Вы пытаетесь обновить до версии для разработчиков с версии разработчиков.Это" " не поддерживается." #: inc/line.class.php:50 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Линия" msgstr[1] "Линии" msgstr[2] "Линии" msgstr[3] "Линии" #: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233 msgid "Caller number" msgstr "Абонентский номер" #: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242 msgid "Caller name" msgstr "Имя абонента" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Добавить реплику LDAP каталога" #: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 #: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654 #: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694 msgid "New item" msgstr "Новый объект" #: inc/knowbaseitem.class.php:734 msgid "Category name" msgstr "Имя категории" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979 #: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Создан %s" #: inc/knowbaseitem.class.php:754 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Поместить эту статью в ЧаВо (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996 #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781 #: inc/knowbaseitem.class.php:1785 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Эта статья содержится в ЧаВо (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Эта статья не содержится в ЧаВо (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d просмотр" msgstr[1] "%d просмотров" msgstr[2] "%d просмотров" msgstr[3] "%d просмотров" #: inc/knowbaseitem.class.php:791 msgid "Add link" msgstr "Добавить ссылку" #: inc/knowbaseitem.class.php:797 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "Связать с %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:807 msgid "Visible since" msgstr "Видимый с" #: inc/knowbaseitem.class.php:812 msgid "Visible until" msgstr "Видимый до" #: inc/knowbaseitem.class.php:990 msgid "Unpublished" msgstr "Неопубликованное" #: inc/knowbaseitem.class.php:1132 msgid "My unpublished articles" msgstr "Мои не опубликованные статьи" #: inc/knowbaseitem.class.php:1133 msgid "All my articles" msgstr "Все мои статьи" #: inc/knowbaseitem.class.php:1135 msgid "All unpublished articles" msgstr "Все не опубликованные статьи" #: inc/knowbaseitem.class.php:1136 msgid "All published articles" msgstr "Все опубликованные статьи" #: inc/knowbaseitem.class.php:1567 msgid "This item is not published yet" msgstr "Этот элемент ещё не был опубликован" #: inc/knowbaseitem.class.php:1647 msgid "Use as a solution" msgstr "Использовать как решение" #: inc/knowbaseitem.class.php:1698 msgid "Recent entries" msgstr "Самые новые темы" #: inc/knowbaseitem.class.php:1701 msgid "Last updated entries" msgstr "Последнее обновление записи" #: inc/knowbaseitem.class.php:1704 msgid "Most popular questions" msgstr "Самые популярные темы" #: inc/knowbaseitem.class.php:1849 msgid "FAQ item" msgstr "Элемент ЧАВО" #: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Посмотреть" msgstr[1] "Просмотры" msgstr[2] "Просмотры" msgstr[3] "Просмотры" #: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399 msgid "Visibility start date" msgstr "Видимость начальной даты" #: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407 msgid "Visibility end date" msgstr "Видимость конечной даты" #: inc/knowbaseitem.class.php:1912 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Администрирование базы знаний" #: inc/knowbaseitem.class.php:1913 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Опубликовать в FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1914 msgid "Comment KB entries" msgstr "Комментарий БЗ записей" #: inc/knowbaseitem.class.php:1916 msgid "Read the FAQ" msgstr "Прочитать FAQ" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1996 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s возвращает элемент к ревизии номер %2$s" #: inc/displaypreference.class.php:308 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Нет персональных настроек. Создать?" #: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414 #: inc/commondbtm.class.php:5068 msgid "Create" msgstr "Создать" #: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944 #: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302 #: js/planning.js:239 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549 msgid "Bring up" msgstr "Поднять" #: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565 msgid "Bring down" msgstr "Понизить" #: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699 #: inc/central.class.php:65 msgid "Personal View" msgstr "Личный вид" #: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67 msgid "Global View" msgstr "Сводная информация" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:738 msgid "User display" msgstr "Пользовательское отображение" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:741 msgid "Default display" msgstr "Отображение по умолчанию" #: inc/displaypreference.class.php:742 msgid "Search result default display" msgstr "Показывать результаты поиска по умолчанию" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Каталог типов сетевых устройств" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Каталог типов принтеров" #: inc/calendarsegment.class.php:62 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Диапазон времени" msgstr[1] "Диапазоны времени" msgstr[2] "Диапазоны времени" msgstr[3] "Диапазоны времени" #: inc/calendarsegment.class.php:71 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Невозможно добавить диапазон в существующем периоде." #: inc/calendarsegment.class.php:364 msgid "Add a schedule" msgstr "Добавить расписание" #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89 #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Календарь %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:79 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Чтобы ответить по email, пишите выше этой линии" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Чтобы ответить по email, пишите ниже этой линии" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Обновление заявки" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Заявка решена" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Решение отклонено" #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/commonitilobject.class.php:6879 msgid "Validation request" msgstr "Запрос на согласование" #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/commonitilobject.class.php:6896 msgid "Validation request answer" msgstr "Ответ на запрос согласования" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Закрытие заявки" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Удаление заявки" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Автоматические напоминания SLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Автоматические напоминания об OLA" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Ответ на опрос по удовлетворенности обслуживанием" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:190 #: inc/notificationtargetticket.class.php:740 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Без ответа, заявка будет автоматически закрыта через %s день" msgstr[1] "Без ответа, заявка будет автоматически закрыта через %s дней" msgstr[2] "Без ответа, заявка будет автоматически закрыта через %s дней" msgstr[3] "Без ответа, заявка будет автоматически закрыта через %s дней" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:211 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Запрос на согласование создал(a) %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:484 #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Ответ на запрос на согласование был дан %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 msgid "Location name" msgstr "Название местонахождения" #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201 msgid "Location comments" msgstr "Примечания местоположения" #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90 #: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243 msgid "Room number" msgstr "Кодовый номер" #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85 #: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234 msgid "Building number" msgstr "Номер дома" #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100 #: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279 #: inc/entity.class.php:619 msgid "Latitude" msgstr "Широта" #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105 #: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289 #: inc/entity.class.php:629 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 #: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110 #: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639 msgid "Altitude" msgstr "Высота" #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Число связанных заявок" #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984 #: inc/entity.class.php:2625 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Автоматически закрывать решенные заявки после" #: inc/notificationtargetticket.class.php:641 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Комментарии по отклонённому решению" #: inc/notificationtargetticket.class.php:642 msgid "Solution rejection date" msgstr "Дата отклонения решения" #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 msgid "Decision-maker" msgstr "Принимающий решение" #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Запрос на согласование был создан" #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Произведен ответ на запрос проверки" #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Дата создания опроса по удовлетворенности обслуживанием" #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Комментарии к опросам по удовлетворенности обслуживанием" #: inc/notificationtargetticket.class.php:700 msgid "Survey type" msgstr "Тип исследования" #: inc/notificationtargetticket.class.php:710 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Приглашение для участия в опросе" #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 msgid "Link" msgstr "Связь" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Размер по умолчанию" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83 #: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:87 msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57 msgid "MHz" msgstr "МГц" #: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67 msgid "PIN code" msgstr "PIN код" #: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 код" #: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85 msgid "PUK code" msgstr "PUK код" #: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 код" #: inc/item_devicesimcard.class.php:107 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Идентификационный Номер Мобильного Абонента" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:112 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN - это последние 8 или 10 цифры IMSI" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Разъем" msgstr[1] "Разъемы" msgstr[2] "Разъемы" msgstr[3] "Разъемы" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949 #: inc/entity.class.php:2054 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Предупреждения по истекшим сертификатам" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:49 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Специалист ответственный за домен" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:53 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Группа ответственная за домен" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Скрытое поле" msgstr[1] "Скрытые поля" msgstr[2] "Скрытые поля" msgstr[3] "Скрытые поля" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188 msgid "Add a hidden field" msgstr "Добавить скрытое поле" #: inc/infocom.class.php:417 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Дата приобретения не совместима с соответствующим бюджетом. %1$s не в " "бюджетном периоде: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:440 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Отправить уведомления о финансовой информации" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:507 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Элемент, достигающий конца гарантии на %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:515 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Нет элементов, достигающих конца гарантии." #: inc/infocom.class.php:551 msgid "send infocom alert failed" msgstr "сбой отправки предупреждения инфоком" #: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649 msgid "Linear" msgstr "Линейный" #: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652 msgid "Decreasing" msgstr "Убывающий" #: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337 #: inc/commonitilobject.class.php:7338 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Показать" #: inc/infocom.class.php:766 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Пожалуйста, укажите дату финансового года в настройках." #: inc/infocom.class.php:785 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Пожалуйста, уточните дату покупки или используйте дату в настройках." #: inc/infocom.class.php:1024 msgid "Requested item not found" msgstr "Запрашиваемый объект не найден" #: inc/infocom.class.php:1037 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "Для объектов этого типа, финансовая информация включается выборочно." #: inc/infocom.class.php:1071 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Жизненный цикл актива" #: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445 #: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077 #: inc/entity.class.php:1634 msgid "Order date" msgstr "Дата заказа" #: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435 #: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087 #: inc/entity.class.php:1643 msgid "Delivery date" msgstr "Дата доставки" #: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465 #: inc/infocom.class.php:1697 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Дата последней инвентаризации" #: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623 #: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167 #: inc/entity.class.php:1675 msgid "Decommission date" msgstr "Дата списания" #: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385 #: inc/infocom.class.php:1752 msgid "Order number" msgstr "Номер заказа" #: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375 #: inc/infocom.class.php:1770 msgid "Immobilization number" msgstr "Номер иммобилизации" #: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405 #: inc/infocom.class.php:1822 msgid "Invoice number" msgstr "Номер счета" #: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395 #: inc/infocom.class.php:1761 msgid "Delivery form" msgstr "Форма доставки" #: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548 #: inc/infocom.class.php:1736 msgid "Warranty extension value" msgstr "Цена по окончании гарантии" #: inc/infocom.class.php:1171 msgid "Account net value" msgstr "Полная стоимость" #: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570 #: inc/infocom.class.php:1797 msgid "Amortization type" msgstr "Тип амортизации" #: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558 #: inc/infocom.class.php:1787 msgid "Amortization duration" msgstr "Срок амортизации" #: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582 #: inc/infocom.class.php:1814 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Коэффициент амортизации" #: inc/infocom.class.php:1213 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "СCO (стоимость + контролируемые расходы)" #: inc/infocom.class.php:1222 msgid "Monthly TCO" msgstr "Ежемесячное СCO" #: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272 #: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728 msgid "Warranty information" msgstr "Гарантийная информация" #: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455 #: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107 #: inc/entity.class.php:1660 msgid "Start date of warranty" msgstr "Начало гарантии" #: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485 #: inc/infocom.class.php:1715 msgid "Warranty duration" msgstr "Гарантийный срок" #: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261 #: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720 msgid "Lifelong" msgstr "Пожизненно" #: inc/infocom.class.php:1267 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Действует до %s" #: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879 #: inc/entity.class.php:1975 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Оповещать о финансовой и административной информации" #: inc/infocom.class.php:1603 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Коментарии финансовой информации" #: inc/domainrecordtype.class.php:86 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Тип записи" msgstr[1] "Типы записей" msgstr[2] "Типы записей" msgstr[3] "Типы записей" #: inc/savedsearch.class.php:61 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Сохраненный поисковый запрос" msgstr[1] "Сохраненные поисковые запросы" msgstr[2] "Сохраненные поисковые запросы" msgstr[3] "Сохраненные поисковые запросы" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Сбрасывать по умолчанию" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Изменить метод подсчета" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Изменить видимость" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391 #: inc/savedsearch.class.php:1208 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: inc/savedsearch.class.php:214 msgid "Is private" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:231 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Последняя продолжительность (мс)" #: inc/savedsearch.class.php:239 msgid "Count" msgstr "Счет" #: inc/savedsearch.class.php:248 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: inc/savedsearch.class.php:259 msgid "Counter" msgstr "Счетчик" #: inc/savedsearch.class.php:267 msgid "Last execution date" msgstr "Дата последнего выполнения" #: inc/savedsearch.class.php:380 msgid "New saved search" msgstr "Новый сохраненный поиск" #: inc/savedsearch.class.php:389 msgid "Do count" msgstr "Посчитать" #: inc/savedsearch.class.php:546 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Частичная загрузка сохраненного поиска." #: inc/savedsearch.class.php:797 msgid "Filter list" msgstr "Фильтр для списка" #: inc/savedsearch.class.php:801 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Приватный %1$s" msgstr[1] "Приватные %1$s" msgstr[2] "Приватные %1$s" msgstr[3] "Приватные %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Скрыть/Показать элементы" #: inc/savedsearch.class.php:811 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Публичный %1$s" msgstr[1] "Публичные %1$s" msgstr[2] "Публичные %1$s" msgstr[3] "Публичные %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022 #: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка ..." #: inc/savedsearch.class.php:858 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "Закладка по умолчанию не была изменена!" #: inc/savedsearch.class.php:953 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Счет для этого сохраненного поиска был отключен." #: inc/savedsearch.class.php:954 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "Подсчет этого сохраненного поиска займет слишком много времени, он был " "пропущен." #: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976 msgid "Not default search" msgstr "Поиск не по умолчанию " #: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Default search" msgstr "Поиск по умолчанию " #: inc/savedsearch.class.php:987 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Нажмите для загрузки или перетащите и сбросьте в загрузчик" #: inc/savedsearch.class.php:988 msgid "Click to load" msgstr "Нажмите для загрузки" #: inc/savedsearch.class.php:1026 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "Сохраненный поисковый запрос не может быть сохранен!" #: inc/savedsearch.class.php:1040 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "Вы еще не записали ни одного %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079 #: inc/savedsearch.class.php:1086 msgid "Save current search" msgstr "Сохранить текущий поиск" #: inc/savedsearch.class.php:1291 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Обновить все время выполнения закладок" #: inc/savedsearch.class.php:1438 msgid "Notification has been created!" msgstr "Уведомление создано!" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Блокировка" msgstr[1] "Блокировки" msgstr[2] "Блокировки" msgstr[3] "Блокировки" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Заблокированные элементы" #: inc/lock.class.php:431 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: inc/lock.class.php:435 msgid "No locked item" msgstr "Нет заблокированных элементов" #: inc/lock.class.php:600 msgid "Unlock components" msgstr "Разблокировать компоненты" #: inc/lock.class.php:625 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Выберите тип объекта который должен быть разблокирован " #: inc/applianceenvironment.class.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Каталог моделей сетевых устройств" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Блокировка объекта" msgstr[1] "Блокировки объекта" msgstr[2] "Блокировки объекта" msgstr[3] "Блокировки объекта" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Reload page?" msgstr "Перезагрузить страницу?" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Item unlocked!" msgstr "Элемент разблокирован!" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Свяжитесь с Вашим GLPI администратором!" #: inc/objectlock.class.php:152 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Элемент НЕ разблокирован!" #: inc/objectlock.class.php:156 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Принудительно разблокировать этот элемент?" #: inc/objectlock.class.php:180 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Принудительно разблокирован %1s # %2s" #: inc/objectlock.class.php:194 msgid "Locked by you!" msgstr "Заблокирован вами!" #: inc/objectlock.class.php:224 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Запросить разблокировку этого элемента?" #: inc/objectlock.class.php:230 msgid "Request sent to" msgstr "Запрос отправить" #: inc/objectlock.class.php:269 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Заблокировано %s" #: inc/objectlock.class.php:274 msgid "Ask for unlock" msgstr "Запросить разблокировку" #: inc/objectlock.class.php:276 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Предупредить меня, когда разблокируется" #: inc/objectlock.class.php:299 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Внимание: только для чтения!" #: inc/objectlock.class.php:301 msgid "Request write on " msgstr "Запрос на запись" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Заблокирован объектом" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Дата блокировки" #: inc/objectlock.class.php:588 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Разблокировать забытые заблокированные элементы" #: inc/objectlock.class.php:606 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Таймаут принудительной разблокировки (часов)" #: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446 msgid "Change template" msgid_plural "change templates" msgstr[0] "Изменить шаблон" msgstr[1] "Изменить шаблоны" msgstr[2] "Изменить шаблоны" msgstr[3] "изменить шаблоны" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "SLA уровень для заявки" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Автоматические действия в SLA" #: inc/commonitiltask.class.php:243 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427 #: inc/features/planningevent.class.php:151 #: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Ошибка при вводе дат. Дата начала позже чем дата окончания" #: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Начало выбранного периода времени не соответствует рабочим часам." #: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Конец выбранного периода времени не соответствует рабочим часам." #: inc/commonitiltask.class.php:406 msgid "You can't add a task without description." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:634 msgid "Public followup" msgstr "Публичный комментарий" #: inc/commonitiltask.class.php:746 msgid "Private task" msgstr "Личная задача" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Кем %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646 #: inc/reminder.class.php:782 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Повторный вызов %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225 #: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84 #: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Информация" msgstr[1] "Информация" msgstr[2] "Информация" msgstr[3] "Информация" #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228 #: inc/planning.class.php:247 msgid "To do" msgstr "К исполнению" #: inc/commonitiltask.class.php:1315 msgid "Planned" msgstr "Запланировано" #: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231 #: inc/planning.class.php:248 msgid "Done" msgstr "Выполнено" #: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391 msgid "By user" msgstr "Пользователем" #: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394 msgid "By group" msgstr "Группой" #: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615 msgid "Begin" msgstr "Начало" #: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731 #: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653 #: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1868 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "С %1$s по %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1717 msgid "Plan this task" msgstr "Запланировать выполнение" #: inc/commonitiltask.class.php:1923 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Задачи заявок для выполнения" #: inc/commonitiltask.class.php:1925 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Задачи проблем для выполнения" #: inc/commonitiltask.class.php:2000 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:2013 msgid "No tasks do to." msgstr "Нет задач для выполнения" #: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262 msgid "Late tickets" msgstr "Опаздывающие заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:280 msgid "Tickets waiting your validation" msgstr "Заявки, ожидающие вашего подтверждения" #: inc/dashboard/provider.class.php:313 msgid "Incoming tickets" msgstr "Входящие заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266 msgid "Pending tickets" msgstr "Ожидающие заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267 msgid "Assigned tickets" msgstr "Назначенные заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268 msgid "Planned tickets" msgstr "Запланированные заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269 msgid "Solved tickets" msgstr "Решенные заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270 msgid "Closed tickets" msgstr "Закрытые заявки" #: inc/dashboard/provider.class.php:504 msgid "without" msgstr "без" #: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576 msgid "Waiting time" msgstr "Время ожидания" #: inc/dashboard/provider.class.php:1145 msgid "Time to close" msgstr "Время закрыть" #: inc/dashboard/provider.class.php:1197 msgid "New" msgstr "Новый" #: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347 msgid "Assigned" msgstr "Назначено" #: inc/dashboard/provider.class.php:1212 msgid "To validate" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:67 msgid "Pie" msgstr "Круг" #: inc/dashboard/widget.class.php:76 msgid "Donut" msgstr "Кольцо" #: inc/dashboard/widget.class.php:85 msgid "Half pie" msgstr "Полукруг" #: inc/dashboard/widget.class.php:94 msgid "Half donut" msgstr "Полукольцо" #: inc/dashboard/widget.class.php:103 msgid "Bars" msgstr "Гистограмма" #: inc/dashboard/widget.class.php:122 msgid "Multiple lines" msgstr "Несколько линий" #: inc/dashboard/widget.class.php:132 msgid "Area" msgstr "Область" #: inc/dashboard/widget.class.php:141 msgid "Multiple areas" msgstr "Несколько областей" #: inc/dashboard/widget.class.php:151 msgid "Multiple bars" msgstr "Гистограмма с группировкой" #: inc/dashboard/widget.class.php:161 msgid "Stacked bars" msgstr "Гистограмма с накоплением" #: inc/dashboard/widget.class.php:171 msgid "Horizontal bars" msgstr "Горизонтальная гистограмма" #: inc/dashboard/widget.class.php:181 msgid "Big number" msgstr "Большое число" #: inc/dashboard/widget.class.php:186 msgid "Multiple numbers" msgstr "Множество чисел" #: inc/dashboard/widget.class.php:195 msgid "Editable markdown" msgstr "Редактируемый markdown" #: inc/dashboard/widget.class.php:202 msgid "Search result" msgstr "Результат поиска" #: inc/dashboard/widget.class.php:210 msgid "Summary numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:219 msgid "List of articles" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502 #: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686 msgid "No data found" msgstr "Данные не найдены" #: inc/dashboard/widget.class.php:1498 msgid "Type markdown text here" msgstr "Введите markdown-текст здесь" #: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Сделать общей или встроенной эту панель" #: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Удалить эту панель" #: inc/dashboard/grid.class.php:263 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Переключить авто-обновление" #: inc/dashboard/grid.class.php:264 msgid "Toggle night mode" msgstr "Переключить ночной режим" #: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на полный экран" #: inc/dashboard/grid.class.php:266 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Клонировать эту доску" #: inc/dashboard/grid.class.php:267 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Переключить режим редактирования" #: inc/dashboard/grid.class.php:268 msgid "Add filter" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Добавить новую панель" #: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576 msgid "Refresh this card" msgstr "Обновить карточку" #: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577 msgid "Edit this card" msgstr "Изменить карточку" #: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578 msgid "Delete this card" msgstr "Удалить карточку" #: inc/dashboard/grid.class.php:667 msgid "others" msgstr "другие" #: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: inc/dashboard/grid.class.php:700 msgid "Widget" msgstr "Виджет" #: inc/dashboard/grid.class.php:731 msgid "Use gradient palette" msgstr "Использовать градиентную палитру" #: inc/dashboard/grid.class.php:748 msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:765 msgid "Limit number of data" msgstr "Ограничить количество данных" #: inc/dashboard/grid.class.php:823 msgid "Filters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:858 msgid "Embed in another application" msgstr "Вставить в другое приложение" #: inc/dashboard/grid.class.php:860 msgid "Direct link" msgstr "Прямая ссылка" #: inc/dashboard/grid.class.php:869 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Организация" msgstr[1] "Организации" msgstr[2] "Организации" msgstr[3] "Организации" #: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Пользователь" msgstr[1] "Пользователи" msgstr[2] "Пользователи" msgstr[3] "Пользователи" #: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Группа" msgstr[1] "Группы" msgstr[2] "Группы" msgstr[3] "Группы" #: inc/dashboard/grid.class.php:949 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Или опубликовать доску этим целевым объектам:" #: inc/dashboard/grid.class.php:988 msgid "empty card !" msgstr "пустая карточка!" #: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Количество %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1242 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s за%s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1265 msgid "New tickets" msgstr "Новые заявки" #: inc/dashboard/grid.class.php:1290 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Список %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1304 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Количество заявок по месяцам" #: inc/dashboard/grid.class.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1322 msgid "Tickets status by month" msgstr "Статусы заявок по месяцам" #: inc/dashboard/grid.class.php:1331 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1340 msgid "Tickets summary" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1346 msgid "Top ticket's categories" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1347 msgid "Top ticket's entities" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1348 msgid "Top ticket's request types" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1349 msgid "Top ticket's locations" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1362 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1363 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1364 msgid "Top ticket's observers" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1365 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1366 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1367 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1384 msgid "List of reminders" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1392 msgid "Editable markdown card" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1395 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071 msgid "Purge" msgstr "Очистить" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Мобильный код страны" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Мобильный интернет код" #: inc/lineoperator.class.php:111 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "Мобильный код страны и код сети должны быть уникальными!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Лицензия" msgstr[1] "Лицензии" msgstr[2] "Лицензии" msgstr[3] "Лицензии" #: inc/item_softwarelicense.class.php:108 #: inc/item_softwareversion.class.php:98 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "" #: inc/item_softwarelicense.class.php:198 msgid "A version is required!" msgstr "Требуется версия!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:380 msgid "Number of affected items" msgstr "Количество назначенных элементов" #: inc/item_softwarelicense.class.php:555 #: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054 msgid "Affected items" msgstr "Назначенные элементы" #: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257 #: inc/item_softwareversion.class.php:1518 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Управление" #: inc/knowbase.class.php:328 msgid "Root category" msgstr "Корневая категория" #: inc/knowbase.class.php:347 msgid "This category contains articles" msgstr "Эта категория содержит записи" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "Требуется распределитель питания" #: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952 msgid "A rack is required" msgstr "Требуется стойка" #: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313 #: inc/item_rack.class.php:956 msgid "A position is required" msgstr "Требуется позиция" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Требуется часть" #: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Элемент выходит за границы стойки" #: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039 #: inc/item_rack.class.php:1052 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Не достаточно места для размещения " #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Часть (с обратной стороны)" #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 #: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658 msgid "Position" msgstr "Классификация" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "Часть блока питания" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Сторона" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Блоки питания" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Стойка" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "Слева" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "Справа" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "Положение распределителя питания" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "Стойки" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "Установка на стороне стойки" #: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839 #: inc/rack.class.php:1101 msgid "name" msgstr "Имя" #: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845 #: inc/rack.class.php:1105 msgid "serial" msgstr "Серийный номер" #: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857 msgid "model" msgstr "Модель" #: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878 msgid "Edit rack relation" msgstr "Редактировать связь стойки" #: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704 msgid "Left" msgstr "Слева" #: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705 msgid "Right" msgstr "Справа" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Top" msgstr "Верхний" #: inc/pdu_rack.class.php:709 msgid "Bottom" msgstr "Нижний" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 #: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Перевод" msgstr[1] "Переводы" msgstr[2] "Переводы" msgstr[3] "Переводы" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 #: inc/remindertranslation.class.php:150 msgid "Entry translations list" msgstr "Список переводов" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 #: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362 msgid "List of translations" msgstr "Список переводов" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 #: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413 msgid "No translation found" msgstr "Перевод не найден" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s возвращает элемент перевода к ревизии номер %2$s" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Тип прошивки" msgstr[1] "Типы прошивок" msgstr[2] "Типы прошивок" msgstr[3] "Типы прошивок" #: inc/dbutils.class.php:1134 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "название поля в БД" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213 msgid "Link or filename" msgstr "Ссылка или имя файла" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Содержимое файла" #: inc/link.class.php:548 msgid "No link defined" msgstr "Ссылка не определена" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Отклонённое письмо" msgstr[1] "Отклонённые письма" msgstr[2] "Отклонённые письма" msgstr[3] "Отклонённые письма" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Удалить письма" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Заголовок сообщения Message-ID" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Невозможно применить Email к организации" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Email не найден. Импорт невозможен" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "Недостаточно прав" #: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717 msgid "Impact analysis" msgstr "Анализ влияния" #: inc/impact.class.php:315 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "" #: inc/impact.class.php:326 msgid "Export to csv" msgstr "Экспорт в csv" #: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018 #: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43 #: inc/config.class.php:2258 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055 msgid "Max depth" msgstr "Макс. глубина" #: inc/impact.class.php:349 msgid "No limit" msgstr "Без ограничений" #: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560 msgid "View as list" msgstr "Показать списком" #: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561 msgid "View graphical representation" msgstr "Показать графически" #: inc/impact.class.php:954 msgid "Add assets" msgstr "Добавить активы" #: inc/impact.class.php:959 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Фильтровать типы элементов..." #: inc/impact.class.php:993 msgid "Filter assets..." msgstr "Фильтровать активы.." #: inc/impact.class.php:1000 msgid "More..." msgstr "Еще..." #: inc/impact.class.php:1004 msgid "No results" msgstr "Результат отсутствует." #: inc/impact.class.php:1027 msgid "Show impact" msgstr "Показать влияние" #: inc/impact.class.php:1036 msgid "Show depends" msgstr "Показать зависимости" #: inc/impact.class.php:1039 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: inc/impact.class.php:1042 msgid "Depends" msgstr "Зависимости" #: inc/impact.class.php:1052 msgid "Impact and depends" msgstr "Влияния и зависимости" #: inc/impact.class.php:1067 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: inc/impact.class.php:1068 msgid "Redo" msgstr "Возврат" #: inc/impact.class.php:1070 msgid "Add asset" msgstr "Добавить актив" #: inc/impact.class.php:1071 msgid "Add relation" msgstr "Добавить отношение" #: inc/impact.class.php:1072 msgid "Add group" msgstr "Добавить группу" #: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340 msgid "Delete element" msgstr "Удалить элемент" #: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656 #: inc/html.class.php:5039 msgid "Download" msgstr "Загрузка" #: inc/impact.class.php:1076 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" #: inc/impact.class.php:1668 msgid "Show impact analysis" msgstr "Показать анализ влияния" #: inc/impact.class.php:1806 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "" #: inc/impact.class.php:1818 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "" #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59 #: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493 msgid "Size" msgstr "Размер" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Телеметрия" #: inc/telemetry.class.php:263 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Отправить телеметрическую информацию" #: inc/telemetry.class.php:346 msgid "See what would be sent..." msgstr "Смотрите, что было бы отправлено...." #: inc/telemetry.class.php:359 msgid "Telemetry data" msgstr "Данные телеметрии" #: inc/telemetry.class.php:427 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Отправлять \"статистика использования\"" #: inc/telemetry.class.php:428 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "Нам нужна Ваша помощь по улучшению GLPI и экосистемы плагинов!" #: inc/telemetry.class.php:429 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Начиная с GLPI 9.2, мы внедрили новую функцию статистики под названием " "\"Телеметрия\", которая анонимно с Вашего разрешения отправляет данные на " "наш веб-сайт телеметрии." #: inc/telemetry.class.php:430 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "После отправки, статистика использования объединяется и предоставляется " "широкому кругу разработчиков GLPI." #: inc/telemetry.class.php:431 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Сообщите нам о своей работе в программе, чтобы улучшить будущие версии GLPI " "и его плагинов!" #: inc/telemetry.class.php:444 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Ссылка на Ваш GLPI" #: inc/telemetry.class.php:446 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Кроме того, если Вы цените GLPI и его сообщество, пожалуйста, выделите " "минуту и оставьте ссылку на свою организацию, заполнив %1$s." #: inc/telemetry.class.php:451 msgid "the following form" msgstr "следующую форму" #: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" #: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510 msgid "Speakers" msgstr "Колонки" #: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542 msgid "Pivot" msgstr "Поворачивается" #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107 msgid "Authorized upload" msgstr "Разрешена загрузка" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Расширение" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Может быть регулярное выражение" #: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98 #: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425 #: inc/document.class.php:864 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176 #: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Настройки уведомлений и оповещений по email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Включить комментарии через Email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Уведомление на почту" msgstr[1] "Уведомления на почту" msgstr[2] "Уведомления на почту" msgstr[3] "Уведомления на почту" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764 #: inc/entity.class.php:1773 msgid "Administrator email" msgstr "Email администратора системы" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793 #: inc/entity.class.php:1777 msgid "Administrator name" msgstr "Имя администратора" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "Email от кого" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Адрес для использования в отправленных электронных письмах." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Если не задано, Email будет использоваться основного или администратора " "организации." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "Имя от кого" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Имя для использования в отправленных электронных письмах." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Если не задано, наименование будет использоваться основного или " "администратора организации." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Email обратного ответа" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Необязательный ответ на адрес." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Если не задано, будет использоваться Email основного администратора." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Необязательный ответ на имя." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "" "Если не задано, будет использоваться наименование основного администратора." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:119 msgid "No-Reply address" msgstr "Адрес без ответа" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Дополнительный адрес без ответа" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Если установлено, то будет использоваться для уведомлений, не требующих " "ответа" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:128 msgid "No-Reply name" msgstr "Имя для No-Reply" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Опциональное имя для No-Reply." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Прикреплять документы к уведомлениям" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811 #: inc/entity.class.php:1835 msgid "Email signature" msgstr "Подпись Email-сообщения" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:155 msgid "Way of sending emails" msgstr "Способ отправки email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:157 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:158 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:159 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:164 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "Функция PHP mail для отправки почты не работает или отключена в Вашей " "системе." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:165 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Необходимо использование SMTP." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:191 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Максимум повторных попыток доставки" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:197 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Повторить доставку еще раз в (минуты)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:218 msgid "Check certificate" msgstr "Проверка сертификата" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:229 msgid "SMTP host" msgstr "Сервер SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:239 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP логин" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:243 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP пароль" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:250 msgid "Email sender" msgstr "Отправитель электронной почты" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Может требоваться для некоторых почтовых поставщиков." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:264 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Отправить тестовое сообщение администратору" #: inc/commondropdown.class.php:529 msgid "Product number" msgstr "Номер продукта" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Нельзя удалить местонахождение, есть подчиненные местоположения" #: inc/commondropdown.class.php:660 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Внимание! Вы собираетесь удалить заголовок используемый для одного или " "нескольких элементов.." #: inc/commondropdown.class.php:665 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Если Вы подтвердите удаление, то все использования этого ниспадающего " "списка, станут пустыми." #: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" #: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707 #: inc/html.class.php:6277 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: inc/commondropdown.class.php:682 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Вы также можете заменить все использования этого ниспадающего списка другим:" #: inc/commondropdown.class.php:705 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Заменить" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Серверная" msgstr[1] "Серверные" msgstr[2] "Серверных" msgstr[3] "Серверные" #: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265 msgid "Number of columns" msgstr "Число столбцов" #: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273 msgid "Number of rows" msgstr "Количество рядов" #: inc/dcroom.class.php:151 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Фоновое изображение (чертеж)" #: inc/dcroom.class.php:363 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Новая комната для этого датацентра..." #: inc/dcroom.class.php:388 msgid "No server room found" msgstr "Не найдено серверных помещений" #: inc/dcroom.class.php:468 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "колонка: %1$s, строка: %2$s" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Изменить задачу" msgstr[1] "Изменить задачи" msgstr[2] "Изменить задачи" msgstr[3] "Изменить задачи" #: inc/networkport.class.php:480 msgid "Global displays" msgstr "Глобальный просмотр" #: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489 #: inc/networkport.class.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Информация для Internet" #: inc/networkport.class.php:487 msgid "Common options" msgstr "Характеристики" #: inc/networkport.class.php:549 msgid "Network port type to be added" msgstr "Тип сетевого порта" #: inc/networkport.class.php:563 msgid "Add several ports" msgstr "Добавить несколько портов" #: inc/networkport.class.php:597 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Сетевые порты, ожидающие ручной миграции" #: inc/networkport.class.php:817 msgid "No network port found" msgstr "Не найдено сетевых портов" #: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886 #: inc/networkport.class.php:1034 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052 msgid "Network port type" msgstr "Тип сетевых портов" #: inc/networkport.class.php:996 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Удалить привязку к VLAN" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Модель прошивки устройства" msgstr[1] "Модели прошивок устройства" msgstr[2] "Модели прошивок устройства" msgstr[3] "Модели прошивок устройства" #: inc/networkname.class.php:149 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP сети не прописаны в БД. Вы можете просмотреть список доступных сетей." #: inc/networkname.class.php:420 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Доступно несколько сетевых имен. Перейдите на вкладку \"Сетевое имя\" для " "управления ими." #: inc/networkname.class.php:729 msgid "Add a network name" msgstr "Добавить сетевое имя" #: inc/networkname.class.php:734 msgid "Not associated" msgstr "Не сопоставлено" #: inc/networkname.class.php:747 msgid "Create a new network name" msgstr "Создать новое сетевое имя" #: inc/networkname.class.php:840 msgid "No network name found" msgstr "Не найдено сетевое имя" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Новые изменения" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Обновление изменений" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Изменение решено" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Закрытие изменения" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Удаление изменений" #: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462 #: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202 msgid "Control list" msgstr "Контрольный список" #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487 #: inc/change.class.php:1231 msgid "Deployment plan" msgstr "План внедрения" #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496 #: inc/change.class.php:1242 msgid "Backup plan" msgstr "План отката" #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505 #: inc/change.class.php:1253 msgid "Checklist" msgstr "Проверочный список" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "EMail по умолчанию" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Каталог операционных систем" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124 msgid "No comments" msgstr "Нет комментариев" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Не удалось загрузить доработку!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309 msgid "Add an answer" msgstr "Добавить ответ" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "New comment" msgstr "Новый комментарий" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "Edit comment" msgstr "Редактировать комментарий" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: inc/marketplace/controller.class.php:100 #: inc/marketplace/controller.class.php:185 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Невозможно скачать архив с плагином." #: inc/marketplace/controller.class.php:111 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Формат архива плагина не поддерживается вашей системой: %s." #: inc/marketplace/controller.class.php:133 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Невозможно распаковать архив плагина." #: inc/marketplace/controller.class.php:278 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Проверить обновления всех плагинов" #: inc/marketplace/controller.class.php:303 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Новая версия плагина %s: %s" #: inc/marketplace/view.class.php:103 msgid "Installed" msgstr "Установлен" #: inc/marketplace/view.class.php:104 msgid "Discover" msgstr "Обнаружение" #: inc/marketplace/view.class.php:144 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Может вам следует настроить прокси" #: inc/marketplace/view.class.php:146 msgid "or please check later" msgstr "или, пожалуйста, проверьте чуть позже " #: inc/marketplace/view.class.php:156 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:157 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" "Для использования маркетплейса требуется регистрация, хотя бы бесплатная!" #: inc/marketplace/view.class.php:158 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:160 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "заполните ваш регистрационный ключ в настройках." #: inc/marketplace/view.class.php:331 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Мы не можем записать в папку торговой площадки (%s)." #: inc/marketplace/view.class.php:332 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Если вы хотите стереть загруженные плагины, пожалуйста проверьте разрешения " "и владельца на эту папку." #: inc/marketplace/view.class.php:333 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "Иначе вам потребуется вручную скачивать и распаковывать архивы с плагинами." #: inc/marketplace/view.class.php:350 msgid "Alpha ASC" msgstr "По-возрастанию" #: inc/marketplace/view.class.php:355 msgid "Alpha DESC" msgstr "По-убыванию" #: inc/marketplace/view.class.php:360 msgid "Most popular" msgstr "Более популярные" #: inc/marketplace/view.class.php:365 msgid "Last updated" msgstr "Последнее обновление" #: inc/marketplace/view.class.php:370 msgid "Most recent" msgstr "Недавние" #: inc/marketplace/view.class.php:375 msgid "Best notes" msgstr "Лучшие отзывы" #: inc/marketplace/view.class.php:380 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "Ваш плагин здесь? Свяжитесь с нами." #: inc/marketplace/view.class.php:382 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Обновить список плагинов" #: inc/marketplace/view.class.php:383 msgid "Filter plugin list" msgstr "Фильтр списка плагинов" #: inc/marketplace/view.class.php:472 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: inc/marketplace/view.class.php:477 msgid "Get help" msgstr "Получить помощь" #: inc/marketplace/view.class.php:482 msgid "Readme" msgstr "Readme" #: inc/marketplace/view.class.php:625 msgid "Clean" msgstr "Очистить" #: inc/marketplace/view.class.php:634 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "Для плагина доступно обновление, но его папка недоступна для записи." #: inc/marketplace/view.class.php:638 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Скачайте вручную архив, вы должны распаковать его в папку с плагинами (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:661 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update ?" msgstr "Доступна новая версия (%s), обновить?" #: inc/marketplace/view.class.php:674 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Для доступа к этому плагину Вам необходима расширенная подписка GLPI-Network" " (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:686 msgid "Install" msgstr "Установить" #: inc/marketplace/view.class.php:710 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: inc/marketplace/view.class.php:718 msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" #: inc/marketplace/view.class.php:787 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:792 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Для получения плагина, Вам необходим как минимум %sуровень подписки. " #: inc/marketplace/view.class.php:893 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s плагин" msgstr[1] "%sплагины" msgstr[2] "%s плагины" msgstr[3] "%sплагины" #: inc/marketplace/view.class.php:938 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "GLPI предоставляет новую площадку - маркетплейс, для загрузки и установки " "плагинов." #: inc/marketplace/view.class.php:940 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?" msgstr "Хотите заменить страницу настройки плагинов на новый маркетплейс?" #: inc/marketplace/view.class.php:951 msgid "Later" msgstr "Позже" #: inc/marketplace/view.class.php:963 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Переключить на маркетплейс" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Доступно несколько обновлений для установленных плагинов!" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119 msgid "Plugin name" msgstr "Название плагина" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121 msgid "Plugin new version number" msgstr "Новая версия плагина" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122 msgid "Plugin old version number" msgstr "Старая версия плагина" #: inc/peripheral.class.php:73 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Устройство" msgstr[1] "Устройства" msgstr[2] "Устройства" msgstr[3] "Устройства" #: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463 #: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489 msgid "Brand" msgstr "Торговая марка" #: inc/item_enclosure.class.php:104 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Добавить новый элемент к этому корпусу..." #: inc/item_enclosure.class.php:309 msgid "An enclosure is required" msgstr "Требуется вложение" #: inc/softwarelicense.class.php:82 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Пожалуйста, выберите программное обеспечение для данной лицензии" #: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Специалист ответственный за лицензию" #: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Группа ответственная за лицензию" #: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574 #: inc/softwarelicense.class.php:1057 msgid "Version in use" msgstr "Используется версия" #: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562 #: inc/softwarelicense.class.php:1056 msgid "Purchase version" msgstr "Купленная версия" #: inc/softwarelicense.class.php:447 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Достаточно" #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Действующая (превышение квоты)" #: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Недостаточно" #: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Разрешить превышение квоты" #: inc/softwarelicense.class.php:468 msgid "Never expire" msgstr "Никогда не истечет" #: inc/softwarelicense.class.php:469 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "В поисковой системе, используйте «Expiration contains NULL» для поиска " "лицензий без даты истечения срока действия" #: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577 msgid "states_id" msgstr "id_состояния" #: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832 msgid "Valid" msgstr "Достаточно" #: inc/softwarelicense.class.php:781 msgid "Number of licenses" msgstr "Количество лицензий" #: inc/softwarelicense.class.php:851 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Отправить уведомления об окончании срока лицензий" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:922 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Лицензия %1$s истекла на %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:956 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Сбой отправки предупреждения о лицензии" #: inc/softwarelicense.class.php:1102 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Добавить лицензию" #: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Подчиненные %s" #: inc/pdu.class.php:57 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "Распределитель питания" msgstr[1] "Распределители питания" msgstr[2] "Распределители питания" msgstr[3] "Распределители питания" #: inc/features/planningevent.class.php:698 msgid "Each year" msgstr "Каждый год" #: inc/features/planningevent.class.php:723 msgid "Interval" msgstr "Интервал" #: inc/features/planningevent.class.php:732 msgid "Until" msgstr "По истечении" #: inc/features/planningevent.class.php:761 msgid "By month" msgstr "По месяцам" #: inc/features/planningevent.class.php:787 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/features/planningevent.class.php:817 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: с %2$s по %3$s:" #: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424 msgid "Planning start date" msgstr "Планирование начальной даты" #: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432 msgid "Planning end date" msgstr "Планирование конечной даты" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Целевая организация для компьютера" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Найти компьютеры в GLPI имеющие статус" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Подсети" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Связать по возможности" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Связать по возможности, иначе завершить импорт" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Да если равно" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Да если пустое" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "уже есть в GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "не заполнен в GLPI" #: inc/enclosure.class.php:57 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Корпус" msgstr[1] "Корпуса" msgstr[2] "Корпуса" msgstr[3] "Корпуса" #: inc/operatingsystem.class.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Операционная система" msgstr[1] "Операционные системы" msgstr[2] "Операционные системы" msgstr[3] "Операционные системы" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Напоминание о планировании" msgstr[1] "Напоминания о планировании" msgstr[2] "Напоминания о планировании" msgstr[3] "Напоминания о планировании" #: inc/planningrecall.class.php:277 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недель" msgstr[2] "%d недель" msgstr[3] "%d недель" #: inc/planningrecall.class.php:346 msgid "Send planning recalls" msgstr "Отправка уведомлений о планировании" #: inc/glpinetwork.class.php:64 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" #: inc/glpinetwork.class.php:68 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Для использования расширенной функции в GLPI (например, маркетплейс) " "требуется регистрационный ключ." #: inc/glpinetwork.class.php:69 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:70 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "И полученный Вами ключ вставьте ниже" #: inc/glpinetwork.class.php:83 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:91 msgid "Registration key" msgstr "Регистрационный ключ" #: inc/glpinetwork.class.php:110 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" #: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: inc/glpinetwork.class.php:115 msgid "Registered by" msgstr "Зарегистрировано" #: inc/glpinetwork.class.php:216 msgid "Unable to fetch registration informations." msgstr "Невозможно получить информацию о регистрации." #: inc/glpinetwork.class.php:227 msgid "The registration key is valid." msgstr "Регистрационный ключ действующий." #: inc/glpinetwork.class.php:228 msgid "The registration key is invalid." msgstr "Регистрационный ключ недействующий." #: inc/glpinetwork.class.php:247 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by donating." msgstr "" "Вам нужна помощь в интеграции GLPI в ваши ИТ-ресурсы, исправлена ошибка или вы используете предварительно настроенные правила или словари?\n" "\n" "Мы предоставляем вам пространство %s.\n" "GLPI-Network - это коммерческий продукт, который включает в себя подписку на поддержку 3 уровня, обеспечивающую исправление ошибок, встретившихся за время выполнения обязательств.\n" "\n" "IВ этом же пространстве вы сможете связаться с официальным партнером, чтобы помочь вам с интеграцией GLPI.\n" "\n" "Или, поддерживайте усилия по разработке GLPI, пожертвовав ." #: inc/glpinetwork.class.php:256 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Затрудняетесь настроить расширенный модуль GLPI?\n" "Мы можем помочь решить проблему. Подпишитесь на поддержку по адресу %s." #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Модель аккумуляторного устройства" msgstr[1] "Модели аккумуляторных устройств" msgstr[2] "Модели аккумуляторных устройств" msgstr[3] "Модели аккумуляторных устройств" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Каталог принтеров" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Назначение организации" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Назначение прав" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Назначение прав и организаций" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Доработка" msgstr[1] "Доработки" msgstr[2] "Доработки" msgstr[3] "Доработки" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Нет доработок" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Сравнить выбранные доработки" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Автор" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "принятие" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "показать" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "восстановить" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "Вы хотите восстановить выбранные доработки?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211 msgid "Show revision %rev" msgstr "Показать доработку" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246 msgid "current" msgstr "текущий" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Сравнить старые доработки и показать отличия" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Changed" msgstr "Измененный" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Differences" msgstr "Различия" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "Не удалось загрузить выбранные сравнения" #: inc/api/apirest.class.php:61 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/api/apirest.class.php:220 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Разрешен только метод HTTP PUT" #: inc/api/apirest.class.php:364 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "ресурс не найден или не является экземпляром CommonDBTM" #: inc/api/apirest.class.php:369 msgid "missing resource" msgstr "отсутствует ресурс" #: inc/api/api.class.php:150 msgid "API disabled" msgstr "API отключено" #: inc/api/api.class.php:181 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "В настройках нет активного API-клиента сопоставимого с вашим IP-адресом" #: inc/api/api.class.php:242 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "параметр(ы) логин, пароль или user_token отсутствуют" #: inc/api/api.class.php:262 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "Использование ресурса initSession с учетными данными отключено" #: inc/api/api.class.php:275 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "параметр user_token возможно недействителен" #: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864 #: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116 #: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "У Вас нет прав для выполнения этой операции." #: inc/api/api.class.php:1240 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" "родительский тип элемента не найден или не является экземпляром CommonDBTM" #: inc/api/api.class.php:1643 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Некорректные условия поиска" #: inc/api/api.class.php:1648 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Не удачное поле ID в критериях поиска" #: inc/api/api.class.php:1654 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "ID запрещенного поля в критерии поиска" #: inc/api/api.class.php:1680 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID запрещен вместе с параметром 'forcedisplay'." #: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091 #: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572 msgid "Item not found" msgstr "Объект не найден" #: inc/api/api.class.php:2156 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Уведомления по почте отключены" #: inc/api/api.class.php:2160 msgid "email parameter missing" msgstr "Пропущен параметр почты" #: inc/api/api.class.php:2164 msgid "A session is active" msgstr "Сессия активна" #: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Письмо было послано на Вашу электронную почту. В письме содержится " "информация для смены пароля." #: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847 msgid "Reset password successful." msgstr "Пароль успешно изменен." #: inc/api/api.class.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "кажется параметр app_token неправильный" #: inc/api/api.class.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "отсутствует параметр app_token" #: inc/api/api.class.php:2417 msgid "API Documentation" msgstr "Документация API" #: inc/api/api.class.php:2621 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "Вводимый параметр должен быть массивом объектов" #: inc/api/api.class.php:2638 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Метод не разрешен" #: inc/api/api.class.php:2671 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token возможно недействительный" #: inc/api/api.class.php:2688 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "парметр session_token отсутствует или пустой" #: inc/api/api.class.php:2724 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "просмотр документации в вашем браузере в %s" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:48 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:151 msgid "missing itemtype" msgstr "отсутствует тип элемента" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:156 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "Тип элемента не найден или не является экземпляром CommonDBTM" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:162 msgid "missing id" msgstr "отсутствует ID" #: inc/appliance_item_relation.class.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:116 msgid "An appliance item is required" msgstr "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:212 #: inc/appliance_item_relation.class.php:213 msgid "New relation" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:103 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Безотлагательность или воздействие использованы в действиях, подумайте, " "чтобы добавить Приоритет: повторно вычислите действие в случае " "необходимости." #: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69 #: inc/itilcategory.class.php:267 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Код отражает категорию заявки" #: inc/ruleticket.class.php:432 msgid "Requester in group" msgstr "Группа инициатора запроса" #: inc/ruleticket.class.php:444 msgid "Item location" msgstr "Местонахождение объекта" #: inc/ruleticket.class.php:450 msgid "Item group" msgstr "Группа элемента" #: inc/ruleticket.class.php:456 msgid "Item state" msgstr "Состояние элемента" #: inc/ruleticket.class.php:462 msgid "Ticket location" msgstr "Месторасположение заявки" #: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634 #: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287 msgid "Technician group" msgstr "Группа специалистов" #: inc/ruleticket.class.php:582 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Дата создания - рабочее время в календаре" #: inc/ruleticket.class.php:601 msgid "Ticket category from code" msgstr "Категория заявки из кода" #: inc/ruleticket.class.php:724 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Ответственный за запрос" #: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Запрос на согласование менеджеру группы инициатора запроса" #: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Запрос на согласование менеджеру технической группы" #: inc/ruleticket.class.php:762 msgid "Take into account delay" msgstr "Принять во внимание задержку" #: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024 #: inc/commonitilobject.class.php:4483 msgid "Actor" msgstr "Участник" #: inc/planningcsv.class.php:66 msgid "Item id" msgstr "ИД элемента" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Это тестовое сообщение для проверки работы почты в GLPI." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Проверка почты" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Не удалось отправить тестовое сообщение администратору" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Тестовое сообщение отправлено администратору" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Ошибка отправки письма в очередь" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Письмо для %s было добавлено в очередь" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Окончание договора" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Уведомление о периоде" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Договоры, предупреждение" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid "Contract expired since the" msgstr "Договор истек" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:166 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Договор с уведомлением начиная с" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Действие договора истекло начиная с" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Договор с уведомлением для текущего периода начиная с" #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 msgid "Password expires" msgstr "Пароль истекает" #: inc/notificationtargetuser.class.php:184 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Дата блокировки учетной записи, если пароль не менялся" #: inc/notificationtargetuser.class.php:185 msgid "Password expiration date" msgstr "Дата истечения срока действия пароля" #: inc/notificationtargetuser.class.php:186 msgid "Password has expired" msgstr "Пароль истек" #: inc/notificationtargetuser.class.php:190 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Сообщаем, что срок действия пароля скоро истечёт." #: inc/notificationtargetuser.class.php:191 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Сообщаем, что срок действия пароля истёк." #: inc/notificationtargetuser.class.php:192 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Чтобы обновить свой пароль, следуйте по ссылке:" #: inc/notificationtargetuser.class.php:197 msgid "Token" msgstr "Токен" #: inc/notificationtargetuser.class.php:202 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Вы сделали запрос на смену пароля для Вашей учетной записи." #: inc/notificationtargetuser.class.php:203 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Перейдите по ссылке (у вас есть один день) :" #: inc/user.class.php:117 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "" "Вы должны установить профиль по умолчанию для создания нового пользователя" #: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767 msgid "Used items" msgstr "Использует" #: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763 msgid "Managed items" msgstr "Управляет" #: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82 msgid "Main" msgstr "Главное" #: inc/user.class.php:557 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Логин недействителен. Невозможно добавить пользователя." #: inc/user.class.php:587 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Добавить не удалось. Пользователь уже существует." #: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Ошибка: пароли не совпадают" #: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Файл правильный. Загрузка удачно завершена." #: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Файл слишком большой или возможная upload-атака. Невозможно переместить " "временный файл." #: inc/user.class.php:764 msgid "The file is not an image file." msgstr "Файл не является файлом изображения" #: inc/user.class.php:1992 msgid "Add user..." msgstr "Добавить пользователя ..." #: inc/user.class.php:1998 msgid "... From an external source" msgstr "...из внешнего источника" #: inc/user.class.php:2063 msgid "Download user VCard" msgstr "Скачать карточку пользователя VCard" #: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068 msgid "Impersonate" msgstr "Заход под другим именем" #: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718 msgid "Password confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" #: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649 #: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566 msgid "Password security policy" msgstr "Политика сложности пароля" #: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676 msgid "Time zone" msgstr "Часовой пояс" #: inc/user.class.php:2229 msgid "Valid since" msgstr "Действителен с" #: inc/user.class.php:2236 msgid "Valid until" msgstr "Действителен до" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2256 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Последняя синхронизация %s" #: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954 msgid "User DN" msgstr "DN пользователя" #: inc/user.class.php:2264 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Пользователь отсутствует в каталоге LDAP" #: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797 msgid "Remote access keys" msgstr "Удаленный ключ доступа" #: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800 msgid "Personal token" msgstr "Личный токен" #: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810 #: inc/user.class.php:2829 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "сгенерирован на %s" #: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820 msgid "API token" msgstr "Токен API " #: inc/user.class.php:2438 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Последний вход %s" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Использовать GLPI в режиме" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: inc/user.class.php:2880 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Невозможно обновить учетную запись. Уже существует." #: inc/user.class.php:2888 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Логин недействителен. Не удалось обновить Логин." #: inc/user.class.php:2947 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Удалить привязку к группе" #: inc/user.class.php:2950 msgid "Associate to a profile" msgstr "Назначить профиль" #: inc/user.class.php:2952 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Удалить привязку к профилю" #: inc/user.class.php:2955 msgid "Move to group" msgstr "Переместить в группу" #: inc/user.class.php:2961 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Изменить метод аутентификации" #: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376 msgid "Force synchronization" msgstr "Принудительная синхронизация" #: inc/user.class.php:3174 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" #: inc/user.class.php:3197 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Каталог LDAP для аутентификации" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Email server for authentication" msgstr "Почтовый сервер для аутентификации" #: inc/user.class.php:3296 msgid "Last synchronization" msgstr "Последняя синхронизация" #: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Пользователь удаленный в LDAP каталоге" #: inc/user.class.php:3382 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Количество заявок в качестве инициатора запроса" #: inc/user.class.php:3402 msgid "Number of written tickets" msgstr "Число написанных заявок" #: inc/user.class.php:3417 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Количество назначенных заявок" #: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064 msgid "Import a user" msgstr "Импорт пользователя" #: inc/user.class.php:4092 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Автоматическое добавление пользователя из внешнего источника" #: inc/user.class.php:4099 msgid "Import from directories" msgstr "Импортировать из каталогов" #: inc/user.class.php:4105 msgid "Import from other sources" msgstr "Импортировать из других источников" #: inc/user.class.php:4152 msgid "Update authentification method to" msgstr "Обновление способа уведомления до" #: inc/user.class.php:4606 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "Ваш пароль истек. Вы должны изменить его перед тем, как войти." #: inc/user.class.php:4622 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" #: inc/user.class.php:4631 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: inc/user.class.php:4640 msgid "New password confirmation" msgstr "Новый пароль, подтверждение" #: inc/user.class.php:4707 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите свой адрес электронной почты и введите новый пароль." #: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Ваш запрос на смену пароля устарел или недействительный. Повторите его " "пожалуйста." #: inc/user.class.php:4757 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Введите свой email адрес. На него будет выслано сообщение для смены пароля." #: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "Настройки аутентификации не позволяют Вам изменить свой пароль." #: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936 msgid "Email address not found." msgstr "Такой email адрес не найден." #: inc/user.class.php:4958 msgid "User information" msgstr "Информация о пользователе" #: inc/user.class.php:4976 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка подключения" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:5215 msgid "Add external" msgstr "Добавить внешний" #: inc/user.class.php:5216 msgid "Add users from an external source" msgstr "Добавление пользователей из внешнего источника" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:5218 msgid "Read auth" msgstr "Тип авторизации" #: inc/user.class.php:5219 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Показывать источник авторизации и синхронизации" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:5221 msgid "Update auth and sync" msgstr "Правка авторизации" #: inc/user.class.php:5222 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Метод обновления авторизации и синхронизация пользователей" #: inc/user.class.php:5344 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Политика истечения срока действия паролей пользователей" #: inc/user.class.php:5345 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "" "Максимальное количество уведомлений об истечении сроков отправляемых за один" " раз" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Заявки группы" #: inc/central.class.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Панель" #: inc/central.class.php:314 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "В целях безопасности измените пароли для пользователей по умолчанию: %s" #: inc/central.class.php:318 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "В целях безопасности удалите файл: %s" #: inc/central.class.php:325 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$s таблиц не перенесено в InnoDB" #: inc/central.class.php:333 #, php-format msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage." msgstr "%1$s колонки не совместимы с применяемыми временными зонами." #: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL репликация: только чтение" #: inc/planning.class.php:133 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "CalDAV интерфейс браузера" #: inc/planning.class.php:304 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "Пользователь %1$s занят в выбранном интервале времени." #: inc/planning.class.php:580 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: inc/planning.class.php:816 msgid "Events type" msgstr "Тип событий" #: inc/planning.class.php:817 msgid "Plannings" msgstr "Планирование" #: inc/planning.class.php:822 msgid "Toggle filters" msgstr "Смена фильтров" #: inc/planning.class.php:899 msgid "Not planned tasks" msgstr "Запланированные задачи отсутствуют" #: inc/planning.class.php:901 msgid "Only background events" msgstr "Только фоновые события" #: inc/planning.class.php:964 msgid "Ical" msgstr "iCal" #: inc/planning.class.php:968 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:978 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL скопирован в буфер обмена" #: inc/planning.class.php:982 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Копировать CalDAV URL в буфер обмена" #: inc/planning.class.php:1029 msgid "All users of a group" msgstr "Все пользователи группы" #: inc/planning.class.php:1033 msgid "External calendar" msgstr "Внешний каледарь" #: inc/planning.class.php:1176 msgid "View this item in his context" msgstr "Посмотреть этот элемент в его контексте" #: inc/planning.class.php:1257 msgid "Calendar name" msgstr "Название календаря" #: inc/planning.class.php:1269 msgid "Calendar URL" msgstr "URL календаря" #: inc/planning.class.php:1313 msgid "Event type" msgstr "Тип события" #: inc/planning.class.php:1441 msgid "Period" msgstr "Продолжительность" #: inc/planning.class.php:2286 msgid "Your planning" msgstr "Ваше планирование" #: inc/planning.class.php:2376 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Заявка #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2423 msgid "See personnal planning" msgstr "Отображать личное планирование" #: inc/planning.class.php:2424 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Показывать планирование пользователей своей группы" #: inc/planning.class.php:2425 msgid "See all plannings" msgstr "Показать всё запланированное" #: inc/networkequipment.class.php:74 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Сетевое устройство" msgstr[1] "Сетевое устройство" msgstr[2] "Сетевые устройства" msgstr[3] "Сетевые устройства" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "MAC и IP адрес оборудования включены в агрегированный сетевой порт" #: inc/commondbrelation.class.php:1223 msgid "Remove all at once" msgstr "Удалить всё сразу" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59 #: inc/deviceprocessor.class.php:96 msgid "Number of cores" msgstr "Количество ядер" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid "Cores" msgstr "Ядра" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62 #: inc/deviceprocessor.class.php:104 msgid "Number of threads" msgstr "Количество потоков" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:69 msgid "Threads" msgstr "Потоки" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Каталог моделей телефонов" #: inc/commonitilcost.class.php:546 msgid "Item duration" msgstr "Прочность объекта" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Расходные материалы, предупреждение" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 #: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232 msgid "Reference" msgstr "Артикул" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Предварительное создание" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Следующее создание на %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:367 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "" "Неверная частота. Период должен быть больше времени предварительного " "создания." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:489 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Ошибка при создании повторяющейся задачи %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:549 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Заявка %d успешно создана" #: inc/ticketrecurrent.class.php:552 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Заявка не создана (проверьте обязательные поля)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:555 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Заявка не создана (нет шаблона)" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Модель распределителя питания" msgstr[1] "Модели распределителей питания" msgstr[2] "Модели распределителей питания" msgstr[3] "Модели распределителей питания" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Предопределенное поле" msgstr[1] "Предопределенные поля" msgstr[2] "Предопределенные поля" msgstr[3] "Предопределенные поля" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276 msgid "Add a predefined field" msgstr " Добавить предопределенное поле" #: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655 msgid "Add a document" msgstr "Добавить документ" #: inc/document_item.class.php:674 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Добавить файл" #: inc/document_item.class.php:699 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Связать с существующим документом" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Предупредить перед переименованием с использованием каталога ПО" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.
Sure to " "notify your users." msgstr "" "Внимание! Эта операция может поместить объединенное программное обеспечение " "в корзину.
Обязательно уведомите своих пользователей." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Выбрать производителя" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Повтор по каталогу для производителя(ей)
( ----- = Все))" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "%1$s - повторы правил в существующей базе данных: %2$s/%3$s (%4$s Мб)" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Повторы правил в существующей базе данных: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Повторы правил в существующей базе данных закончились на %s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "ПО удаленное по правилам каталога GLPI" #: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156 #: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327 msgid "Town" msgstr "Город" #: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456 #: inc/entity.class.php:1461 msgid "Location on map" msgstr "Расположение на карте" #: inc/location.class.php:119 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Местоположение" msgstr[1] "Местоположения" msgstr[2] "Местоположения" msgstr[3] "Местоположения" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Задача заявки" msgstr[1] "Задачи заявки" msgstr[2] "Задачи заявки" msgstr[3] "Задачи заявки" #: inc/tickettask.class.php:237 msgid "Add to all items" msgstr "Добавить во все элементы" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Каталог производителей" #: inc/change.class.php:178 msgid "Processing change" msgstr "Обработка изменений" #: inc/change.class.php:180 msgid "Plans" msgstr "Планы" #: inc/change.class.php:469 msgid "Analysis impact" msgstr "Анализ влияния" #: inc/change.class.php:537 msgid "Evaluation" msgstr "Оценка" #: inc/change.class.php:541 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Тестирование" #: inc/change.class.php:542 msgid "Qualification" msgstr "Уточнение" #: inc/change.class.php:543 msgid "Applied" msgstr "Применено" #: inc/change.class.php:544 msgid "Review" msgstr "Рассмотрение" #: inc/change.class.php:1386 msgid "Last changes" msgstr "Последние изменения" #: inc/change.class.php:1420 msgid "New change for this item..." msgstr "Новое изменение для этого элемента ..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1454 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Последнее %d изменение" msgstr[1] "Последние %d изменений" msgstr[2] "Последние %d изменений" msgstr[3] "Последние %d изменений" #: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506 msgid "No change found." msgstr "Изменений не найдено" #: inc/change.class.php:1494 msgid "Changes on linked items" msgstr "Изменений на связанные элементы" #: inc/item_devices.class.php:80 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s элемента \"%2$s\"" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:106 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Объект - %s связан" #: inc/item_devices.class.php:344 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Расположение устройства на его шине" #: inc/item_devices.class.php:345 msgid "bus ID" msgstr "ИД шины" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Тип компонента" #: inc/item_devices.class.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Характеристики" #: inc/item_devices.class.php:690 msgid "Add a new component" msgstr "Добавить новый компонент" #: inc/item_devices.class.php:816 msgid "Dissociated devices" msgstr "Не ассоциированные устройства" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s из %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:1068 msgid "Please select a device type" msgstr "Пожалуйста, выберите тип устройства" #: inc/item_devices.class.php:1075 msgid "Please select a device" msgstr "Пожалуйста, выберите устройство" #: inc/item_devices.class.php:1089 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Вы должны выбрать любой незатронутое устройство или попросите добавить новое" #: inc/item_devices.class.php:1355 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Не удалось скопировать в буфер обмена" #: inc/item_devices.class.php:1475 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "ИД оборудования является обязательным" #: inc/item_devices.class.php:1522 msgid "Update of " msgstr "Обновление" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:41 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expired domains" msgstr "Истекшие домены" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:42 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expiring domains" msgstr "Истекающие домены" #: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Документ" msgstr[1] "Документы" msgstr[2] "Документы" msgstr[3] "Документы" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027 #: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Успешное удаление файла %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Не удалось удалить файл %s" #: inc/document.class.php:371 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Добавил(а) %s" #: inc/document.class.php:390 msgid "Current file" msgstr "Текущий файл" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:431 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Черный список для импорта" #: inc/document.class.php:437 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Использовать файл, загруженный по FTP" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:461 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s Мб максимум" #: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Число связанных элементов" #: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Каталог загрузки не существует" #: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Файл %s не найден" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116 #: inc/document.class.php:1203 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Сбой при удалении файла %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130 msgid "Document move succeeded." msgstr "Документ успешно перемещен." #: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132 msgid "File move failed." msgstr "Ошибка перемещения файла." #: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Документ успешно скопирован." #: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140 msgid "File move failed" msgstr "Ошибка перемещения файла" #: inc/document.class.php:1086 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Временная папка не существует" #: inc/document.class.php:1172 msgid "File too large to be added." msgstr "Превышен размер прикрепляемого файла." #: inc/document.class.php:1247 msgid "Manage document types" msgstr "Управление типами документов" #: inc/document.class.php:1254 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "Каталог %s не существует." #: inc/document.class.php:1263 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Создана директория %s" #: inc/document.class.php:1268 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Сбой при создании папки %s. Проверьте правильность настройки прав доступа" #: inc/document.class.php:1301 msgid "No file available" msgstr "Нет доступного файла" #: inc/document.class.php:1450 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Добавить документ" #: inc/document.class.php:1451 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Удалить документ" #: inc/document.class.php:1580 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Очистить потерянные документы" #: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Число линий" #: inc/phone.class.php:288 msgid "Flags" msgstr "Разъемы" #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554 msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" #: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562 msgid "Speaker" msgstr "Громкая связь" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Псевдоним порта" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Зарегистрированный ID (выданный PCI-SIG)" msgstr[1] "Зарегистрированные ID (выданный PCI-SIG)" msgstr[2] "Зарегистрированные ID (выданный PCI-SIG)" msgstr[3] "Зарегистрированные ID (выданный PCI-SIG)" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "OLA уровень для заявки" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Автоматические действия OLA" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Задача проблемы" msgstr[1] "Задач проблемы" msgstr[2] "Задач проблемы" msgstr[3] "Задач проблемы" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Ссылка задачи Заявки/Проекта" msgstr[1] "Ссылки задач Заявки/Проекта" msgstr[2] "Ссылки задач Заявки/Проекта" msgstr[3] "Ссылки задач Заявки/Проекта" #: inc/projecttask_ticket.class.php:189 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Создать заявку для этого задания" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Добавить задачу проекта" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Напоминание о планировании" #: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149 #: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Ошибка во время запроса базы данных: %2$s - Ошибка - %3$s" #: inc/dbmysql.class.php:1543 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Доступ к базе данных часовых поясов (mysql) не разрешен." #: inc/dbmysql.class.php:1554 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "Доступ к таблице часовых поясов (mysql.time_zone_name) не разрешен." #: inc/dbmysql.class.php:1565 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Часовые пояса не загружены, см. https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Загружаемый файл превысил переменную upload_max_filesize в php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Загружаемый файл превысил значение MAX_FILE_SIZE которое указано в HTML " "форме" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Файл загружен частично" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Отсутствует временная папка" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Не удалось записать файл на диск" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Загрузка остановлена из-за расширения PHP" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "Загружаемый файл превысил переменную post_max_filesize в php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Файл очень большой" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Файл очень маленький" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Максимальное число файлов достигнуто" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Превышена максимальная ширина изображения" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Требуется указать минимальную ширину" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Превышена максимальная длина изображения" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Требуется указать минимальную длину" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Тип файла не разрешен" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Загрузка файла прервана" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Не удалось изменить размер изображения" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Процессор" msgstr[1] "Процессоры" msgstr[2] "Процессоры" msgstr[3] "Процессоры" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Частота по умолчанию" #: inc/deviceprocessor.class.php:237 msgid "processor: number of cores" msgstr "процессор: количество ядер" #: inc/deviceprocessor.class.php:252 msgid "processor: number of threads" msgstr "процессор: количество потоков" #: inc/deviceprocessor.class.php:267 msgid "Processor frequency" msgstr "Частота CPU" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Новое резервирование" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Обновление резервирования" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Удаление резервирования" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Истечение резервирования" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "Ссылка зарезервированного предмета" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Каталог моделей компьютеров" #: inc/domainrelation.class.php:57 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Связь домена" msgstr[1] "Связи доменов" msgstr[2] "Связи доменов" msgstr[3] "Связи доменов" #: inc/networkinterface.class.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Сетевой интерфейс" msgstr[1] "Сетевые интерфейсы" msgstr[2] "Сетевые интерфейсы" msgstr[3] "Сетевые интерфейсы" #: inc/ruleaction.class.php:393 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Присвоить значение регулярным выражением" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Добавить результат регулярного выражения" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Назначить : IP адрес оборудования" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Назначить: имя оборудования + domain" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Назначить: MAC адрес оборудования" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитать" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Do not calculate" msgstr "Не рассчитать" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Скопировать с пользователя" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy default from user" msgstr "Скопировать по-умолчанию из пользователя" #: inc/ruleaction.class.php:404 msgid "Copy from item" msgstr "Скопировать с объекта" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Управляемый" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Мастер" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Репитер" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Вторичный" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Инфраструктура (с точкой доступа)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (без точки доступа)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Тип Wifi сети" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Закончен" #: inc/item_cluster.class.php:113 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Добавьте новый элемент в данный кластер" #: inc/item_cluster.class.php:287 msgid "A cluster is required" msgstr "Требуется кластер" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Привод" msgstr[1] "Приводы" msgstr[2] "Приводы" msgstr[3] "Приводы" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Writing ability" msgstr "Возможность записи" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:124 msgid "Speed" msgstr "Скорость" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Датчик" msgstr[1] "Датчиков" msgstr[2] "Датчиков" msgstr[3] "Датчики" #: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501 msgid "Self-signed" msgstr "Самоподписанный" #: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533 msgid "Command used" msgstr "Использованные команды" #: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Запрос сертификата (CSR)" #: inc/certificate.class.php:442 msgid "Root CA" msgstr "Корневой Центр" #: inc/certificate.class.php:572 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Связать сертификат" #: inc/certificate.class.php:574 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Отвязать сертификат" #: inc/certificate.class.php:715 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Отправить предупреждение по истекшему сертификату" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:781 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Сертификат %1$s истек в %2$s" #: inc/certificate.class.php:819 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Не удалось отправить предупреждение о сертификате" #: inc/migration.class.php:247 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value должно быть 0 или 1" #: inc/migration.class.php:285 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value должно быть числом" #: inc/migration.class.php:625 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Невозможно переименовать таблицы %1$s(%2$s) в %3$s(%4$s)!" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "ok" msgstr "OK" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "nok" msgstr "Достаточно" #. TRANS: %s is the table or item implied #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75 #: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245 #: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436 #: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489 #: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636 #: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226 #: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419 #: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381 #: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598 #: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738 #: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981 #: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056 #: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184 #: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861 #: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029 #: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817 #: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904 #: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981 #: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021 #: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060 #: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Изменение структуры БД - %s" #: inc/migration.class.php:717 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Добавить полнотекстовые индексы - %s" #: inc/migration.class.php:726 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Добавить уникальные индексы - %s" #: inc/migration.class.php:788 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Сгенерировано автоматически GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113 #: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939 #: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476 #: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Миграция данных - %s" #: inc/migration.class.php:973 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s таблица уже существует. Резервный экземпляр готов к %2$s" #: inc/migration.class.php:1028 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Значения настроек добавлены для %1$s (%2$s)." #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Каталог типов периферийных устройств" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Добавить модель совместимого принтера" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Дата производства" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Модель сетевой карты" msgstr[1] "Модели сетевых карт" msgstr[2] "Модели сетевых карт" msgstr[3] "Модели сетевых карт" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s добавляет несколько netpoints" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Сетевая розетка для %s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:391 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d дней %3$d часов %4$d минут %5$d секунд" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:396 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d дней %3$d часов %4$d минут" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d часов %3$d минут %4$d секунд" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d часов %3$d минут" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:419 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d минут %3$d секунд" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:423 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d минута" msgstr[1] "%1$s%2$d минут" msgstr[2] "%1$s%2$d минут" msgstr[3] "%1$s%2$d минут" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:430 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s секунда" msgstr[1] "%1$s%2$s секунд" msgstr[2] "%1$s%2$s секунд" msgstr[3] "%1$s%2$s секунд" #: inc/html.class.php:781 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Показывать отладочную информацию GLPI" #: inc/html.class.php:1144 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837 #: inc/html.class.php:6843 msgid "My settings" msgstr "Мои настройки" #: inc/html.class.php:1710 msgid "Back to top of the page" msgstr "Вернуться к началу страницы" #: inc/html.class.php:1771 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Вы найдете ее на сайте GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824 #: inc/html.class.php:6826 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: inc/html.class.php:2243 msgid "Check all" msgstr "Выделить все" #: inc/html.class.php:2247 msgid "Uncheck all" msgstr "Снять выделение" #: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309 msgid "Check all as" msgstr "Пометить все как" #: inc/html.class.php:2679 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Выбор слишком велик, массовые действия отключены." #: inc/html.class.php:2681 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Для увеличения лимита: измените параметр max_input_vars или " "suhosin.post.max_vars в конфигурации php." #: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518 msgid "Now" msgstr "Сейчас" #: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: inc/html.class.php:3296 msgid "Specify a date" msgstr "Укажите дату" #: inc/html.class.php:3314 msgid "last Sunday" msgstr "последнее воскресение" #: inc/html.class.php:3315 msgid "last Monday" msgstr "последний понедельник" #: inc/html.class.php:3316 msgid "last Tuesday" msgstr "последний вторник" #: inc/html.class.php:3317 msgid "last Wednesday" msgstr "последняя среда" #: inc/html.class.php:3318 msgid "last Thursday" msgstr "последний четверг" #: inc/html.class.php:3319 msgid "last Friday" msgstr "последняя пятница" #: inc/html.class.php:3320 msgid "last Saturday" msgstr "последняя суббота" #: inc/html.class.php:3324 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d неделя" msgstr[1] "- %d недель" msgstr[2] "- %d недель" msgstr[3] "- %d недель" #: inc/html.class.php:3328 msgid "Beginning of the month" msgstr "Начало месяца" #: inc/html.class.php:3332 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d месяц" msgstr[1] "- %d месяцев" msgstr[2] "- %d месяцев" msgstr[3] "- %d месяцев" #: inc/html.class.php:3336 msgid "Beginning of the year" msgstr "Начало года" #: inc/html.class.php:3340 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d год" msgstr[1] "- %d лет" msgstr[2] "- %d лет" msgstr[3] "- %d лет" #: inc/html.class.php:3355 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d неделя" msgstr[1] "+ %d недель" msgstr[2] "+ %d недель" msgstr[3] "+ %d недель" #: inc/html.class.php:3359 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d месяц" msgstr[1] "+ %d месяцев" msgstr[2] "+ %d месяцев" msgstr[3] "+ %d месяцев" #: inc/html.class.php:3363 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d год" msgstr[1] "+ %d лет" msgstr[2] "+ %d лет" msgstr[3] "+ %d лет" #: inc/html.class.php:3879 msgid "The description field is mandatory" msgstr "Это поле описания обязательное" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "С %1$d по %2$d из %3$d" #: inc/html.class.php:4145 msgid "Empty array" msgstr "Пустой массив" #: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310 msgid "Display (number of items)" msgstr "Отображать (количество записей)" #: inc/html.class.php:4339 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d на %2$d" #: inc/html.class.php:4991 msgid "Close (Esc)" msgstr "Закрыть (ESC)" #: inc/html.class.php:4995 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: inc/html.class.php:5003 msgid "Zoom in/out" msgstr "Увеличить/Уменьшить" #: inc/html.class.php:5014 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Назад (влево)" #: inc/html.class.php:5016 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Вперед (вправо)" #: inc/html.class.php:5535 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "" "Прикрепите файл с помощью перетаскивания или копирования и вставки в " "редактор или" #: inc/html.class.php:5536 msgid "selecting them" msgstr "выбирая их" #: inc/html.class.php:5615 msgid "File(s)" msgstr "Файл(ы)" #: inc/html.class.php:5636 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Перетащите ваш файл сюда или" #: inc/html.class.php:5690 msgid "Upload successful" msgstr "Успешная загрузка" #: inc/html.class.php:5935 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Проверить/Снять проверку все" #: inc/html.class.php:6751 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Начните вводить, чтобы найти меню" #: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862 msgid "Change mode" msgstr "Режим изменения" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Режим отладки включен" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Режим отладки выключен" #: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881 msgid "Saved searches" msgstr "Сохраненные поисковые запросы" #: inc/html.class.php:6876 msgid "Manage saved searches" msgstr "Управлять сохраненными поисковыми запросами" #: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408 msgid "Plugins" msgstr "Дополнения" #: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211 msgid "Add is disabled" msgstr "Добавление отключено" #: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224 msgid "Search is disabled" msgstr "Поиск отключен" #: inc/html.class.php:7266 msgid "Global Kanban" msgstr "Общий Канбан" #: inc/html.class.php:7554 #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Вы зашли под %s." #: inc/html.class.php:7557 msgid "Stop impersonating" msgstr "Остановить заход под другой учетной записью" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:256 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Сгенерировано автоматически GLPI" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Порт локальной петли" #: inc/commondbtm.class.php:1651 msgid "Item successfully updated" msgstr "Объект успешно обновлен" #: inc/commondbtm.class.php:1887 msgid "Item successfully purged" msgstr "Объект успешно очищен" #: inc/commondbtm.class.php:2000 msgid "Item successfully restored" msgstr "Объект успешно восстановлен" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Создано по шаблону %s" #: inc/commondbtm.class.php:2477 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Отметьте, чтобы сохранить устройства при удалении объекта" #: inc/commondbtm.class.php:2722 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "Невозможно изменить атрибут, так как он унаследован от родителя." #: inc/commondbtm.class.php:2727 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Вы не имеете прав, что бы изменить видимость подчиненных организаций" #: inc/commondbtm.class.php:2731 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Изменение невозможно. Имеются связанные объекты." #: inc/commondbtm.class.php:2735 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Изменить видимость для подчинённых организаций" #: inc/commondbtm.class.php:3882 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Разблокированные элементы" #: inc/commondbtm.class.php:3889 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:4107 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Как минимум одно поле заполнено неправильно" #: inc/commondbtm.class.php:4168 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Невозможная запись для %s" #: inc/commondbtm.class.php:4171 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Объект успешно добавлен, но дублирует запись %s" #: inc/commondbtm.class.php:4174 msgid "Other item exist" msgstr "Существует другой элемент" #: inc/commondbtm.class.php:4212 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Элемент в корзине" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4333 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s попытался добавить существующий элемент : %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4952 msgid "Choose a template" msgstr "Выбор шаблона" #: inc/commondbtm.class.php:4954 msgid "Blank Template" msgstr "Чистый шаблон" #: inc/commondbtm.class.php:4961 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: inc/commondbtm.class.php:5012 msgid "Add a template..." msgstr "Добавить шаблон..." #: inc/commondbtm.class.php:5081 msgid "Read notes" msgstr "Прочитать заметки" #: inc/commondbtm.class.php:5082 msgid "Read the item's notes" msgstr "Прочитать заметки объекта" #: inc/commondbtm.class.php:5083 msgid "Update notes" msgstr "Обновить заметки" #: inc/commondbtm.class.php:5084 msgid "Update the item's notes" msgstr "Обновить заметки объектов" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5188 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Документ заявки %d" #: inc/commondbtm.class.php:5280 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Вы можете определить шаблон автозаполнения" #: inc/commondbtm.class.php:5291 msgid "Autofilled from template" msgstr "Автозаполнен из шаблона" #: inc/config.class.php:75 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Общий" #: inc/config.class.php:151 msgid "Invalid base URL!" msgstr "Неправильный базовый URL!" #: inc/config.class.php:158 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "Неправильный базовый URL API!" #: inc/config.class.php:322 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Текст в поле входа (поддерживаются HTML-теги)" #: inc/config.class.php:328 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Разрешить анонимный доступ к FAQ" #: inc/config.class.php:330 msgid "Simplified interface help link" msgstr "URL справки для упрощенного вида" #: inc/config.class.php:336 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Лимит по умолчанию для результатов поиска (на страницу)" #: inc/config.class.php:342 msgid "Standard interface help link" msgstr "URL справки для обычного вида" #: inc/config.class.php:348 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Ограничение символов по умолчанию (суммарный текст полей)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Default url length limit" msgstr "Ограничение длины url по умолчанию" #: inc/config.class.php:362 msgid "Default decimals limit" msgstr "По умолчанию цифр после запятой" #: inc/config.class.php:372 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Списки переводов" #: inc/config.class.php:375 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Перевод базы знаний" #: inc/config.class.php:380 msgid "Translation of reminders" msgstr "Перевод напоминаний" #: inc/config.class.php:386 msgid "Dynamic display" msgstr "Динамическое отображение" #: inc/config.class.php:391 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Размер страницы для выпадающего списка (листание с помощью прокрутки)" #: inc/config.class.php:398 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Автозавершение текстовых полей" #: inc/config.class.php:404 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Не показывать поисковую систему в выпадающих меню, если количество элементов" " меньше чем" #: inc/config.class.php:415 msgid "Search engine" msgstr "Поисковый режим" #: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434 msgid "last criterion" msgstr "последний критерий" #: inc/config.class.php:420 msgid "default criterion" msgstr "критерий по умолчанию" #: inc/config.class.php:423 msgid "Global search" msgstr "Глобальный поиск" #: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410 msgid "Item locks" msgstr "Заблокированные элементы" #: inc/config.class.php:442 msgid "Use locks" msgstr "Использовать блокировки" #: inc/config.class.php:444 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Профиль, используемый во время блокировки элементов " #: inc/config.class.php:456 msgid "List of items to lock" msgstr "Список элементов для блокировки" #: inc/config.class.php:465 msgid "Auto Login" msgstr "Автовход" #: inc/config.class.php:468 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Время, чтобы позволить \"Запомнить меня\"" #: inc/config.class.php:477 msgid "Default state of checkbox" msgstr "По умолчанию флажок установлен" #: inc/config.class.php:484 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "" "Отображение выпадающего списка источников аутентификации на странице входа" #: inc/config.class.php:524 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "По умолчанию включать финансовую и административную информацию" #: inc/config.class.php:527 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Ограничить управление мониторами" #: inc/config.class.php:534 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Категория ПО удаленная по правилам каталога" #: inc/config.class.php:539 msgid "Restrict device management" msgstr "Ограничить управление устройствами" #: inc/config.class.php:546 msgid "End of fiscal year" msgstr "Конец финансового года" #: inc/config.class.php:554 msgid "Restrict phone management" msgstr "Ограничить управление телефонными аппаратами" #: inc/config.class.php:561 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Автоматически поля (помечены *)" #: inc/config.class.php:563 msgid "By entity" msgstr "По организациям" #: inc/config.class.php:566 msgid "Restrict printer management" msgstr "Ограничить управление принтерами" #: inc/config.class.php:573 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Устройства показанные в меню" #: inc/config.class.php:605 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Автоматический перенос компьютеров" #: inc/config.class.php:607 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Шаблон для автоматического перемещения компьютеров в другую организацию" #: inc/config.class.php:611 msgid "No automatic transfer" msgstr "Автоматически не перемещать" #: inc/config.class.php:619 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Автоматически обновлять элементы относящиеся к компьютеру" #: inc/config.class.php:632 msgid "When connecting or updating" msgstr "При назначении или обновлении" #: inc/config.class.php:634 msgid "Do not copy" msgstr "Не копировать" #: inc/config.class.php:635 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: inc/config.class.php:646 msgid "Copy computer status" msgstr "Копировать статус компьютера" #: inc/config.class.php:651 msgid "When disconnecting" msgstr "При отсоединении" #: inc/config.class.php:653 msgid "Do not delete" msgstr "Не удалять" #: inc/config.class.php:665 msgid "Clear status" msgstr "Очистить статус" #: inc/config.class.php:699 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Автоматически добавлять пользователя из внешнего источника аутентификации" #: inc/config.class.php:702 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Добавлять пользователя LDAP не имеющего корректных прав" #: inc/config.class.php:708 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Действие, если пользователь удалён в LDAP" #: inc/config.class.php:710 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Временная зона GLPI сервера" #: inc/config.class.php:752 install/install.php:216 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL сервер (MariaDB или MySQL)" #: inc/config.class.php:754 msgid "Database" msgstr "База" #: inc/config.class.php:759 install/install.php:218 msgid "SQL user" msgstr "SQL пользователь" #: inc/config.class.php:761 install/install.php:220 msgid "SQL password" msgstr "SQL пароль" #: inc/config.class.php:767 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Использовать подчиненных при поиске" #: inc/config.class.php:769 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Если синхронизировано (все изменения)" #: inc/config.class.php:770 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Если синхронизировано (текущие изменения пользователя)" #: inc/config.class.php:771 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Если синхронизировано или учетная запись только для чтения" #: inc/config.class.php:772 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136 msgid "API" msgstr "API" #: inc/config.class.php:818 msgid "URL of the API" msgstr "URL API" #: inc/config.class.php:822 msgid "Enable Rest API" msgstr "Включен Rest API" #: inc/config.class.php:829 msgid "API inline Documentation" msgstr "Встроенная документация API" #: inc/config.class.php:838 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Включить вход в систему с учетными данными" #: inc/config.class.php:839 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Разрешить вход в API и получить токен сеанса с учетными данными пользователя" #: inc/config.class.php:845 msgid "Enable login with external token" msgstr "Включить вход с внешним идентификатором" #: inc/config.class.php:846 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Разрешить вход в API и получить токен сеанса с внешним токеном пользователя." " Смотрите Ключ удаленного доступа во вкладке пользователя \"Настройки\"" #: inc/config.class.php:865 msgid "Add API client" msgstr "Добавить клиент API" #: inc/config.class.php:900 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Шаг в часе (минуты)" #: inc/config.class.php:913 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Ограничения графика для планирования" #: inc/config.class.php:921 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Ограничение по умолчанию для импортируемых файлов почтовым приемником" #: inc/config.class.php:927 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Заголовок при добавлении документа к заявке" #: inc/config.class.php:932 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "По умолчанию ПО может быть связано с заявкой" #: inc/config.class.php:939 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Сохранять заявки при удалении оборудования" #: inc/config.class.php:941 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Показывать персональную информацию в форме заявки (упрощенный интерфейс)" #: inc/config.class.php:947 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Разрешить подачу анонимных заявок (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:949 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Разрешить анонимные комментарии (приемник)" #: inc/config.class.php:956 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Матрица расчета приоритета" #: inc/config.class.php:1075 msgid "Default language" msgstr "Язык по умолчанию" #: inc/config.class.php:1084 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" #: inc/config.class.php:1090 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Порядок отображения имени и фамилии" #: inc/config.class.php:1091 msgid "Surname, First name" msgstr "Фамилия, Имя" #: inc/config.class.php:1092 msgid "First name, Surname" msgstr "Имя, Фамилия" #: inc/config.class.php:1095 msgid "Number format" msgstr "Формат чисел" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display by page" msgstr "Отображаемые результаты страницы" #: inc/config.class.php:1116 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Перейти к созданному объекту после создания" #: inc/config.class.php:1125 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Показывать полное имя в выпадающих списках" #: inc/config.class.php:1134 msgid "Display counters" msgstr "Показывать счетчики" #: inc/config.class.php:1152 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Показывать GLPI ID" #: inc/config.class.php:1159 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Сохранять устройства при удалении объекта" #: inc/config.class.php:1168 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Уведомления для моих изменений" #: inc/config.class.php:1172 msgid "Results to display on home page" msgstr "Отображать записей на начальной странице" #: inc/config.class.php:1185 msgid "PDF export font" msgstr "Шрифт экспорта в PDF" #: inc/config.class.php:1192 msgid "CSV delimiter" msgstr "Разделитель в CSV" #: inc/config.class.php:1201 msgid "Color palette" msgstr "Цветовая схема" #: inc/config.class.php:1228 msgid "Layout" msgstr "Расположение интерфейса" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tabs on left" msgstr "Вкладки слева" #: inc/config.class.php:1232 msgid "Classic view" msgstr "Классический вид" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Vertical split" msgstr "Вертикальное" #: inc/config.class.php:1264 msgid "Enable high contrast" msgstr "Включение высокой контрастности" #: inc/config.class.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Использовать конфигурацию сервера" #: inc/config.class.php:1293 msgid "Private followups by default" msgstr "По умолчанию приватный комментарий" #: inc/config.class.php:1295 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Показывать новые заявки при входе" #: inc/config.class.php:1304 msgid "Private tasks by default" msgstr "По умолчанию заявки - Личные" #: inc/config.class.php:1306 msgid "Request sources by default" msgstr "Источник запроса по умолчанию" #: inc/config.class.php:1315 msgid "Tasks state by default" msgstr "Состояние заявки, по умолчанию" #: inc/config.class.php:1317 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Автоматически обновлять данные (списки заявок, проекты канбан) в минутах." #: inc/config.class.php:1326 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "предварительное назначение меня специалистом при создании заявки" #: inc/config.class.php:1333 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "По умолчанию выбирать меня инициатором запроса, при создании заявки" #: inc/config.class.php:1342 msgid "Priority colors" msgstr "Цвета приоритета" #: inc/config.class.php:1369 msgid "Due date progression" msgstr "При обработке временных интервалов" #: inc/config.class.php:1372 msgid "OK state color" msgstr "Цвет-ОК" #: inc/config.class.php:1378 msgid "Warning state color" msgstr "Цвет-Внимание" #: inc/config.class.php:1382 msgid "Warning state threshold" msgstr "Статус Внимание при остатке" #: inc/config.class.php:1394 msgid "Critical state color" msgstr "Цвет-Критическое" #: inc/config.class.php:1398 msgid "Critical state threshold" msgstr "Статус Критическое при остатке" #: inc/config.class.php:1413 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Режим автоблокировки" #: inc/config.class.php:1415 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Прямое уведомление (заказчик разблокировки будет отправителем уведомления)" #: inc/config.class.php:1422 msgid "Dashboards" msgstr "Панели" #: inc/config.class.php:1425 msgid "Default for central" msgstr "По-умолчанию для центра" #: inc/config.class.php:1430 msgid "Default for Assets" msgstr "По-умолчанию для Активов" #: inc/config.class.php:1439 msgid "Default for Assistance" msgstr "По-умолчанию для Ассистента" #: inc/config.class.php:1444 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "По-умолчанию для заявок (мини панель)" #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587 msgid "Password minimum length" msgstr "Минимальная длина пароля" #: inc/config.class.php:1495 msgid "Digit" msgstr "Цифры" #: inc/config.class.php:1506 msgid "Lowercase" msgstr "В нижнем регистре" #: inc/config.class.php:1517 msgid "Uppercase" msgstr "В верхнем регистре" #: inc/config.class.php:1528 msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: inc/config.class.php:1543 msgid "Password must contains" msgstr "Пароль должен содержать" #: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571 msgid "Password too short!" msgstr "Пароль слишком короткий!" #: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну цифру!" #: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву!" #: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну заглавную букву!" #: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Пароль должен содержать хотя бы один спецсимвол!" #: inc/config.class.php:1640 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Кэш оперкода PHP" #: inc/config.class.php:1644 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Расширение \"%s\" установлено" #: inc/config.class.php:1661 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s использование памяти слишком мало или велико" #: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s правильно использует память" #: inc/config.class.php:1673 msgid "Hits rate" msgstr "Коэффициент совпадения" #: inc/config.class.php:1679 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s частота попаданий низкая" #: inc/config.class.php:1682 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s скорость просмотров в норме" #: inc/config.class.php:1688 msgid "Out of memory restart" msgstr "Перезапуск заполненной памяти" #: inc/config.class.php:1692 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s частота рестартов слишком высокая " #: inc/config.class.php:1695 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s скорость перезапуска в норме" #: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748 #: inc/config.class.php:1763 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: inc/config.class.php:1707 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Установка и включение расширения \"%s\" может повысить производительность " "GLPI" #: inc/config.class.php:1711 msgid "User data cache" msgstr "Кэш пользовательских данных" #: inc/config.class.php:1715 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "%sрасширение установлено" #: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "%s использует кэш системы" #: inc/config.class.php:1737 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too high" msgstr "%1$sповышенное использование памяти" #: inc/config.class.php:1752 msgid "Translation cache" msgstr "Кеш переводов" #: inc/config.class.php:1788 msgid "Log Level" msgstr "Уровень журналов" #: inc/config.class.php:1791 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1 - Критический (только ошибки входа)" #: inc/config.class.php:1792 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2 - Очень важный (не используется)" #: inc/config.class.php:1793 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3 - Важный (успешные авторизации)" #: inc/config.class.php:1794 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4 - Уведомления (добавление, удаление, отслеживание)" #: inc/config.class.php:1795 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5 - Полный (Все)" #: inc/config.class.php:1800 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Максимальное количество автоматических действий (запускаемых CLI)" #: inc/config.class.php:1808 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Записывать в файлы (SQL, mail, автоматические действия...)" #: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820 msgid "Maintenance mode" msgstr "Режим обслуживания" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1825 msgid "Maintenance text" msgstr "Текст обслуживания" #: inc/config.class.php:1832 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Конфигурация прокси для проверки обновлений" #: inc/config.class.php:1864 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Информация о системе, установке и конфигурации" #: inc/config.class.php:1866 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Проверка новой версии" #: inc/config.class.php:1985 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Для копирования и вставке при запросе о помощи" #: inc/config.class.php:2145 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Да - ограничить ручное добавление при управлении устройством" #: inc/config.class.php:2146 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Да - ограничить ручное добавление при глобальном управлении" #: inc/config.class.php:2273 msgid "Performance" msgstr "Производительность" #: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Файл был создан - Выполнено!" #: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724 msgid "The file could not be created." msgstr "Файл не может быть создан." #: inc/config.class.php:2722 msgid "The directory could not be created." msgstr "Не удалось создать каталог." #: inc/config.class.php:2723 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Удалось создать каталог, но не удалось удалить его." #: inc/config.class.php:2725 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Файл создан, но не может быть удален." #: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Файл и папка созданы и удалены - Выполнено!" #: inc/config.class.php:3099 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Вы используете версию в разработке, будьте осторожны!" #: inc/config.class.php:3100 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Я знаю, что я использую не стабильную версию." #: inc/config.class.php:3106 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Пожалуйста, установите флажок нестабильной версии." #: inc/config.class.php:3355 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Настройка очистки журналов" #: inc/config.class.php:3357 msgid "Change all" msgstr "Заменить все" #: inc/config.class.php:3373 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Добавить/обновить связь между элементами" #: inc/config.class.php:3377 msgid "Delete relation between items" msgstr "Удалить связь между элементами" #: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085 #: tests/functionnal/Log.php:459 msgid "Delete the item" msgstr "Удалить элемент" #: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097 #: tests/functionnal/Log.php:460 msgid "Restore the item" msgstr "Восстановить элемент" #: inc/config.class.php:3416 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Установить/удалить ПО на элементах" #: inc/config.class.php:3420 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Установить/удалить версию программного обеспечения" #: inc/config.class.php:3427 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Добавить/удалить элемент из версий программного обеспечения" #: inc/config.class.php:3436 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Добавление финансовой информации к элементам" #: inc/config.class.php:3444 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Добавить/удалить профили пользователей" #: inc/config.class.php:3447 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Добавить/удалить группы пользователей" #: inc/config.class.php:3453 msgid "User authentication method changes" msgstr "Изменение метода аутентификации пользователя" #: inc/config.class.php:3464 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" #: inc/config.class.php:3467 msgid "Update component" msgstr "Обновить компонент" #: inc/config.class.php:3472 msgid "Disconnect a component" msgstr "Отключить компонент" #: inc/config.class.php:3476 msgid "Connect a component" msgstr "Подключить компонент" #: inc/config.class.php:3481 msgid "Delete component" msgstr "Удалить компонент" #: inc/config.class.php:3487 msgid "All sections" msgstr "Все разделы" #: inc/config.class.php:3489 msgid "Purge all log entries" msgstr "Очистить все записи журнала" #: inc/config.class.php:3518 msgid "Delete all" msgstr "Удалить все" #: inc/config.class.php:3519 msgid "Keep all" msgstr "Сохранить все" #: inc/config.class.php:3524 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Удалить если старше %s месяца" msgstr[1] "Удалить если старше %s месяцев" msgstr[2] "Удалить если старше %s месяцев" msgstr[3] "Удалить если старше %s месяцев" #: inc/config.class.php:3563 msgid "Security setup" msgstr "Настройки безопасности" #: inc/config.class.php:3572 msgid "Password security policy validation" msgstr "Проверка соответствия политикам пароля" #: inc/config.class.php:3606 msgid "Password need digit" msgstr "Пароль должен содержать цифры" #: inc/config.class.php:3621 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Пароль должен содержать буквы в нижнем регистре" #: inc/config.class.php:3639 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Пароль должен содержать буквы в верхнем регистре" #: inc/config.class.php:3654 msgid "Password need symbol" msgstr "Пароль должен содержать символы" #: inc/config.class.php:3670 msgid "Password expiration policy" msgstr "Политика истечения срока паролей" #: inc/config.class.php:3676 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Задержка истечения срока пароля (в днях)" #: inc/config.class.php:3694 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Напоминание об истечении срока действия пароля (в днях)" #: inc/config.class.php:3705 msgid "Notification disabled" msgstr "Напоминание отключено" #: inc/config.class.php:3715 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Задержка перед отключением учетной записи (в днях)" #: inc/config.class.php:3726 msgid "Do not deactivate" msgstr "Не отключать" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Ссылка Проект/ITIL" msgstr[1] "Ссылки Проект/ITIL" msgstr[2] "Ссылки Проект/ITIL" msgstr[3] "Ссылки Проект/ITIL" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Элемент ITIL" msgstr[1] "Элементов ITIL" msgstr[2] "Элементов ITIL" msgstr[3] "Элементы ITIL" #: inc/itil_project.class.php:326 msgid "Add a project" msgstr "Добавить проект" #: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Местонахождение склада" #: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331 msgid "Alert threshold" msgstr "Порог оповещения" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Новых картриджей" #: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Отправить уведомления о картриджах" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:490 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Достигнут предел для типа картриджа: %1$s - Всего %2$s - Осталось %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:533 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: предупреждение о картридже не отослано" #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Проектная команда" msgstr[1] "Проектные команды" msgstr[2] "Проектные команды" msgstr[3] "Проектные команды" #: inc/budget.class.php:58 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Бюджет" msgstr[1] "Бюджеты" msgstr[2] "Бюджеты" msgstr[3] "Бюджетов" #: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Общие затраты по бюджету" #: inc/budget.class.php:879 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Общий остаток по бюджету" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Контроллер" msgstr[1] "Контроллеров" msgstr[2] "Контроллеров" msgstr[3] "Контроллеров" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/commontreedropdown.class.php:495 msgid "New child heading" msgstr "Новая подчинённая организация" #: inc/commontreedropdown.class.php:599 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Переместить под" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Элементы стойки" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:678 msgid "Front" msgstr "Лицевая сторона" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339 #: inc/item_rack.class.php:679 msgid "Rear" msgstr "Тыльная сторона" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Следующие элементы за пределами границ стойки" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "Изображения" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "Тексты" #: inc/item_rack.class.php:376 msgid "Insert an item here" msgstr "Добавить здесь" #: inc/item_rack.class.php:515 msgid "Rack stats" msgstr "Статистика стойки" #: inc/item_rack.class.php:518 msgid "Space" msgstr "Место" #: inc/item_rack.class.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Ориентация (относительно стойки)" #: inc/item_rack.class.php:698 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Горизонтальная позиция (относительно стойки)" #: inc/item_rack.class.php:712 msgid "Reserved position ?" msgstr "Место зарезервировано?" #: inc/item_rack.class.php:827 msgid "asset rear side" msgstr "Вид сзади на устройство" #: inc/item_rack.class.php:828 msgid "asset front side" msgstr "Вид спереди на устройство" #: inc/item_rack.class.php:1010 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Вы должны определить горизонтальную позицию для этого" #: inc/item_rack.class.php:1016 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Вы должны определить ориентацию этого" #: inc/item_rack.class.php:1082 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Элемент для стойки %1$s" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Назначение SLA для заявки вызовет пересчет даты." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Эскалация определённая в SLA будет запущена с этой новой датой." #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Корпус" msgstr[1] "Корпуса" msgstr[2] "Корпуса" msgstr[3] "Корпуса" #: inc/entity.class.php:266 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Вы не можете добавить объект без его имени " #: inc/entity.class.php:364 msgid "UI customization" msgstr "Настройка интерфейса" #: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "LDAP атрибут, содержащий информацию о принадлежности к организации" #: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "" "Информация в средстве инвентаризации (TAG) о принадлежности к организации" #: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Каталог LDAP, связанный с организацией" #: inc/entity.class.php:714 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Фильтр поиска (если необходимо)" #: inc/entity.class.php:724 msgid "Mail domain" msgstr "Почтовый домен" #: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770 msgid "Notification options" msgstr "Настройка уведомлений" #: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Задержка отправки уведомлений на почту" #: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Разрешить уведомления по умолчанию" #: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Обратный адрес администратора (если нужен)" #: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Префикс для уведомлений" #: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Обратный адрес (если нужен)" #: inc/entity.class.php:819 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Уведомления для картриджей" #: inc/entity.class.php:829 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Уведомления для расходных материалов" #: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Напоминание: Окончание лицензий" #: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033 msgid "Send license alarms before" msgstr "Отправлять предупреждение об окончании лицензии за" #: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Уведомления для договоров" #: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Отправлять предупреждение о сроке контракта за" #: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Отправлять финансовую и административную информацию за" #: inc/entity.class.php:909 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Умолчания для уведомлений о договорах" #: inc/entity.class.php:919 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "Умолчания для уведомлений о финансовой информации" #: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Порог уведомления для картриджей" #: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Порог уведомлений о расходных материалах" #: inc/entity.class.php:959 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Отправлять предупреждения о сертификате до" #: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014 #: inc/entity.class.php:2642 msgid "Immediatly" msgstr "Немедленно" #: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Автоматически удалять закрытые заявки после" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Уведомлять о заявках, которые не решены более" #: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Автоматическое назначение заявок" #: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530 msgid "Tickets default type" msgstr "Тип заявок по умолчанию" #: inc/entity.class.php:1117 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Настройка опроса удовлетворенности" #: inc/entity.class.php:1127 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Порог создания опроса удовлетворенности" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699 msgid "Entity for software creation" msgstr "Организация, при добавлении ПО" #: inc/entity.class.php:1196 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "показать организацию и подчиненные организации" #: inc/entity.class.php:1226 msgid "Load more entities..." msgstr "Загрузить больше организаций..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1323 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s добавил объект" #: inc/entity.class.php:1467 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Долгота" #: inc/entity.class.php:1473 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Широта" #: inc/entity.class.php:1479 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Высота" #: inc/entity.class.php:1522 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Значения общих правил для назначения организации" #: inc/entity.class.php:1526 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Эти параметры используются общими правилами для назначения организации" #: inc/entity.class.php:1544 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Почтовый домен, отражающий организацию" #: inc/entity.class.php:1551 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Значения, используемые при поиске пользователя в LDAP" #: inc/entity.class.php:1565 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Фильтр LDAP, для указания организации (если необходимо)" #: inc/entity.class.php:1609 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "Автоматически заполнять финансовую и административную информацию" #: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187 #: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313 msgid "No autofill" msgstr "Не заполнять автоматически" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689 #: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Заполнить при смене статуса %s" #: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166 #: inc/entity.class.php:3299 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Копировать дату начала гарантии" #: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663 #: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169 #: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Копировать дату покупки" #: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664 #: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172 #: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315 msgid "Copy the order date" msgstr "Копировать дату заказа" #: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665 #: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175 #: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Копировать дату доставки" #: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203 #: inc/entity.class.php:3339 msgid "No change of entity" msgstr "Не изменять организацию" #: inc/entity.class.php:1843 msgid "Alarms options" msgstr "Настройка уведомлений" #: inc/entity.class.php:1849 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Частота напоминаний об картриджах" #: inc/entity.class.php:1890 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Частота уведомлений о расходных материалах" #: inc/entity.class.php:2066 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Отправлять предупреждения о сертификатах до" #: inc/entity.class.php:2105 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Уведомлять о заявках, которые не решены более" #: inc/entity.class.php:2122 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Оповещать об истекающих доменах" #: inc/entity.class.php:2136 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Домены скоро истекут" #: inc/entity.class.php:2148 msgid "Domains expired" msgstr "Домены истекли" #: inc/entity.class.php:2212 msgid "UI options" msgstr "Опции интерфейса" #: inc/entity.class.php:2215 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Включить CSS-кастомизацию" #: inc/entity.class.php:2219 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Наследование конфигурации из родительской организации" #: inc/entity.class.php:2415 msgid "Templates configuration" msgstr "Конфигурация шаблонов" #: inc/entity.class.php:2504 msgid "Tickets configuration" msgstr "Конфигурация заявок" #: inc/entity.class.php:2568 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Отметить комментарий поставщика, поступивший через почтовый сборщик, как " "приватный" #: inc/entity.class.php:2595 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Анонимизировать агентов поддержки" #: inc/entity.class.php:2622 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Настройка автоматического закрытия" #: inc/entity.class.php:2635 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "Действие закрытия заявки отключено." #: inc/entity.class.php:2678 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "Действие очистки заявок отключено." #: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Настройка опроса по удовлетворенности обслуживанием" #: inc/entity.class.php:2986 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Сначала по объекту, затем по категории" #: inc/entity.class.php:2987 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Сначала по категории, затем по объекту" #: inc/entity.class.php:3357 msgid "Read parameters" msgstr "Чтение параметров" #: inc/entity.class.php:3358 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Чтение параметров хелпдеска" #: inc/entity.class.php:3359 msgid "Update parameters" msgstr "Параметры обновления" #: inc/entity.class.php:3360 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Обновление параметров хелпдеска" #: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Видимый в упрощенном виде" #: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180 msgid "Visible for an incident" msgstr "Видим для инцидентов" #: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188 msgid "Visible for a request" msgstr "Видим для запросов" #: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196 msgid "Visible for a problem" msgstr "Видим для проблем" #: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204 msgid "Visible for a change" msgstr "Видим для изменений" #: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145 msgid "Template for a request" msgstr "Шаблон для запроса" #: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154 msgid "Template for an incident" msgstr "Шаблон для инцидента" #: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163 msgid "Template for a change" msgstr "Шаблон изменения" #: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172 msgid "Template for a problem" msgstr "Шаблон для проблемы" #: inc/itilcategory.class.php:277 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Категория ITIL" msgstr[1] "Категории ITIL" msgstr[2] "Категории ITIL" msgstr[3] "Категории ITIL" #: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Код отражающий категорию заявки уже используется" #: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232 #: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262 #: inc/commonitilobject.class.php:1288 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Неверная дата. Поправки аннулированы." #: inc/commonitilobject.class.php:1618 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Вы не можете использовать предопределенное описание дословно" #: inc/commonitilobject.class.php:2328 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Наивысший" #: inc/commonitilobject.class.php:2331 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Очень высокая" #: inc/commonitilobject.class.php:2334 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Высокая" #: inc/commonitilobject.class.php:2337 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: inc/commonitilobject.class.php:2340 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Низкий" #: inc/commonitilobject.class.php:2343 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" #: inc/commonitilobject.class.php:2347 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Все" #: inc/commonitilobject.class.php:2349 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "По крайней мере очень низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2351 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "По крайней мере низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2353 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "По крайней мере средне" #: inc/commonitilobject.class.php:2355 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "По крайней мере высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:2357 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "По крайней мере очень высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:2460 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Все" #: inc/commonitilobject.class.php:2462 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "По крайней мере очень низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2464 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "По крайней мере низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2466 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "По крайней мере средне" #: inc/commonitilobject.class.php:2468 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "По крайней мере высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:2470 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "По крайней мере очень высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:2557 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Очень высокая" #: inc/commonitilobject.class.php:2560 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Высокая" #: inc/commonitilobject.class.php:2563 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: inc/commonitilobject.class.php:2566 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Низкий" #: inc/commonitilobject.class.php:2569 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" #: inc/commonitilobject.class.php:2573 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Все" #: inc/commonitilobject.class.php:2575 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "По крайней мере очень низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2577 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "По крайней мере низко" #: inc/commonitilobject.class.php:2579 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "По крайней мере средне" #: inc/commonitilobject.class.php:2581 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "По крайней мере высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:2583 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "По крайней мере очень высоко" #: inc/commonitilobject.class.php:3337 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Время до решения + Прогресса" #: inc/commonitilobject.class.php:3347 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Дата решения просрочена" #: inc/commonitilobject.class.php:3415 msgid "Last edit by" msgstr "Последние изменения" #: inc/commonitilobject.class.php:3505 msgid "Any solution status" msgstr "Статус всех решений" #: inc/commonitilobject.class.php:3520 msgid "Last solution status" msgstr "Статус последнего решения" #: inc/commonitilobject.class.php:3556 msgid "Resolution time" msgstr "Время решения" #: inc/commonitilobject.class.php:3566 msgid "Closing time" msgstr "Время закрытия" #: inc/commonitilobject.class.php:3796 msgid "Email for followup" msgstr "Email для комментирования" #: inc/commonitilobject.class.php:3948 msgid "Requester user" msgstr "Пользователь запроса" #: inc/commonitilobject.class.php:3952 msgid "Watcher user" msgstr "Наблюдающий пользователь" #: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720 msgid "Associate myself" msgstr "Связать меня с этой заявкой" #: inc/commonitilobject.class.php:5139 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Время" msgstr[1] "Время" msgstr[2] "Время" msgstr[3] "Время" #: inc/commonitilobject.class.php:6090 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Закрыто в %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6094 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Решена %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6098 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Отложить %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "To %s" msgstr "До %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6353 msgid "Planification" msgstr "Планификация" #: inc/commonitilobject.class.php:6485 msgid "Timeline filter" msgstr "Фильтр времени" #: inc/commonitilobject.class.php:6520 msgid "Actions historical" msgstr "История действий" #: inc/commonitilobject.class.php:6706 #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Общая продолжительность: %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6715 #, php-format msgid "Information tasks: %s %%" msgstr "Информационные задачи: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6716 #, php-format msgid "Todo tasks: %s %%" msgstr "Задачи для выполнения: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6717 #, php-format msgid "Done tasks: %s %% " msgstr "Выполненные задачи: %s %% " #: inc/commonitilobject.class.php:7107 msgid "Followup was already promoted" msgstr "Комментарии уже были назначены" #: inc/commonitilobject.class.php:7112 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Продвинуть заявку" #: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Последнее редактирование %1$s %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7250 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Объединено из Заявки %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7258 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Назначено на заявку %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7274 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" #: inc/commonitilobject.class.php:7277 msgid "Refuse" msgstr "Отказать" #: inc/commonitilobject.class.php:7284 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s на %2$s %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7425 msgid "Followup promotion source" msgstr "Источник комментариев " #: inc/commonitilobject.class.php:7430 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "%s описание" #: inc/commonitilobject.class.php:7518 #, php-format msgid "The %s will be added in the entity %s" msgstr "Объект %sбудет добавлен в сущность %s" #: inc/commonitilobject.class.php:7524 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Новый %s" #: inc/group.class.php:236 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Отображать в заявке" #: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481 msgid "Can be notified" msgstr "Может уведомляться" #: inc/group.class.php:268 msgid "Visible in a project" msgstr "Видим в проекте" #: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473 msgid "Can be manager" msgstr "Может быть менеджером" #: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497 msgid "Can contain" msgstr "Может содержать" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Добавить пользователя" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Добавить менеджера" #: inc/group.class.php:337 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Добавление делегирования" #: inc/group.class.php:338 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Удаление пользователя" #: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "" "Атрибут учетной записи пользователя содержащий сведения о группах в которые " "входит этот пользователь" #: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577 msgid "Attribute value" msgstr "Значение атрибута" #: inc/group.class.php:545 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Может быть ответсвенным за задачу" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Целевая группа" msgstr[1] "Целевые группы" msgstr[2] "Целевые группы" msgstr[3] "Целевые группы" #: inc/projecttaskteam.class.php:154 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Тип элемента является обязательным" #: inc/projecttaskteam.class.php:163 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "ИД элемента является обязательным" #: inc/projecttaskteam.class.php:172 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Задача проекта является обязательной" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Картриджи, предупреждение" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Каталог моделей принтеров" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Запрошенный материал уже выбрали для этого места" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Назад к планированию" #: inc/reservation.class.php:428 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Оборудование временно недоступно" #: inc/reservation.class.php:452 msgid "All reservable devices" msgstr "Всё резервируемое оборудование" #: inc/reservation.class.php:569 msgid "Reserve" msgstr "Резервировать" #: inc/reservation.class.php:732 msgid "Repetition" msgstr "Повторение" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Нет" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #: inc/reservation.class.php:736 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: inc/reservation.class.php:737 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #: inc/reservation.class.php:772 msgid "Delete all repetition" msgstr "Удалить все повторения" #: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098 #: inc/reservation.class.php:1257 msgid "Current and future reservations" msgstr "Текущее и будущее резервирование" #: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163 #: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345 msgid "No reservation" msgstr "Ничего не зарезервировано" #: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157 #: inc/reservation.class.php:1341 msgid "Past reservations" msgstr "Прошлые резервирования" #: inc/state.class.php:90 msgid "Keep status" msgstr "Сохранить статус" #: inc/state.class.php:103 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Установить статус: %s" #: inc/state.class.php:261 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s должно быть уникальным!" #: inc/state.class.php:440 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s должно быть уникальным для каждого уровня!" #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid "does not contain" msgstr "не содержит" #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid "starting with" msgstr "начинается с" #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid "finished by" msgstr "заканчивается на" #: inc/rulecriteria.class.php:512 msgid "regular expression matches" msgstr "совпадает с регулярным выражением" #: inc/rulecriteria.class.php:513 msgid "regular expression does not match" msgstr "не совпадает с регулярным выражением" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "exists" msgstr "существует" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "does not exist" msgstr "не существует" #: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626 msgid "Add a criterion" msgstr "Добавить критерий" #: inc/log.class.php:211 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s зашел под именем %2$s" #: inc/log.class.php:276 msgid "No historical" msgstr "Нет истории" #: inc/log.class.php:349 msgid "Show filters" msgstr "Показать фильтры" #: inc/log.class.php:373 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Нет истории, соответствующей вашим фильтрам" #: inc/log.class.php:738 msgid "Update of the field" msgstr "изменение поля" #: inc/log.class.php:780 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Изменение с %1$s на %2$s" #: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497 msgid "Update a field" msgstr "Обновить поле" #: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472 msgid "Lock the item" msgstr "Заблокировать элемент" #: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473 msgid "Unlock the item" msgstr "Разблокировать элемент" #: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449 msgid "Add a component" msgstr "Добавить компонент" #: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450 msgid "Change a component" msgstr "Изменить компонент" #: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451 msgid "Delete a component" msgstr "Удалить компонент" #: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456 msgid "Lock a component" msgstr "Заблокировать компонент" #: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457 msgid "Unlock a component" msgstr "Разблокировать компонент" #: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452 msgid "Install a software" msgstr "Установка программного обеспечения" #: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453 msgid "Uninstall a software" msgstr "Удалить программное обеспечение" #: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454 msgid "Disconnect an item" msgstr "Отключить элемент" #: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461 msgid "Add a link with an item" msgstr "Добавление связи с объектом" #: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467 msgid "Update a link with an item" msgstr "Обновление ссылки на элемент" #: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Удалена связь с объектом" #: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Заблокирована связь с элементом" #: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Разблокирована связь с элементом" #: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464 msgid "Update an item" msgstr "Обновлен объект" #: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465 msgid "Delete an item" msgstr "Удален объект" #: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469 msgid "Lock an item" msgstr "Заблокировать элемент" #: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471 msgid "Unlock an item" msgstr "Разблокировать элемент" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Тип распределителя питания" msgstr[1] "Типы распределителей питания" msgstr[2] "Типы распределителей питания" msgstr[3] "Типы распределителей питания" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Ссылка на заявку/изменение" msgstr[1] "Ссылка на заявки/изменения" msgstr[2] "Ссылки на заявки/изменения" msgstr[3] "Ссылки на заявки/изменения" #: inc/change_ticket.class.php:418 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Создать изменение из этой задачи" #: inc/filesystem.class.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Файловая система" msgstr[1] "Файловые системы" msgstr[2] "Файловые системы" msgstr[3] "Файловые системы" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Заметка" msgstr[1] "Заметки" msgstr[2] "Заметки" msgstr[3] "Заметки" #: inc/notepad.class.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Последнее обновление выполнено %1$s в %2$s" #: inc/notepad.class.php:362 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Создано %1$s в %2$s" #: inc/appliance.class.php:60 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Устройство" msgstr[1] "Устройства" msgstr[2] "Устройства" msgstr[3] "Устройства" #: inc/appliance.class.php:134 msgid "Technician in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:150 msgid "Group in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:301 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: inc/appliance.class.php:436 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:437 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:42 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Источник запроса" msgstr[1] "Источники запросов" msgstr[2] "Источники запросов" msgstr[3] "Источники запросов" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "По умолчанию для заявок" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Комментарии по умолчанию" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "По умолчанию для получателей почты" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "По умолчанию для последующих получателей почты" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Источник запроса открыт для просмотра билетов" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Источник запроса открыт для просмотра комментариев" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Предупреждение: нет значения по умолчанию" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Повторы правил в существующей базе данных начались на %s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138 msgid "Error replaying rules" msgstr "Ошибка повторного воздействия правил" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Тип аккумулятора" msgstr[1] "Типы аккумуляторов" msgstr[2] "Типы аккумуляторов" msgstr[3] "Типы аккумуляторов" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Модель материнской платы" msgstr[1] "Модели материнских плат" msgstr[2] "Модели материнских плат" msgstr[3] "Модели материнских плат" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Системная плата" msgstr[1] "Системные платы" msgstr[2] "Системные платы" msgstr[3] "Системные платы" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Уже есть перевод для этого поля на этом языке" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Порт Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportethernet.class.php:206 msgid "Ethernet port type" msgstr "Тип порта Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135 #: inc/networkportethernet.class.php:215 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Скорость порта Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:234 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Витая пара (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:235 msgid "Multimode fiber" msgstr "Многомодовая оптика" #: inc/networkportethernet.class.php:236 msgid "Single mode fiber" msgstr "Одномодовая оптика" #: inc/networkportethernet.class.php:377 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Ethernet точка" #: inc/slalevel.class.php:202 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Автоматическое напоминание об SLA" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Произошла ошибка при загрузке содержимого!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы GLPI или контакт вашего администратора." #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "попробуйте перезагрузить" #: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Модель пассивного устройства" msgstr[1] "Модели пассивных устройств" msgstr[2] "Модели пассивных устройств" msgstr[3] "Модели пассивных устройств" #: inc/reminder.class.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Напоминание" msgstr[1] "Напоминания" msgstr[2] "Напоминания" msgstr[3] "Напоминания" #: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Личное напоминание" msgstr[1] "Личные напоминания" msgstr[2] "Личные напоминания" msgstr[3] "Личные напоминания" #: inc/reminder.class.php:684 msgid "Add to schedule" msgstr "Добавить расписание" #: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Тип пассивного устройства" msgstr[1] "Типы пассивных устройств" msgstr[2] "Типы пассивных устройств" msgstr[3] "Типы пассивных устройств" #: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль." #: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Пользователю не разрешено подключение к GLPI" #: inc/auth.class.php:590 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Логин с внешним токем отключен" #: inc/auth.class.php:610 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Данные файла cookie недействительны" #: inc/auth.class.php:614 msgid "Auto login disabled" msgstr "Автовход выключен" #: inc/auth.class.php:805 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Не удалось подключиться к LDAP каталогу" msgstr[1] "Не удалось подключиться к LDAP каталогам" msgstr[2] "Не удалось подключиться к LDAP каталогам" msgstr[3] "Не удалось подключиться к LDAP каталогам" #: inc/auth.class.php:812 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Пользователь не найден в LDAP каталоге" msgstr[1] "Пользователи не найдены в LDAP каталоге" msgstr[2] "Пользователи не найдены в LDAP каталоге" msgstr[3] "Пользователь не найден в LDAP каталоге" #: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830 msgid "Empty login or password" msgstr "Пустое имя пользователя или пароль." #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:943 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s вошел в систему с IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:953 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Неудачная попытка входа пользователя %1$s с IP %2$s" #: inc/auth.class.php:1022 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Аутентификация по базе GLPI" #: inc/auth.class.php:1034 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Аутентификация через LDAP" #: inc/auth.class.php:1047 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Аутентификация на почтовом сервере" #: inc/auth.class.php:1060 msgid "Version 1" msgstr "Версия 1" #: inc/auth.class.php:1061 msgid "Version 2" msgstr "Версия 2" #: inc/auth.class.php:1062 msgid "Version 3+" msgstr "Версия 3+" #: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509 сертификат аутентификация" #: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660 msgid "GLPI internal database" msgstr "Встроенная GLPI" #: inc/auth.class.php:1139 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Ещё не входил в систему" #: inc/auth.class.php:1389 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Изменить метод аутентификации" #: inc/auth.class.php:1422 msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" #: inc/auth.class.php:1465 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS аутентификация" #: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Включен" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1475 msgid "CAS Host" msgstr "Сервер CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1478 msgid "CAS Version" msgstr "CAS версия" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1487 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Корневая директория (необязательно)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1490 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL перенаправления при выходе" #: inc/auth.class.php:1496 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "Расширение CURL для PHP не установлено." #: inc/auth.class.php:1500 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "CAS lib недоступен, GLPI больше не доступен из-за проблемы совместимости " "лицензий." #: inc/auth.class.php:1503 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Невозможно использовать CAS как источник внешней аутентификации" #: inc/auth.class.php:1515 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "email атрибут для x509 аутентификации" #: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Ограничте поле %s для аутентификации x509 (разделитель $)" #: inc/auth.class.php:1532 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Другие способы аутентификации, посылающие HTTP запрос" #: inc/auth.class.php:1546 msgid "SSO logout url" msgstr "URL для выхода SSO" #: inc/auth.class.php:1552 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Уберите домен в формате логина login@domain" #: inc/projecttask.class.php:71 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Задача проекта" msgstr[1] "Задачи проекта" msgstr[2] "Задачи проекта" msgstr[3] "Задачи проекта" #: inc/projecttask.class.php:192 msgid "Update (actor)" msgstr "Обновление (участник)" #: inc/projecttask.class.php:415 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Связанный проект является обязательным" #: inc/projecttask.class.php:715 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Если автоматический расчет включен, процентование вычисляется на основе " "среднего процента выполнения всех дочерних задач." #: inc/projecttask.class.php:1230 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Добавить задание" #: inc/projecttask.class.php:1242 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Создать дочернюю задачу для этого проекта" #: inc/projecttask.class.php:1878 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Начало в %s" #: inc/projecttask.class.php:1883 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Заканчивается в %s" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Стойка" msgstr[1] "Стойки" msgstr[2] "Стойки" msgstr[3] "Стойки" #: inc/rack.class.php:239 msgid "Position in room" msgstr "Позиция в помещении" #: inc/rack.class.php:263 msgid "Door orientation in room" msgstr "Ориентация двери в комнате" #: inc/rack.class.php:268 msgid "North" msgstr "Север" #: inc/rack.class.php:269 msgid "East" msgstr "Восток" #: inc/rack.class.php:270 msgid "South" msgstr "Юг" #: inc/rack.class.php:271 msgid "West" msgstr "Запад" #: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407 msgid "Number of units" msgstr "Количество юнитов" #: inc/rack.class.php:293 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:295 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: inc/rack.class.php:300 msgid "Height" msgstr "Высота" #: inc/rack.class.php:309 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Измеренная мощность (в ваттах)" #: inc/rack.class.php:314 msgid "Max. weight" msgstr "Макс.вес" #: inc/rack.class.php:569 msgid "No rack found" msgstr "Стойка не найден" #: inc/rack.class.php:657 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Следующие элементы за пределами границ помещения" #: inc/rack.class.php:688 msgid "Blueprint" msgstr "архитектурный план" #: inc/rack.class.php:696 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: inc/rack.class.php:731 msgid "Insert a rack here" msgstr "Добавьте стойку здесь" #: inc/rack.class.php:940 msgid "Position must be set" msgstr "Позиция должна быть установлена" #: inc/rack.class.php:961 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s позиций не достаточно" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Новый проект" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Обновление проекта" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Удаление проекта" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Менеджер группы менеджера" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Группа управления, кроме менеджеров группы" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Пользователь команды проекта" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Группа команды проекта" #: inc/consumableitem.class.php:53 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Вид расходного материала" msgstr[1] "Виды расходных материалов" msgstr[2] "Виды расходных материалов" msgstr[3] "Виды расходных материалов" #: inc/consumableitem.class.php:279 msgid "Number of used consumables" msgstr "Использовано расходных материалов" #: inc/consumableitem.class.php:294 msgid "Number of new consumables" msgstr "Новых расходных материалов" #: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Отправить уведомления о расходных материалах" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:431 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Достигнут предел для расходного материала: %1$s - Всего %2$s - Осталось %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:476 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: предупреждение о расходном материале не отправлено" #: inc/item_softwareversion.class.php:1004 msgid "All categories" msgstr "Все категории" #: inc/item_softwareversion.class.php:1005 msgid "Uncategorized software" msgstr "ПО без категории" #: inc/item_softwareversion.class.php:1052 msgid "Valid license" msgstr "Подлинная лицензия" #: inc/devicepci.class.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI устройство" msgstr[1] "PCI устройства" msgstr[2] "PCI устройства" msgstr[3] "PCI устройство" #: inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgstr "Другой компонент" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Общие устройства" msgstr[1] "Общих устройств" msgstr[2] "Общих устройств" msgstr[3] "Общих устройств" #: inc/massiveaction.class.php:135 msgid "No action available" msgstr "Нет доступных действий" #: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848 msgid "Implementation error !" msgstr "Ошибка при выполнении !" #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid "No selected items" msgstr "Нет выбранных объектов" #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid "Invalid process" msgstr "Неверный процесс" #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Выберите типа объекта на который применяете это действие" #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Добавить к списку переноса" #: inc/massiveaction.class.php:528 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Удалить навсегда, но оставить устройства" #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Удалить навсегда и удалить устройства" #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Удалить навсегда связь с выбранными элементами" #: inc/massiveaction.class.php:568 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Удалить навсегда даже если есть связанные элементы" #: inc/massiveaction.class.php:581 msgid "Amend comment" msgstr "Изменить комментарий" #: inc/massiveaction.class.php:586 msgid "Add note" msgstr "Добавить заметку" #: inc/massiveaction.class.php:788 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Выберите общее поле, которое требуется обновить" #: inc/massiveaction.class.php:790 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Выберите поле, которое требуется обновить" #: inc/massiveaction.class.php:947 msgid "How many copies do you want to create ?" msgstr "Сколько копий Вы хотите создать?" #: inc/massiveaction.class.php:964 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите добавить этот элемент в список обмена?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите добавить эти элементы в список обмена?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите добавить эти элементы в список обмена?" msgstr[3] "Вы уверены, что хотите добавить эти элементы в список обмена?" #: inc/massiveaction.class.php:973 msgid "Amendment to insert" msgstr "Поправка для вставки" #: inc/massiveaction.class.php:986 msgid "New Note" msgstr "Новая заметка" #: inc/massiveaction.class.php:1157 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Вы не можете удалить этот объект массовым действием, потому что он имеет " "подпункты" #: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "но вы можете сделать это в форме объекта" #: inc/massiveaction.class.php:1166 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Вы не можете удалять этот объект, так как он используется для одного или " "нескольких объектов" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41 #: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46 #: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45 #: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44 #: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47 #: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44 #: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45 #: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46 #: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50 #: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44 #: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44 #: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Обновление до %s" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Добавлены - %s в базу данных" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod и date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Добавить date_mod к %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Добавить date_creation к %s" #: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077 #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Головная организация" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Аренда" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Лизинг" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Страхование" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Аппаратная поддержка" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Программная поддержка" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Поставщик услуг" #: install/update.php:142 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Обновление прошло успешно, Ваша база данных актуальна." #: install/update.php:143 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Сейчас Вы должны перейти к обновлению содержимого Вашей БД" #: install/update.php:359 msgid "Locations update" msgstr "Обновление местонахождения" #: install/update.php:360 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "Новая структура иерархическая" #: install/update.php:361 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Если Вы использовали при вводе символ-разделитель, Вы можете ввести его для " "автоматизации создания иерархии." #: install/update.php:362 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Вы также можете указать корневое местонахождение, которое будет содержать в " "себе все остальные." #: install/update.php:365 msgid "Delimiter" msgstr "Символ-разделитель" #: install/update.php:367 msgid "Root location" msgstr "Корневое местонахождение" #: install/update.php:377 msgid "Actual locations" msgstr "Реальные местонахождения" #: install/update.php:379 msgid "New hierarchy" msgstr "Новая иерархия" #: install/update.php:381 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Это новая иерархия. Если все правильно, подтвердите." #: install/update.php:525 msgid "Missing security key file" msgstr "" #: install/update.php:533 msgid "Ignore warning" msgstr "" #: install/update.php:575 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Невозможно выполнить обновление таким способом!" #: install/update.php:577 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Вернуться в GLPI" #: install/update.php:582 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Внимание! Вы будете обновлять базу данных GLPI с названием: %s" #: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171 #: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308 #: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480 #: install/install.php:496 install/install.php:565 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: install/update.php:596 install/install.php:265 msgid "Database connection successful" msgstr "Соединение с БД установлено" #: install/update.php:645 install/install.php:485 msgid "One last thing before starting" msgstr "Еще одна вещь перед началом" #: install/update.php:650 install/install.php:494 msgid "Donate" msgstr "Донат" #: install/update.php:659 install/update_content.php:367 #: install/install.php:544 msgid "Use GLPI" msgstr "Запустить GLPI" #: install/update.php:668 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Ошибка соединения с БД, проверьте параметры соединения в файле config_db.php" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Восстановление данных" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Коммерческий" #: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65 #: install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Зафиксировать URL изображений в задачах ITIL, комментариях и решениях." #: install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Ошибка SQL начиная с %s" #: install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Автоматическое перенаправление, нажмите для отмены" #: install/update_94_95/dashboards.php:6 msgid "Central" msgstr "" #: install/update_94_95/dashboards.php:312 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "" #: install/install.php:113 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Также доступны неофициальные переводы" #: install/install.php:121 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Я прочел и ПРИНИМАЮ все пункты лицензии." #: install/install.php:127 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Я прочел и НЕ ПРИНИМАЮ все пункты лицензии" #: install/install.php:139 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Установка или обновление GLPI" #: install/install.php:140 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Выберите 'Установка' для новой полной установки GLPI." #: install/install.php:141 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Выберите 'Обновление' для обновления Вашей версии GLPI с более ранней версии" #: install/install.php:158 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Проверка окружения на совместимость с GLPI" #: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Желаете продолжить?" #: install/install.php:212 msgid "Database connection setup" msgstr "Установка соединения с базой данных" #: install/install.php:215 msgid "Database connection parameters" msgstr "Параметры соединения с базой данных" #: install/install.php:233 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Проверка связи с базой данных" #: install/install.php:246 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Невозможно соединиться с базой данных" #: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Сервер вернул: %s" #: install/install.php:251 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Поле сервера и/или пользователя пустое" #: install/install.php:278 msgid "Please select a database:" msgstr "Выберите базу данных:" #: install/install.php:301 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Создать новую базу данных или использовать:" #: install/install.php:313 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Выберите базу данных для обновления:" #: install/install.php:346 msgid "Initialization of the database" msgstr "Инициализация базы данных" #: install/install.php:399 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Невозможно использовать базу данных:" #: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - база данных проинициализирована" #: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Невозможно записать файл установки базы данных" #: install/install.php:419 install/install.php:433 msgid "Database created" msgstr "База данных создана" #: install/install.php:448 msgid "Error in creating database!" msgstr "Ошибка при создании базы данных !" #: install/install.php:455 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Вы не выбрали базу данных !" #: install/install.php:467 msgid "Collect data" msgstr "Сбор данных" #: install/install.php:536 msgid "The installation is finished" msgstr "Установка завершена" #: install/install.php:538 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "По умолчанию логины / пароли:" #: install/install.php:539 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi для учетной записи администратора" #: install/install.php:540 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech для технической учетной записи" #: install/install.php:541 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal для обычной учетной записи" #: install/install.php:542 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly только для подачи заявок" #: install/install.php:543 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Вы можете изменить или удалить эти учетные записи." #: install/install.php:560 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "Невозможно создать файл соединения с БД, проверьте права доступа." #: install/install.php:630 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Начало установки" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653 #: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676 #: install/install.php:681 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Шаг %d" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Ключ операционной системы" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "Товарный ID операционной системы" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Лично" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Письменно" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Новый" #: index.php:74 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Аутентификация" #: index.php:147 msgid "Default (from user profile)" msgstr "По умолчанию (из профиля пользователя)" #: index.php:164 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: index.php:194 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Вы должны включить JavaScript в вашем браузере" #: index.php:200 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Вы должны включить cookies в вашем браузере" #: index.php:208 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Недопустимое использование ID сеанса" #: index.php:217 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Перейти на часто задаваемые вопросы (FAQ)" #: js/common.js:1185 msgid "just now" msgstr "" #: js/common.js:1187 msgid "a minute ago" msgstr "" #: js/common.js:1189 msgid "an hour ago" msgstr "" #: js/common.js:1191 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/common.js:1193 msgid "a year ago" msgstr "" #: js/dashboard.js:333 msgid "Add a card" msgstr "Добавить карточку" #: js/dashboard.js:366 msgid "Add a filter" msgstr "" #: js/dashboard.js:415 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: js/dashboard.js:839 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту панель %s?" #: js/impact.js:1309 msgid "Go to" msgstr "Переход" #: js/impact.js:1310 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Открыть элемент в новой вкладке" #: js/impact.js:1316 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Показывать поступающие заявки" #: js/impact.js:1317 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Показывать поступающие заявки для этого элемента" #: js/impact.js:1323 msgid "Group properties..." msgstr "Свойства группы..." #: js/impact.js:1324 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Установить имя и/или цвет для группы" #: js/impact.js:1331 msgid "Remove from group" msgstr "Удалить из группы" #: js/impact.js:1332 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Удалить актив из группы" #: js/impact.js:1358 msgid "This asset already exists." msgstr "Актив уже существует." #: js/impact.js:1377 msgid "Unexpected error." msgstr "Непредвиденная ошибка." #: js/impact.js:1389 msgid "Ongoing tickets" msgstr "Поступающие заявки" #: js/impact.js:1450 msgid "Edit group" msgstr "Редактировать группу" #: js/impact.js:2291 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "Нарисуйте линию между двумя активами для добавления влияния" #: js/impact.js:2298 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Кликните по элементу для удаления его из сети" #: js/impact.js:2306 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Нарисуйте квадрат вокруг активов, которые хотите сгруппировать" #: js/impact.js:2438 msgid "Requests" msgstr "Запросы" #: js/impact.js:2439 msgid "Incidents" msgstr "Инциденты" #: js/impact.js:2440 msgid "Changes" msgstr "Изменения" #: js/impact.js:2477 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Вы должны выбрать как минимум 2 актива для создания группы" #: js/kanban.js:299 msgid "Bulk add" msgstr "" #: js/kanban.js:334 msgid "Search or filter results" msgstr "Поиск или фильтр результатов" #: js/kanban.js:336 msgid "Add column" msgstr "Добавить колонку" #: js/kanban.js:868 msgid "More" msgstr "" #: js/kanban.js:1328 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d другие участники команды" #: js/kanban.js:1450 msgid "One item per line" msgstr "" #: js/kanban.js:1508 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Добавить колонку в текущий статус" #: js/kanban.js:1512 msgid "Or add a new status" msgstr "Или добавить новый статус" #: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549 msgid "Create status" msgstr "Создать статус" #: js/kanban.js:1674 msgid "Toggle collapse" msgstr "Переключить свертку" #: js/planning.js:238 msgid "Clone" msgstr "Клон" #: js/planning.js:312 msgid "Make a choice" msgstr "" #: js/planning.js:313 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "" #: js/planning.js:314 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "" #: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491 msgid "Serie" msgstr "Серия" #: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497 msgid "Instance" msgstr "Экземпляр" #: js/planning.js:438 msgid "Recurring event resized" msgstr "Рекурсивное событие расширено или сужено " #: js/planning.js:456 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "Измененное событие является повторяющимся событием. Вы хотите изменить всю " "серию или экземпляр?" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Рекурсивное событие сдвинуто" #: js/planning.js:504 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "Сдвигаемое событие является повторяющимся событием. Вы хотите сдвинуть всю " "серию или экземпляр?"