# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Hugo Castelo Branco , 2019 # halext , 2019 # Pedro B., 2019 # Luis Pinho , 2020 # Manuela Silva , 2020 # Rui Melo , 2020 # Henrique Amaral, 2020 # Henrique Azevedo , 2020 # Pedro Rocha , 2020 # Emperium , 2020 # DOMBRE Julien , 2020 # alexandre delaunay , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Sem restrição" #: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67 #: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172 #: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176 #: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021 #: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032 #: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872 #: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393 #: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874 #: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417 #: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702 #: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899 #: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715 #: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294 #: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531 #: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116 msgid "Child entities" msgstr "Entidades filhas" #: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561 #: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940 #: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #. TRANS: %s is the entity name #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601 #: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196 #: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494 #: inc/contractcost.class.php:383 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635 #: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185 #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 #: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244 #: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383 #: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/item_operatingsystem.class.php:244 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606 #: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715 #: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867 #: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215 #: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675 #: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206 #: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504 #: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006 #: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241 #: inc/networkalias.class.php:321 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601 #: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496 #: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742 #: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398 #: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731 #: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258 #: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579 #: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132 #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599 #: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419 #: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434 #: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243 #: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169 #: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199 #: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612 #: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672 #: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702 #: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/item_softwareversion.class.php:740 #: inc/item_softwareversion.class.php:771 #: inc/item_softwareversion.class.php:1265 #: inc/item_softwareversion.class.php:1316 #: inc/item_softwareversion.class.php:1402 #: inc/item_softwareversion.class.php:1413 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455 #: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474 #: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329 #: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341 #: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140 #: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129 #: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606 #: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/item_softwareversion.class.php:160 #: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675 #: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955 #: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Publicar" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571 #: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950 #: inc/massiveaction.class.php:847 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Argumento obrigatório em falta!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "" "O elemento parece não estar geolocalizado ou não é possível encontrá-lo" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "A localização parece não estar geolocalizada!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "" "Considere o preenchimento da latitude e da longitude nesta localização." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453 #: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431 #: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609 #: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691 #: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720 #: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802 #: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807 #: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933 #: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632 #: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976 #: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010 #: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212 #: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352 #: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500 #: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715 #: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515 #: inc/networkportinstantiation.class.php:714 #: inc/networkportinstantiation.class.php:748 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933 #: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609 #: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028 #: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617 #: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463 #: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049 #: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725 #: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716 #: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728 #: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456 #: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758 #: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855 #: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521 #: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531 #: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206 #: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215 #: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605 #: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246 #: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675 #: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660 #: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303 #: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - A porta %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Tomada de rede %2$s" #: ajax/dropdownValidator.php:122 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541 #: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368 #: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052 #: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342 #: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983 #: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553 #: inc/config.class.php:432 msgid "All" msgstr "Todos" #: ajax/dropdownValidator.php:136 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366 #: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523 #: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960 #: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722 #: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238 #: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781 #: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143 #: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137 #: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145 #: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323 #: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121 #: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662 #: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416 #: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001 #: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173 #: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209 #: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155 #: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626 #: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92 #: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500 #: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193 #: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615 #: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832 #: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367 #: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087 #: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223 #: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296 #: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704 #: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435 #: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339 #: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444 #: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758 #: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292 #: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328 #: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121 #: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096 #: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081 #: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89 #: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Ação" msgstr[1] "Ações" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187 #: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135 #: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210 #: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298 #: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835 #: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729 #: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161 #: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222 #: inc/dropdown.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533 #: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986 #: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882 #: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374 #: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424 #: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148 #: inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155 #: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108 #: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265 #: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676 msgid "End date" msgstr "Data final" #: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741 msgid "By day" msgstr "Por dia" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Mensalmente, mesma data" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Mensalmente, mesmo dia da semana" #: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106 #: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43 #: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969 #: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057 msgid "Email followup" msgstr "Acompanhamento por e-mail" #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96 #: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123 #: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157 #: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202 #: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239 #: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457 #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600 #: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492 #: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076 #: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567 #: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480 #: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486 #: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492 #: inc/authldap.class.php:602 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844 #: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343 #: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458 #: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479 #: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868 #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135 #: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439 #: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474 #: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087 #: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507 #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624 #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #: inc/notificationeventmailing.class.php:320 #: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576 #: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329 #: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730 #: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753 #: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851 #: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875 #: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448 #: inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 #: inc/notificationtargetticket.class.php:788 #: inc/notificationtargetticket.class.php:789 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529 #: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523 #: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733 #: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939 #: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151 #: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865 #: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220 #: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797 #: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819 #: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651 #: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887 #: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410 #: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202 #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543 #: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515 #: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182 #: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487 #: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521 #: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555 #: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614 #: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643 #: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670 #: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700 #: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085 #: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099 #: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124 #: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790 #: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856 #: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879 #: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:670 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:693 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559 #: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351 #: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041 #: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059 #: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272 #: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276 #: inc/authldap.class.php:3278 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395 #: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313 #: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192 #: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489 #: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496 #: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710 #: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596 #: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573 #: install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "E-mail's" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70 msgid "Choose an existing device" msgstr "Escolha um dispositivo existente" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "and/or" msgstr "e/ou" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "Add new devices" msgstr "Adicionar novos dispositivos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74 msgid "No unaffected device !" msgstr "Nenhum dispositivo não afetado!" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s ''ticket'' em progresso ou recentemente resolvidos neste item." msgstr[1] "" "%s ''tickets'' em progresso ou recentemente resolvidos nestes itens." #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Definir público" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407 #: inc/savedsearch.class.php:424 msgid "Public" msgstr "Público" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Definir pessoal" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP's de Rede: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primeiro/último endereço: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Acesso: %s" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "A pesquisa foi guardada" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "A pesquisa não foi guardada" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454 #: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 #: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510 #: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102 #: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134 #: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129 #: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470 #: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169 #: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194 #: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417 #: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182 #: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134 #: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674 #: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578 #: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300 #: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146 #: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145 #: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944 #: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988 #: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136 #: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381 #: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444 #: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158 #: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184 #: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105 #: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395 #: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704 #: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466 #: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 #: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177 #: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137 #: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485 #: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538 #: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072 #: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273 #: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809 #: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197 #: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292 #: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379 #: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120 #: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419 #: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196 #: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403 #: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214 #: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649 #: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751 #: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169 #: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353 #: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235 #: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812 #: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327 #: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342 #: inc/item_softwareversion.class.php:1326 #: inc/item_softwareversion.class.php:1421 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Nós apenas recolhemos os seguintes dados: utilização dos plug-ins, " "desempenho e capacidade de resposta sobre as funcionalidades da interface do" " utilizador, memória, e configuração do hardware." #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "O modo de depuração foi ativado!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "O modo de depuração foi desativado!" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822 #: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370 #: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778 #: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Clone" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257 msgid "No room found or selected" msgstr "Nenhum espaço encontrado ou selecionado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136 msgid "Create survey after" msgstr "Criar inquérito posteriormente" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562 #: inc/crontask.class.php:591 msgid "As soon as possible" msgstr "Assim que possível" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Classifique para accionar o inquérito" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712 #: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471 #: inc/entity.class.php:2750 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Duração do inquérito" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificada" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para ''tickets'' encerrados posteriormente" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Etiquetas válidas" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430 #: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetuser.class.php:187 #: inc/notificationtargetuser.class.php:198 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970 msgid "My groups" msgstr "Os meus grupos" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Insira as primeiras letras (nome de utilizador/item, número de série/artigo)" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340 #: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "A processar " #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628 #: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Não precisa mais da ferramenta de \"limpeza de processo de migração”." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpeza de processo de migração" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Ferramenta de Limpeza do processo de Migração" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reiniciar a Topologia de Rede" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpar os erros de migração das portas de rede" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s adiciona um anti-vírus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s remove um anti-vírus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s actualiza um anti-vírus" #: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37 #: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37 #: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42 #: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120 #: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690 #: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274 #: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117 msgid "Setup" msgstr "Configuração" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regra" #: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242 #: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Lista negra" msgstr[1] "Listas negras" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s adiciona a tarefa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s remove uma tarefa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s actualiza a tarefa" #: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46 msgid "External authentication sources" msgstr "Fontes de autenticações externas" #: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035 msgid "External authentications" msgstr "Autenticações externas" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "O módulo LDAP do seu PHP não se está instalado" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Impossível usar LDAP como fonte externa de autenticação" #: front/setup.auth.php:57 msgid "Others authentication methods" msgstr "Outros métodos de autenticação" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52 #: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54 #: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53 #: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52 #: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53 #: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53 #: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53 #: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57 #: front/consumableitem.form.php:50 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 #: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51 #: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53 #: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52 #: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50 #: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53 #: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57 #: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52 #: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53 #: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58 #: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62 #: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s adiciona o item %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83 #: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63 #: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64 #: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84 #: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123 #: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69 #: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84 #: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84 #: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84 #: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88 #: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 #: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61 #: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63 #: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99 #: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90 #: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84 #: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84 #: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86 #: front/reminder.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s remove um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92 #: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73 #: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77 #: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70 #: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72 #: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88 #: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93 #: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93 #: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72 #: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97 #: front/consumableitem.form.php:93 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 #: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93 #: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93 #: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70 #: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72 #: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93 #: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67 #: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89 #: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93 #: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93 #: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96 #: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s actualizou um item" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árvore de rede recriada com sucesso" #: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68 #: inc/marketplace/view.class.php:68 msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66 #: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66 #: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60 #: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66 #: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66 #: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66 #: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70 #: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63 #: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66 #: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62 #: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66 #: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81 #: front/computer.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s eliminou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76 #: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67 #: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72 #: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76 #: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73 #: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75 #: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75 #: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71 #: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75 #: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91 #: front/computer.form.php:77 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restaurou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s define unidade de gestão" #: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42 #: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53 #: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Interface simplificado" #. TRANS: %s is the user login #: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55 #: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58 #: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51 #: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57 #: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59 #: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57 #: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s adiciona um link a este item" #: front/find_num.php:73 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Procurar o ID do seu computador" #: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329 #: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272 #: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/planning.class.php:439 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557 #: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623 #: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231 #: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342 #: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224 #: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204 #: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382 #: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644 msgid "Alternate username" msgstr "Nome de utilizador alternativo" #: front/find_num.php:91 msgid "Hardware type" msgstr "Tipo de equipamento" #: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410 #: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 #: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679 #: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167 #: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78 #: tests/functionnal/Rule.php:295 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento associado" msgstr[1] "Elementos associados" #: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108 #: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125 #: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94 #: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330 #: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505 #: inc/project.class.php:1115 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657 #: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103 #: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589 #: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155 #: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617 #: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197 #: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661 #: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704 #: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503 #: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801 #: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358 #: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645 #: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198 #: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204 #: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519 #: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025 #: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347 #: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293 #: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891 #: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999 #: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306 #: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139 #: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364 #: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206 #: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513 #: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325 #: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593 #: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605 #: inc/item_operatingsystem.class.php:359 #: inc/item_operatingsystem.class.php:427 #: inc/item_operatingsystem.class.php:511 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484 #: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526 #: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234 #: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336 #: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248 #: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104 #: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230 #: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225 #: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384 #: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760 #: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294 #: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175 #: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340 #: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471 #: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490 #: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338 #: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400 #: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448 #: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135 #: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150 #: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179 #: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/item_softwareversion.class.php:453 #: inc/item_softwareversion.class.php:1325 #: inc/item_softwareversion.class.php:1420 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602 #: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485 #: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243 #: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187 #: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348 #: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249 #: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422 #: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392 #: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710 #: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179 #: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341 #: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491 #: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352 #: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409 #: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451 #: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350 #: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151 #: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317 #: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184 #: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241 #: inc/item_softwareversion.class.php:454 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventário" #: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983 #: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053 #: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867 #: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296 #: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519 #: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Softwares" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s adiciona uma máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s remove uma máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s actualiza uma máquina virtual" #: front/lockedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s" msgstr "%1$s adicionar o artigo %2$s-%3$s:%4$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s substitui um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53 #: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53 #: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66 #: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53 #: front/change_user.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s elimina um actor" #: front/dashboard_helpdesk.php:43 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Painel de Suporte Técnico" #: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66 #: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Foi redireccionado devido a não ter acesso a este item" #: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35 #: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171 #: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460 #: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3549 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Teste bem sucedido" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "O teste falhou" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Teste bem sucedido: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor principal %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "O teste falhou: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39 #: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:311 msgid "LDAP directory link" msgstr "Endereço do directório LDAP" #: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44 #: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655 #: inc/profile.class.php:2590 msgid "Update password" msgstr "Actualizar palavra-passe" #: front/updatepassword.php:60 msgid "Incorrect password" msgstr "Palavra-chave incorreta" #: front/updatepassword.php:69 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "A nova palavra-chave deve ser diferente da palavra-chave atual" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The two passwords do not match" msgstr "As duas passwords não são idênticas" #: front/updatepassword.php:78 msgid "An error occured during password update" msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização da palavra-chave" #: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601 msgid "Password update" msgstr "Atualização de palavra-chave" #: front/updatepassword.php:92 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "A sua palavra-chave foi atualizada com sucesso." #: front/updatepassword.php:94 msgid "Log in" msgstr "Conecte-se" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s adiciona a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s apaga a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s remove a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s actualiza a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s adicionou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s associa um nome de rede a um item" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389 #: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449 msgid "Display options" msgstr "Mostrar Opções" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s faz uma má utilização." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s tenta usar um caminho não standard." #: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59 #: front/document.send.php:83 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Acesso não autorizado a este ficheiro" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Os campos obrigatórios não foram preenchidos!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s adiciona um comentário sobre a base de conhecimento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "O seu comentário foi adicionado" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s editar um comentário sobre a base de conhecimento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "O seu comentário foi editado" #: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Foi redireccionado porque já não tem acesso a este ticket" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185 #: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121 #: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s adiciona um actor" #: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147 #: front/problem.form.php:150 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Grava solução para a Base de Conhecimento" #: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 msgid "New ticket" msgstr "Novo ticket" #: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48 #: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812 #: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962 #: inc/html.class.php:6986 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s adiciona cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s remove um cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instala um cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s atualiza um cartucho" #: front/item_device.common.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s adicionou um item" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Ficheiro desconhecido" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Ficheiro corrompido (erro de consistência)" #: front/document.send.php:86 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42 #: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182 #: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Os campos obrigatórios não foram preenchidos. Corrija por favor: %s" #: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825 #: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463 #: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507 msgid "Administration" msgstr "Administração" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44 #: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180 msgid "Forgotten password?" msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159 #: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185 #: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215 #: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81 #: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949 #: inc/projecttask.class.php:731 msgid "Planning" msgstr "Planeamento" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Erro de modificação em massa" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificação em massa" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operação falhada" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operação parcialmente efetuada com sucesso" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operação realizada com sucesso" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemas de autorizações, %2$d falhadas)" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de marcadores disponíveis" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688 #: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007 #: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138 msgid "Home" msgstr "Início" #: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "A sua palavra-chave irá expirar em %s." #: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301 msgid "Update my password" msgstr "Atualizar a minha palavra-chave" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s adiciona o item %2$s (%3$d)" #: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186 #: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127 #: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209 #: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357 #: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213 #: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692 #: inc/dropdown.class.php:469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532 #: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030 #: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 msgid "Start date" msgstr "Data de Início" #: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67 #: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75 #: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75 #: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104 #: inc/stat.class.php:1833 msgid "Display report" msgstr "Mostrar relatório" #: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535 #: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153 #: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200 #: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768 #: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98 #: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128 #: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299 #: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276 #: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87 #: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304 #: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409 #: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140 #: inc/savedsearch_alert.class.php:251 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352 #: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493 #: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154 #: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168 #: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338 #: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508 #: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592 #: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386 #: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460 #: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494 #: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127 #: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375 #: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147 #: inc/item_operatingsystem.class.php:313 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 #: inc/item_operatingsystem.class.php:639 #: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204 #: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426 #: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647 #: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:348 #: inc/computervirtualmachine.class.php:394 #: inc/computervirtualmachine.class.php:517 #: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175 #: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124 #: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319 #: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597 #: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483 #: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82 #: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521 #: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207 #: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504 #: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298 #: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93 #: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425 #: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422 #: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795 #: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718 #: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349 #: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732 #: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 #: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167 #: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398 #: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897 #: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122 #: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509 #: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050 #: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86 #: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470 #: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406 #: inc/commonitilcost.class.php:557 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337 #: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733 #: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157 #: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234 #: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272 #: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692 #: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128 #: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348 #: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522 #: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522 #: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218 #: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154 #: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141 #: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148 #: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926 #: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 #: inc/item_softwareversion.class.php:1324 #: inc/item_softwareversion.class.php:1419 msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201 #: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159 #: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654 #: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627 msgid "Date of purchase" msgstr "Data de compra" #: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160 #: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575 #: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Fim de garantia" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s remove ligação entre tickets" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s adiciona um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s remove um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s actualiza um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s adiciona um utilizador a um grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:130 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s apaga utilizadores de um grupo" #: front/user.form.php:152 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Lang foi alterado!" #: front/user.form.php:158 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Não foi possível representar o utilizador" #: front/user.form.php:169 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Não foi possível parar de representar o utilizador" #: front/itiltemplatefield.form.php:55 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: front/itiltemplatefield.form.php:58 msgid "mandatory" msgstr "obrigatório" #: front/itiltemplatefield.form.php:61 msgid "predefined" msgstr "pré-definido" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s adiciona %2$s campo" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Repetir o dicionário de regras" #: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008 #: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83 msgid "Work in progress..." msgstr "Em progresso..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarefa concluída em %s" #: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84 #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890 #: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446 #: inc/dashboard/provider.class.php:687 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aberto" msgstr[1] "Abertos" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447 #: inc/dashboard/provider.class.php:706 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Resolvido" msgstr[1] "Resolvidos" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449 #: inc/dashboard/provider.class.php:725 msgid "Late" msgstr "Final" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450 #: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Encerrado" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426 #: inc/crontask.class.php:1043 msgid "Average time" msgstr "Tempo médio" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 #: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386 #: inc/config.class.php:1403 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Hora" msgstr[1] "Horas" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484 #: inc/commonitilobject.class.php:5164 msgid "Closure" msgstr "Encerrar" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483 #: inc/commonitilobject.class.php:5153 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387 msgid "Real duration" msgstr "Duração real" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 #: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Inquérito de satisfação" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aberto" msgstr[1] "Abertos" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Respondido" msgstr[1] "Respondidos" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423 #: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfação" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s adiciona um link a este item" #: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779 #: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Valor" #: front/report.infocom.php:158 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:159 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090 #: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651 msgid "Startup date" msgstr "Data de início" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316 #: front/report.infocom.conso.php:312 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total: Valor=%1$s - Valor líquido da Conta=%2$s" #: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valor líquido da conta" #: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valor" #: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320 msgid "Total account net value" msgstr "Valor líquido total da conta" #: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332 msgid "Total value" msgstr "Valor Total" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s adiciona um link com um fornecedor" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57 #: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s adiciona um custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67 #: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s remove um custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78 #: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s actualizou o custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s adiciona um alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s remove um alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s actualiza um alerta" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importação em massa de utilizadores do directório LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronizar utilizadores já importados" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166 msgid "Import new users" msgstr "Importar novos utilizadores" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Você não pode resolver este item!" #: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205 #: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660 #: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55 #: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362 #: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957 #: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329 #: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648 #: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48 #: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235 #: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586 #: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319 #: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144 #: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83 #: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152 #: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489 #: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223 #: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718 #: inc/notificationtargetproject.class.php:735 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Artigo" msgstr[1] "Artigos" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:51 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "1%s associar um item e a licença" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89 msgid "Network report" msgstr "Relatório de redes" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Por localização" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471 msgid "By hardware" msgstr "Por hardware" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Por ponto de acesso" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s apaga várias portas de rede" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "" "Não é possível alterar uma porta de rede migrada para uma porta desconhecida" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Nenhuma porta de rede disponível…" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78 #: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895 #: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Consumível" msgstr[1] "Consumíveis" #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 #: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721 #: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69 #: tests/functionnal/Rule.php:286 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285 #: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734 #: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243 #: inc/software.class.php:452 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527 #: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091 #: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511 #: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725 #: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751 #: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597 #: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943 #: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351 #: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002 #: tests/functionnal/Rule.php:283 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92 #: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348 #: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322 #: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82 #: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038 #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53 #: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109 #: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399 #: inc/domainrecord.class.php:507 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 #: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461 #: inc/levelagreement.class.php:722 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554 #: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501 #: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429 #: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52 #: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743 #: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481 #: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654 #: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113 #: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233 #: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298 #: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243 #: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46 #: inc/displaypreference.class.php:640 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59 #: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161 #: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388 #: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189 #: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356 #: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794 #: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126 #: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337 #: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414 #: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472 #: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375 #: inc/projecttask_ticket.class.php:375 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64 #: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128 #: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191 #: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346 #: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147 #: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146 #: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975 #: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451 #: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: tests/functionnal/Rule.php:282 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88 #: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545 #: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454 #: inc/ticket.class.php:4719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533 #: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005 #: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86 #: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:4611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666 #: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979 #: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291 msgid "Urgency" msgstr "Urgência" #: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87 #: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 #: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047 #: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530 #: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974 #: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290 #: tests/functionnal/Rule.php:292 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81 #: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810 #: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049 #: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479 #: inc/reservation.class.php:480 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069 #: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484 #: inc/reservation.class.php:485 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810 #: inc/commonitilobject.class.php:5142 msgid "Take into account" msgstr "Levar em consideração" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s adiciona uma aprovação" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s actualiza uma aprovação" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s remove uma aprovação" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "Não tem permissão para restaurar o item %s." #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "Não tem permissão para apagar o item %s." #: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90 #: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916 #: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220 #: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Relatório de equipamentos por ano" #: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50 #: inc/ruleasset.class.php:90 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 #: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722 #: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731 #: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180 #: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558 #: inc/item_softwareversion.class.php:450 msgid "Item type" msgstr "Tipo de item" #: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276 #: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603 #: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606 #: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190 #: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625 #: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545 #: inc/notimportedemail.class.php:201 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115 #: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Data" msgstr[1] "Datas" #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150 #: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491 #: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079 #: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622 #: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573 #: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328 #: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653 #: inc/notimportedemail.class.php:183 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425 #: inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591 #: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491 #: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048 #: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240 #: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599 #: tests/functionnal/Rule.php:284 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Requerente" msgstr[1] "Requerentes" #: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509 #: inc/commonitiltask.class.php:762 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243 #: inc/reminder.class.php:369 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Árvore de grupo" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Arvore de categorias" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Árvore de localizações" #: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91 #: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458 #: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107 #: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280 #: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158 #: inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275 #: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487 #: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419 #: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510 #: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138 #: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187 #: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181 #: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200 #: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157 #: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79 #: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770 #: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711 #: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799 #: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183 #: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71 #: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502 #: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481 #: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007 #: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042 #: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93 #: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820 #: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749 #: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676 #: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235 #: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351 #: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: front/stat.tracking.php:101 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712 #: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252 #: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601 msgid "Assigned to" msgstr "Atribuído a" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Atribuído um técnico" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Tecnico nas tarefas" #: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficos" #: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abertos %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resolvido %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Resolvido %1$s atrasado (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Fechado %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s inquérito de satisfação (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s adiciona registo de acompanhamento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s aprova ou rejeita uma solução" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s actualiza acompanhemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s remove registo de acompanhamento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s associa um tipo" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Relatório de rede por switch: %s" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Relatório de rede por localização: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:52 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instala software" #: front/item_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a software!" msgstr "Selecione um software!" #: front/item_softwareversion.form.php:59 msgid "Please select a version!" msgstr "Selecione uma versão!" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s associa uma VLAN a uma porta de Rede" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104 #: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s adiciona um objectivo" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" "A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão " "%s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão " "%s" #: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85 #: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017 #: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48 #: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65 #: inc/itilcategory.class.php:259 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de Conhecimento" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "" "O seu ticket foi correctamente enviado e está neste momento em resolução." #: front/tracking.injector.php:73 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80 #: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157 #: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361 #: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691 #: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437 #: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453 #: inc/itilcategory.class.php:461 msgid "OK" msgstr "Ok" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Obrigado por estar a usar o nosso Sistema de Helpdesk automático." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s actualiza um nível de sla" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s remove um nível de sla" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Hardwares sob contrato" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454 #: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Não é possível ligar ao directório LDAP" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "A tradução do item da base de conhecimento foi revertida para a revisão %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "A tradução do item da base de conhecimento não foi revertida para a revisão " "%s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252 #: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834 #: inc/auth.class.php:100 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importação em massa dos grupos a partir do directório LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Importar grupos novos" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s adiciona a versão %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s remove a versão %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s actualiza a versão %2$s" #: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155 #: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:149 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626 #: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356 #: inc/commonitilobject.class.php:3776 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificação" msgstr[1] "Notificações" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERRO: %s não é actualizável" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "execute script como utilizador apache" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s adiciona várias portas de rede" #: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153 #: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66 #: inc/commondropdown.class.php:175 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Menu de selecção" msgstr[1] "Menus de selecção" #: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383 #: inc/computer.class.php:559 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152 #: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57 #: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326 #: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144 #: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454 #: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59 #: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54 #: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75 #: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63 #: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resolvido tardiamente %1$s (%2$s)" #: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64 msgid "Cache reset successful" msgstr "Limpeza da cache bem sucedida" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulário de reporte ao Helpdesk" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "O problema deve ser resolvido" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Seleccione o nível de urgência" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muito Alto" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alto" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baixo" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muito Baixo" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Descreva o seu problema" #: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448 #: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125 #: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:4794 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtargetticket.class.php:790 #: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388 #: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352 #: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 msgid "Title" msgstr "Título" #: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78 #: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409 #: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956 #: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "enviar" #: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477 #: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964 #: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622 #: inc/config.class.php:562 msgid "Global" msgstr "Global" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s adiciona um membro a uma equipa" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875 #: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022 #: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399 #: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387 #: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231 #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262 #: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050 #: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068 #: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275 #: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249 #: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260 #: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229 #: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687 #: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103 #: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804 #: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194 #: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981 #: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035 #: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040 #: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070 #: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602 #: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670 #: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272 #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852 #: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004 #: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588 #: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484 #: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169 #: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135 #: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255 #: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489 #: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 #: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590 #: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602 #: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297 #: tests/functionnal/Rule.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418 #: inc/crontask.class.php:604 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551 msgid "Next run" msgstr "Próxima execução" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Proxima tarefa a executar: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Nenhuma acção agendada" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Tem mais acções automáticas por minuto do que é permitido por execução. " "Aumente esta configuração." #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s adiciona um utilizador a uma entidade" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s remove a reverva para o item %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s adicioona a reserva %2$s para o item %3$s" #: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245 msgid "Relation" msgstr "Relação" #: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de item" #: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275 msgid "Id" msgstr "Id." #: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222 msgid "Impacted by" msgstr "Impactado por" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista de hardware sobre contracto" #: front/plugin.php:48 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver o catálogo de plugins online" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Autentique-se novamente" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarefa %s executada" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3703 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Não existem elementos seleccionados ou operação mal definida" #: front/dashboard_assets.php:43 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Painel de Activos" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62 #: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948 #: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Contrato" msgstr[1] "Contrato" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s adiciona consumiveis" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240 msgid "Manage templates..." msgstr "Gerir modelos..." #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desliga um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s liga um item" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Relatótio de rede por ponto de acesso: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s actualiza um nível ola" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s purga um nível ola" #: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925 #: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regra" msgstr[1] "Regras" #: inc/rule.class.php:257 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Dicionário" msgstr[1] "Dicionários" #: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990 #: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824 #: inc/appliance.class.php:143 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricante" msgstr[1] "Fabricantes" #: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014 #: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelo de computador" msgstr[1] "Modelos de computadores" #: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017 #: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelo de monitor" msgstr[1] "Modelos de monitores" #: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020 #: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44 #: inc/cartridgeitem.class.php:405 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelo de impressora" msgstr[1] "Modelos de impressoras" #: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/dropdown.class.php:932 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelos de periférico" msgstr[1] "Modelos de periféricos" #: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923 #: inc/networkequipmentmodel.class.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede" msgstr[1] "Modelos de equipamento de rede" #: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029 #: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelo de telefone" msgstr[1] "Modelos de telefonea" #: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041 #: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipo de computador" msgstr[1] "Tipos de computadores" #: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044 #: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047 #: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipo de Impressora" msgstr[1] "Tipos de Impressoras" #: inc/rule.class.php:395 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipo de periférico" msgstr[1] "Tipos de periféricos" #: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:866 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede" msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede" #: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056 #: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipo de Telefone" msgstr[1] "Tipos de Telefone" #: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997 #: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541 #: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:1853 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impressora" msgstr[1] "Impressoras" #: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143 msgid "Rules management" msgstr "Gestão das regras" #: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834 msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844 #: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224 #: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968 #: inc/planning.class.php:972 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc/rule.class.php:588 msgid "After" msgstr "Depois" #: inc/rule.class.php:589 msgid "Before" msgstr "Antes" #: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708 #: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617 #: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:688 msgid "Ranking" msgstr "Ranking" #: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771 #: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829 #: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525 #: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569 #: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875 #: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62 #: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525 #: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590 #: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028 #: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133 #: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:785 #: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608 #: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758 #: inc/commonitiltask.class.php:1944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/features/planningevent.class.php:912 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393 #: inc/change.class.php:1113 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253 #: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723 #: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774 #: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122 #: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258 msgid "Logical operator" msgstr "Operador lógico" #: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841 #: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303 #: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249 #: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439 #: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498 #: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103 #: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372 #: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180 #: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389 #: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534 #: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151 #: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112 #: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116 #: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143 #: inc/slalevel.class.php:230 msgid "Active" msgstr "Activo" #: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119 #: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655 #: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168 #: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 #: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360 #: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184 #: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945 #: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435 #: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137 #: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460 #: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330 #: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254 #: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96 #: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593 #: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736 #: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882 #: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568 #: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252 #: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272 #: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240 #: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862 #: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402 #: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751 #: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372 #: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261 #: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440 #: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992 #: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60 msgid "Last update" msgstr "Última actualização" #: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128 #: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113 #: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507 #: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126 #: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095 #: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720 #: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223 #: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276 #: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206 #: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210 #: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514 #: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476 #: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579 #: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318 #: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249 #: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916 #: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336 #: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762 #: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230 #: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660 #: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59 msgid "Creation date" msgstr "Data criação" #: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521 #: inc/marketplace/view.class.php:159 msgid "and" msgstr "e" #: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521 #: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431 #: inc/massiveaction.class.php:795 msgid "or" msgstr "ou" #: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496 #: inc/rulecollection.class.php:527 msgid "Use rule for" msgstr "Usar regra para" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747 #: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379 #: inc/commondbtm.class.php:2358 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Ultima atualização em %s" #: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560 #: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607 #: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625 #: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Testar" #: inc/rule.class.php:994 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "É possível influenciar o resultado duma expressão regular usando a string #0" #: inc/rule.class.php:1062 msgid "Add a new action" msgstr "Adicionar uma nova acção" #: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/rulecollection.class.php:1235 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294 #: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" #: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236 msgid "Action type" msgstr "Tipo de acção" #: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079 #: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253 #: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105 #: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171 #: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370 #: inc/dropdowntranslation.class.php:476 msgid "Value" msgstr "Valor" #: inc/rule.class.php:1164 msgid "Add a new criterion" msgstr "Adicionar um novo critério" #: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248 #: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519 #: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473 #: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92 #: inc/rulecriteria.class.php:598 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Critério" msgstr[1] "Critérios" #: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030 #: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid "Condition" msgstr "Condição" #: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031 #: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174 msgid "Reason" msgstr "Razão" #: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581 #: tests/functionnal/Rule.php:275 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponivel" #. TRANS: R for Recursive #: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573 #: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240 #: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299 #: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661 msgid "R" msgstr "R" #: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686 msgid "Result details" msgstr "Detalhes dos resultados" #: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053 #: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699 #: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152 #: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:721 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497 #: inc/commonitilobject.class.php:6498 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validação" msgstr[1] "Validações" #: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Resultado da regra" #: inc/rule.class.php:2075 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado da expressão regular" #: inc/rule.class.php:2079 msgid "Key" msgstr "Chave" #: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54 #: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295 #: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760 #: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392 #: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209 #: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420 #: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137 #: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012 #: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518 #: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83 #: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137 #: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216 msgid "General" msgstr "Geral" #: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437 #: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414 #: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412 #: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543 #: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592 #: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339 #: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671 #: inc/displaypreference.class.php:661 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237 #: inc/item_softwarelicense.class.php:431 #: inc/item_softwarelicense.class.php:549 #: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263 #: inc/commonitilcost.class.php:632 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509 #: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312 #: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470 #: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225 #: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502 #: inc/item_softwareversion.class.php:797 #: inc/item_softwareversion.class.php:849 #: inc/item_softwareversion.class.php:1081 #: inc/item_softwareversion.class.php:1211 msgid "No item found" msgstr "Nenhum item encontrado" #: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342 #: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315 #: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553 #: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185 #: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953 #: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445 #: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469 #: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421 #: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628 #: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432 #: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704 #: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300 #: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486 #: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987 #: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082 #: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347 #: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305 #: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680 #: inc/item_softwareversion.class.php:1029 #: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531 #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar definitavemente" #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726 #: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357 #: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155 #: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574 #: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418 #: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333 #: inc/problem_ticket.class.php:427 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635 #: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503 #: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002 #: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044 #: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085 #: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134 #: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381 #: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93 #: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381 #: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879 #: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663 #: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216 #: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164 #: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368 #: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442 #: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283 #: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666 #: inc/item_softwareversion.class.php:990 #: inc/item_softwareversion.class.php:995 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/rule.class.php:2982 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Regras que usam o objecto foram desativadas." #: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298 #: inc/planning.class.php:1524 #: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126 #: tests/functionnal/Planning.php:71 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473 #: inc/profile.class.php:2215 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Regras para atribuir um ticket criado através do receptor de mails" #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelo de virtualização" msgstr[1] "Modelos de virtualização" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipo de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensor" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centro de dados" msgstr[1] "Centros de dados" #: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119 msgid "Data center position" msgstr "Posição na sala de sistemas" #: inc/domaintype.class.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipo de domínio" msgstr[1] "Tipos de domínio" #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Regras para importar e ligar computadores" #: inc/problem.class.php:70 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemas" #: inc/problem.class.php:166 msgid "Processing problem" msgstr "Problema de processamento" #: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452 #: inc/change.class.php:179 msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319 #: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748 #: inc/change_ticket.class.php:309 msgid "Add a new task" msgstr "Adicionar uma nova tarefa" #: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467 #: inc/change.class.php:161 msgid "Add an actor" msgstr "Adicionar um autor" #: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/change.class.php:163 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Coloque notificações para todos os atores" #: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/contract.class.php:880 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Numero de items" #: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226 #: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769 #: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipo de item associado" msgstr[1] "Tipos de item associados" #: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191 msgid "Impacts" msgstr "Impacto" #: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:196 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:197 msgid "Symptoms" msgstr "Sintomas" #: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193 #: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256 #: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de tickets" #: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330 #: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404 #: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Novo" #: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceite" #: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331 #: inc/dashboard/provider.class.php:856 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "A processar (atribuído)" #: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332 #: inc/dashboard/provider.class.php:860 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "A processar (planeado)" #: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333 #: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207 #: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173 msgid "Pending" msgstr "Aguardando" #: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334 #: inc/dashboard/provider.class.php:868 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Resolvido" #: inc/problem.class.php:533 msgid "Under observation" msgstr "Em observação" #: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335 #: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Encerrado" #: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338 #: inc/change.class.php:549 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Não solucionado" #: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339 #: inc/change.class.php:550 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Não encerrado" #: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341 #: inc/change.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Solucionado + Encerrado" #: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas com status pendente" #: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas a serem processados" #: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821 msgid "Your problems in progress" msgstr "Problemas atribuídos a si em progresso" #: inc/problem.class.php:932 msgid "Problem followup" msgstr "Acompanhamento do problema" #: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719 #: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132 #: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437 #: inc/softwarelicense.class.php:1053 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/problem.class.php:1033 msgid "No problem in progress." msgstr "Nenhum problema em progresso." #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013 #: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375 #: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326 #: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699 #: inc/commonitilobject.class.php:7508 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234 #: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322 #: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374 #: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405 #: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461 #: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405 #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220 #: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570 #: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575 #: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799 #: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360 #: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521 #: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595 #: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633 #: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703 #: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275 #: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663 #: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144 #: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242 #: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897 #: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974 #: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005 #: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100 #: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229 #: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451 #: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172 #: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931 #: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362 #: inc/ticket.class.php:6805 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797 #: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117 #: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610 msgid "Opening date" msgstr "Data de abertura" #: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835 #: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430 #: inc/ticket.class.php:6839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552 #: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687 #: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834 #: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326 #: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102 #: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299 msgid "Time to resolve" msgstr "Tempo para resolver" #: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265 #: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76 #: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865 #: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109 #: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268 #: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766 #: inc/projecttask.class.php:1856 msgid "By" msgstr "Por" #: inc/problem.class.php:1275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/change.class.php:875 msgid "Date of solving" msgstr "Data de solução" #: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 #: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317 #: inc/commonitilobject.class.php:5130 msgid "Closing date" msgstr "Data de encerramento" #: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327 #: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99 #: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62 #: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135 #: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116 #: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68 #: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030 #: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575 #: inc/software.class.php:611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534 #: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101 #: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92 #: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785 #: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480 #: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379 #: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197 #: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852 #: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778 #: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175 #: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170 #: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331 #: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105 #: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904 #: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262 #: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281 #: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897 #: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366 #: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391 #: inc/projecttask_ticket.class.php:376 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 #: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410 #: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627 #: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337 #: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108 #: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379 #: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145 #: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372 #: inc/item_softwareversion.class.php:456 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294 msgid "Status" msgstr "Estado" #: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588 #: inc/change.class.php:913 msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529 #: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131 #: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992 #: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793 msgid "Total duration" msgstr "Tempo total" #: inc/problem.class.php:1664 msgid "Last problems" msgstr "Ultimos problemas" #: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902 #: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388 #: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789 msgid "Child groups" msgstr "Grupos descendentes" #: inc/problem.class.php:1698 msgid "New problem for this item..." msgstr "Novo problema para este item…" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1732 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Último %d problema" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786 msgid "No problem found." msgstr "Nenhum problema encontrado." #: inc/problem.class.php:1774 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemas nos itens ligados" #: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129 #: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280 msgid "See all" msgstr "Ver tudo" #: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1483 msgid "Business rules for assets" msgstr "Regras de negócios para activos" #: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861 #: inc/profile.class.php:1797 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nome de utilizador alternativo atualizado. Os itens conectados foram " "atualizados usando esse nome de utilizador alternativo." #: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Utilizador ou grupo actualizado. Os itens ligados foram movidos com os " "mesmos valores." #: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Estado actualizado. Os itens ligados foram actualizados usando este estado." #: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Localização actualizada. Os itens ligados foram movidos para a mesma " "licalização." #: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690 #: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750 #: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220 #: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281 #: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304 #: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854 #: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575 #: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481 #: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153 #: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304 #: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186 #: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207 #: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55 #: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140 #: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:312 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico responsável pelo hardware" #: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752 #: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230 #: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299 #: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757 #: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211 #: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297 #: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309 #: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607 #: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 #: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462 #: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367 #: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo responsável pelo hardware" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628 #: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566 #: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624 #: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214 #: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213 #: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 msgid "Alternate username number" msgstr "Número de utilizador alternativo" #: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673 #: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386 #: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870 #: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364 #: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Rede" msgstr[1] "Redes" #: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584 #: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 #: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112 #: inc/cluster.class.php:185 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844 #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Ligar" #: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312 #: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978 #: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691 #: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506 #: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766 #: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500 #: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306 #: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616 #: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276 #: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273 #: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469 msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" #: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270 msgid "Logs purge" msgstr "Purga de logs" #: inc/purgelogs.class.php:70 msgid "Purge history" msgstr "Purgar o histórico" #: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75 #: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998 #: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301 #: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611 #: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163 #: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042 #: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendário" msgstr[1] "Calendários" #: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105 #: inc/domain.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115 msgid "Add a close time" msgstr "Adiciona hora de fecho" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Regras para atribuir um item a uma entidade" #: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274 #: inc/event.class.php:329 msgid "Source" msgstr "Origem" #: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 msgid "To be unaware of import" msgstr "Não ter conhecimento da importação" #: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77 #: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294 #: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756 #: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592 #: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393 #: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210 #: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163 #: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433 #: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147 #: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007 #: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072 #: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985 #: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027 #: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264 msgid "No" msgstr "Não" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Anti-vírus" msgstr[1] "Anti-vírus" #: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184 #: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107 #: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074 #: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 #: inc/item_operatingsystem.class.php:148 #: inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:475 #: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008 #: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152 #: inc/cluster.class.php:115 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/item_softwareversion.class.php:89 #: inc/item_softwareversion.class.php:449 #: inc/item_softwareversion.class.php:1046 #: inc/item_softwareversion.class.php:1192 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versão" msgstr[1] "Versões" #: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227 #: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399 msgid "Signature database version" msgstr "Versão da assinatura da base de dados" #: inc/computerantivirus.class.php:213 msgid "Is up to date" msgstr "Está actualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329 #: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121 #: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515 #: inc/certificate_item.class.php:430 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:63 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:77 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152 #: inc/certificate.class.php:523 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Data final" #: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395 #: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043 #: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369 #: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485 #: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522 #: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventário automático" #: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401 msgid "Up to date" msgstr "Actualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398 msgid "Antivirus version" msgstr "Versão de anti-vírus" #: inc/computerantivirus.class.php:367 msgid "Add an antivirus" msgstr "Adicionar um anti-vírus" #: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742 #: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Réplica do SQL" msgstr[1] "Réplicas do SQL" #: inc/dbconnection.class.php:386 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Verificar a réplica de SQL" #: inc/dbconnection.class.php:387 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Atraso máximo entre base dados principal e secundária (minutos)" #: inc/dbconnection.class.php:419 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Servidor SQL: %s não consegue ligar à base de dados" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:422 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferença master / slave: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:457 msgid "SQL server" msgstr "Servidor SQL" #: inc/dbconnection.class.php:460 msgid "can't connect to the database" msgstr "impossível ligação à base de dados" #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Diferença entre principal e secundário" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Regras para atribuir uma categoria ao software" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234 #: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoria da ferramenta de inventário" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoria da ferramenta de inventário" #: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Receptor" msgstr[1] "Receptores" #: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156 #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927 #: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946 #: inc/commonitilobject.class.php:4067 msgid "Invalid email address" msgstr "Email inválido" #: inc/mailcollector.class.php:238 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Erros de ligação" #: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492 #: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264 #: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483 #: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094 #: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844 #: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236 #: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713 #: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237 #: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:245 #: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422 #: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119 #: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820 #: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654 #: inc/config.class.php:1848 msgid "Clear" msgstr "Apagar" #: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Pasta de arquivo de mails Aceites (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Pasta de arquivo de mails Recusados (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamanho máximo de cada ficheiro importado pelo receptor de mails" #: inc/mailcollector.class.php:286 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Usar data do mail, em vez da data de recolha" #: inc/mailcollector.class.php:291 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Resposta-para uso como solicitador (quando disponível)" #: inc/mailcollector.class.php:299 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Adicionar utilizadores de CC como observador" #: inc/mailcollector.class.php:304 msgid "Collect only unread mail" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702 msgid "An error occured trying to connect to collector." msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:404 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Não foi encontrada nenhuma subpasta de '%s'." #: inc/mailcollector.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Receber emails de tickets agora" #. TRANS: for mail connection system #: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120 #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid "Connection string" msgstr "Parâmetro de ligação resultante" #: inc/mailcollector.class.php:660 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Email %s não encontrado. Não foi possivel a sua importação." #: inc/mailcollector.class.php:733 #, php-format msgid "Message is invalid: %1$s" msgstr "A mensagem é inválida: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:776 #, php-format msgid "Error during message parsing: %1$s" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:911 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:926 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Não foi possivel ligação ao servidor de mail" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:937 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Não foi possível encontra o servidor %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:998 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s não é editável" #: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285 #: inc/reservation.class.php:1031 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo de servidor de mail não suportado: %s." #: inc/mailcollector.class.php:1592 msgid "Too large attached file" msgstr "Ficheiro demasiado grande para anexar" #: inc/mailcollector.class.php:1600 msgid "Invalid attached file" msgstr "Ficheiro anexado inválido" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1713 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuração inválida para a pasta %1$s no receptor %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1775 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Recolha de email (Receptores de email)" #: inc/mailcollector.class.php:1776 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Numero de emails para recolha" #: inc/mailcollector.class.php:1780 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar alarmes por erros de recepção" #: inc/mailcollector.class.php:1888 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Não foi possível o processamento do seu email.\n" "Se o problema persistir, contacte o administrador de sistemas" #: inc/mailcollector.class.php:1899 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista de emails não importados" #: inc/mailcollector.class.php:1911 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Receptores com erro: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1963 msgid "No import" msgstr "Não importar" #: inc/mailcollector.class.php:1965 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Adicionar uma autorização a um utilizador" #: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283 #: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78 #: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2326 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349 #: inc/profile_user.class.php:495 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinâmico, R=Recursivo" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:598 msgid "No user found" msgstr "Utilizador não encontrado" #: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240 #: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531 #: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670 msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" #: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288 #: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335 #: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942 #: inc/rulerightcollection.class.php:161 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfil" msgstr[1] "Perfis" #: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969 #: inc/profile_user.class.php:974 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorização" msgstr[1] "Autorizações" #: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161 #: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138 #: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/vlan.class.php:154 msgid "Untagged" msgstr "Sem etiqueta" #: inc/update.class.php:183 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Com a criação deste novo tipo de utilizador, foram actualizados todos os " "utilizadores com permissões de administração para 'super-admin'." #: inc/update.class.php:489 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versão não suportada (%1$s)" #: inc/update.class.php:528 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" #: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72 #: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981 #: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470 #: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744 #: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873 #: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040 #: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390 #: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394 #: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75 #: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315 #: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503 #: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614 #: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710 #: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912 #: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427 #: js/kanban.js:1473 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73 #: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894 #: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684 #: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689 #: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78 #: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070 #: inc/massiveaction.class.php:979 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234 #: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160 #: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988 #: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071 #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656 #: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852 #: inc/notepad.class.php:364 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/ruleasset.class.php:149 msgid "User based contact information" msgstr "Utilizador com base em informações de contacto" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784 msgid "Parent business" msgstr "Parent business" #: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Regras de negócio para ticket (entidade inicial)" #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368 #: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928 #: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294 #: inc/projectcost.class.php:382 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200 #: inc/commonitilcost.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:677 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:714 #: inc/notificationtargetproject.class.php:730 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Custo" msgstr[1] "Custos" #: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287 #: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300 #: inc/projectcost.class.php:379 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67 #: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128 #: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 msgid "Begin date" msgstr "Data de início" #: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370 #: inc/commonitilcost.class.php:530 msgid "Add a new cost" msgstr "Adicionar um novo custo" #: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728 #: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:623 msgid "Total cost" msgstr "Custo total" #: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominio" msgstr[1] "Dominios" #: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338 #: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362 #: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783 #: inc/appliance.class.php:273 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico responsável" #: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198 #: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62 #: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82 #: inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342 #: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Artigo associado" msgstr[1] "Artigos associados" #: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309 #: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964 #: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053 #: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501 msgid "Others" msgstr "Outros" #: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347 #: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369 #: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804 #: inc/appliance.class.php:283 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo responsável" #: inc/domain.class.php:200 msgid "Entity-ID" msgstr "ID-entidade" #: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525 msgid "Empty for infinite" msgstr "Vazio para infinito" #: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140 #: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476 #: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398 #: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Associar" #: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267 #: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594 #: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Dissociar" #: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "" #: inc/domain.class.php:650 msgid "Domains expired since more" msgstr "" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Modelo de eventos externos" msgstr[1] "Modelos de eventos externos" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71 #: inc/planningexternalevent.class.php:289 #: inc/features/planningevent.class.php:927 msgid "Background event" msgstr "Evento de fundo" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79 #: inc/planningexternalevent.class.php:313 #: inc/features/planningevent.class.php:933 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "O tempo interno é recalculado ao atribuir o OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "A atribuição de um OLA a um ticket causa o recálculo da data." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "Escalações definidas na OLA serão desencadeadas sob esta nova data." #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Ligação Contacto\\Fornecedor" msgstr[1] "Ligações Contacto\\Fornecedor" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Adicionar um fornecedor" #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342 #: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250 #: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541 #: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295 #: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540 #: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Endereço na internet" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Adicionar um contacto" #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187 #: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282 #: inc/dropdown.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745 #: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614 msgid "Phone 2" msgstr "Telefone 2" #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193 #: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283 #: inc/dropdown.class.php:414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 #: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488 #: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620 msgid "Mobile phone" msgstr "Telemóvel" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelo de placa gráfica de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placas gráficas de dispositivos" #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "RSS feeds pessoal" msgstr[1] "RSS feeds pessoais" #: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014 msgid "Creator" msgstr "Criador" #: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608 msgid "Error" msgstr "Erro" #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720 msgid "Number of items displayed" msgstr "Numero de itens visualizados" #: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705 msgid "Refresh rate" msgstr "Taxa de actualização" #: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 #: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/reminder.class.php:517 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Destino" msgstr[1] "Destinos" #: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/features/planningevent.class.php:132 #: inc/features/planningevent.class.php:187 msgid "Without title" msgstr "Sem Título" #: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559 msgid "New note" msgstr "Nova nota" #: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702 #: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731 #: inc/config.class.php:2736 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Verifique as permissões para o directório: %s" #: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Erro na recolha do RSS feed" #: inc/rssfeed.class.php:736 msgid "RSS feeds found" msgstr "RSS feeds encontrados" #: inc/rssfeed.class.php:845 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Utilizar" #: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952 #: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:2630 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "RSS feed público" msgstr[1] "RSS feeds públicos" #: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542 #: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547 #: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793 #: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069 #: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969 msgid "Read" msgstr "Ler" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alerta de pesquisa salva" msgstr[1] "Alertas de pesquisas salvas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Comparar o número de resultados que a pesquisa retorna com o valor " "especificado com o operador seleccionado" #: inc/savedsearch_alert.class.php:206 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Notificação não existe!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:209 msgid "create it now" msgstr "crie agora" #: inc/savedsearch_alert.class.php:213 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificação usada:" msgstr[1] "Notificações usadas:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:235 msgid "Add an alert" msgstr "Adicionar um alerta" #: inc/savedsearch_alert.class.php:300 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de pesquisas salvas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:387 msgid "less than" msgstr "menor que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:391 msgid "less or equals than" msgstr "menor ou igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:395 msgid "equals to" msgstr "igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:399 msgid "not equals to" msgstr "não é igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:403 msgid "greater or equals than" msgstr "maior ou igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:407 msgid "greater than" msgstr "maior que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:417 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "A contagem de resultados para %1$s é %2$s %3$s" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Endereço IP" msgstr[1] "Endereços IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenas por tipo de item" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Outro tipo de itens" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Endereço de IP não encontrado" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Bateria" msgstr[1] "Baterias" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88 #: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contacto" msgstr[1] "Contactos" #: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279 #: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558 msgid "Surname" msgstr "Apelido" #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297 #: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979 #: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077 #: inc/auth.class.php:1564 msgid "First name" msgstr "Nome" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242 #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138 #: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309 #: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406 #: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268 #: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147 #: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318 #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436 msgid "Postal code" msgstr "Código Postal" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259 #: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439 msgid "City" msgstr "Cidade" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277 #: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165 #: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599 #: inc/entity.class.php:1444 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174 #: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609 #: inc/entity.class.php:1450 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Adicionar um fornecedor" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068 msgid "Last name" msgstr "Último nome" #: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Fornecedor associados" msgstr[1] "Fornecedores associados" #: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170 #: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606 #: inc/ruleticket.class.php:766 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Modelo de solução" msgstr[1] "Modelos de soluções" #: inc/appliancetype.class.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:571 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:195 #: inc/networkportethernet.class.php:195 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Alerta de pesquisa para \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de pesquisa privada" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 #: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetuser.class.php:149 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Evento" msgstr[1] "Eventos" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Carregar a pesquisa guardada" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Erros receptor" #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 #: inc/item_operatingsystem.class.php:578 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versão do Kernel" msgstr[1] "Versões do Kernel" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551 #: inc/phone.class.php:506 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" #: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83 #: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460 #: inc/item_softwareversion.class.php:1047 #: inc/item_softwareversion.class.php:1193 msgid "Installation date" msgstr "Data da instalação" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612 #: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012 #: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667 #: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704 #: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865 #: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422 #: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480 #: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534 #: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683 #: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984 #: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026 #: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080 #: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104 #: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139 #: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163 #: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206 #: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219 #: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292 #: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322 #: inc/entity.class.php:3340 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Entidades principais herdadas" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636 #: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436 #: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184 #: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694 #: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140 #: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687 #: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994 #: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866 #: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641 #: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083 #: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119 #: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804 #: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122 msgid "Each day" msgstr "Cada dia" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809 #: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125 msgid "Each week" msgstr "Cada semana" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810 #: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128 msgid "Each month" msgstr "Cada mês" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:265 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Alerta enviado em %s" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Dicionário dos service packs" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nova tarefa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Actualização de tarefa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Eliminação de tarefa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Utilizador de equipa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupo de equipa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gestor do grupo da equipa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo de equipa de projeto exceto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Contacto de equipa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Fornecedor de equipa de projecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620 #: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734 #: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetproject.class.php:619 msgid "Planned start date" msgstr "Data planeada de início" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628 #: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748 #: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:620 msgid "Planned end date" msgstr "Data planeada de finalização" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647 #: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538 #: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153 #: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:621 msgid "Real start date" msgstr "Data real de início" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655 #: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548 #: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169 #: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:622 msgid "Real end date" msgstr "Data real de finalização" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524 #: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600 msgid "Father" msgstr "Pai" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889 #: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57 #: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705 #: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678 #: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580 #: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472 #: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129 #: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690 #: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146 #: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 msgid "Percent done" msgstr "Percentagem realizada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636 #: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85 #: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380 #: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606 msgid "Planned duration" msgstr "Duração planeada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663 #: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 msgid "Effective duration" msgstr "Duração efectiva" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/projecttask.class.php:790 msgid "Tickets duration" msgstr "Duração de tickets" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/commonitiltask.class.php:709 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Numero de tarefas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Numero de membros de equipa" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:711 #: inc/notificationtargetproject.class.php:728 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de Documentos" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 msgid "Download URL" msgstr "URL de download" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615 #: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737 #: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619 #: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621 #: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415 #: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684 msgid "Web link" msgstr "Endereço de Internet" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690 msgid "Complete name" msgstr "Nome completo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetproject.class.php:734 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Membro de equipa" msgstr[1] "Membros de equipa" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058 #: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146 #: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676 #: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493 #: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257 #: inc/notificationtargetproject.class.php:712 #: inc/notificationtargetproject.class.php:729 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarefa" msgstr[1] "Tarefas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103 #: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468 #: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129 #: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968 #: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717 #: inc/notificationtargetproject.class.php:733 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Ticket" msgstr[1] "Tickets" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Disco rígido" msgstr[1] "Discos rígidos" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidade por defeito" #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225 #: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53 #: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86 #: inc/deviceharddrive.class.php:173 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:174 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104 #: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89 #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: inc/deviceharddrive.class.php:232 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de disco rígido" #: inc/deviceharddrive.class.php:249 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamanho disco rígido" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Placa de rede" msgstr[1] "Placas de rede" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "MAC address por defeito" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99 #: inc/devicenetworkcard.class.php:173 msgid "Flow" msgstr "Fluxo" #: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462 #: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "Endereço MAC" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Dicionário dos tipos de telefones" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Dicionário de arquitecturas de sistema operativo" #: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315 msgid "Add a contract" msgstr "Adicionar um Contrato" #: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358 #: inc/contract.class.php:217 msgid "Initial contract period" msgstr "Duração inicial do contracto" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257 #: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259 #: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271 #: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273 #: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468 #: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470 #: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559 #: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561 #: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783 #: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785 #: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631 #: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Link do Contacto/Item" msgstr[1] "Links do Contacto/Item" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342 msgid "Associated item ID" msgstr "ID do item associado" #: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794 #: inc/cartridge.class.php:797 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394 #: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141 #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108 #: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106 #: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106 #: tests/functionnal/Log.php:463 msgid "Add an item" msgstr "Adicionar um Item" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144 msgid "Product Number" msgstr "Número de produto" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175 msgid "Required units" msgstr "Unidades necessárias" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194 msgid "Power connections" msgstr "Conexões de energia" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energia" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113 msgid "watts" msgstr "watts" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Tensão máx. (em watts)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214 msgid "Is half rack" msgstr "É metade do rack" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224 msgid "Front picture" msgstr "Imagem frontal" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237 msgid "Rear picture" msgstr "Imagem traseira" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Não é possível guardar o ficheiro de imagem." #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/notificationevent.class.php:198 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Não é possível enviar uma notificação usando %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233 #: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247 #: inc/notificationtarget.class.php:343 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Destinatário" msgstr[1] "Destinatários" #: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164 #: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154 #: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Modelo notificação" msgstr[1] "Modelos notificações" #: inc/notificationevent.class.php:232 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329 #: inc/queuednotification.class.php:360 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514 #: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591 #: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972 msgid "No item to display" msgstr "Nenhum item para mostrar" #: inc/rulecollection.class.php:322 msgid "Rules list" msgstr "Lista de regras" #: inc/rulecollection.class.php:375 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "O motor para na primeira regra de verificação." #: inc/rulecollection.class.php:380 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "O motor trata todas as regras." #: inc/rulecollection.class.php:386 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "O motor envia o resultado da regra para a seguinte.." #: inc/rulecollection.class.php:392 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." #: inc/rulecollection.class.php:444 msgid "Rules used for" msgstr "Regras usadas para" #: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566 msgid "Test rules engine" msgstr "Testar o motor de regras" #: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Mostar as regras do dicionário" #: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976 #: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc/rulecollection.class.php:973 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar regras a partir de um ficheiro XML" #: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro" #: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de ficheiro não autorizado" #: inc/rulecollection.class.php:1151 msgid "Rules refused" msgstr "Regras recusadas" #: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192 msgid "Reason of rejection" msgstr "Motivo da rejeição" #: inc/rulecollection.class.php:1181 msgid "Entity not found" msgstr "Entidade não encontrada" #: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242 #: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195 msgid "Select the desired entity" msgstr "Escolha a entidade pretendida" #: inc/rulecollection.class.php:1198 msgid "Criteria refused" msgstr "Critério recusado" #: inc/rulecollection.class.php:1230 msgid "Actions refused" msgstr "Acções recusadas" #: inc/rulecollection.class.php:1395 msgid "Successful importation" msgstr "Importação com sucesso" #: inc/rulecollection.class.php:1512 msgid "No element to be tested" msgstr "Nenhum elemento testado" #: inc/rulecollection.class.php:1701 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1921 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Regras aplicadas: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1928 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Regras locais: %s" #: inc/rulecollection.class.php:1934 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Regras aplicáveis nas sub-entidades" #: inc/rulecollection.class.php:2004 msgid "Global dictionary" msgstr "Dicionário Global" #: inc/rulecollection.class.php:2023 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivos" #: inc/rulecollection.class.php:2026 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede" msgstr[1] "Modelos de equipamentos de rede" #: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458 #: inc/report.class.php:467 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: inc/rulecollection.class.php:2053 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede" msgstr[1] "Tipos de equipamentos de rede" #: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Service Pack" msgstr[1] "Service Packs" #: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149 #: inc/item_operatingsystem.class.php:324 #: inc/item_operatingsystem.class.php:537 #: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitectura" msgstr[1] "Arquitecturas" #: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 #: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328 #: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205 #: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397 #: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212 msgid "Start" msgstr "Início" #: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 #: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333 #: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733 #: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371 #: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387 #: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277 #: inc/reminder.class.php:620 msgid "End" msgstr "Fim" #: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Recorrente" #: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48 #: inc/dropdown.class.php:1001 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Hora de encerramento" msgstr[1] "Horas de encerramento" #: inc/itiltemplate.class.php:141 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s modelo" msgstr[1] "%1$s modelos" #: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456 #: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046 msgid "Approval request" msgstr "Pedido de aprovação" #: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863 #: inc/central.class.php:48 msgid "Standard interface" msgstr "Interface standard" #: inc/itiltemplate.class.php:343 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Fundir e atribuir a entidade atual" #: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530 #: inc/commondropdown.class.php:877 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Fundir" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelo de controle de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de controle de dispositivos" #: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Associar a VLAN" #: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166 #: inc/ruleticket.class.php:541 msgid "Mails receiver" msgstr "Servidores de E-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157 msgid "Subject email header" msgstr "Assunto do cabeçalho de email" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Corpo da mensagem" #: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139 msgid "From email header" msgstr "De cabeçalho de email" #: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148 msgid "To email header" msgstr "Para o cabeçalho de email" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Cabeçalho email In-Reply-To" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545 msgid "X-Priority email header" msgstr "Cabeçalho email X-Priority" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Cabeçalho email X-Auto-Response-Suppress" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Cabeçalho email Auto-Submitted" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Cabeçalho email X-UCE-Status" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Cabeçalho email recebido" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Dominio mail conhecido" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Perfil em utilização pelo utilizador" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Utilizador utiliza um único perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Utilizador com apenas um perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidade do domínio" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidade da TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidade baseada no perfil de utilizador" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Rejeitar email" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "sem resposta de email" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "com resposta de email" #: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500 #: inc/commonitilobject.class.php:6676 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Solução" msgstr[1] "Soluções" #: inc/itilsolution.class.php:138 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Aviso: Tickets descendentes não fechados dependem do ticket atual. Tem " "certeza de que deseja fechá-lo?" #: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194 msgid "Search a solution" msgstr "Procurar uma solução" #: inc/itilsolution.class.php:219 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Link para a entrada da base de conhecimento #%id" #: inc/itilsolution.class.php:225 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Guardar e adicionar à base do conhecimento" #: inc/itilsolution.class.php:292 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "Este item já foi resolvido, alguém enviou uma solução antes de si ?" #: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448 msgid "Waiting for approval" msgstr "Aguardando aprovação" #: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Refused" msgstr "Recusado" #: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Accepted" msgstr "Aceito" #: inc/commondbvisible.class.php:151 msgid "Add a target" msgstr "Adicionar um destino" #: inc/commondbvisible.class.php:181 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Atenção! Não é o autor deste elemento. Eliminar o destino pode resultar na " "perda de acesso a esse elemento." #: inc/devicememorytype.class.php:42 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipo de memória" msgstr[1] "Tipos de memória" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelo de unidade de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de unidade de dispositivo" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipo de caixa" msgstr[1] "Tipos de caixas" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Dicionário do tipo de monitores" #: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789 msgid "Debug" msgstr "Detecção de erros" #: inc/commonglpi.class.php:981 msgid "First" msgstr "Primeiro" #: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 #: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: inc/commonglpi.class.php:1143 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502 #: inc/commonitilobject.class.php:6503 msgid "Reset display options" msgstr "Apaga opções de visualização" #: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765 #: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674 #: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782 #: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904 #: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067 #: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320 #: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508 #: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270 #: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123 #: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305 #: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441 #: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492 #: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785 #: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025 #: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853 #: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736 #: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578 #: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167 #: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789 #: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/commonglpi.class.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Não foi possível obter o item" #: inc/commonglpi.class.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Erro de autorização" #: inc/commonglpi.class.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Itens incompatíveis" #: inc/commonglpi.class.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Erro executando a acção" #: inc/commonglpi.class.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "Item já está definido" #: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipo interface (Disco rígido...)" msgstr[1] "Tipo interfaces (Disco rígido...)" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Placa de som" msgstr[1] "Placas de som" #: inc/apiclient.class.php:61 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Cliente API" msgstr[1] "Clientes API" #: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206 msgid "Log connections" msgstr "Registar ligações" #: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215 msgid "Filter access" msgstr "Filtrar acesso" #: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/apiclient.class.php:225 msgid "IPv4 address range" msgstr "Gama de endereços IPv4" #: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236 msgid "IPv6 address" msgstr "Endereço IPv6" #: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244 msgid "Application token" msgstr "Token da aplicação" #: inc/apiclient.class.php:220 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deixar estes parâmetros em branco para desativar a restrição de acesso à API" #: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412 #: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815 #: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Registo" msgstr[1] "Registos" #: inc/notification.class.php:213 msgid "Allow response" msgstr "Permitir resposta " #: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificação" #: inc/notification.class.php:453 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Adicionar modelo de notificação" #: inc/notification.class.php:454 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Remover todos os modelos de notificação" #: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "O campo itemtype é mandatório" #: inc/softwareversion.class.php:304 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Adicionar versão" #: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967 #: inc/item_softwareversion.class.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalação" msgstr[1] "Instalações" #: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668 #: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635 #: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399 #: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625 #: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864 #: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213 #: inc/item_softwareversion.class.php:846 msgid "Total" msgstr "Total" #: inc/planningeventcategory.class.php:41 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categoria de evento" msgstr[1] "Categorias de evento" #: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493 #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Cor" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Placa gráficas" msgstr[1] "Placas gráficas" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51 #: inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria por defeito" #: inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Modelo de tarefa" msgstr[1] "Modelos de tarefa" #: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880 #: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406 #: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574 #: inc/commonitiltask.class.php:1576 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125 msgid "Private" msgstr "Privado" #: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444 #: inc/contract.class.php:701 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192 #: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591 #: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Porta rede sem fios" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:153 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo rede sem fios" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:162 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versão de protocolo rede sem fios" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Dicionário de software" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254 #: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213 #: inc/appliance.class.php:358 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Associável a um ticket" #: inc/domainrecord.class.php:47 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Registro de domínio" msgstr[1] "Registos de domínios" #: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Registro" msgstr[1] "Registros" #: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379 #: inc/domainrecord.class.php:509 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355 #: inc/dashboard/grid.class.php:684 msgid "Data" msgstr "Dados" #: inc/domainrecord.class.php:275 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Você não tem permissão para usar este tipo de registos" #: inc/domainrecord.class.php:284 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Você não tem permissão para editar este tipo de registos" #: inc/domainrecord.class.php:444 msgid "Link a record" msgstr "Vincular um registro" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Dicionário de tipos de computador" #: inc/authldap.class.php:102 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directório LDAP" msgstr[1] "Directórios LDAP" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "O campo Sincronização não pode ser alterado uma vez em uso." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Preconfiguração" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265 msgid "Default values" msgstr "Valores por defeito" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952 #: inc/entity.class.php:1559 msgid "Default server" msgstr "Servidor por defeito" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920 #: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Porto LDAP (por defeito=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro do ligção" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936 #: inc/authldap.class.php:3210 msgid "BaseDN" msgstr "Basedn" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "Rootdn (para ligações anonimas)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Palavra-passe (para ligações não anónimas)" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961 msgid "Login field" msgstr "Campo de utilizador" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157 #: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605 #: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607 #: inc/user.class.php:3109 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronização" #: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "A extensão \"%s\" está em falta" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630 #: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678 msgid "Advanced information" msgstr "Informações avançadas" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Utilizar TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "não existe a função ldap_start_tls" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Fuso Horário da directoria LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Usar resultados por página" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286 #: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443 #: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Como os LDAP aliases devem ser tratados" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nunca desreferenciar (Por defeito)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Sempre referenciado" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Desreferenciar durante a procura ( mas não na localização)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Desreferenciar quando localizar (não durante a procura)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nome do domínio utilizado pelo utilitário de inventário para ligar o " "utilizador" #: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711 #: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:120 #: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442 #: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658 #: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643 #: js/impact.js:1418 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Listar réplicas da directoria LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Réplica" msgstr[1] "Réplicas" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568 msgid "In users" msgstr "Nos utilizadores" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583 msgid "In groups" msgstr "Nos grupos" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "Nos utilizadores e grupos" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertencer aos grupos" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141 msgid "Search type" msgstr "Tipo de pesquisa" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo do utilizador que contém os seus grupos" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122 #: inc/authldap.class.php:1307 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro para pesquisar nos grupos" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo do grupo que contém os seus utilizadores" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077 msgid "Use DN in the search" msgstr "Utilize DN na procura" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Testar ligação para directório LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Ligações ao directório LDAP" #: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769 #: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577 msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988 #: inc/authldap.class.php:3281 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622 #: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160 #: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075 #: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443 #: inc/auth.class.php:1638 msgid "Language" msgstr "Seleccione o idioma" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286 #: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113 #: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577 #: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464 #: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389 #: inc/notepad.class.php:345 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166 #: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438 msgid "Responsible" msgstr "Reponsável" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Pode usar um nome de campo, ou uma expressão usando vários %{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Exemplo de local: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades da directoria LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa uma entidade" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro de pesquisa para entidades" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: Proxy port #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839 #: inc/auth.class.php:1484 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Porta" msgstr[1] "Portas" #: inc/authldap.class.php:1175 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Domain name used by inventory tool" #: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3215 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro de pesquisa para utilizadores" #: inc/authldap.class.php:1487 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Aviso: O pedido excede o limite do directório. O resultado é apenas parcial." #: inc/authldap.class.php:1535 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronize" #: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Ultima actualização no directório LDAP" #: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Ultima actualização no GLPI" #: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nenhum utilizador para sincronizar" #: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632 msgid "No user to be imported" msgstr "Nenhum utilizador para importar" #: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587 msgid "Group DN" msgstr "Grupo DN" #: inc/authldap.class.php:2028 msgid "Destination entity" msgstr "Entidade de destino" #: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084 msgid "No group to be imported" msgstr "Nenhum grupo para importar" #: inc/authldap.class.php:2380 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Escolha o diretório LDAP para importar utilizadores e grupos de" #: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198 #: inc/authldap.class.php:3226 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Directório LDAP preferido" #: inc/authldap.class.php:2401 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Não existe directório LDAP definido no GLPI" #: inc/authldap.class.php:2772 msgid "User not found or several users found" msgstr "Utilizador não encontrado ou vários utilizadores encontrados" #: inc/authldap.class.php:2775 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Não foi possivel adicionar. O utilizador já existe." #: inc/authldap.class.php:3179 msgid "Expert mode" msgstr "Modo avançado" #: inc/authldap.class.php:3181 msgid "Simple mode" msgstr "Modo simples" #: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Altere" #: inc/authldap.class.php:3293 msgid "Search criteria for users" msgstr "Critério de pesquisa para utilizadores" #: inc/authldap.class.php:3333 msgid "No directory selected" msgstr "Nenhuma directoria selecionada" #: inc/authldap.class.php:3338 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Não existe directoria associada à entidade: procura impossível" #: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441 #: inc/transfer.class.php:3443 msgid "Preserve" msgstr "Preservar" #: inc/authldap.class.php:3522 msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar para reciclagem" #: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Retira autorizações dinâmicas e grupos" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525 #: inc/marketplace/view.class.php:704 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/authldap.class.php:3591 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Activar filtro por data" #: inc/authldap.class.php:3595 msgid "View updated users" msgstr "Ver utilizadores atualizados" #: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295 #: inc/networkport.class.php:890 msgid "from" msgstr "de" #: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892 msgid "to" msgstr "para" #: inc/authldap.class.php:3610 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desactivar filtro por data" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728 #: inc/entity.class.php:3324 msgid "External survey" msgstr "Inquérito externo" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfação com a resolução do ticket" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Data de resposta para o inquérito de satisfação" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280 #: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323 msgid "Internal survey" msgstr "Inquérito interno" #: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271 msgid "System" msgstr "Sistema" #: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031 #: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085 #: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reserva" msgstr[1] "Reservas" #: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458 #: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898 #: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250 #: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266 #: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060 #: install/update_94_95/dashboards.php:143 msgid "Assets" msgstr "Activos" #: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831 #: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109 #: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702 #: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276 #: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303 #: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321 #: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339 #: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372 #: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290 #: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967 #: install/update_94_95/dashboards.php:225 msgid "Assistance" msgstr "Assistência" #: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992 #: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118 #: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051 #: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385 #: inc/html.class.php:1495 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981 #: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117 #: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935 #: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487 msgid "Management" msgstr "Gestão" #: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706 #: inc/computer_item.class.php:719 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Ligação" msgstr[1] "Ligações" #: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105 #: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Plugin" msgstr[1] "Plugins" #: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359 msgid "No Event" msgstr "Nenhum evento" #: inc/event.class.php:271 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Ultimos %d eventos" #: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: inc/event.class.php:333 msgid "Level" msgstr "Nível" #: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Não tem permissão para ligar" #: inc/session.class.php:171 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Não tem acesso a esta aplicação porque a sua conta foi desactivada ou " "removida" #: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388 msgid "tree structure" msgstr "estrutura de árvore" #: inc/session.class.php:1258 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "A ação solicitada não é permitida." #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Tradução do modelo" msgstr[1] "Traduções do modelo" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponiveis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499 #: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731 #: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948 #: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 #: inc/remindertranslation.class.php:161 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email text body" msgstr "Corpo texto do email" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(deixe o campo em branco para a criação de HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503 #: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735 msgid "Email HTML body" msgstr "Corpo HTML do email" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341 msgid "Add a new translation" msgstr "Adicionar nova tradução" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223 msgid "Default translation" msgstr "Tradução por defeito" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349 #: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873 msgid "Tag" msgstr "Marcador" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 msgid "Possible values" msgstr "Valores possíveis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378 msgid "Single value" msgstr "Valor único" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730 #: inc/profile.class.php:1631 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Tempo máximo" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuto" msgstr[1] "Minutos" #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396 #: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404 #: inc/reservation.class.php:1025 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dia" msgstr[1] "Dias" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713 msgid "End of working day" msgstr "Fim de dia laboral" #: inc/levelagreement.class.php:277 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Próximo escalonamento: %s" #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nível de escalonamento" msgstr[1] "Níveis de escalonamento" #: inc/levelagreement.class.php:305 msgid "Also delete date?" msgstr "Apagar também a data?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Adicione um novo item" #: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123 #: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522 #: inc/entity.class.php:3222 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendário do ticket" #: inc/levelagreement.class.php:702 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643 #: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795 #: inc/planningrecall.class.php:263 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639 #: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269 #: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635 #: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806 #: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711 #: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109 #: inc/entity.class.php:3144 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599 #: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416 #: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823 #: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 #: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560 #: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695 #: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173 #: tests/functionnal/Rule.php:302 msgid "Time to own" msgstr "Tempo para posse" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilfollowup.class.php:830 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Modelo a seguir" msgstr[1] "Modelos a seguir" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87 #: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084 msgid "Source of followup" msgstr "Fonte de acompanhamento" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração real da resolução do ticket" #: inc/stat.class.php:441 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Numero de tickets abertos" #: inc/stat.class.php:442 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Numero de tickets solucionados" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of late tickets" msgstr "Numero de tickets em atraso" #: inc/stat.class.php:444 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Numero de tickets encerrados" #: inc/stat.class.php:455 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Numero de inquéritos de satisfação abertos" #: inc/stat.class.php:458 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Numero de inquéritos de satisfação respondidos" #: inc/stat.class.php:460 msgid "Average satisfaction" msgstr "Satisfação média" #: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495 msgid "Average" msgstr "Média" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tempo médio a ter em conta" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tempo médio para resolução" #: inc/stat.class.php:478 msgid "Average time to closure" msgstr "Tempo médio no fecho" #: inc/stat.class.php:489 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração média real de resolução do ticket" #: inc/stat.class.php:492 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração total real de resolução do ticket" #: inc/stat.class.php:702 msgid "No statistics are available" msgstr "Estatísticas indisponíveis" #: inc/stat.class.php:1414 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de tickets" #: inc/stat.class.php:1467 msgid "By ticket" msgstr "Por ticket" #: inc/stat.class.php:1469 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Por caracteristicas hardware" #: inc/stat.class.php:1479 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225 #: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571 #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:715 #: inc/notificationtargetproject.class.php:731 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Alteração" msgstr[1] "Alterações" #: inc/stat.class.php:1488 msgid "By change" msgstr "Por alteração" #: inc/stat.class.php:1494 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleccionar estatísticas a serem visualizadas" #: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727 #: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055 #: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063 #: inc/crontask.class.php:1068 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s items" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versão do sistema operacional" msgstr[1] "Versões dos sistemas operacionais" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuração de notificações do browser" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Ativar notificações do browser" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificação do browser" msgstr[1] "Notificações do browser" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Som" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Som de notificação padrão" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Hora de verificar novas notificações (em segundos)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "URL do ícone" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:257 msgid "Notifications are disabled." msgstr "As notificações estão desabilitadas." #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:259 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuração" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Enviar uma notificação do browser para si" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Aviso em campo duplicado" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382 #: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466 msgid "Add the item" msgstr "Adicionar o item" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394 msgid "Update the item" msgstr "Actualizar o item" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357 msgid "Record into the database denied" msgstr "Negada escrita na base de dados" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Item adicionado com sucesso mas registo duplicado em" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Executor" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Acção intencionada" #: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055 #: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projecto" msgstr[1] "Projectos" #: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (actor)" #: inc/project.class.php:153 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243 msgid "My tasks" msgstr "As minhas tarefas" #: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 msgid "Code" msgstr "Código" #: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355 #: inc/computervirtualmachine.class.php:582 msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Mostrar no GANTT global" #: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125 #: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202 #: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274 #: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473 #: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565 #: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505 #: inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 msgid "Manager" msgstr "Gestor" #: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 msgid "Manager group" msgstr "Grupo gestor" #: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Numero de alterações" #: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170 #: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629 #: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Numero de problemas" #: inc/project.class.php:1031 msgid "Planned Duration" msgstr "Duração planeada" #: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088 msgid "Milestone" msgstr "Marco" #: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Aberto a %s" #: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320 msgid "No item in progress." msgstr "Nenhum item em progresso." #: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "" #: inc/project.class.php:1334 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Datas planeadas inválidas. Datas não actualizadas." #: inc/project.class.php:1343 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Datas reais inválidas. Datas não actualizadas." #: inc/project.class.php:1379 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crie um sub projeto deste projeto" #: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341 #: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51 #: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642 msgid "As child of" msgstr "Como filho de" #: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calcular automaticamente" #: inc/project.class.php:1496 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" #: inc/project.class.php:1555 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Soma da duração das tarefas planeadas" #: inc/project.class.php:1562 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Soma da duração total efectiva das tarefas" #: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413 msgid "Add a team member" msgstr "Adicionar um membro de equipa" #: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Membro" msgstr[1] "Membros" #: inc/project.class.php:1921 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Itens inválidos (sem data de início ou de fim): %s" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359 #: inc/features/planningevent.class.php:763 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360 #: inc/features/planningevent.class.php:764 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361 #: inc/features/planningevent.class.php:765 msgid "March" msgstr "Março" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362 #: inc/features/planningevent.class.php:766 msgid "April" msgstr "Abril" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363 #: inc/features/planningevent.class.php:767 msgid "May" msgstr "Maio" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364 #: inc/features/planningevent.class.php:768 msgid "June" msgstr "Junho" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365 #: inc/features/planningevent.class.php:769 msgid "July" msgstr "Julho" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366 #: inc/features/planningevent.class.php:770 msgid "August" msgstr "Agosto" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367 #: inc/features/planningevent.class.php:771 msgid "September" msgstr "Setembro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368 #: inc/features/planningevent.class.php:772 msgid "October" msgstr "Outubro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369 #: inc/features/planningevent.class.php:773 msgid "November" msgstr "Novembro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370 #: inc/features/planningevent.class.php:774 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341 #: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342 #: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343 #: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344 #: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345 #: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346 #: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347 #: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: inc/project.class.php:2243 msgid "No status" msgstr "Sem estado" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subproject" msgstr "Subprojeto" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subtask" msgstr "Subtarefa" #: inc/project.class.php:2289 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: inc/project.class.php:2308 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "Tarefas completas %s / %s" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Sistemas operacionais de itens" msgstr[1] "Sistemas operacionais de itens" #: inc/item_operatingsystem.class.php:336 #: inc/item_operatingsystem.class.php:555 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:345 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edição" msgstr[1] "Edições" #: inc/item_operatingsystem.class.php:354 #: inc/item_operatingsystem.class.php:437 #: inc/item_operatingsystem.class.php:524 msgid "Product ID" msgstr "ID do Produto" #: inc/item_operatingsystem.class.php:450 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Erro a inserir a notificação do browser na fila" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Uma notificação do browser para %s foi adicionada à fila" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Dicionário das versões de sistemas operativos" #: inc/notificationtarget.class.php:847 msgid "Manager of group" msgstr "Gestor do grupo" #: inc/notificationtarget.class.php:851 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo excepto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtarget.class.php:871 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: inc/notificationtarget.class.php:873 msgid "Entity administrator" msgstr "Entidade administrador" #: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317 msgid "URL of the application" msgstr "URL da aplicação" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Atualizar fonte" msgstr[1] "Atualizar fontes" #: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482 #: install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volume" msgstr[1] "Volumes" #: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338 #: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566 msgid "Partition" msgstr "Partição" #: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339 #: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553 msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" #: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341 #: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506 msgid "Global size" msgstr "Tamanho global" #: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342 #: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522 msgid "Free size" msgstr "Espaço livre" #: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" #: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388 #: inc/item_disk.class.php:612 msgid "Encryption tool" msgstr "Ferramenta de encriptação" #: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390 #: inc/item_disk.class.php:625 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de encriptação" #: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392 #: inc/item_disk.class.php:638 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de encriptação" #: inc/item_disk.class.php:317 msgid "Add a volume" msgstr "Adicionar volume" #: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536 msgid "Free percentage" msgstr "Percentagem livre" #: inc/item_disk.class.php:385 msgid "Partial encryption" msgstr "Encriptado parcialmente" #: inc/item_disk.class.php:597 msgid "Encryption status" msgstr "Estado da encriptação" #: inc/item_disk.class.php:657 msgid "Not encrypted" msgstr "Não encriptado" #: inc/item_disk.class.php:658 msgid "Partially encrypted" msgstr "Encriptado parcialmente" #: inc/item_disk.class.php:659 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelo de fonte de alimentação do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de fonte de alimentação do dispositivo" #: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Item não ligado a um objecto" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Ligação Ticket\\Problema" msgstr[1] "Ligações Ticket\\Problema" #: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167 #: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280 msgid "Add a ticket" msgstr "Adicionar ticket" #: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904 #: inc/change_ticket.class.php:307 msgid "Solve tickets" msgstr "Tickets solucionados" #: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278 #: inc/itil_project.class.php:185 msgid "Add a problem" msgstr "Adicionar problema" #: inc/problem_ticket.class.php:403 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Criar um problema a partir deste ticket" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Criar para pedido" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Criar um pedido de validação para um pedido" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Criar para incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Criar um pedido de validação para o incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Validar um pedido" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar um incidente" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Porta de Agregação" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 #: inc/networkportinstantiation.class.php:657 #: inc/networkportalias.class.php:92 msgid "Origin port" msgstr "Porta de origem" #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 #: inc/computervirtualmachine.class.php:537 #: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655 #: inc/config.class.php:1732 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitectura de sistema operativo" msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo" #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852 #: inc/projecttask.class.php:576 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Modelo de tarefa do projeto" msgstr[1] "Modelos de tarefa do projeto" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/profile.class.php:1123 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Modelos" msgstr[1] "Modelos" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Adicionar um modelo" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Não foi selecionado nenhum template" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Réplica SQL dessincronizada" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Não é possivel ligação à base de dados." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Base de dados secundária dessincronizada!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "A base de dados secundária está dessincronizada. A diferença é de:" #: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP de Rede" msgstr[1] "IP's de Rede" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Versão de IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "Addressable network" msgstr "Rede endereçável" #: inc/ipnetwork.class.php:177 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Definir a rede usando notação endereço/máscara" #: inc/ipnetwork.class.php:184 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Uma Rede endereçável é uma rede definida num equipamento" #: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244 msgid "Invalid network address" msgstr "Endereço de rede inválido" #: inc/ipnetwork.class.php:240 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato inválido para a rede" #: inc/ipnetwork.class.php:248 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Mascara de rede inválida" #: inc/ipnetwork.class.php:276 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Rede já definida para as entidades visíveis" #: inc/ipnetwork.class.php:322 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Endereço de Gateway incorreto" #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo de licença" msgstr[1] "Tipos de licença" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Novo problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Actualização de um problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problema solucionado" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Encerramento de um problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Eliminação de um problema" #: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520 #: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Data limite de denúncia" #: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491 #: inc/contract.class.php:795 msgid "Account number" msgstr "Número da conta (IBAN)" #: inc/contract.class.php:250 msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodicidade do Contracto" #: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549 #: inc/contract.class.php:775 msgid "Invoice period" msgstr "Periocidade da factura" #: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571 #: inc/contract.class.php:803 msgid "Renewal" msgstr "Renovação" #: inc/contract.class.php:281 msgid "Max number of items" msgstr "Número máximo de itens" #: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863 #: inc/infocom.class.php:1593 msgid "Email alarms" msgstr "Alarmes de email" #: inc/contract.class.php:305 msgid "Support hours" msgstr "Horário de suporte" #: inc/contract.class.php:309 msgid "on week" msgstr "semanal" #: inc/contract.class.php:323 msgid "on Saturday" msgstr "sábado" #: inc/contract.class.php:341 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos e feriados" #: inc/contract.class.php:393 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Numero de contratos" #: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541 msgid "Number" msgstr "Número" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidade" #: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438 #: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456 #: inc/appliance.class.php:419 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Adicionar um Item" #: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461 #: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Remover um item" #: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463 #: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwarelicense.class.php:1058 msgid "Expiration" msgstr "Data de término" #: inc/contract.class.php:829 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Data de término + data de denúncia" #: inc/contract.class.php:1127 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contractos expirados nos ultimos 30 dias" #: inc/contract.class.php:1135 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contractos que expiram em menos de 7 dias" #: inc/contract.class.php:1143 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contractos que expiram em menos de 30 dias" #: inc/contract.class.php:1154 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contractos que têm data limite de denuncia a menos de 7 dias" #: inc/contract.class.php:1162 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contractos que têm data limite de denuncia a menos de 30 dias" #: inc/contract.class.php:1198 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Enviar alarmes nos contractos" #: inc/contract.class.php:1352 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contracto entrou em período de denúncia" #: inc/contract.class.php:1357 msgid "Contract ended" msgstr "Contracto terminado" #: inc/contract.class.php:1432 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Contracto entrou no periodo de denuncia" #: inc/contract.class.php:1436 msgid "Contract period ended" msgstr "Contracto terminado" #: inc/contract.class.php:1479 msgid "send contract alert failed" msgstr "falhou o envio do alerta de contracto" #: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659 #: inc/contract.class.php:1679 msgid "Tacit" msgstr "Tácito" #: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662 #: inc/contract.class.php:1682 msgid "Express" msgstr "Expresso" #: inc/contract.class.php:1735 msgid "End + Notice" msgstr "Fim + Período de denúncia" #: inc/contract.class.php:1736 msgid "Period end" msgstr "Data de término" #: inc/contract.class.php:1737 msgid "Period end + Notice" msgstr "Data de término + periodo de denuncia" #: inc/contract.class.php:1788 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Adicionar um Contrato" #: inc/contract.class.php:1789 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Remover um contracto" #: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Simcard" msgstr[1] "Simcards" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Fornece" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:230 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s fornece um consumível" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:326 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total: %1$d, Novo(s): %2$d, Usado(s): %3$d" #: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336 msgid "No consumable" msgstr "Sem consumiveis" #: inc/consumable.class.php:397 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novo" msgstr[1] "Novos" #: inc/consumable.class.php:400 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/consumable.class.php:429 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Adicionar consumíveis" #: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671 #: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Activar as informações financeiras e administrativas" #: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675 #: inc/cartridge.class.php:948 msgid "Back to stock" msgstr "Voltar ao armazém" #: inc/consumable.class.php:520 msgid "Used consumables" msgstr "Consumíveis usados" #: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138 msgid "Add date" msgstr "Adicionar data" #: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141 msgid "Use date" msgstr "Data de uso" #: inc/consumable.class.php:539 msgid "Given to" msgstr "Fornecido a" #. TRANS: Always plural #: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714 #: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107 #: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368 #: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Informações financeiras e administrativas" #: inc/consumable.class.php:662 msgid "Give to" msgstr "Fornecido a" #: inc/consumable.class.php:672 msgid "In stock" msgstr "Em armazém" #: inc/consumable.class.php:717 msgid "No consumable found" msgstr "Nenhum consumivel encontrado" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelo de rack" msgstr[1] "Modelos de racks" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s itens não guardado" msgstr[1] "%1$sitens não guardados" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Mostrar todos os itens" #: inc/item_ticket.class.php:591 msgid "Or complete search" msgstr "Ou procura terminada" #: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950 #: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894 msgid "My devices" msgstr "Meus dispositivos" #: inc/item_ticket.class.php:818 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos possuidos pelos meus grupos" #: inc/item_ticket.class.php:868 msgid "version" msgstr "versão" #: inc/item_ticket.class.php:879 msgid "Installed software" msgstr "Software instalado" #: inc/item_ticket.class.php:946 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos ligados" #: inc/item_ticket.class.php:1083 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar definitavemente" #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334 msgid "Item successfully added" msgstr "Item adicionado com sucesso" #: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Item eliminado com sucesso" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelo de armário" msgstr[1] "Modelos de armários" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:359 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de processadores" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista de ambientes virtualizados" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Adicionar uma máquina virtual" #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nenhum ambiente virtualizado associado ao computador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362 #: inc/features/planningevent.class.php:1012 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentário" msgstr[1] "Comentários" #: inc/computervirtualmachine.class.php:547 #: inc/computervirtualmachine.class.php:636 msgid "processor number" msgstr "numero de processador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Maquina virtuais" msgstr[1] "Maquinas virtuais" #: inc/computervirtualmachine.class.php:675 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Comentário da Máquina Virtual" #: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879 #: inc/cartridge.class.php:982 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipo cartucho" msgstr[1] "Tipos de cartuchos" #: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066 #: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Regras de autorização de atribuição" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Atribução automática de utilizador" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Critério Global" #: inc/ruleright.class.php:236 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticação" #: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87 #: inc/auth.class.php:1093 msgid "Email server" msgstr "Servidor de email" #: inc/ruleright.class.php:315 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidade baseada na informação do directório LDAP" #: inc/ruleright.class.php:325 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidade do email de domínio" #: inc/ruleright.class.php:330 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidade de nome completo" #: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759 #: inc/user.class.php:3358 msgid "Default entity" msgstr "Entidade por omissão" #: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368 msgid "Default group" msgstr "Grupo padrão" #: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644 #: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por omissão" #: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: inc/ruleright.class.php:407 msgid "LDAP criteria" msgstr "Critérios LDAP" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Adicionar um tipo de item" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nome Internet inválido: %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:292 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Não é possivel actualizar o item: Sem permissões no(s) item(ns) pai(s)" #: inc/commondbconnexity.class.php:572 msgid "First Item" msgstr "Primeiro Item" #: inc/commondbconnexity.class.php:579 msgid "Second Item" msgstr "Segundo Item" #: inc/commondbconnexity.class.php:584 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Escolha um par para %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:620 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Não foi possivel reafectar os elementos escolhidos!" #: inc/authmail.class.php:45 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidor Email" msgstr[1] "Servidores Email" #: inc/authmail.class.php:186 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nome de domínio do servidor de email (email dos utilizadores será " "utilizador@dominio)" #: inc/authmail.class.php:219 msgid "Test connection to email server" msgstr "Teste de ligação ao servidor de email" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76 msgid "Synchronize users against LDAP server informations" msgstr "Sincronizar utilizadores com informações do servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82 msgid "Only create new users" msgstr "Crie apenas novos utilizadores" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89 msgid "Only update existing users" msgstr "Atualizar apenas utilizadores existentes" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronize apenas utilizadores conectados a este servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forçar estratégia usada para utilizadores excluídos (ação configurada atual:" " \"%s\")" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131 msgid "Possible values are:" msgstr "Valores possíveis são:" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Nenhum servidor LDAP ativo encontrado." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230 #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84 #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:170 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Deseja continuar ?" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234 msgid "Synchronization aborted." msgstr "Sincronização abortada." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244 msgid "Unable to load LDAP server informations." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Importar novos utilizadores do servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Atualizar utilizadores existentes com servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sincronize utilizadores com o servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323 msgid "No users found." msgstr "Utilizadores não encontrados." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Não foi possível sincronizar o utilizador \"%s\"." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Apagado do LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--- o valor da estratégia do utilizador excluído \"%s\" não é válido." #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Desabilitar o modo de manutenção" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modo de manutenção está desabilitado." #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Habilitar modo de manutenção" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Texto a ser exibido durante a manutenção" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81 #: inc/config.class.php:273 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modo de manutenção activado. Acesso secundário usando: %s" #: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52 msgid "Check system status" msgstr "Verifica estado do sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Verifique os requisitos do sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Requisito" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88 msgid "Aborted." msgstr "Abortado." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98 msgid "Unable to change security key!" msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "" #: inc/console/abstractcommand.class.php:93 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Incapaz de ligar à base de dados" #: inc/console/abstractcommand.class.php:188 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Alguns requisitos opcionais do sistema encontram-se em falta." #: inc/console/abstractcommand.class.php:190 #: inc/console/application.class.php:466 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migrar tabelas MyISAM para InnoDB" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:145 msgid "No migration needed." msgstr "Não necessita de migração." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141 msgid "Migration aborted." msgstr "Migração abortada." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migrando tabelas \"%s\"..." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195 #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:186 msgid "Migration done." msgstr "Migração concluída." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Encontradas %stabela(s) que necessitam migração." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182 msgid "Remove existing core data" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135 msgid "Do you want to launch migration ?" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Verificando versão do plugin..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migrando plugin%s para versão ..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Falha na migração do plugin para versão%s." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Não pode ser efetuada a migração." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Criando datacenter..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Não foi possível criar datacenter." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514 msgid "Importing other models..." msgstr "Importando outros modelos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\" ?" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignorar (por omissão)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689 msgid "No items found." msgstr "Items não encontrados." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importando especificações dos items..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Modelo %s (%s) não encontrado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784 msgid "No items specifications found." msgstr "Especificações dos items não encontradas." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802 msgid "Importing rack models..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942 msgid "No rack models found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880 msgid "Importing rack types..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960 msgid "Importing rack states..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025 msgid "No rack states found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Importando salas..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Importando sala \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "Não foi possível importar a sala \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107 msgid "No rooms found." msgstr "Salas não encontradas..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125 msgid "Importing racks..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235 msgid "No racks found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253 msgid "Importing rack items..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362 msgid "No rack items found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443 msgid "Unable to create default room." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296 msgid "Updating profiles..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175 #: inc/profile.class.php:2497 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Associar itens ao ticket" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492 msgid "Creating Appliances..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98 #, php-format msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124 msgid "" "You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182 msgid "" "Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed " "or has been cleaned." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200 #, php-format msgid "" "You have to install Domains plugin files in version %s to be able to " "continue." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248 #, php-format msgid "" "Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using " "the --update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283 #, php-format msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319 msgid "Importing domains types..." msgstr "Importando tipos de domínio..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348 #, php-format msgid "Updating existing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Importing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386 #, php-format msgid "Unable to add domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387 #, php-format msgid "Unable to update domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406 msgid "No domains types found." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425 msgid "Importing domains..." msgstr "Importando domínios..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454 #, php-format msgid "Updating existing domain %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459 #, php-format msgid "Importing domain %s..." msgstr "Importando domínio %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472 #, php-format msgid "Unable to find mapping for type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513 #, php-format msgid "Unable to add domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514 #, php-format msgid "Unable to update domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557 msgid "No domains found." msgstr "Domínios não encontrados." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574 msgid "Importing domains items..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601 #, php-format msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614 #, php-format msgid "Skip existing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619 #, php-format msgid "Importing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654 #, php-format msgid "Unable to add domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655 #, php-format msgid "Unable to update domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667 msgid "No domains items found." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Desbloquear tarefas automáticas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Desbloquear todas as tarefas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Ocorre um erro ao tentar desbloquear a \"%s\" tarefa." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Número de tarefas desbloqueadas: %d." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:123 msgid "The command to execute" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:130 msgid "Display this help message" msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" #: inc/console/application.class.php:136 msgid "Do not output any message" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:142 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:148 msgid "Display this application version" msgstr "Mostra a versão desta versão" #: inc/console/application.class.php:154 msgid "Force ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:160 msgid "Disable ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:166 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:172 msgid "Configuration directory to use" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:178 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:184 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:205 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:237 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Tempo decorrido: %s." #: inc/console/application.class.php:243 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Uso de memória: %s." #: inc/console/application.class.php:323 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:464 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:59 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:85 #, php-format msgid "Processing table \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:93 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:123 msgid "Database host" msgstr "Anfitrião da dase de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:124 msgid "Database name" msgstr "Nome base de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131 msgid "Database port" msgstr "Porto da base de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:125 msgid "Database user" msgstr "Utilizador do banco de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152 msgid "Database name:" msgstr "Nome da base de dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153 msgid "Database user:" msgstr "Utilizador do banco de dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154 msgid "Database password:" msgstr "Palavra-chave da base de dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195 #: inc/console/database/installcommand.class.php:148 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211 msgid "Configuration aborted." msgstr "Configuração abortada." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228 #: inc/console/database/installcommand.class.php:223 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Gravando ficheiro de configuração..." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "O utilizador do banco de dados definido pela opção --db-user não pode estar " "vazio." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "O valor da opção --db-password não pode ser nulo." #: inc/console/database/installcommand.class.php:91 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Idioma padrão do GLPI" #: inc/console/database/installcommand.class.php:99 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:121 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:123 msgid "Do you want to reconfigure database ?" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:197 msgid "Installation aborted." msgstr "Instalação abortada." #: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:233 msgid "Creating the database..." msgstr "Criando a base de dados..." #: inc/console/database/installcommand.class.php:239 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:260 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:284 msgid "Loading default schema..." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:296 msgid "Installation done." msgstr "Instalação concluida. " #: inc/console/database/updatecommand.class.php:72 msgid "Update database schema to new version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:78 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:85 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 msgid "Current" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:126 msgid "GLPI version" msgstr "versão GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:127 msgid "GLPI database version" msgstr "Versão da base de dados GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:135 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:174 msgid "Update aborted." msgstr "Actualização abortada." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:193 msgid "Last migration replayed." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay ?" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53 msgid "Process software category rules" msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59 msgid "" "Process rule for all softwares, even those having already a defined category" msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81 msgid "No software to process." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128 #, php-format msgid "Number of softwares processed: %d." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65 msgid "Run command on all plugins" msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120 msgid "Plugin directory" msgstr "Diretório de plugins" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93 msgid "All plugins" msgstr "Todos os plugins" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "O plugin \"%s\" ainda não está instalado." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Nome do utilizador usado durante o script de instalação (entre outras coisas" " para definir os direitos de administrador do plug-in)" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Instalação do plugin \"%s\" falhou." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "O nome de utilizador definido pela opção --username é inválido." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Ativação do plugin \"%s\" falhou." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Plugin \"%1$s\" foi ativado " #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "O plugin \"%s\" já se encontra ativo." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?" msgstr "" #: inc/mapgeolocation.class.php:113 msgid "Set location here" msgstr "Colocar a localização aqui" #: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043 #: inc/profile.class.php:2045 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Relatório" msgstr[1] "Relatórios" #: inc/report.class.php:72 msgid "Default report" msgstr "Relatório padrão" #: inc/report.class.php:77 msgid "By contract" msgstr "Por contrato" #: inc/report.class.php:81 msgid "By year" msgstr "Por ano" #: inc/report.class.php:83 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Informações financeiras e administrativas de hardware" #: inc/report.class.php:85 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Outras informações financeiras e administrativas (licenças, cartuchos, " "consumíveis)" #: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Emprestimo" #: inc/report.class.php:107 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleccione o relatório que pretende gerar" #: inc/report.class.php:450 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: inc/report.class.php:451 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" #: inc/report.class.php:460 msgid "Port Number" msgstr "Numero da porta" #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538 #: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Validação" msgstr[1] "Validações" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Pedido de aprovação enviado para %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "O utilizador escolhido (%s) não tem endereço de email válido. O pedido foi " "criado sem confirmação por email." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Se a aprovação for negada, especifique a razão." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Aprovação efetuada por %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Atualizar o pedido de aprovação para %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar o pedido de aprovação para %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Concedido" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Não tem matéria para aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedido + Não tem matéria para aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetticket.class.php:640 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 msgid "Global approval status" msgstr "Estado global da aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736 #: tests/functionnal/Rule.php:311 msgid "Minimum validation required" msgstr "Validação mínima exigida" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1039 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1153 msgid "Request date" msgstr "Data do pedido" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:950 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1055 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766 msgid "Approval requester" msgstr "Requerente da aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1014 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1113 msgid "Request comments" msgstr "Comentário do requerente" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1140 msgid "Approval status" msgstr "Estado aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:953 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1199 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:643 msgid "Approver" msgstr "Aprovador" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 #: inc/commonitilvalidation.class.php:990 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1022 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1126 msgid "Approval comments" msgstr "Comentário da aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Aprovações para os tickets" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717 #: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729 #: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304 #: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310 msgid "Send an approval request" msgstr "Envie um pedido de aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:968 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 msgid "Status of the approval request" msgstr "Estado do pedido de aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:975 msgid "Status of my validation" msgstr "Estado da minha validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional quando aprovado" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1047 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1166 msgid "Approval date" msgstr "Data da aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1269 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1474 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1494 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este item está a aguardar aprovação. Deseja atribuir solução ou encerrá-lo?" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Test done" msgstr "Testes concluídos" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Results" msgstr "Resultados" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "O modo SELinux está %s" #: inc/toolbox.class.php:1141 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Algumas opções podem requerer que esteja ativa" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1154 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Configuração boleana SELinux para %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Kio" msgstr "KB" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Gio" msgstr "GB" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Tio" msgstr "TB" #: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Está disponivel uma nova versão: %s." #: inc/toolbox.class.php:1400 msgid "You have the latest available version" msgstr "Está a usar a última versão disponível" #: inc/toolbox.class.php:1700 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Falhou ligação. Se usar uma proxy, configure-a. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1706 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Falhou ligação ao servidor proxy (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1712 msgid "No data available on the web site" msgstr "Nenhum dado disponível no web site" #: inc/toolbox.class.php:2062 msgid "Connection options" msgstr "Opções de ligação" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2074 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2083 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2085 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2101 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2103 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2118 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2127 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Pasta de mails recebidos (opcional, normalmente INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2157 msgid "Port (optional)" msgstr "Porto (opcional)" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2231 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2237 msgid "POP" msgstr "POP" #: inc/toolbox.class.php:2618 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "HTTP_REFERER não encontrado no pedido. Refresque a página anterior antes de " "repetir a acção." #: inc/toolbox.class.php:2624 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Refresque a página anterior antes de " "repetir a acção." #: inc/toolbox.class.php:2635 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER não contém um \"host\" válido. Refresque a página anterior " "antes de repetir a acção." #: inc/toolbox.class.php:2645 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER não contém um \"path\" válido. Refresque a página anterior " "antes de repetir a acção." #: inc/toolbox.class.php:2652 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "A acção que solicitou não está disponivel. Volte a actualizar a página " "anterior antes de repetir a acção." #: inc/toolbox.class.php:3034 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:3035 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #: inc/toolbox.class.php:3036 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: inc/dropdown.class.php:235 msgid "Display on map" msgstr "Mostrar no mapa" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:657 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Erro lendo a directoria %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:662 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Erro: %s não é uma directoria" #: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691 #: inc/dropdown.class.php:692 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:688 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: inc/dropdown.class.php:819 msgid "Common" msgstr "Comum" #: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601 #: inc/state.class.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Estado dos itens" msgstr[1] "Estados dos itens" #: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Conteúdo de mail bloqueado" #: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categoria do ticket" msgstr[1] "Categorias do ticket" #: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596 #: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categoria de tarefas" msgstr[1] "Categorias de tarefas" #: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estado do projeto" msgstr[1] "Estados do projeto" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipo de Projeto" msgstr[1] "Tipos de Projeto" #: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipo de tarefa de projecto" msgstr[1] "Tipos de tarefa de projecto" #: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipo de consumível" msgstr[1] "Tipos de consumível" #: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipo de contacto" msgstr[1] "Tipos de contacto" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Tipos de dispositivos genéricos" #: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipo de terceiro" msgstr[1] "Tipos de terceiros" #: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipo de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificados" #: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipo de orçamento" msgstr[1] "Tipos de orçamentos" #: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipo Simcard" msgstr[1] "Tipos Simcard" #: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipo de linha" msgstr[1] "Tipos de linha" #: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelo de caixa de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de caixas de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelo genérico de dispositivo" msgstr[1] "Modelos genéricos de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelo de disco rígido do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de disco rígido do dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelo de memória do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de memória do dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:953 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Modelo de placas-mãe do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placas-mãe do dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:955 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Modelo de placa de rede do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placas de rede do dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Outro modelo de componente" msgstr[1] "Outros modelos de componentes" #: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelo de processador de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de processador de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelo de placa de som do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placas de som do dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelo de sensor de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de sensores de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Cabeçalho documentos" msgstr[1] "Cabeçalhos documentos" #: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipo de documento" msgstr[1] "Tipos de documento" #: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231 #: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Crítica de negócios" msgstr[1] "Crítica de negócios" #: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586 #: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categoria de base de conhecimento" msgstr[1] "Categorias de base de conhecimento" #: inc/dropdown.class.php:1024 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Atualizar fonte" msgstr[1] "Atualizar fontes" #: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925 msgid "Networking" msgstr "Redes" #: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591 #: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Ponto de Rede" msgstr[1] "Pontos de Rede" #: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636 #: inc/lineoperator.class.php:48 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operador de linha" msgstr[1] "Operadores de linha" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888 #: inc/profile.class.php:1923 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:304 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Domínio Internet" msgstr[1] "Domínios Internet" #: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Rede wifi" msgstr[1] "Redes wifi" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nome de rede" msgstr[1] "Nomes de rede" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categoria de software" msgstr[1] "Categorias de software" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Título utilizador" msgstr[1] "Títulos de utilizadores" #: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categoria de utilizador" msgstr[1] "Categorias de utilizadores" #: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Critério LDAP" msgstr[1] "Critérios LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Campos de unicidade" #: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valor ignorado para a unicidade" msgstr[1] "Valores ignorados para a unicidade" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Armazenamento de campo do login no pedido HTTP" msgstr[1] "Armazenamento de campos do login no pedido HTTP" #: inc/dropdown.class.php:1082 msgid "Power management" msgstr "Gestão de energia" #: inc/dropdown.class.php:1085 msgid "Appliances" msgstr "Aparelhos" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1647 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1651 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milissegundo" msgstr[1] "%d milissegundos" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1772 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dia %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d dias %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1784 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:2030 msgid "Other..." msgstr "Outro..." #: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128 #: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137 #: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787 #: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521 #: inc/phone.class.php:591 msgid "Global management" msgstr "Gestão global" #: inc/dropdown.class.php:2113 msgid "Use unitary management" msgstr "Gestão unitária" #: inc/dropdown.class.php:2115 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Deseja usar gestão unitária para este item?" #: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120 #: inc/dropdown.class.php:2121 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplicar o elemento tantas vezes quantas as conexões" #: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195 #: inc/config.class.php:620 msgid "Unit management" msgstr "Unidade de gestão" #: inc/dropdown.class.php:2212 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página actual em PDF horizontal" #: inc/dropdown.class.php:2213 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página actual em PDF vertical" #: inc/dropdown.class.php:2214 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página actual em ficheiro SLK" #: inc/dropdown.class.php:2215 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página actual em ficheiro CSV" #: inc/dropdown.class.php:2216 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas as páginas em PDF horizontal" #: inc/dropdown.class.php:2217 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas as páginas em PDF vertical" #: inc/dropdown.class.php:2218 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas as páginas em SLK" #: inc/dropdown.class.php:2219 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas as páginas em CSV" #: inc/planningexternalevent.class.php:54 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Evento externo" msgstr[1] "Eventos externos" #: inc/planningexternalevent.class.php:241 #: inc/features/planningevent.class.php:982 msgid "Guests" msgstr "Convidados" #: inc/planningexternalevent.class.php:252 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "" #: inc/planningexternalevent.class.php:343 msgid "Delete serie" msgstr "" #: inc/planningexternalevent.class.php:344 msgid "Delete instance" msgstr "Apagar instância " #: inc/planningexternalevent.class.php:356 msgid "manage background events" msgstr "Gerir eventos de fundo" #: inc/ticket.class.php:117 msgid "Create ticket" msgstr "Criar ticket" #: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740 #: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307 #: inc/html.class.php:7308 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Ticket a aguardar pela sua aprovação" #: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679 msgid "Created tickets" msgstr "Tickets criados" #: inc/ticket.class.php:747 msgid "Processing ticket" msgstr "Processamento do pedido" #: inc/ticket.class.php:793 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Inquérito de satisfação expirado" #: inc/ticket.class.php:797 msgid "No generated survey" msgstr "Não foi gerado nenhum inquérito" #: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853 msgid "Unknown ticket" msgstr "Ticket desconhecido" #: inc/ticket.class.php:1665 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Email inválido %s" #: inc/ticket.class.php:1899 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promove uma continuação do ticket %s" #: inc/ticket.class.php:2112 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s actualiza o item %2$s" #: inc/ticket.class.php:2432 msgid "Merge as Followup" msgstr "Merge como continuação" #: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081 msgid "Add a new followup" msgstr "Adicionar um novo acompanhamento" #: inc/ticket.class.php:2472 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Liga tickets" #: inc/ticket.class.php:2497 msgid "Merge followups" msgstr "Unir acompanhamentos" #: inc/ticket.class.php:2503 msgid "Merge documents" msgstr "Fundir documentos" #: inc/ticket.class.php:2509 msgid "Merge tasks" msgstr "Fundir tarefas" #: inc/ticket.class.php:2515 msgid "Merge actors" msgstr "Fundir atores" #: inc/ticket.class.php:2521 msgid "Link type" msgstr "Tipo de ligação" #: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213 #: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238 msgid "Linked to" msgstr "Ligado a" #: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113 #: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214 #: inc/ticket_ticket.class.php:234 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" #: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215 #: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Son of" msgstr "Filho de" #: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216 #: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Parent of" msgstr "Pai de" #: inc/ticket.class.php:2532 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Confirmar a fusão? Este ticket será excluído!" #: inc/ticket.class.php:2610 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tempo para posse + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2620 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Tempo de posse excedido" #: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886 #: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457 #: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tempo interno para resolver" #: inc/ticket.class.php:2648 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tempo interno para resolver + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2658 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Tempo interno para resolver excedido" #: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445 #: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592 msgid "Internal time to own" msgstr "Tempo interno para possuir" #: inc/ticket.class.php:2684 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tempo interno para possuir + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2694 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "O tempo interno próprio é excedido" #: inc/ticket.class.php:2712 msgid "Next escalation level" msgstr "Próximo nível de escalonamento" #: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821 #: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53 #: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301 msgid "SLA" msgstr "Acordos de nível de serviço - SLA" #: inc/ticket.class.php:2964 msgid "Response date" msgstr "Data resposta" #: inc/ticket.class.php:3006 msgid "Take into account time" msgstr "Ter em conta tempo" #: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868 #: inc/notificationtargetticket.class.php:722 #: inc/notificationtargetticket.class.php:736 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Ticket ligado" msgstr[1] "Tickets ligados" #: inc/ticket.class.php:3023 msgid "All linked tickets" msgstr "Todos os tickets ligados" #: inc/ticket.class.php:3037 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Tickets duplicados" #: inc/ticket.class.php:3052 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todos os tickets ligados" #: inc/ticket.class.php:3065 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Numero de tickets duplicados" #: inc/ticket.class.php:3080 msgid "Parent tickets" msgstr "Tickets ascendentes" #: inc/ticket.class.php:3103 msgid "Child tickets" msgstr "Tickets descendentes" #: inc/ticket.class.php:3125 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de tickets descendentes" #: inc/ticket.class.php:3141 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de tickets ascendentes" #: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308 #: inc/itilcategory.class.php:425 msgid "Incident" msgstr "Incidente" #: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426 msgid "Request" msgstr "Pedido" #: inc/ticket.class.php:3477 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Tickets a aguardar aprovação" #: inc/ticket.class.php:3581 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Este ticket preocupa-me" #: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633 msgid "Check your personnal information" msgstr "Verificar a sua informação pessoal" #: inc/ticket.class.php:3720 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Descreva o incidente ou pedido" #: inc/ticket.class.php:3772 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Informe-me sobre as acções tomadas" #: inc/ticket.class.php:3808 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667 #: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601 #: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603 #: tests/functionnal/Rule.php:289 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" #: inc/ticket.class.php:3936 msgid "Submit message" msgstr "Submeter mensagem" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473 #: inc/projecttask.class.php:662 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847 #: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125 msgid "Resolution date" msgstr "Data de resolução" #: inc/ticket.class.php:4478 msgid "Close date" msgstr "Data fecho" #: inc/ticket.class.php:4914 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Ficheiro (%s)" #: inc/ticket.class.php:4930 msgid "Default documents:" msgstr "Documentos padrão:" #: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469 #: inc/massiveaction.class.php:535 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981 #: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502 #: inc/notepad.class.php:388 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Confirma a eliminação ?" #: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444 #: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078 #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar para reciclagem" #: inc/ticket.class.php:4999 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "Confirmar a promoção?" #: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516 msgid "Your tickets to close" msgstr "Os seus tickets por encerrar" #: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Tickets no estado de pendente" #: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Tickets para serem processadas" #: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532 msgid "Your observed tickets" msgstr "Os seus tickets observados" #: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Os seus tickets em progresso" #: inc/ticket.class.php:5452 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Os seus tickets para validar" #: inc/ticket.class.php:5470 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Os seus tickets estão como rejeitados" #: inc/ticket.class.php:5487 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "foi rejeitada a solução apresentada no ticket" #: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404 #: inc/html.class.php:6956 msgid "Create a ticket" msgstr "Criar um ticket" #: inc/ticket.class.php:5715 msgid "Ticket followup" msgstr "Acompanhamento do ticket" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:5793 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d novo ticket" msgstr[1] "%d novos tickets" #: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248 #: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todos" #: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014 #: inc/ticket.class.php:6061 msgid "No ticket found." msgstr "Nenhum ticket encontrado." #: inc/ticket.class.php:5900 msgid "Last tickets" msgstr "Ultimos tickets" #: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Novo ticket para este item..." #: inc/ticket.class.php:6003 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Ultimas %d senhas" msgstr[1] "Últimos %d tickets" #: inc/ticket.class.php:6009 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Não tem permissão para visualizar todos os tickets" #: inc/ticket.class.php:6051 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Senha em artigo ligado" msgstr[1] "Tickets em artigos ligados" #: inc/ticket.class.php:6163 msgid "No ticket in progress." msgstr "Nenhum ticket em progresso." #: inc/ticket.class.php:6241 msgid "Assign equipment" msgstr "Atribuir equipamento" #: inc/ticket.class.php:6267 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Encerramento automático dos tickets" #: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/dashboard/grid.class.php:1264 msgid "Not solved tickets" msgstr "Tickets por solucionar" #: inc/ticket.class.php:6273 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Gerar inquéritos de satisfação" #: inc/ticket.class.php:6276 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Eliminação automática de ingressos fechados" #: inc/ticket.class.php:6604 msgid "See my ticket" msgstr "Visualizar o meu ticket" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6606 msgid "See group ticket" msgstr "Visualizar grupo de ticket" #: inc/ticket.class.php:6607 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Visualizar tickets criados pelos meus grupos" #: inc/ticket.class.php:6609 msgid "See all tickets" msgstr "Visualizar todos os tickets" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6611 msgid "See assigned" msgstr "Visualizar atribuídos" #: inc/ticket.class.php:6612 msgid "See assigned tickets" msgstr "Visualizar tickets atribuídos" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" #: inc/ticket.class.php:6615 msgid "Assign a ticket" msgstr "Atribuir um ticket" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6617 msgid "Steal" msgstr "Transferir" #: inc/ticket.class.php:6618 msgid "Steal a ticket" msgstr "Ficar com um ticket" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6620 msgid "Beeing in charge" msgstr "Ficar responsável" #: inc/ticket.class.php:6621 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Ficar responsável por um ticket" #: inc/ticket.class.php:6622 msgid "Change the priority" msgstr "Alterar a prioridade" #: inc/ticket.class.php:6623 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprove a solução/Responda ao inquérito (meu ticket)" #: inc/ticket.class.php:6624 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Aprove a solução e responda ao inquérito para o ticket criado por mim" #: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107 #: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Não tem direitos suficientes para fundir tickets %d e%d" #: inc/ticket.class.php:7070 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Falha ao carregar o ticket %d" #: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar acompanhamento ao ticket %d" #: inc/ticket.class.php:7121 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar tarefa ao ticket %d" #: inc/ticket.class.php:7149 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar documento ao ticket %d" #: inc/ticket.class.php:7179 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Falha ao vincular tickets %d e %d" #: inc/ticket.class.php:7263 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Falha ao excluir o ticket %d" #: inc/ticket.class.php:7270 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s funde ticket %s em %s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Não existem opções disponíveis para este tipo de porta." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Portas Virtuais" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Ligação oposta" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Porta de rede local" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "esta porta" #: inc/networkportinstantiation.class.php:549 msgid "No network card available" msgstr "Nenhuma placa de rede disponível" #: inc/networkportinstantiation.class.php:552 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipamento sem placa de rede" #: inc/networkportinstantiation.class.php:595 msgid "item not linked to an object" msgstr "item não se encontra vinculado a um objecto" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:807 #: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985 #: inc/networkport.class.php:1250 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225 #: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348 #: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463 #: inc/transfer.class.php:3470 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598 msgid "Without name" msgstr "Sem Nome" #: inc/networkportinstantiation.class.php:835 msgid "Not connected." msgstr "Não ligado." #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "FQDN, Utilize a denominação canónica ( denominações separadas por pontos ). " "Como exemplo: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN não pode estar vazio" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN não é válido" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Item da base de conhecimento" msgstr[1] "Itens da base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:147 msgid "Add a linked item" msgstr "Adicione uma ligação com um item" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:149 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Çigar uma entrada da base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:182 msgid "No linked items" msgstr "Nenhum item ligado" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:183 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Nenhuma entrada de base de conhecimento vinculada" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:195 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Item ligado" msgstr[1] "Itens ligados" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:224 msgid "Update date" msgstr "Data da actualização" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:258 msgid "template" msgstr "modelo" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:440 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Link artigo base de conhecimento" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:45 msgid "Check SELinux configuration" msgstr "Verifique a configuração SELinux" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:88 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:125 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:135 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "Configuração SELinux está ok" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52 msgid "Testing DB timezone data" msgstr "Testando dados da DB fuso horário" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66 msgid "Timezones seems loaded in database" msgstr "" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "A testar o interpretador PHP" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "A versão de PHP é pelo menos %s - Perfeito!" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Tem de instalar pelo menos o PHP %s." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59 #: inc/config.class.php:2675 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Teste de escrita dos ficheiros de log" #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "O ficheiro de log foi criado com sucesso." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "O ficheiro de log não pode ser criado em %s." #: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426 #: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "%s teste da extensão" #: inc/system/requirement/extension.class.php:73 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643 #: inc/config.class.php:2605 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s extensão instalada" #: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706 #: inc/config.class.php:2618 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s extensão não está presente" #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver" msgstr "" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52 msgid "Testing DB engine version" msgstr "A testar a versão do motor da BD" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "A versão da base de dados parece correta (%s) - Perfeito!" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "A versão do motor da sua base de dados parece muito antigo: %s." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55 msgid "Allocated memory test" msgstr "Teste de alocação de memória" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70 #, php-format msgid "Allocated memory > %s - Perfect!" msgstr "Memória alocada > %s - Perfeito!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Memória ilimitada - Perfeito!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 msgid "Allocated memory" msgstr "Memória alocada" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Um mínio de %s é geralmente requerido pelo GLPI." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Tente aumentar o parametro memory_limit no ficheiro php.ini." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57 #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113 #: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807 #: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811 #: inc/config.class.php:2812 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Está protegido o acesso web aos ficheiros da diretoria" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109 #: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "O acesso web ao diretório de ficheiros não deverá ser permitido" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110 #: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Verifique o ficheiro .htaccess e a configuração do servidor web." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117 #: inc/config.class.php:2816 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "O acesso web ao diretório de ficheiros não deverá ser permitido mas isto não" " pode ser confirmado automaticamente nesta instância." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120 #: inc/config.class.php:2817 msgid "error log file" msgstr "erro no ficheiro de log" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45 msgid "Sessions test" msgstr "Teste de sessões" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "O interpretador PHP não está instalado com suporte para sessões!" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations." msgstr "Ver ficheiro .htaccess na raiz do GLPI para mais informações." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Está disponivel suporte para sessões - Perfeito!" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61 #: inc/config.class.php:2648 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Verificação de permissões de escrita nos ficheiros de cache" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64 #: inc/config.class.php:2639 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Verificação do modo de escrita para os ficheiros de configuração" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67 #: inc/config.class.php:2643 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Verificação do modo de escrita para acções automáticas de ficheiros" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70 #: inc/config.class.php:2640 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Verificação do modo de escrita para os documentos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73 #: inc/config.class.php:2641 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Verificação do modo de escrita para os ficheiros de backup" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76 #: inc/config.class.php:2644 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Verificação de permissões de escrita na pasta graphic" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79 #: inc/config.class.php:2645 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros bloqueados" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82 msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory" msgstr "" "Verificando permissões de escrita np diretório de plugins do marketplace " #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85 #: inc/config.class.php:2646 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "" "Verificação do modo de escrita para plugins de ficheiros de documentos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88 #: inc/config.class.php:2651 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros de imagens" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91 #: inc/config.class.php:2649 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros rss" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94 #: inc/config.class.php:2642 index.php:204 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "A verificar as permissões de gravação para os ficheiros da sessão" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97 #: inc/config.class.php:2647 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros temporários" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100 #: inc/config.class.php:2650 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Verificação do modo de escrita para ficheiros importados" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103 #, php-format msgid "Checking write permissions for directory %s" msgstr "Verificando permissões de escrita para o diretório %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Acesso de escrita para %s foi validado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "O ficheiro foi criado em %smas não pode ser apagado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "O ficheiro não pôde ser criando em %s." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "O diretório não pôde ser criado em %s." #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscara de Rede" msgstr[1] "Máscaras de Rede" #: inc/clustertype.class.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipo de cluster" msgstr[1] "Tipos de cluster" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Níveis de serviço" msgstr[1] "Níveis de serviços" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de rede" msgstr[1] "Alias de redes" #: inc/networkalias.class.php:279 msgid "Add a network alias" msgstr "Adiciona um alias de rede" #: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Nome do computador" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337 msgid "Unique fields" msgstr "Campo(s) Unico(s)" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar uma notificação" #: inc/fieldunicity.class.php:480 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "É obrigatório seleccionar um tipo e pelo menos um campo" #: inc/ticket_ticket.class.php:239 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado por" #: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006 msgid "Merging" msgstr "Fundindo" #: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico responsável pelo software" #: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo responsável pelo software" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:293 install/update.php:567 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/software.class.php:324 msgid "Recalculate the category" msgstr "Recalcular categoria" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:545 msgid "Valid licenses" msgstr "Licenças válidas" #: inc/software.class.php:562 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Numero de instalações" #: inc/software.class.php:957 msgid "Merge" msgstr "Fundir" #: inc/software.class.php:1097 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Software eliminado depois de fundido" #: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766 #: install/update.php:91 msgid "Task completed." msgstr "Tarefa concluída." #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estado da máquina virtual" msgstr[1] "Estados da máquina virtual" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipo de rack" msgstr[1] "Tipos de rack" #: inc/commondevice.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s items" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Novo utilizador em solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Novo grupo em solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Novo utilizador em observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Novo grupo em observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Novo utilizador nos responsáveis" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Novo grupo em designados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Novo fornecedor em designados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Actualização de tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Eliminação de tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Novo acompanhamento do ticket" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Actualização de um acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Eliminação de um acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Anterior técnico responsável pelo ticket" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gestor do grupo responsável pelo ticket" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo responsável pelo ticket exceto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746 msgid "Requester group manager" msgstr "Gestor do grupo requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo requerente exceto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico responsável pelo ticket" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617 #: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965 #: tests/functionnal/Rule.php:285 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo requerente" msgstr[1] "Grupos requerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Utilizador do hardware" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757 #: inc/commonitilobject.class.php:3973 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo responsável pelo ticket" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659 #: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969 #: tests/functionnal/Rule.php:290 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo observador" msgstr[1] "Grupos observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gestor do grupo observador" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo observador exceto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico responsável pela tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo responsável pela tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773 msgid "Task author" msgstr "Autor da tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779 msgid "Followup author" msgstr "Autor do acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241 #: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043 #: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038 #: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 msgid "Requester ID" msgstr "ID do requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/ruleticket.class.php:438 msgid "Requester location" msgstr "Localização do requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574 #: inc/profile.class.php:942 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Fornecedor" msgstr[1] "Fornecedores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 msgid "Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notepad.class.php:275 msgid "Last updater" msgstr "Último a actualizar" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Atribuído a técnicos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642 #: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Atribuído a um fornecedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Assigned to groups" msgstr "Atribuído a grupos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/itilfollowup.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Numero de acompanhamentos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Numero de itens por resolver" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228 #: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562 msgid "Time cost" msgstr "Custo de tempo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261 #: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563 msgid "Fixed cost" msgstr "Custo fixo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279 #: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564 msgid "Material cost" msgstr "Custo de material" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 #: inc/notificationtargetproject.class.php:624 msgid "Number of costs" msgstr "Numero de custos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526 msgid "Category id" msgstr "ID da Categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528 msgid "Category comment" msgstr "Comentário da Categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530 msgid "User assigned to task" msgstr "Utilizador designado à tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo atribuído à tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565 #: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577 #: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141 #: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490 #: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Acompanhamento" msgstr[1] "Acompanhamentos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 msgid "No defined category" msgstr "Nenhuma categoria definida" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Ligação Web para aprovação da solução" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 msgid "Status value in database" msgstr "Valor do estado na base de dados" #: inc/notificationeventmailing.class.php:274 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "O endereço de email original era %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:285 msgid "Error in sending the email" msgstr "Erro no envio do email" #: inc/notificationeventmailing.class.php:292 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensagem: %2$s, Erro: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:293 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "Aviso: um e-mail não foi entregue a %s com %d restrições restantes" #: inc/notificationeventmailing.class.php:301 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Erro fatal: desistindo da entrega de e-mail para %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:321 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Foi enviado um email a %s" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campo obrigatório" msgstr[1] "Campos obrigatórios" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Adicionar campo obrigatório" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649 #: inc/profile.class.php:1754 msgid "Profile's interface" msgstr "Interface do perfil" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migração porta de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Interface desconhecida" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Rede inválida (já definida ou contém endereço inválido)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "A Gateway não se encontra incluída dentro desta Rede" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:324 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar esta porta de rede para" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Informação porta de rede em conflito com %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Endereço ou mascara de rede inválidos" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Nenhuma rede em conflito" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "poderá ter de adicionar uma rede" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Adicione um endereço de gateway correto à rede %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Rede desconhecida" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Adicionar rede" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Adiciona um IP correcto à porta de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Porta de rede desconhecida" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Não percebo porque este erro de migração não é eliminado." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Pode eliminar este erro de migração" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "Para todos os eventos" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Informação original de porta de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:436 msgid "Network address" msgstr "Endereço de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:305 msgid "Unknown interface" msgstr "Interface desconhecida" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Porta de fibra óptica" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:96 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:206 msgid "World Wide Name" msgstr "World Wide Name" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:99 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:215 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocidade da porta de fibra óptica" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:116 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:131 #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130 msgid "Connected to" msgstr "Ligado a" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:237 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:283 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:284 #: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307 #: inc/networkportethernet.class.php:308 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:243 #: inc/networkportethernet.class.php:267 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:247 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:280 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:281 #: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304 #: inc/networkportethernet.class.php:305 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:347 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Tomada de fibra" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:96 msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuração de notificações" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:98 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Tem que ativar pelo menos um modo de notificação." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:101 msgid "Enable followup" msgstr "Ativar acompanhamento" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:162 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Não é possível configurar notificações: configure pelo menos um tipo de " "acompanhamento usando a configuração acima." #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Ligação por linha analógico - Porta Dialup" #: inc/supplier.class.php:204 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Adicionar um contacto" #: inc/supplier.class.php:356 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contacto associado" msgstr[1] "Contactos Associados" #: inc/supplier.class.php:401 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contrato Associado" msgstr[1] "Contratos Associados" #: inc/supplier.class.php:442 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322 #: inc/budget.class.php:340 msgid "No associated item" msgstr "Nenhum item associado" #: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458 msgid "Notification queue" msgstr "Fila de notificação" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690 msgid "Expected send date" msgstr "Data de envio expectável" #: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695 msgid "Send date" msgstr "Data de envio" #: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703 msgid "Sender email" msgstr "Email remetente" #: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705 msgid "Sender name" msgstr "Nome remetente" #: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710 msgid "Recipient email" msgstr "Email destinatário" #: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712 msgid "Recipient name" msgstr "Nome destinatário" #: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717 msgid "Reply-to email" msgstr "Responder para email" #: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 msgid "Reply-to name" msgstr "Responder para nome" #: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726 msgid "Additional headers" msgstr "Cabeçalhos adicionais" #: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724 msgid "Message ID" msgstr "Message ID" #: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Numero de tentativas de envio" #: inc/queuednotification.class.php:463 msgid "Send mails in queue" msgstr "Mails enviados em fila de espera" #: inc/queuednotification.class.php:464 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Numero maximo de emails a enviar de uma vez" #: inc/queuednotification.class.php:467 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpe a fila de notificações" #: inc/queuednotification.class.php:468 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Numero de dias a manter sobre emails enviados" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "O plugin %1$s não tem função de desinstalação!" #: inc/plugin.class.php:683 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "O plugin %1$s foi desinstalado!" #: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852 #: inc/plugin.class.php:891 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Plugin %1$s não encontrado!" #: inc/plugin.class.php:732 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "O plugin %1$s foi instalado!" #: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/plugin.class.php:737 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Deseja %activate_link lo?" #: inc/plugin.class.php:742 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "O plugin %1$s foi instalado e deve ser configurado!" #: inc/plugin.class.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "O plugin %1$s não tem função de instalação!" #: inc/plugin.class.php:780 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "O plugin %1$s não é compatível com CSRF!" #: inc/plugin.class.php:801 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" "Os pré-requisitos do plug-in não são correspondentes, não podem ser " "ativados." #: inc/plugin.class.php:833 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "O plugin %1$s foi ativado!" #: inc/plugin.class.php:843 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "A configuração do plug-in deve ser feita, não pode ser ativada." #: inc/plugin.class.php:882 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "O plugin %1$s foi desativado!" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/plugin.class.php:1635 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Este plugin requer %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1641 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Este plugin requer %1$s >= %2$s." #: inc/plugin.class.php:1648 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Este plugin requer %1$s >= %2$s and < %3$s." #: inc/plugin.class.php:1674 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Este plugin requer a extensão PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1680 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Este plugin requer %1$s plugin" #: inc/plugin.class.php:1686 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este plugin requer PHP compilado junto com \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1692 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este plugin requer o parâmetro PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1698 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este plugin requer um parâmetro GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activar" #: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" #: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407 msgid "To update" msgstr "Para actualizar" #: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / não configurado" #: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / não activado" #: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410 msgid "Error / to clean" msgstr "Erro / para limpar" #: inc/plugin.class.php:2142 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: inc/plugin.class.php:2180 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240 #: inc/marketplace/view.class.php:726 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: inc/plugin.class.php:2250 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/plugin.class.php:2265 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Não conforme com CSRF" #: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345 msgid "Non-existent function" msgstr "Função não existente" #: inc/plugin.class.php:2339 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Remover" #: inc/plugin.class.php:2352 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: inc/cluster.class.php:54 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Cluster" msgstr[1] "Clusters" #: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133 #: tests/functionnal/Log.php:455 msgid "Connect an item" msgstr "Ligar um item" #: inc/computer_item.class.php:474 msgid "Connect a computer" msgstr "Ligar um computador" #: inc/computer_item.class.php:556 msgid "Not connected" msgstr "Desligado" #: inc/passivedcequipment.class.php:48 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Dispositivo passivo" msgstr[1] "Dispositivos passivos" #: inc/domain_item.class.php:482 msgid "Associate a domain" msgstr "Associar um domínio" #: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Não expira" #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistema de virtualização" msgstr[1] "Sistemas de virtualização" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "PDU ligação" msgstr[1] "Ligações PDU" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Adicionar nova ficha" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "Nenhuma ficha encontrada" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Fonte de alimentação" msgstr[1] "Fontes de alimentação" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:532 msgid "Power" msgstr "Energia" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Ligar Problemas\\Alteração" msgstr[1] "Ligar Problemas\\Alterações" #: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/change_ticket.class.php:405 msgid "Add a change" msgstr "Adicionar alteração" #: inc/change_problem.class.php:177 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Criar uma alteração a partir deste problema" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945 msgid "Associate to a group" msgstr "Associar a um grupo" #: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242 #: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332 #: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533 #: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706 #: inc/group.class.php:525 msgid "Delegatee" msgstr "Delegado" #: inc/group_user.class.php:322 msgid "Add a user" msgstr "Adicionar um utilizador" #: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinamico" #: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422 #: inc/printer.class.php:619 msgid "Serial" msgstr "Interface série" #: inc/appliance_item.class.php:265 msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301 #: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279 #: inc/item_rack.class.php:944 msgid "An item type is required" msgstr "É necessário um tipo de item" #: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305 #: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283 #: inc/item_rack.class.php:948 msgid "An item is required" msgstr "É necessário um item" #: inc/appliance_item.class.php:383 msgid "An appliance is required" msgstr "" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Pedido para desbloquear o item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Nome do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Tipo do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Data do bloqueio" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Último nome do utilizador que bloqueou" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Primeiro nome do utilizador que bloqueou" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Apelido do requerente" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nome do requerente" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Utilizador que bloqueou" #: inc/reservationitem.class.php:65 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Item reservavel" msgstr[1] "Items reservaveis" #: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652 msgid "Reserve an item" msgstr "Reserve um item" #: inc/reservationitem.class.php:308 msgid "Make unavailable" msgstr "Tornar indisponível" #: inc/reservationitem.class.php:312 msgid "Make available" msgstr "Tornar disponível" #: inc/reservationitem.class.php:318 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Proibir reservas" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Tem a certeza que deseja devolver este item não reservável?" #: inc/reservationitem.class.php:321 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Isto removerá todas as reservas em progresso." #: inc/reservationitem.class.php:326 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar reservas" #: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar o comentário" #: inc/reservationitem.class.php:403 msgid "See all reservable items" msgstr "Visualizar todos os itens reserváveis" #: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Procurar um item livre num período específico" #: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454 #: inc/reservation.class.php:715 msgid "Specify an end date" msgstr "Especifica date de conclusão" #: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899 #: inc/entity.class.php:2087 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Alestas em reservas" #: inc/reservationitem.class.php:712 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Reservas de dispositivos que expiram hoje" #: inc/reservationitem.class.php:753 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Falha no envio de alerta de reserva" #: inc/reservationitem.class.php:792 msgid "Make a reservation" msgstr "Fazer uma reserva" #: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241 #: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142 #: inc/slalevel.class.php:241 msgid "Execution" msgstr "Executar" #: inc/levelagreementlevel.class.php:248 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuto" msgstr[1] "+ %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuto" msgstr[1] "- %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d hora" msgstr[1] "+ %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d hora" msgstr[1] "- %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dia" msgstr[1] "+ %d dias" #: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d dia" msgstr[1] "- %d dias" #: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688 #: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartucho" msgstr[1] "Cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:266 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalando um cartucho" #: inc/cartridge.class.php:273 msgid "No free cartridge" msgstr "Nenhum cartucho disponível" #: inc/cartridge.class.php:309 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Desinstalar um cartucho" #: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novo" msgstr[1] "Novos" #: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402 #: inc/cartridge.class.php:597 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404 #: inc/cartridge.class.php:599 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gasto" msgstr[1] "Gastos" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:359 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d novos, %3$d usados, %4$d worn)" #: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367 #: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417 msgid "No cartridge" msgstr "Sem Cartucho" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:410 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d usados, %3$d gastos)" #: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos Usados" #: inc/cartridge.class.php:707 msgid "Used on" msgstr "Usado em" #: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987 #: inc/cartridge.class.php:1160 msgid "Printer counter" msgstr "Contador da impressora" #: inc/cartridge.class.php:775 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d página impressa" msgstr[1] "%d páginas impressas" #: inc/cartridge.class.php:778 msgid "Counter error" msgstr "Erro de Contador" #: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073 msgid "Average time in stock" msgstr "Tempo em armazém" #: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076 msgid "Average time in use" msgstr "Tempo médio em uso" #: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número de páginas impressas" #: inc/cartridge.class.php:839 msgid "Add cartridges" msgstr "Adiciona cartuchos" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:921 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:929 msgid "No cartridge available" msgstr "Sem cartucho disponível" #: inc/cartridge.class.php:946 msgid "End of life" msgstr "Fim de vida" #: inc/cartridge.class.php:952 msgid "Update printer counter" msgstr "Actualizar contadores da impressora" #: inc/cartridge.class.php:966 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos Usados" #: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelo cartucho" msgstr[1] "Modelos de cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:988 msgid "Printed pages" msgstr "Páginas impressas" #: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111 #: install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Porta de rede" msgstr[1] "Portas de rede" #: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: inc/transfer.class.php:3477 msgid "Software of items" msgstr "Software de itens" #: inc/transfer.class.php:3481 msgid "If software are no longer used" msgstr "Se software não é mais usado" #: inc/transfer.class.php:3497 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Ligações entre Impressoras, Tipos de Cartuchos e Cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3502 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Se o tipo de cartucho já não é usado" #: inc/transfer.class.php:3508 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Ligações entre tipos de Cartuchos e Cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3518 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Ligações entre tipo de consumíveis e consumíveis" #: inc/transfer.class.php:3522 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Ligações entre computadores e volumes" #: inc/transfer.class.php:3528 msgid "Direct connections" msgstr "Ligações directas" #: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864 #: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #: inc/transfer.class.php:3535 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Se monitores já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3545 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Se impressoras já não são usadas" #: inc/transfer.class.php:3555 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Se dispositivos já não são usados" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefone" msgstr[1] "Telefones" #: inc/transfer.class.php:3565 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Se telefones já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3578 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Se fornecedores já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3584 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Ligações entre fornecedores e contactos" #: inc/transfer.class.php:3588 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Se contactos já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3598 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Se documentos já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3608 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Se contratos já não são usados" #: inc/transfer.class.php:3628 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Pode continuar a adicionar elementos a serem transferidos ou executar a " "transferência agora" #: inc/transfer.class.php:3629 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Faça um backup antes de transferir itens." #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Items to transfer" msgstr "Itens a transferir" #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferência" #: inc/transfer.class.php:3697 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Para limpar a lista de elementos a serem transferidos" #: inc/contracttype.class.php:42 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipo de contrato" msgstr[1] "Tipos de contratos" #: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Modelo de problema" msgstr[1] "Modelos de problemas" #: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258 #: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 #: inc/phone.class.php:245 msgid "Management type" msgstr "Tipo de gestão" #: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador de páginas inicial" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contador de paginas actual" #: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627 msgid "Parallel" msgstr "Interface paralela" #: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Número de cartuchos usados" #: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Número de cartuchos gastos" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipo genérico" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: inc/itilfollowup.class.php:343 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Não pode adicionar seguimentos sem descrição" #: inc/itilfollowup.class.php:363 msgid "Solution approved" msgstr "Solução aprovada" #: inc/itilfollowup.class.php:377 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Se desejar reabrir um ticket, tem de especificar uma razão" #: inc/itilfollowup.class.php:381 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Se rejeitar a solução, deve especificar a razão" #: inc/itilfollowup.class.php:654 msgid "Private followup" msgstr "Acompanhamento privado" #: inc/itilfollowup.class.php:701 msgid "Approval of the solution" msgstr "Aprovação da solução" #: inc/itilfollowup.class.php:715 msgid "Refuse the solution" msgstr "Recusar a solução" #: inc/itilfollowup.class.php:719 msgid "Approve the solution" msgstr "Aprovar a solução" #: inc/itilfollowup.class.php:778 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Se desejar reabrir um ticket, tem de especificar uma razão" #: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todos" #: inc/itilfollowup.class.php:1060 msgid "Add to all tickets" msgstr "Adicionar a todos os tickets" #: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238 msgid "See private ones" msgstr "Visualizar os privados" #: inc/itilfollowup.class.php:1065 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Adicionar acompanhamento (grupos associados)" #: inc/itilfollowup.class.php:1066 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Adicionar um acompanhamento a tickets de grupos associados" #: inc/itilfollowup.class.php:1067 msgid "Update followups (author)" msgstr "Actualizar acompanhamentos (autor)" #: inc/itilfollowup.class.php:1068 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Adicionar acompanhamento (requerente)" #: inc/itilfollowup.class.php:1069 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Adicionar um acompanhamento a tickets (requerente)" #: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241 msgid "See public ones" msgstr "Visualizar os publicos" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92 msgid "Add an escalation level" msgstr "Adicionar um nível de escalonamento" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Lembretes automáticos da OLA" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitorizar acções automáticas" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "As proximas acções automáticas estão com erro. Precisam da sua intervenção." #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipo de solução" msgstr[1] "Tipos de soluções" #: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222 #: inc/certificate.class.php:511 msgid "DNS name" msgstr "Nome DNS" #: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136 #: inc/certificate.class.php:517 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufixo DNS" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Dicionário dos modelos de dispositivos" #: inc/search.class.php:163 msgid "assets" msgstr "ativos" #: inc/search.class.php:165 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Procurar apenas resultados para items localizados" #: inc/search.class.php:277 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento dos dados :(" #: inc/search.class.php:284 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: inc/search.class.php:1221 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "O critério 'Todos' não é utilizável nesta lista de objetos, a pesquisa de " "sql falha (demasiadas tabelas). Em alternativa por favor utilize 'Items " "visualizados' no critério" #: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877 msgid "Show as map" msgstr "Mostrar como mapa" #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555 #: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575 #: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleccione itens por omissão para visualizar" #: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905 msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar a reciclagem" #: inc/search.class.php:1953 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538 #: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417 msgid "Items seen" msgstr "Artigos vistos" #: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093 #: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165 #: inc/rulecriteria.class.php:532 msgid "under" msgstr "debaixo" #: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166 #: inc/rulecriteria.class.php:533 msgid "not under" msgstr "não debaixo" #: inc/search.class.php:2228 msgid "NOT" msgstr "Não" #: inc/search.class.php:2233 msgid "AND" msgstr "E" #: inc/search.class.php:2234 msgid "OR" msgstr "OU" #: inc/search.class.php:2235 msgid "AND NOT" msgstr "E NÃO" #: inc/search.class.php:2236 msgid "OR NOT" msgstr "OU NÃO" #: inc/search.class.php:2314 msgid "rule" msgstr "regra" #: inc/search.class.php:2319 msgid "global rule" msgstr "regra global" #: inc/search.class.php:2324 msgid "group" msgstr "grupo" #: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880 msgid "Load a saved search" msgstr "Carregar uma pesquisa guardada" #: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345 #: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607 msgid "Blank" msgstr "Espaço em branco" #: inc/search.class.php:2351 msgid "Fold search" msgstr "Pesquisa de dobra" #: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740 msgid "Delete a rule" msgstr "Excluir uma regra" #: inc/search.class.php:2657 msgid "Delete a global rule" msgstr "Excluir uma regra global" #: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149 #: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299 #: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383 msgid "See planning" msgstr "Visualizar planeamento" #: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891 #: inc/commonitilobject.class.php:6174 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupo Helpdesk" #: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629 #: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988 msgid "Default value" msgstr "Valor por defeito" #: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621 #: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Ligação externa" msgstr[1] "Ligações externas" #: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051 #: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108 #: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154 #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid "contains" msgstr "contém" #: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052 #: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085 #: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132 #: inc/search.class.php:7155 msgid "not contains" msgstr "não contém" #: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086 #: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106 #: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119 #: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147 #: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506 msgid "is" msgstr "é" #: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087 #: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107 #: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120 #: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148 #: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507 msgid "is not" msgstr "não é" #: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129 msgid "before" msgstr "antes" #: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130 msgid "after" msgstr "depois" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Email de acompanhamento" #: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos vida" #: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil é o ultimo com permissões de escrita nos perfis" #: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381 msgid "Deletion refused" msgstr "Destruição recusada" #: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: inc/profile.class.php:588 msgid "Global right" msgstr "Direitos globais" #: inc/profile.class.php:591 msgid "Entity right" msgstr "Direitos da entidade" #: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Formulário para criar ticket no login" #: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157 msgid "Association" msgstr "Associação" #: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:2515 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver hardware dos meus grupos" #: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167 #: inc/profile.class.php:2488 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Ligar com itens para a criação de tickets" #: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418 msgid "Default ticket template" msgstr "Modelo de ticket padrão" #: inc/profile.class.php:747 msgid "Default change template" msgstr "" #: inc/profile.class.php:763 msgid "Default problem template" msgstr "" #: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034 #: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881 #: inc/reminder.class.php:883 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Aviso público" msgstr[1] "Avisos públicos" #: inc/profile.class.php:891 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Cartão SIM PIN/PUK" #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Informações financeiras e administrativas" #: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61 #: inc/entity.class.php:2052 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificado" msgstr[1] "Certificados" #: inc/profile.class.php:982 msgid "Manageable domain records" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Pesquisa fuardada pública" msgstr[1] "Pesquisas guardadas públicas" #: inc/profile.class.php:1049 msgid "Administration of reservations" msgstr "Administração das Reservas" #: inc/profile.class.php:1094 msgid "ITIL Templates" msgstr "Modelos ITIL" #: inc/profile.class.php:1099 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Modelo %1$s predefinido" #: inc/profile.class.php:1125 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Objeto ITIL" msgstr[1] "Objetos ITIL" #: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474 #: inc/commonitilcost.class.php:543 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Custo de ticket" msgstr[1] "Custos de ticket" #: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Tickets recorrentes" #: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383 msgid "From \\ To" msgstr "De \\ Para" #: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408 #: inc/profile.class.php:2527 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida dos tickets" #: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida dos problemas" #: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida das alterações" #: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Regras para atribuir um computador a uma entidade" #: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Regras para atribuir uma categoria a um software" #: inc/profile.class.php:1479 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Regras de negócio para os tickets (entidade)" #: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501 #: inc/profile.class.php:2285 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Dicionário dos menus de selecção" #: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271 msgid "Software dictionary" msgstr "Dicionário de Software" #: inc/profile.class.php:1499 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Dicionário de impressoras" #: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136 #: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785 #: inc/config.class.php:2264 msgid "General setup" msgstr "Configuração geral" #: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685 #: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716 #: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253 msgid "Personalization" msgstr "Personalização" #: inc/profile.class.php:1555 msgid "All dashboards" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1560 msgid "Search result display" msgstr "Visualização dos resultados de pesquisa" #: inc/profile.class.php:1570 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Menu de selecção global" msgstr[1] "Menus de selecção globais" #: inc/profile.class.php:1573 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Menus de selecção de entidades" #: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Search result user display" msgstr "Exibição do utilizador do resultado da pesquisa" #: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Regras de negócio para os tickets" #: inc/profile.class.php:2384 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Modelo de ticket" msgstr[1] "Modelos de ticket" #: inc/profile.class.php:2506 msgid "Managed domain records types" msgstr "" #: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Outro" #: inc/profile.class.php:2790 msgid "No access" msgstr "Sem acesso" #: inc/profile.class.php:2796 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895 msgid "All items" msgstr "Todos os itens" #: inc/profile.class.php:2897 msgid "My devices and all items" msgstr "Os meus dispositivos e todos os itens" #: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085 msgid "Select/unselect all" msgstr "Activar/desactivar todos" #: inc/crontask.class.php:82 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Acção automática" msgstr[1] "Acções automáticas" #: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295 msgid "Action aborted" msgstr "Acção recusada" #: inc/crontask.class.php:298 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Acção completa, parcialmente processada" #: inc/crontask.class.php:302 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Acção completa, totalmente processada" #: inc/crontask.class.php:305 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Acção completa, não é necessário processamento" #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397 msgid "Run frequency" msgstr "Frequência de execução" #: inc/crontask.class.php:483 msgid "System lock" msgstr "Bloquear sistema" #: inc/crontask.class.php:490 msgid "Disabled plugin" msgstr "Plugin desactivado" #: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388 msgid "Run mode" msgstr "Modo de execução" #: inc/crontask.class.php:513 msgid "Run period" msgstr "Período de execução" #: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Numero de dias para manter os registos" #: inc/crontask.class.php:528 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406 msgid "Last run" msgstr "Ultima execução" #: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Modo de manutenção habilitado, execução de tarefas é desativado" #: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221 msgid "Running" msgstr "A decorrer" #: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732 msgid "Scheduled" msgstr "Programado" #: inc/crontask.class.php:752 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:816 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "São necessários no minímo 64MB para o GLPI." #: inc/crontask.class.php:821 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "Nenhuma tarefa em modo de Execução = CLI. Corrija a configuração de tarefas" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "External" msgstr "Externo" #: inc/crontask.class.php:828 msgid "Internal" msgstr "Interno" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850 #: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874 #: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:845 msgid "Launch" msgstr "Executar" #: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867 msgid "Can't start" msgstr "Não foi possivel iniciar" #: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Função indefinida %s (para cron)" #: inc/crontask.class.php:875 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nada para ser executado" #: inc/crontask.class.php:883 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Não é possivel obter o exclusivo da BD" #: inc/crontask.class.php:989 msgid "Run count" msgstr "Contagem de execução" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:995 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s execução" msgstr[1] "%s execuções" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:998 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s paragem" msgstr[1] "%s paragens" #: inc/crontask.class.php:1033 msgid "Minimal time" msgstr "Tempo minimo" #: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039 #: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049 #: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226 #: inc/html.class.php:1754 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #: inc/crontask.class.php:1038 msgid "Maximal time" msgstr "Tempo máximo" #: inc/crontask.class.php:1054 msgid "Minimal count" msgstr "Contagem mínima" #: inc/crontask.class.php:1058 msgid "Maximal count" msgstr "Contagem máxima" #: inc/crontask.class.php:1062 msgid "Average count" msgstr "Contagem média" #: inc/crontask.class.php:1067 msgid "Total count" msgstr "Contagem total" #: inc/crontask.class.php:1071 msgid "Average speed" msgstr "Velocidade média" #: inc/crontask.class.php:1072 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s itens/seg" #: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157 #: inc/crontask.class.php:1174 msgid "Last run list" msgstr "Lista de execuções" #: inc/crontask.class.php:1300 msgid "Reset last run" msgstr "Apagar última execução" #: inc/crontask.class.php:1433 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora de início do período de execução" #: inc/crontask.class.php:1443 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora de fim do período de execução" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1512 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Apagou-se %1$d ficheiro de sessão criados, dado que demorou %2$s segundos" msgstr[1] "" "Apagou-se %1$d ficheiros de sessão criados, dado que demorou %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1552 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Eliminação do ficheiro arquivado de logs: %s" #: inc/crontask.class.php:1555 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Não foi possível eliminar o ficheiro arquivado de logs: %s" #: inc/crontask.class.php:1573 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Arquivando o ficheiro de logs: %1$s para %2$s" #: inc/crontask.class.php:1576 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Não foi possível arquivar o ficheiro de logs: %1$s. %2$s já existe. Espere " "até ao próximo dia." #: inc/crontask.class.php:1614 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Apagou-se %1$d ficheiro de gráficos criados, dado que demorou mais de %2$s " "segundos" msgstr[1] "" "Apagou-se %1$d ficheiros de gráficos criados, dado que demorou mais de %2$s" " segundos" #: inc/crontask.class.php:1650 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Apagou-se %1$d ficheiro temporário, dado que demorou %2$s segundos" msgstr[1] "" "Apagou-se %1$d ficheiros temporários, dado que demorou %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1753 msgid "Check for new updates" msgstr "Verificar novas actualizações" #: inc/crontask.class.php:1756 msgid "Clean old logs" msgstr "Apagar os registos antigos (logs)" #: inc/crontask.class.php:1758 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Período de retenção de registos de sistema (em dias, 0 para infinito)" #: inc/crontask.class.php:1761 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpar sessões terminadas" #: inc/crontask.class.php:1764 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Apagar mapas gerados" #: inc/crontask.class.php:1767 msgid "Clean temporary files" msgstr "Limpar ficheiros temporários" #: inc/crontask.class.php:1773 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Arquiva ficheiros de registos e apaga os mais antigos" #: inc/crontask.class.php:1774 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Número de dias para manter arquivo de registos" #: inc/config.php:141 inc/config.php:149 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "" "O serviço está desativado para manutenção. O mesmo estará disponivel assim " "que possivel." #: inc/config.php:167 inc/config.php:221 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "A versão da sua base de dados não é compatível com a versão GLPI instalada. " "É necessária uma actualização." #: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190 #: install/install.php:200 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: inc/config.php:227 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Está a tentar usar o GLPI com ficheiros desactualizados, relativamente à " "versão da base de dados. Por favor instale os ficheiros do GLPI " "correspondendo à mesma versão da base de dados." #: inc/config.php:230 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Está a tentar atualizar para uma versão de desenvolvimento a partir de uma " "versão de desenvolvimento. Isto não é suportado." #: inc/line.class.php:50 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Linha" msgstr[1] "Linhas" #: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233 msgid "Caller number" msgstr "Número do chamador" #: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242 msgid "Caller name" msgstr "Nome do chamador" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Adicione uma réplica LDAP" #: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 #: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654 #: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694 msgid "New item" msgstr "Novo item" #: inc/knowbaseitem.class.php:734 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979 #: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Criado em %s" #: inc/knowbaseitem.class.php:754 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Definir este item na FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996 #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781 #: inc/knowbaseitem.class.php:1785 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este item faz parte da FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este item não faz parte da FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d visualização" msgstr[1] "%d visualizações" #: inc/knowbaseitem.class.php:791 msgid "Add link" msgstr "Adicionar link" #: inc/knowbaseitem.class.php:797 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "link com %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:807 msgid "Visible since" msgstr "Visivel desde" #: inc/knowbaseitem.class.php:812 msgid "Visible until" msgstr "Visivel até" #: inc/knowbaseitem.class.php:990 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1132 msgid "My unpublished articles" msgstr "Os meus artigos não publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1133 msgid "All my articles" msgstr "Todos os meus artigos" #: inc/knowbaseitem.class.php:1135 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos os meus artigos não publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1136 msgid "All published articles" msgstr "Todos os meus artigos publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1567 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este item não está ainda publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1647 msgid "Use as a solution" msgstr "Usar como solução" #: inc/knowbaseitem.class.php:1698 msgid "Recent entries" msgstr "Entradas recentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1701 msgid "Last updated entries" msgstr "Ultimas entradas actualizadas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1704 msgid "Most popular questions" msgstr "Questões mais populares" #: inc/knowbaseitem.class.php:1849 msgid "FAQ item" msgstr "Item FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vista" msgstr[1] "Vistas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399 msgid "Visibility start date" msgstr "Visibility start date" #: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407 msgid "Visibility end date" msgstr "Visibility end date" #: inc/knowbaseitem.class.php:1912 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Administração da base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem.class.php:1913 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar na FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1914 msgid "Comment KB entries" msgstr "Entradas KB comentadas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1916 msgid "Read the FAQ" msgstr "Ler a FAQ" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1996 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s revert item para revisão %2$s" #: inc/displaypreference.class.php:308 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Sem critérios pessoais. Criar parâmetros pessoais?" #: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414 #: inc/commondbtm.class.php:5068 msgid "Create" msgstr "Criar" #: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944 #: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302 #: js/planning.js:239 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549 msgid "Bring up" msgstr "Colocar em cima" #: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565 msgid "Bring down" msgstr "Colocar em baixo" #: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699 #: inc/central.class.php:65 msgid "Personal View" msgstr "Vista Pessoal" #: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67 msgid "Global View" msgstr "Vista Global" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:738 msgid "User display" msgstr "Resultado utilizador" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:741 msgid "Default display" msgstr "Vista prédefinida" #: inc/displaypreference.class.php:742 msgid "Search result default display" msgstr "Listas de campos de pesquisa predefinidos" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Dicionário dos tipos de equipamentos de rede" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Dicionário dos tipos de impressora" #: inc/calendarsegment.class.php:62 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervalo de tempo" msgstr[1] "Intervalos de tempos" #: inc/calendarsegment.class.php:71 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Não é possivel adicionar o intervalo no período existente" #: inc/calendarsegment.class.php:364 msgid "Add a schedule" msgstr "Adicionar uma programação" #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89 #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendário de %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:79 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por email, escreva acima desta linha" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por email, escreva abaixo desta linha" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Actualização de um ticket" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Ticket solucionado" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Solução rejeitada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/commonitilobject.class.php:6879 msgid "Validation request" msgstr "Pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/commonitilobject.class.php:6896 msgid "Validation request answer" msgstr "Resposta a pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Encerramento do ticket" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Eliminação de um ticket" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Avisos automáticos de SLA(s)" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Lembretes automáticos de OLAs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Resposta do inquérito de satisfação" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:190 #: inc/notificationtargetticket.class.php:740 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Sem uma resposta, o ticket será encerrado automaticamente depois do %s dia" msgstr[1] "" "Sem uma resposta, o ticket será encerrado automaticamente depois do %s dias" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:211 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Um pedido de aprovação foi submetido por %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:484 #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Foi realizada resposta para um pedido de aprovação por %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 msgid "Location name" msgstr "Nome do local" #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201 msgid "Location comments" msgstr "Comentários para a localização" #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90 #: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243 msgid "Room number" msgstr "Numero da sala" #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85 #: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234 msgid "Building number" msgstr "Número do edifício" #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100 #: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279 #: inc/entity.class.php:619 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105 #: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289 #: inc/entity.class.php:629 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 #: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110 #: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Numero de tickets ligados" #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984 #: inc/entity.class.php:2625 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Encerramento automático dos tickets solucionados depois de" #: inc/notificationtargetticket.class.php:641 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentário da solução rejeitada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:642 msgid "Solution rejection date" msgstr "Data solução rejeitada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 msgid "Decision-maker" msgstr "Decisor" #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Foi submetido um pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Foi produzida resposta para um pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Data de criação do inquérito de satisfação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentários ao inquérito de satisfação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:700 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de inquerito" #: inc/notificationtargetticket.class.php:710 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Convite para preencher inquérito de satisfação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 msgid "Link" msgstr "Ligação" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Tamanho por defeito" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83 #: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:87 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:107 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Número de identificação do subscritor móvel" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:112 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN são os 8 ou 10 últimos dígitos do IMSI" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Plug" msgstr[1] "Plugs" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949 #: inc/entity.class.php:2054 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Alarmes em certificados expirados" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:49 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Técnico encarregado do domínio" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:53 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupo encarregue do domínio" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campo escondido" msgstr[1] "Campos escondidos" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188 msgid "Add a hidden field" msgstr "Adicionar um campo escondido" #: inc/infocom.class.php:417 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Data de aquisição incompatível com o orçamento associado. %1$s não está no " "período do orçamento: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:440 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Enviar alarmes sobre informações financeiras e administrativas" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:507 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "O item %2$s está a chegar ao fim de garantia: %1$s" #: inc/infocom.class.php:515 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Sem item a chegar ao fim de garantia." #: inc/infocom.class.php:551 msgid "send infocom alert failed" msgstr "falhou envio de alerta infocom" #: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652 msgid "Decreasing" msgstr "Reduzindo" #: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337 #: inc/commonitilobject.class.php:7338 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: inc/infocom.class.php:766 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor preencha o ano fiscal nas preferências." #: inc/infocom.class.php:785 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Por favor preencha a data de utilização/compra nas preferências." #: inc/infocom.class.php:1024 msgid "Requested item not found" msgstr "Item requerido não encontrado" #: inc/infocom.class.php:1037 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para este tipo de item, as informações financeiras e administrativas são " "apenas um modelo para os itens que deveria adicionar." #: inc/infocom.class.php:1071 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Vida útil do artigo" #: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445 #: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077 #: inc/entity.class.php:1634 msgid "Order date" msgstr "Data da requisição" #: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435 #: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087 #: inc/entity.class.php:1643 msgid "Delivery date" msgstr "Data de entrega" #: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465 #: inc/infocom.class.php:1697 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Data do ultimo inventário físico" #: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623 #: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167 #: inc/entity.class.php:1675 msgid "Decommission date" msgstr "Data de 'decommission'" #: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385 #: inc/infocom.class.php:1752 msgid "Order number" msgstr "Número de requesição" #: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375 #: inc/infocom.class.php:1770 msgid "Immobilization number" msgstr "Número de imobilização" #: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405 #: inc/infocom.class.php:1822 msgid "Invoice number" msgstr "Numero da fatura" #: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395 #: inc/infocom.class.php:1761 msgid "Delivery form" msgstr "Guia de transporte" #: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548 #: inc/infocom.class.php:1736 msgid "Warranty extension value" msgstr "Valor da extensão de garantia" #: inc/infocom.class.php:1171 msgid "Account net value" msgstr "Valor contabilístico líquido da Conta" #: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570 #: inc/infocom.class.php:1797 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de amortização" #: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558 #: inc/infocom.class.php:1787 msgid "Amortization duration" msgstr "Duração de amortização" #: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582 #: inc/infocom.class.php:1814 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortização" #: inc/infocom.class.php:1213 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (valor + custo manutenção)" #: inc/infocom.class.php:1222 msgid "Monthly TCO" msgstr "TCO mensal" #: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272 #: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728 msgid "Warranty information" msgstr "Informações da garantia" #: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455 #: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107 #: inc/entity.class.php:1660 msgid "Start date of warranty" msgstr "Data de início da garantia" #: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485 #: inc/infocom.class.php:1715 msgid "Warranty duration" msgstr "Duração da garantia" #: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261 #: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720 msgid "Lifelong" msgstr "Tempo de vida" #: inc/infocom.class.php:1267 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Válido para %s" #: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879 #: inc/entity.class.php:1975 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Alarmes nas informações financeiras e administrativas" #: inc/infocom.class.php:1603 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentários a informações financeiras e administrativas" #: inc/domainrecordtype.class.php:86 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipo de registo" msgstr[1] "Tipos de registos" #: inc/savedsearch.class.php:61 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Pesquisa guardada" msgstr[1] "Pesquisas guardadas" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Desativado como padrão" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Alterar método de contagem" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Alterar a visibilidade" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391 #: inc/savedsearch.class.php:1208 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: inc/savedsearch.class.php:214 msgid "Is private" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:231 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duração (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:239 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: inc/savedsearch.class.php:248 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: inc/savedsearch.class.php:259 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: inc/savedsearch.class.php:267 msgid "Last execution date" msgstr "Última data de execução" #: inc/savedsearch.class.php:380 msgid "New saved search" msgstr "Nova pesquisa gravada" #: inc/savedsearch.class.php:389 msgid "Do count" msgstr "Fazer contagem" #: inc/savedsearch.class.php:546 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Carregamento parcial da pesquisa guardada." #: inc/savedsearch.class.php:797 msgid "Filter list" msgstr "Filtrar lista" #: inc/savedsearch.class.php:801 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privada %1$s" msgstr[1] "Privadas %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Esconder/Mostrar elementos" #: inc/savedsearch.class.php:811 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Público %1$ s" msgstr[1] "Público %1$ s" #: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022 #: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: inc/savedsearch.class.php:858 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "O marcador padrão não foi alterado!" #: inc/savedsearch.class.php:953 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "A contagem para esta pesquisa guardada foi desativada." #: inc/savedsearch.class.php:954 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "A contagem desta pesquisa guardada levaria muito tempo, ela foi ignorada." #: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976 msgid "Not default search" msgstr "Não Pesquisa padrão" #: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Default search" msgstr "Pesquisa padrão" #: inc/savedsearch.class.php:987 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Clique para carregar ou arrastar e soltar para reordenar" #: inc/savedsearch.class.php:988 msgid "Click to load" msgstr "Clique para carregar" #: inc/savedsearch.class.php:1026 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "A ordem das pesquisas guardadas não pode ser guardada!" #: inc/savedsearch.class.php:1040 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "Você não registrou nenhum %1$s ainda" #: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079 #: inc/savedsearch.class.php:1086 msgid "Save current search" msgstr "Guardar pesquisa atual" #: inc/savedsearch.class.php:1291 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Atualizar todos os marcadores tempo de execução" #: inc/savedsearch.class.php:1438 msgid "Notification has been created!" msgstr "Notificação foi criada!" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueado" msgstr[1] "Bloqueados" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Itens bloqueados" #: inc/lock.class.php:431 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/lock.class.php:435 msgid "No locked item" msgstr "Sem item bloqueado" #: inc/lock.class.php:600 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: inc/lock.class.php:625 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Escolha o item de item que deve ser desbloqueado" #: inc/applianceenvironment.class.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Dicionário dos modelos de equipamentos de rede" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Bloqueio do objecto" msgstr[1] "Bloqueios do objecto" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Reload page?" msgstr "Refrescar a página ?" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Item unlocked!" msgstr "Item desbloqueado !" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Contacte o seu administrador de GLPI !" #: inc/objectlock.class.php:152 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Item NÃO desbloqueado !" #: inc/objectlock.class.php:156 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Forçar desbloqueio deste item?" #: inc/objectlock.class.php:180 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Forçar desbloqueio %1s #%2s" #: inc/objectlock.class.php:194 msgid "Locked by you!" msgstr "Bloqueado por si !" #: inc/objectlock.class.php:224 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Perguntar para desbloquear este item?" #: inc/objectlock.class.php:230 msgid "Request sent to" msgstr "Pedido enviado a" #: inc/objectlock.class.php:269 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" #: inc/objectlock.class.php:274 msgid "Ask for unlock" msgstr "Pedir desbloqueio" #: inc/objectlock.class.php:276 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Avise-me quando desbloqueado" #: inc/objectlock.class.php:299 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Aviso: só de leitura !" #: inc/objectlock.class.php:301 msgid "Request write on " msgstr "Pedido de escrita ativo " #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Data do bloqueio" #: inc/objectlock.class.php:588 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objectos esquecidos no estado bloqueado" #: inc/objectlock.class.php:606 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Limite de tempo para forçar desbloqueio (horas)" #: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446 msgid "Change template" msgid_plural "change templates" msgstr[0] "Alterar modelo" msgstr[1] "alterar modelos" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Nível de SLA para o Ticket" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Acções automática de SLA" #: inc/commonitiltask.class.php:243 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427 #: inc/features/planningevent.class.php:151 #: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Erro ao introduzir datas. A data de começo é mais tardia que a data de fim" #: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "Início do espaço temporal escolhido não é em horário laboral definido." #: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Fim do espaço temporal escolhido não é em horário laboral definido." #: inc/commonitiltask.class.php:406 msgid "You can't add a task without description." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:634 msgid "Public followup" msgstr "Acompanhemento público" #: inc/commonitiltask.class.php:746 msgid "Private task" msgstr "Tarefa privada" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646 #: inc/reminder.class.php:782 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Reanalisada a %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225 #: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84 #: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Informação" msgstr[1] "Informações" #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228 #: inc/planning.class.php:247 msgid "To do" msgstr "Por fazer" #: inc/commonitiltask.class.php:1315 msgid "Planned" msgstr "Planeado" #: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231 #: inc/planning.class.php:248 msgid "Done" msgstr "Feito" #: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391 msgid "By user" msgstr "Por utilizador" #: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394 msgid "By group" msgstr "Por grupo" #: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615 msgid "Begin" msgstr "Início" #: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731 #: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653 #: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1868 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "De %1$s a %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1717 msgid "Plan this task" msgstr "Planear esta tarefa" #: inc/commonitiltask.class.php:1923 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tarefas de tickets para fazer" #: inc/commonitiltask.class.php:1925 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Problemas para fazer tarefas" #: inc/commonitiltask.class.php:2000 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:2013 msgid "No tasks do to." msgstr "Não há tarefas para fazer." #: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262 msgid "Late tickets" msgstr "Tickects atrasados" #: inc/dashboard/provider.class.php:280 msgid "Tickets waiting your validation" msgstr "Tickects aguardando a sua validação" #: inc/dashboard/provider.class.php:313 msgid "Incoming tickets" msgstr "Tickets recebidos" #: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266 msgid "Pending tickets" msgstr "Tickets pendentes" #: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267 msgid "Assigned tickets" msgstr "Tickets atribuídos" #: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268 msgid "Planned tickets" msgstr "Tickets planejados" #: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269 msgid "Solved tickets" msgstr "Tickets resolvidos" #: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270 msgid "Closed tickets" msgstr "Tickets fechados" #: inc/dashboard/provider.class.php:504 msgid "without" msgstr "sem" #: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576 msgid "Waiting time" msgstr "Tempo de espera" #: inc/dashboard/provider.class.php:1145 msgid "Time to close" msgstr "" #: inc/dashboard/provider.class.php:1197 msgid "New" msgstr "Novos" #: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347 msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" #: inc/dashboard/provider.class.php:1212 msgid "To validate" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:67 msgid "Pie" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:76 msgid "Donut" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:85 msgid "Half pie" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:94 msgid "Half donut" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:103 msgid "Bars" msgstr "Barras" #: inc/dashboard/widget.class.php:122 msgid "Multiple lines" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:132 msgid "Area" msgstr "Área" #: inc/dashboard/widget.class.php:141 msgid "Multiple areas" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:151 msgid "Multiple bars" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:161 msgid "Stacked bars" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:171 msgid "Horizontal bars" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:181 msgid "Big number" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:186 msgid "Multiple numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:195 msgid "Editable markdown" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:202 msgid "Search result" msgstr "Pesquisar resultados" #: inc/dashboard/widget.class.php:210 msgid "Summary numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:219 msgid "List of articles" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502 #: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686 msgid "No data found" msgstr "Dados não encontrados" #: inc/dashboard/widget.class.php:1498 msgid "Type markdown text here" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Apagar este painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:263 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:264 msgid "Toggle night mode" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar ecrã completo" #: inc/dashboard/grid.class.php:266 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Clonar este painel " #: inc/dashboard/grid.class.php:267 msgid "Toggle edit mode" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:268 msgid "Add filter" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Adicionar um novo painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576 msgid "Refresh this card" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577 msgid "Edit this card" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578 msgid "Delete this card" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:667 msgid "others" msgstr "outros" #: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316 msgid "Background color" msgstr "Côr de fundo" #: inc/dashboard/grid.class.php:700 msgid "Widget" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:731 msgid "Use gradient palette" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:748 msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:765 msgid "Limit number of data" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:823 msgid "Filters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:858 msgid "Embed in another application" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:860 msgid "Direct link" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:869 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidade" msgstr[1] "Entidades" #: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Utilizador" msgstr[1] "Utilizadores" #: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupo" msgstr[1] "Grupos" #: inc/dashboard/grid.class.php:949 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:988 msgid "empty card !" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Número de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1242 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s para %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1265 msgid "New tickets" msgstr "Novo tickets" #: inc/dashboard/grid.class.php:1290 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1304 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Número de tickets por mês" #: inc/dashboard/grid.class.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Evolução de ticket no ano passado" #: inc/dashboard/grid.class.php:1322 msgid "Tickets status by month" msgstr "Estado de tickets por mês" #: inc/dashboard/grid.class.php:1331 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Tempo dos tickets (em horas)" #: inc/dashboard/grid.class.php:1340 msgid "Tickets summary" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1346 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Principais categorias de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1347 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Principais entidades de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1348 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Principais tipos de solicitação de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1349 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Principais localizações dos ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1362 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Principais solicitantes de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1363 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Principais grupos de solicitantes de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1364 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Principais observadores de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1365 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Principais grupos de observadores de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1366 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Principais responsáveis ​​de ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1367 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Principais grupos de responsáveis ​​pelos ticket's" #: inc/dashboard/grid.class.php:1384 msgid "List of reminders" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1392 msgid "Editable markdown card" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1395 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071 msgid "Purge" msgstr "Remove" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código de País Móvel" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de rede móvel" #: inc/lineoperator.class.php:111 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "A combinação do código de país e do código da rede móvel têm que ser única!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licença" msgstr[1] "Licenças" #: inc/item_softwarelicense.class.php:108 #: inc/item_softwareversion.class.php:98 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "" #: inc/item_softwarelicense.class.php:198 msgid "A version is required!" msgstr "É necessária uma versão!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:380 msgid "Number of affected items" msgstr "Numero de items afetados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:555 #: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054 msgid "Affected items" msgstr "Items afetados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257 #: inc/item_softwareversion.class.php:1518 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gerir" #: inc/knowbase.class.php:328 msgid "Root category" msgstr "Categoria Base" #: inc/knowbase.class.php:347 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoria contém artigos" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "É necessária uma PDU" #: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952 msgid "A rack is required" msgstr "É necessário um rack" #: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313 #: inc/item_rack.class.php:956 msgid "A position is required" msgstr "É necessária uma posição" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "É necessário um lado" #: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "O item está fora dos limites do rack" #: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039 #: inc/item_rack.class.php:1052 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Não existe espaço suficiente para colocar este item" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lado (visto pela traseira)" #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 #: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658 msgid "Position" msgstr "Posição" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "Lado pdus" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Lado" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Fontes de alimentação" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Rackeadas" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "Na esquerda" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "Na direita" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "A pdu será" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "rackeada" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "colocada ao lado do rack" #: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839 #: inc/rack.class.php:1101 msgid "name" msgstr "nome" #: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845 #: inc/rack.class.php:1105 msgid "serial" msgstr "nº. de série" #: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857 msgid "model" msgstr "modelo" #: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relação com rack" #: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705 msgid "Right" msgstr "Direita" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Top" msgstr "Topo" #: inc/pdu_rack.class.php:709 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 #: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Tradução" msgstr[1] "Traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 #: inc/remindertranslation.class.php:150 msgid "Entry translations list" msgstr "Lista de traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 #: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 #: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413 msgid "No translation found" msgstr "Não foi encontrada tradução" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s reverte a tradução do item para revisão %2$s" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipo de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: inc/dbutils.class.php:1134 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "nome do campo na BD" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213 msgid "Link or filename" msgstr "Endereço" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir numa nova janela" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Conteúdo do ficheiro" #: inc/link.class.php:548 msgid "No link defined" msgstr "Sem endereço definido" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "E-mail recusado" msgstr[1] "E-mail's recusados" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Apagar emails" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Message-ID do cabeçalho email" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Não foi possível afectar email a esta entidade" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Email não encontrado. Impossível importar" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "Não tem privilégios suficientes" #: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717 msgid "Impact analysis" msgstr "Análise de impacto" #: inc/impact.class.php:315 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "" #: inc/impact.class.php:326 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar para csv" #: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018 #: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43 #: inc/config.class.php:2258 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055 msgid "Max depth" msgstr "Profundidade máxima" #: inc/impact.class.php:349 msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560 msgid "View as list" msgstr "Vêr como lista" #: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561 msgid "View graphical representation" msgstr "Vêr representação gráfica" #: inc/impact.class.php:954 msgid "Add assets" msgstr "Adicionar Activos" #: inc/impact.class.php:959 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "" #: inc/impact.class.php:993 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtrar activos..." #: inc/impact.class.php:1000 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: inc/impact.class.php:1004 msgid "No results" msgstr "Sem resultados" #: inc/impact.class.php:1027 msgid "Show impact" msgstr "Mostrar impacto" #: inc/impact.class.php:1036 msgid "Show depends" msgstr "" #: inc/impact.class.php:1039 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: inc/impact.class.php:1042 msgid "Depends" msgstr "Depende" #: inc/impact.class.php:1052 msgid "Impact and depends" msgstr "" #: inc/impact.class.php:1067 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: inc/impact.class.php:1068 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: inc/impact.class.php:1070 msgid "Add asset" msgstr "Adicionar ativo" #: inc/impact.class.php:1071 msgid "Add relation" msgstr "Adicionar relação" #: inc/impact.class.php:1072 msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" #: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340 msgid "Delete element" msgstr "Apagar elemento" #: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656 #: inc/html.class.php:5039 msgid "Download" msgstr "Download" #: inc/impact.class.php:1076 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã inteiro" #: inc/impact.class.php:1668 msgid "Show impact analysis" msgstr "Mostrar análise de impacto" #: inc/impact.class.php:1806 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configuração da análise de impacto" #: inc/impact.class.php:1818 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Ativar itemtypes" #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59 #: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetria" #: inc/telemetry.class.php:263 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Enviar informações de telemetria" #: inc/telemetry.class.php:346 msgid "See what would be sent..." msgstr "Veja o que seria enviado ..." #: inc/telemetry.class.php:359 msgid "Telemetry data" msgstr "Dados de telemetria" #: inc/telemetry.class.php:427 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar \"estatísticas de uso\"" #: inc/telemetry.class.php:428 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "Precisamos de sua ajuda para melhorar GLPI e o ecossistema de plugins!" #: inc/telemetry.class.php:429 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde o GLPI 9.2, introduzimos um novo recurso de estatística chamado " "\"Telemetria\", que anonimamente com sua permissão, envia dados para o nosso" " site de telemetria." #: inc/telemetry.class.php:430 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Uma vez enviadas, as estatísticas de uso são agregadas e disponibilizadas " "para uma ampla gama de desenvolvedores GLPI." #: inc/telemetry.class.php:431 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Deixe-nos saber o seu uso para melhorar futuras versões do GLPI e seus " "plugins!" #: inc/telemetry.class.php:444 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Referenciar seu GLPI" #: inc/telemetry.class.php:446 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Além disso, se você apreciar GLPI e sua comunidade, demore um minuto para " "fazer referência à sua organização preenchendo %1$s." #: inc/telemetry.class.php:451 msgid "the following form" msgstr "a seguinte forma" #: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" #: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510 msgid "Speakers" msgstr "Altifalantes" #: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542 msgid "Pivot" msgstr "Pivô" #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107 msgid "Authorized upload" msgstr "Upload autorizado" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Pode ser uma expressão regular" #: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98 #: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425 #: inc/document.class.php:864 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176 #: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuração de actualizações por email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Habilitar acompanhamento via email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificação por e-mail" msgstr[1] "Notificações por e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764 #: inc/entity.class.php:1773 msgid "Administrator email" msgstr "Email do administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793 #: inc/entity.class.php:1777 msgid "Administrator name" msgstr "Nome do administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "Do e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Endereço para usar em para e-mails enviados." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Se não for definido, o e-mail do administrador principal ou de entidade será" " usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "De nome" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nome para usar em para e-mails enviados." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Se não for definido, o nome do administrador principal ou da entidade será " "usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Endereço de resposta" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Resposta opcional ao endereço." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Resposta opcional ao nome." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "Se não for definido, o nome do administrador principal será usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:119 msgid "No-Reply address" msgstr "Endereço No-Reply" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Endereço No-Reply opcional " #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:128 msgid "No-Reply name" msgstr "Nome No-Reply" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Adicionar documentos nas notificações de tickets" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811 #: inc/entity.class.php:1835 msgid "Email signature" msgstr "Assinatura de email" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:155 msgid "Way of sending emails" msgstr "Método de envio de emails" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:157 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:158 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:159 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:164 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "A função de email do PHP é desconhecida ou está desactivada no seu sistema." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:165 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "É necessário o uso de SMTP." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:191 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Max. tentativas de entrega" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:197 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Tentar entregar outra vez em (minutos)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:218 msgid "Check certificate" msgstr "Verifique o certificado" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:229 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:239 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Utilizador SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:243 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Palavra-passe SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:250 msgid "Email sender" msgstr "Remetente de e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Pode ser necessário para alguns provedores de e-mails." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:264 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Teste de envio de email para o administrador" #: inc/commondropdown.class.php:529 msgid "Product number" msgstr "Número de produto" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Não pode eliminar esse item, porque contém sub-itens" #: inc/commondropdown.class.php:660 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Atenção: está prestes a remover um cabeçalho usado em um ou mais itens." #: inc/commondropdown.class.php:665 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Se confirmar a eliminação, todas as funcionalidades deste menu de selecção " "ficarão vazias." #: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707 #: inc/html.class.php:6277 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/commondropdown.class.php:682 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Pode também substituir as funcionalidades deste Menu de selecção por outro " "Menu de selecção." #: inc/commondropdown.class.php:705 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sala de servidor" msgstr[1] "Salas de servidores" #: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" #: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273 msgid "Number of rows" msgstr "Numero de linhas" #: inc/dcroom.class.php:151 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagem de fundo (blueprint)" #: inc/dcroom.class.php:363 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nova divisão para este datacenter..." #: inc/dcroom.class.php:388 msgid "No server room found" msgstr "Nenhuma sala de servidores encontrada" #: inc/dcroom.class.php:468 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "colunas: %1$s, linhas: %2$s" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Alterar tarefa" msgstr[1] "Alterar tarefas" #: inc/networkport.class.php:480 msgid "Global displays" msgstr "Visualização global" #: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489 #: inc/networkport.class.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Informação da internet" #: inc/networkport.class.php:487 msgid "Common options" msgstr "Opções Comuns" #: inc/networkport.class.php:549 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de porta de rede a ser adicionado" #: inc/networkport.class.php:563 msgid "Add several ports" msgstr "Adicionar várias portas" #: inc/networkport.class.php:597 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Portas de rede a aguardar migração manual" #: inc/networkport.class.php:817 msgid "No network port found" msgstr "Nenhuma porta de rede encontrada" #: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886 #: inc/networkport.class.php:1034 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052 msgid "Network port type" msgstr "Tipo de porta de rede" #: inc/networkport.class.php:996 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Dissociar uma VLAN" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelo de firmware do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de firmware do dispositivo" #: inc/networkname.class.php:149 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "A rede IP não está incluida na base de dados. Contudo, poderá observar as " "actuais redes disponiveis." #: inc/networkname.class.php:420 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Vários nomes de Rede disponíveis! Utilize a página 'Nome de Rede' para " "seleccioná-los." #: inc/networkname.class.php:729 msgid "Add a network name" msgstr "Adicione nome de rede" #: inc/networkname.class.php:734 msgid "Not associated" msgstr "Não associado" #: inc/networkname.class.php:747 msgid "Create a new network name" msgstr "Criar um novo nome de rede" #: inc/networkname.class.php:840 msgid "No network name found" msgstr "Nome de rede não encontrado" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nova alteração" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Actualização de alteração" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Alteração solucionada" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Fecho de alteração" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Eliminação de alteração" #: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462 #: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202 msgid "Control list" msgstr "Lista de controlo" #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487 #: inc/change.class.php:1231 msgid "Deployment plan" msgstr "Plano de implementação" #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496 #: inc/change.class.php:1242 msgid "Backup plan" msgstr "Plano Backup" #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505 #: inc/change.class.php:1253 msgid "Checklist" msgstr "Checklist" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Email por defeito" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Dicionário dos sistemas operativos" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Não é possível carregar a revisão!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309 msgid "Add an answer" msgstr "Adicionar uma resposta" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "New comment" msgstr "Novo comentário" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/marketplace/controller.class.php:100 #: inc/marketplace/controller.class.php:185 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "" #: inc/marketplace/controller.class.php:111 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "" #: inc/marketplace/controller.class.php:133 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "" #: inc/marketplace/controller.class.php:278 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Verifique todos os updates do plugin" #: inc/marketplace/controller.class.php:303 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:103 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: inc/marketplace/view.class.php:104 msgid "Discover" msgstr "Descobrir" #: inc/marketplace/view.class.php:144 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Talvez você possa configurar um proxy" #: inc/marketplace/view.class.php:146 msgid "or please check later" msgstr "ou verifique mais tarde" #: inc/marketplace/view.class.php:156 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:157 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:158 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:160 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "preencha sua chave de registo na configuração." #: inc/marketplace/view.class.php:331 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:332 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:333 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:350 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alpha ASC" #: inc/marketplace/view.class.php:355 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alpha DESC" #: inc/marketplace/view.class.php:360 msgid "Most popular" msgstr "Mais popular" #: inc/marketplace/view.class.php:365 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo atualizado " #: inc/marketplace/view.class.php:370 msgid "Most recent" msgstr "Mais recente" #: inc/marketplace/view.class.php:375 msgid "Best notes" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:380 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "O seu plugin aqui? Contacte-nos." #: inc/marketplace/view.class.php:382 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Atualizar lista de plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:383 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtrar lista de plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:472 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: inc/marketplace/view.class.php:477 msgid "Get help" msgstr "Obter ajuda" #: inc/marketplace/view.class.php:482 msgid "Readme" msgstr "Leia-me" #: inc/marketplace/view.class.php:625 msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: inc/marketplace/view.class.php:634 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:638 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:661 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update ?" msgstr "A nova versão (%s) está disponível, actualizar?" #: inc/marketplace/view.class.php:674 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:686 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/marketplace/view.class.php:710 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/marketplace/view.class.php:718 msgid "Uninstall" msgstr "Remover" #: inc/marketplace/view.class.php:787 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:792 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:893 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s plugin" msgstr[1] "%s plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:938 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:940 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:951 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" #: inc/marketplace/view.class.php:963 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Mudar para o marketplace" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119 msgid "Plugin name" msgstr "Nome do plug-in" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121 msgid "Plugin new version number" msgstr "Número da nova versão do plug-in" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122 msgid "Plugin old version number" msgstr "Número da versão antiga do plug-in" #: inc/peripheral.class.php:73 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" #: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463 #: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: inc/item_enclosure.class.php:104 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Adicionar novo item a esta enclosure..." #: inc/item_enclosure.class.php:309 msgid "An enclosure is required" msgstr "É necessária uma enclosure" #: inc/softwarelicense.class.php:82 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor seleccione um software para esta licença" #: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico responsável pela licença" #: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo responsável pela licença" #: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574 #: inc/softwarelicense.class.php:1057 msgid "Version in use" msgstr "Versão em uso" #: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562 #: inc/softwarelicense.class.php:1056 msgid "Purchase version" msgstr "Versão adquirida" #: inc/softwarelicense.class.php:447 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Válido" #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Válido (acima da quota)" #: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Inválida" #: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Permitir acima da quota" #: inc/softwarelicense.class.php:468 msgid "Never expire" msgstr "Nunca expira" #: inc/softwarelicense.class.php:469 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "No motor de pesquisa, use \"Expressão contém NULL2 para pesquisar licenças " "sem data de expiração" #: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: inc/softwarelicense.class.php:781 msgid "Number of licenses" msgstr "Numero de licenças" #: inc/softwarelicense.class.php:851 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Enviar alarmes nas licenças expiradas" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:922 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licença %1$s expirada em %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:956 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Falhou envio de alerta de licenças" #: inc/softwarelicense.class.php:1102 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Adicionar licença" #: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Filhos de %s" #: inc/pdu.class.php:57 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDU" msgstr[1] "PDUs" #: inc/features/planningevent.class.php:698 msgid "Each year" msgstr "Anualmente" #: inc/features/planningevent.class.php:723 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: inc/features/planningevent.class.php:732 msgid "Until" msgstr "Até" #: inc/features/planningevent.class.php:761 msgid "By month" msgstr "Por mês" #: inc/features/planningevent.class.php:787 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções " #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/features/planningevent.class.php:817 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: de %2$s até %3$s:" #: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424 msgid "Planning start date" msgstr "Data início do planeamento" #: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432 msgid "Planning end date" msgstr "Data fim planeamento" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidade alvo para o computador" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Encontrar máquinas no GLPI com o estado" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Subrede" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Ligar se possível" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Ligar se possível, caso contrario ignorar" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Sim se igual" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Sim se vazio" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "já está presente no GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "está vazio no GLPI" #: inc/enclosure.class.php:57 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Armário" msgstr[1] "Armários" #: inc/operatingsystem.class.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistema Operativo" msgstr[1] "Sistemas operativos" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Aviso de planeamento" msgstr[1] "Avisos de planeamento" #: inc/planningrecall.class.php:277 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #: inc/planningrecall.class.php:346 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar lembretes de planeamento" #: inc/glpinetwork.class.php:64 msgid "Registration" msgstr "Registo" #: inc/glpinetwork.class.php:68 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:69 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:70 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:83 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Erro foi : %s" #: inc/glpinetwork.class.php:91 msgid "Registration key" msgstr "Chave de registo" #: inc/glpinetwork.class.php:110 msgid "Subscription" msgstr "Subscrição" #: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: inc/glpinetwork.class.php:115 msgid "Registered by" msgstr "Registado por" #: inc/glpinetwork.class.php:216 msgid "Unable to fetch registration informations." msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:227 msgid "The registration key is valid." msgstr "A chave de registo é válida" #: inc/glpinetwork.class.php:228 msgid "The registration key is invalid." msgstr "A chave de registo é inválida" #: inc/glpinetwork.class.php:247 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by donating." msgstr "" "Precisa de ajuda para integrar o GLPI no seu departamento de IT, corrigir um bug ou tirar partido de uma regra ou dicionário pré-configurados?\n" "\n" "Nós fornecemos-lhe esse %s espaço.\n" "O GLPI-Network é um produto comercial que inclui uma subscrição para um suporte de nível 3, assegurando a correção de bugs dentro de um tempo estipulado.\n" "\n" "Nesse mesmo espaço, terá a possibilidade de contactar um parceiro oficial para o ajudar na sua implementação do GLPI.\n" "\n" "Ou, ajudar o esforço de desenvolvimento doando." #: inc/glpinetwork.class.php:256 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Havendo problemas para configurar um módulo GLPI avançado?\n" "Nós podemos ajudá-lo a resolvê-los. Inscreva-se para receber suporte em %s." #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de baterias de dispositivos" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Dicionário de impressoras" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Atribuição de entidades" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Atribuição de direitos" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Atribuição de direitos e entidades" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisão" msgstr[1] "Revisões" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Sem revisões" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisões selecionadas" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "cur" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "mostrar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "restaurar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "Deseja restaurar a revisão selecionada?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211 msgid "Show revision %rev" msgstr "Mostrar revisão %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246 msgid "current" msgstr "actual" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Compare revisões antigas e diff" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Changed" msgstr "Alterado" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Differences" msgstr "Diferenças" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "Não foi possível carregar a comparação solicitada!" #: inc/api/apirest.class.php:61 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/api/apirest.class.php:220 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Somente o verbo HTTP PUT é permitido" #: inc/api/apirest.class.php:364 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "recurso não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/apirest.class.php:369 msgid "missing resource" msgstr "recurso em falta" #: inc/api/api.class.php:150 msgid "API disabled" msgstr "API desactivada" #: inc/api/api.class.php:181 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "Não existe nenhum cliente da API que corresponda ao seu endereço IP na " "configuração" #: inc/api/api.class.php:242 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "parâmetro(s) utilizador, senha ou user_token em falta" #: inc/api/api.class.php:262 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "a utilização do recuso initSession com credenciais está inactiva" #: inc/api/api.class.php:275 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "o parâmetro user_token parece ser inválido" #: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864 #: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116 #: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Não tem permissões para executar esta acção." #: inc/api/api.class.php:1240 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype pai não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/api.class.php:1643 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Critérios de pesquisa incorretos" #: inc/api/api.class.php:1648 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Erro no campo ID nos critérios de pesquisa" #: inc/api/api.class.php:1654 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Identificação de campo proibida em critérios de pesquisa" #: inc/api/api.class.php:1680 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "O ID é proibido junto com o parâmetro \"forçado\"." #: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091 #: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572 msgid "Item not found" msgstr "Item não encontrado" #: inc/api/api.class.php:2156 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "As notificações de e-mail estão desactivadas" #: inc/api/api.class.php:2160 msgid "email parameter missing" msgstr "parâmetro de email faltando" #: inc/api/api.class.php:2164 msgid "A session is active" msgstr "Uma sessão está ativa" #: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Foi enviado um email para a sua caixa de correio. Nele contém instruções " "para alterar a palavra-passe." #: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847 msgid "Reset password successful." msgstr "Alteração da palavra-passe com sucesso." #: inc/api/api.class.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "o parâmetro app_token parece errado" #: inc/api/api.class.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "parâmetro app_token em falta" #: inc/api/api.class.php:2417 msgid "API Documentation" msgstr "Documentação do API" #: inc/api/api.class.php:2621 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "parâmetro entrado deve ser um array de objectos" #: inc/api/api.class.php:2638 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método não permitido" #: inc/api/api.class.php:2671 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parece ser inválido" #: inc/api/api.class.php:2688 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "o parâmetro session_token está em falta ou vazio" #: inc/api/api.class.php:2724 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "aceda à documentação para o seu navegador em %s" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:48 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:151 msgid "missing itemtype" msgstr "itemtype em falta" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:156 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype não encontrado, ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:162 msgid "missing id" msgstr "id em falta" #: inc/appliance_item_relation.class.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:116 msgid "An appliance item is required" msgstr "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:212 #: inc/appliance_item_relation.class.php:213 msgid "New relation" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:103 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgência ou impacto usado em ações, pense em adicionar Prioridade: " "recomponha ação, se necessário." #: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69 #: inc/itilcategory.class.php:267 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Código representando a categoria do ticket" #: inc/ruleticket.class.php:432 msgid "Requester in group" msgstr "Requerente no grupo" #: inc/ruleticket.class.php:444 msgid "Item location" msgstr "Localização do item" #: inc/ruleticket.class.php:450 msgid "Item group" msgstr "Grupo do item" #: inc/ruleticket.class.php:456 msgid "Item state" msgstr "Estado do item" #: inc/ruleticket.class.php:462 msgid "Ticket location" msgstr "Localização do ticket" #: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634 #: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287 msgid "Technician group" msgstr "Grupo de técnicos" #: inc/ruleticket.class.php:582 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Data de criação é uma hora de trabalho no calendário" #: inc/ruleticket.class.php:601 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoria de ticket a partir do código" #: inc/ruleticket.class.php:724 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsável do solicitante" #: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Pedido de aprovação para o gestor do grupo do requerente" #: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Pedido de aprovação para o gestor do grupo do tecnico" #: inc/ruleticket.class.php:762 msgid "Take into account delay" msgstr "Leve em consideração o atraso" #: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024 #: inc/commonitilobject.class.php:4483 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: inc/planningcsv.class.php:66 msgid "Item id" msgstr "Id. do item" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "" "Isto é um mail de teste para verificar o funcionamento do sistema de correio" " electrónico." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Teste de Mail" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Falha no envio de email ao administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Mail enviado ao administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Erro ao colocar email em fila de espera" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Foi adicionado email para %s em fila de espera" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Fim do contracto" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Aviso de periodicidade" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Alarme dos contractos" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contracto terminado desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:166 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contracto com aviso desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Contrato atingiu fim de periodo desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contracto com aviso para o actual periodo desde" #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 msgid "Password expires" msgstr "Palavra-chave expira " #: inc/notificationtargetuser.class.php:184 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "" #: inc/notificationtargetuser.class.php:185 msgid "Password expiration date" msgstr "" #: inc/notificationtargetuser.class.php:186 msgid "Password has expired" msgstr "Palavra-passe expirou" #: inc/notificationtargetuser.class.php:190 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Informamos que a sua palavra-chave irá expirar em breve." #: inc/notificationtargetuser.class.php:191 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Informamos que a sua palavra-chave expirou." #: inc/notificationtargetuser.class.php:192 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "" #: inc/notificationtargetuser.class.php:197 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:202 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Foi feito um pedido para alterar a palavra-passe da sua conta." #: inc/notificationtargetuser.class.php:203 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Siga esta ligação (tem apenas um dia) :" #: inc/user.class.php:117 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Você deve definir um perfil padrão para criar um novo utilizador" #: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767 msgid "Used items" msgstr "Items usados" #: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763 msgid "Managed items" msgstr "Itens geridos" #: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82 msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/user.class.php:557 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "O login não é válido. Não foi possível adicionar o utilizador." #: inc/user.class.php:587 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Impossível adicionar. Este utilizador já existe." #: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Erro: As palavras-passe não são idênticas" #: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "O ficheiro é válido. Carregamento bem sucedido." #: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencial ataque de upload ou ficheiro demasiado grande. Falha na " "movimentação do ficheiro temporário." #: inc/user.class.php:764 msgid "The file is not an image file." msgstr "Não é um ficheiro de imagem." #: inc/user.class.php:1992 msgid "Add user..." msgstr "Adicionar utilizador..." #: inc/user.class.php:1998 msgid "... From an external source" msgstr "... De um fonte externa" #: inc/user.class.php:2063 msgid "Download user VCard" msgstr "Faça o download do VCard do utilizador" #: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068 msgid "Impersonate" msgstr "Representar" #: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de palavra-passe" #: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649 #: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566 msgid "Password security policy" msgstr "Política de segurança de palavras-passe" #: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676 msgid "Time zone" msgstr "Zona horária" #: inc/user.class.php:2229 msgid "Valid since" msgstr "Válido desde" #: inc/user.class.php:2236 msgid "Valid until" msgstr "Válido até" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2256 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Ultima sincronização a %s" #: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954 msgid "User DN" msgstr "Utilizador DN" #: inc/user.class.php:2264 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Utilizador não existe no directório LDAP" #: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797 msgid "Remote access keys" msgstr "Chaves de acesso remoto" #: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800 msgid "Personal token" msgstr "Símbolo pessoal" #: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810 #: inc/user.class.php:2829 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "gerado a %s" #: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820 msgid "API token" msgstr "Símbolo API" #: inc/user.class.php:2438 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Ultimo login a %s" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Usar GLPI no modo" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/user.class.php:2880 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Impossível actualizar login. O utilizador já existe." #: inc/user.class.php:2888 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "O login não é válido. Não foi possivel actualizar login." #: inc/user.class.php:2947 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Dissociar de um grupo" #: inc/user.class.php:2950 msgid "Associate to a profile" msgstr "Associar a um perfil" #: inc/user.class.php:2952 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Dissociar de um perfil" #: inc/user.class.php:2955 msgid "Move to group" msgstr "Mover para o grupo" #: inc/user.class.php:2961 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Alterar o método de autenticação" #: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376 msgid "Force synchronization" msgstr "Forçar sincronização" #: inc/user.class.php:3174 msgid "Last login" msgstr "Último acesso" #: inc/user.class.php:3197 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directório LDAP para autenticação" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor email para autenticação" #: inc/user.class.php:3296 msgid "Last synchronization" msgstr "Ultima sincronização" #: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Utilizador eliminado no directório LDAP" #: inc/user.class.php:3382 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Numero de tickets enquanto requerente" #: inc/user.class.php:3402 msgid "Number of written tickets" msgstr "Numero de tickets escritos" #: inc/user.class.php:3417 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Numero de tickets atribuídos" #: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064 msgid "Import a user" msgstr "Importar um utilizador" #: inc/user.class.php:4092 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Adicionar automaticamente utilizador de fonte externa" #: inc/user.class.php:4099 msgid "Import from directories" msgstr "Importar das directorias" #: inc/user.class.php:4105 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar de outras fontes" #: inc/user.class.php:4152 msgid "Update authentification method to" msgstr "Actualizar método de autenticação para" #: inc/user.class.php:4606 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "" "A sua palavra-chave expirou. Necessita de a alterar para que possa iniciar " "sessão." #: inc/user.class.php:4622 msgid "Current password" msgstr "Password actual" #: inc/user.class.php:4631 msgid "New password" msgstr "Nova password" #: inc/user.class.php:4640 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmação de nova palavra-chave" #: inc/user.class.php:4707 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Por favor confirme o seu email e introduza a nova palavra-passe." #: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "O seu pedido para alterar a palavra-passe expirou ou é inválido. Por favor " "tente novamente." #: inc/user.class.php:4757 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Por favor insira o seu endereço de email. Um email será enviado para si e " "terá a possibilidade de escolher uma nova palavra-passe." #: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "O método de autenticação não permite que altere a palavra-passe.." #: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936 msgid "Email address not found." msgstr "Endereço de email não encontrado." #: inc/user.class.php:4958 msgid "User information" msgstr "Informações do utilizador" #: inc/user.class.php:4976 msgid "Connection failed" msgstr "Ligação falhada" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:5215 msgid "Add external" msgstr "Adicionar externo" #: inc/user.class.php:5216 msgid "Add users from an external source" msgstr "Adicionar utilizadores de uma fonte externa" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:5218 msgid "Read auth" msgstr "Ler autenticação" #: inc/user.class.php:5219 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Ler método de autenticação e sincronização de utilizador" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:5221 msgid "Update auth and sync" msgstr "Actualizar autenticação e sincronização" #: inc/user.class.php:5222 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Actualizar método para autenticação e sincronização de utilizador" #: inc/user.class.php:5344 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Lidar com a política de expiração de senhas dos utilizadores" #: inc/user.class.php:5345 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Vista de grupo" #: inc/central.class.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de controle" #: inc/central.class.php:314 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por razões de segurança, por favor mude a password dos utilizadores " "predefinidos: %s" #: inc/central.class.php:318 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por razões de segurança, por favor remova o ficheiro: %s" #: inc/central.class.php:325 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "as tabelas %1$s não foram migradas para o motor InnoDB." #: inc/central.class.php:333 #, php-format msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage." msgstr "" #: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Réplica SQL: só de leitura" #: inc/planning.class.php:133 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interface do navegador CalDAV" #: inc/planning.class.php:304 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "O utilizador %1$s está ocupado no período selecionado." #: inc/planning.class.php:580 msgid "Available" msgstr "Disponivel" #: inc/planning.class.php:816 msgid "Events type" msgstr "Tipo de eventos" #: inc/planning.class.php:817 msgid "Plannings" msgstr "Planeamentos" #: inc/planning.class.php:822 msgid "Toggle filters" msgstr "Intercambiar filtros" #: inc/planning.class.php:899 msgid "Not planned tasks" msgstr "Sem tarefas planeadas" #: inc/planning.class.php:901 msgid "Only background events" msgstr "Apenas eventos de fundo" #: inc/planning.class.php:964 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:968 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:978 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "" #: inc/planning.class.php:982 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "" #: inc/planning.class.php:1029 msgid "All users of a group" msgstr "Todos os utilizadores do grupo" #: inc/planning.class.php:1033 msgid "External calendar" msgstr "Calendário externo" #: inc/planning.class.php:1176 msgid "View this item in his context" msgstr "Ver este item no seu contexto" #: inc/planning.class.php:1257 msgid "Calendar name" msgstr "Nome do calendário" #: inc/planning.class.php:1269 msgid "Calendar URL" msgstr "URL do calendário" #: inc/planning.class.php:1313 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: inc/planning.class.php:1441 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: inc/planning.class.php:2286 msgid "Your planning" msgstr "O seu planeamento" #: inc/planning.class.php:2376 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Ticket #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2423 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver planeamento pessoal" #: inc/planning.class.php:2424 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver programação das pessoas do meu grupo" #: inc/planning.class.php:2425 msgid "See all plannings" msgstr "Ver todos os planeamentos" #: inc/networkequipment.class.php:74 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivo de rede" msgstr[1] "Dispositivos de rede" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "O MAC address e o IP do equipamento estão incluidos numa porta de rede " "agregada" #: inc/commondbrelation.class.php:1223 msgid "Remove all at once" msgstr "Remover tudo de uma vez" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59 #: inc/deviceprocessor.class.php:96 msgid "Number of cores" msgstr "Número de núcleos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid "Cores" msgstr "Núcles" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62 #: inc/deviceprocessor.class.php:104 msgid "Number of threads" msgstr "Número de threads" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:69 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Dicionário dos modelos de telefones" #: inc/commonitilcost.class.php:546 msgid "Item duration" msgstr "Duração do item" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Alarme nos consumíveis" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 #: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232 msgid "Reference" msgstr "Referência" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Criação preliminar" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Próxima criação a %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:367 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frequência inválida. Tem de ser maior que a criação preliminar." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:489 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Falha na criação de ticket recorrente %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:549 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Ticket %d criado com sucesso" #: inc/ticketrecurrent.class.php:552 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Falha na criação de ticket (verifique campos obrigatórios)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:555 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Falha na criação de ticket (sem modelo)" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "PDU Modelo" msgstr[1] "Modelos PDU" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campo pré-definido" msgstr[1] "Campos pré-definidos" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276 msgid "Add a predefined field" msgstr "Adicionar um campo pré-definido" #: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655 msgid "Add a document" msgstr "Adicionar um Documento" #: inc/document_item.class.php:674 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Adicionar um novo ficheiro" #: inc/document_item.class.php:699 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Associar um documento já existente" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Avisar antes de correr a alteração baseada nas regras do dicionário" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.
Sure to " "notify your users." msgstr "" "Aviso! Esta operação pode colocar algum software utilizado, na reciclagem. " "
Certifique-se que avisa os seus utilizadores." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Escolha do Fabricante" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Reaplicar regras do dicionário para os fabricantes (----- = All)" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - reaplica regras na base de dados existente: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Reaplica regras na base de dados existente: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Reaplicação de regras na base de dados existente terminou em %s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software eliminado pelas regras de dicionário do GLPI" #: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156 #: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327 msgid "Town" msgstr "Cidade" #: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456 #: inc/entity.class.php:1461 msgid "Location on map" msgstr "Localização no mapa" #: inc/location.class.php:119 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Localização" msgstr[1] "Localizações" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarefa de senha" msgstr[1] "Tarefas de tickets" #: inc/tickettask.class.php:237 msgid "Add to all items" msgstr "Adicionar a todos os itens" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Dicionário de fabricantes" #: inc/change.class.php:178 msgid "Processing change" msgstr "Processando a mudança" #: inc/change.class.php:180 msgid "Plans" msgstr "Planos" #: inc/change.class.php:469 msgid "Analysis impact" msgstr "Impacto da análise" #: inc/change.class.php:537 msgid "Evaluation" msgstr "Avaliação" #: inc/change.class.php:541 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "A testar" #: inc/change.class.php:542 msgid "Qualification" msgstr "Qualificação" #: inc/change.class.php:543 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: inc/change.class.php:544 msgid "Review" msgstr "Rever" #: inc/change.class.php:1386 msgid "Last changes" msgstr "Ultimas alterações" #: inc/change.class.php:1420 msgid "New change for this item..." msgstr "Nova mudança para este item..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1454 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Ultima %d alteração" msgstr[1] "Ultimas %d alterações" #: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506 msgid "No change found." msgstr "Nenhuma alteração encontrada." #: inc/change.class.php:1494 msgid "Changes on linked items" msgstr "Alterações nos items ligados" #: inc/item_devices.class.php:80 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$sde %2$s" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:106 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Item - %s link" #: inc/item_devices.class.php:344 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posição do dispositivo no seu bus" #: inc/item_devices.class.php:345 msgid "bus ID" msgstr "id bus" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: inc/item_devices.class.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Especificidades" #: inc/item_devices.class.php:690 msgid "Add a new component" msgstr "Adicionar um novo componente" #: inc/item_devices.class.php:816 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dissociar dispositivos" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:1068 msgid "Please select a device type" msgstr "Selecione um tipo de dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1075 msgid "Please select a device" msgstr "Selecione um dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1089 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Você deve escolher qualquer dispositivo não afectado ou pedir para adicionar" " novos." #: inc/item_devices.class.php:1355 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "A cópia na área de transferência falhou" #: inc/item_devices.class.php:1475 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Um ID do dispositivo é obrigatório" #: inc/item_devices.class.php:1522 msgid "Update of " msgstr "Atualização de " #: inc/notificationtargetdomain.class.php:41 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expired domains" msgstr "Domínios expirados" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:42 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expiring domains" msgstr "Domínios a expirar" #: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documentos" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027 #: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "O ficheiro foi eliminado com sucesso %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Falha ao eliminar o ficheiro %s" #: inc/document.class.php:371 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Adicionado por %s" #: inc/document.class.php:390 msgid "Current file" msgstr "Ficheiro actual" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:431 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Colocar em lista negra para importação" #: inc/document.class.php:437 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Utilize um ficheiro instalado por FTP" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:461 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "máx %s MB" #: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de itens associados" #: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Directoria de Upload inexistente" #: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "O ficheiro %s não foi encontrado." #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116 #: inc/document.class.php:1203 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Erro ao apagar o ficheiro %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento movido com sucesso." #: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132 msgid "File move failed." msgstr "Falhou a movimentação do ficheiro." #: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Cópia do documento realizada com sucesso." #: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140 msgid "File move failed" msgstr "Falhou a movimentação do ficheiro" #: inc/document.class.php:1086 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Não existe diretoria temporária" #: inc/document.class.php:1172 msgid "File too large to be added." msgstr "Ficheiro muito grande para ser adicionado." #: inc/document.class.php:1247 msgid "Manage document types" msgstr "Gerenciar tipos de documentos" #: inc/document.class.php:1254 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "A directoria %s não existe." #: inc/document.class.php:1263 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Criar a directoria %s" #: inc/document.class.php:1268 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Falha ao criar a directoria %s. Verifique que tem as permissões correctas" #: inc/document.class.php:1301 msgid "No file available" msgstr "Ficheiro indisponível" #: inc/document.class.php:1450 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Adicionar um Documento" #: inc/document.class.php:1451 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Remover documento" #: inc/document.class.php:1580 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Limpar documentos órfãos" #: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Numero de linhas" #: inc/phone.class.php:288 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554 msgid "Headset" msgstr "Auscultadores" #: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562 msgid "Speaker" msgstr "Altifalantes" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Porta Alias" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "ID registrado (emitido pelo PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos pelo PCI-SIG)" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Nível OLA para o Ticket" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Ações automáticas da OLA" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarefa do problema" msgstr[1] "Tarefas do problema" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Ligação Ticket/Tarefa de projecto" msgstr[1] "Ligações Ticket/Tarefa de projecto" #: inc/projecttask_ticket.class.php:189 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Criar um ticket a partir desta tarefa" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Adicionar nova tarefa ao projecto" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Planeamento de novo contacto" #: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149 #: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Erro durante a consulta da base de dados: %2$s - Erro é %3$s" #: inc/dbmysql.class.php:1543 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Não é permitido o acesso à base de dados de fuso horário (mysql)." #: inc/dbmysql.class.php:1554 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" #: inc/dbmysql.class.php:1565 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Os fusos horários parecem não estar carregados, consulte https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "O ficheiro enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE que foi especificada no " "formulário HTML" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro enviado foi carregado parcialmente" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta uma pasta temporária" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Falhou a gravação do ficheiro no disco" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Uma extensão PHP parou o envio do ficheiro" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva post_max_size no php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Ficheiro demasiado grande" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Ficheiro demasiado pequeno" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Numero máximo de ficheiro excedidos" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Imagem excede comprimento máximo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Imagem requer um comprimento mínimo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Imagem excede largura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Imagem requer uma largura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de ficheiro não permitido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Carregamento de arquivo abortado" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Falha ao redimensionar imagem" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processadore" msgstr[1] "Processadores" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Frequência por defeito" #: inc/deviceprocessor.class.php:237 msgid "processor: number of cores" msgstr "número de núcleos" #: inc/deviceprocessor.class.php:252 msgid "processor: number of threads" msgstr "número de threads" #: inc/deviceprocessor.class.php:267 msgid "Processor frequency" msgstr "Frequência do processador" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nova reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Actualização de uma reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Eliminação de uma reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Reserva expirada" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL do item reservado" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Dicionário para modelos de computador" #: inc/domainrelation.class.php:57 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relação de domínio" msgstr[1] "Relações de domínios" #: inc/networkinterface.class.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interface de rede" msgstr[1] "Interfaces de rede" #: inc/ruleaction.class.php:393 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Atribuir valor da expressão regular" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Adicionar o resulta da expressão regular" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Atribuir: equipamento por endereço IP" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Atribuir: equipamento por nome + dominio" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Atribuir: equipamento por MAC address" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Do not calculate" msgstr "Não calcular" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar do utilizador" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy default from user" msgstr "Copiar padrão do utilizador" #: inc/ruleaction.class.php:404 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar do item" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Gerido" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Mestre" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secundário" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestrutura (com ponto de acesso)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc ( Sem Ponto de Acesso )" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de rede Wifi" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Data de conclusão" #: inc/item_cluster.class.php:113 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Adicione o novo item a este cluster..." #: inc/item_cluster.class.php:287 msgid "A cluster is required" msgstr "É necessário um cluster" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Unidade" msgstr[1] "Unidades" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Writing ability" msgstr "Escrita" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:124 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensor" msgstr[1] "Sensores" #: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501 msgid "Self-signed" msgstr "Auto-assinado" #: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533 msgid "Command used" msgstr "Comando usado" #: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitação de certificado (CSR)" #: inc/certificate.class.php:442 msgid "Root CA" msgstr "Root CA" #: inc/certificate.class.php:572 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Associar Certificado" #: inc/certificate.class.php:574 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Dissociar certificado" #: inc/certificate.class.php:715 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alarmes no certificado expirado" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:781 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificado %1$s expirou em %2$s" #: inc/certificate.class.php:819 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Alerta de Certificados de Certificado falhou" #: inc/migration.class.php:247 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value tem de ser 0 ou 1" #: inc/migration.class.php:285 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value tem de ser numerico" #: inc/migration.class.php:625 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Não foi possível renomear a pasta %1$s (%2$s) para %3$s (%4$s)!" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "ok" msgstr "ok" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "nok" msgstr "não ok" #. TRANS: %s is the table or item implied #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75 #: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245 #: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436 #: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489 #: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636 #: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226 #: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419 #: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381 #: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598 #: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738 #: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981 #: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056 #: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184 #: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861 #: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029 #: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817 #: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904 #: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981 #: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021 #: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060 #: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Mudança do layout da Base de Dados - %s" #: inc/migration.class.php:717 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "A criar o índice de texto - %s" #: inc/migration.class.php:726 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "A criar o índice de texto - %s" #: inc/migration.class.php:788 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113 #: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939 #: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476 #: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migração de dados - %s" #: inc/migration.class.php:973 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tabela já existe. Um backup foi feito para %2$s" #: inc/migration.class.php:1028 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "" #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Dicionário dos tipos de dispositivos" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Adiciona um modelo de impressora compatível" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Data de fabricação" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelo de placas de rede" msgstr[1] "Modelos de placas de rede" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s adiciona vários netpoints" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Tomadas de rede para %s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:391 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:396 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:419 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:423 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuto" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:430 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundo" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: inc/html.class.php:781 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Exibir informações de depuração GLPI" #: inc/html.class.php:1144 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837 #: inc/html.class.php:6843 msgid "My settings" msgstr "Minhas configurações" #: inc/html.class.php:1710 msgid "Back to top of the page" msgstr "Voltar ao início da página" #: inc/html.class.php:1771 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Encontrá-lo-á no site GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824 #: inc/html.class.php:6826 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: inc/html.class.php:2243 msgid "Check all" msgstr "Activar todos" #: inc/html.class.php:2247 msgid "Uncheck all" msgstr "Desactivar selecção" #: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309 msgid "Check all as" msgstr "Activar todos como" #: inc/html.class.php:2679 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Seleção muito grande, ação massiva desativada." #: inc/html.class.php:2681 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para aumentar o limite: alterar max_input_vars ou suhosin.post.max_vars na " "configuração do php." #: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518 msgid "Now" msgstr "Agora" #: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: inc/html.class.php:3296 msgid "Specify a date" msgstr "Especifique uma data" #: inc/html.class.php:3314 msgid "last Sunday" msgstr "domingo passado" #: inc/html.class.php:3315 msgid "last Monday" msgstr "segunda-Feira passada" #: inc/html.class.php:3316 msgid "last Tuesday" msgstr "terça-feira passada" #: inc/html.class.php:3317 msgid "last Wednesday" msgstr "quarta-feira passada" #: inc/html.class.php:3318 msgid "last Thursday" msgstr "quinta-feira passada" #: inc/html.class.php:3319 msgid "last Friday" msgstr "sexta-feira passada" #: inc/html.class.php:3320 msgid "last Saturday" msgstr "sábado passado" #: inc/html.class.php:3324 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semana" msgstr[1] "- %d semanas" #: inc/html.class.php:3328 msgid "Beginning of the month" msgstr "Início do mês" #: inc/html.class.php:3332 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mês" msgstr[1] "- %d meses" #: inc/html.class.php:3336 msgid "Beginning of the year" msgstr "Início do ano" #: inc/html.class.php:3340 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d ano" msgstr[1] "- %d anos" #: inc/html.class.php:3355 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semana" msgstr[1] "+ %d semanas" #: inc/html.class.php:3359 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mês" msgstr[1] "+ %d meses" #: inc/html.class.php:3363 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d ano" msgstr[1] "+ %d anos" #: inc/html.class.php:3879 msgid "The description field is mandatory" msgstr "O campo de descrição é obrigatório" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "De %1$d até %2$d do %3$d" #: inc/html.class.php:4145 msgid "Empty array" msgstr "Array vazio" #: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310 msgid "Display (number of items)" msgstr "Ver (número de items)" #: inc/html.class.php:4339 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d em %2$d" #: inc/html.class.php:4991 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fechar (Esc)" #: inc/html.class.php:4995 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: inc/html.class.php:5003 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom +/-" #: inc/html.class.php:5014 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (seta esquerda)" #: inc/html.class.php:5016 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Seguinte (seta direita)" #: inc/html.class.php:5535 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "Anexar arquivo por arrastar e soltar ou copiar e colar no editor ou " #: inc/html.class.php:5536 msgid "selecting them" msgstr "seleccione os" #: inc/html.class.php:5615 msgid "File(s)" msgstr "Ficheiro(s)" #: inc/html.class.php:5636 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arraste e largue o seu ficheiro aqui, ou" #: inc/html.class.php:5690 msgid "Upload successful" msgstr "Envio com sucesso" #: inc/html.class.php:5935 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Activar/desactivar todos" #: inc/html.class.php:6751 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comece a digitar para encontrar um menu" #: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862 msgid "Change mode" msgstr "Alterar modo" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo de debug activado" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo de debug desactivado" #: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881 msgid "Saved searches" msgstr "Pesquisas guardadas" #: inc/html.class.php:6876 msgid "Manage saved searches" msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211 msgid "Add is disabled" msgstr "Adicionar está desativado" #: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224 msgid "Search is disabled" msgstr "A pesquisa está desativada" #: inc/html.class.php:7266 msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban Global" #: inc/html.class.php:7554 #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "" #: inc/html.class.php:7557 msgid "Stop impersonating" msgstr "" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:256 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Porta loop local" #: inc/commondbtm.class.php:1651 msgid "Item successfully updated" msgstr "Item actualizado com sucesso" #: inc/commondbtm.class.php:1887 msgid "Item successfully purged" msgstr "Item removido com sucesso" #: inc/commondbtm.class.php:2000 msgid "Item successfully restored" msgstr "Item restaurado com sucesso" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Criado a partir do template %s" #: inc/commondbtm.class.php:2477 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Marque para manter os dispositivos ao excluir este item" #: inc/commondbtm.class.php:2722 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "Não pode alterar este atributo. É herdado pelo superior." #: inc/commondbtm.class.php:2727 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "Não está autorizado a alterar a marca de visibilidade nas entidades " "descendentes." #: inc/commondbtm.class.php:2731 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Não é permitido alterar marca. Foi encontrado um artigo ligado." #: inc/commondbtm.class.php:2735 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Altera visibilidade nas entidades descendentes" #: inc/commondbtm.class.php:3882 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear Itens" #: inc/commondbtm.class.php:3889 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:4107 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Pelo menos um campo tem valor incorrecto" #: inc/commondbtm.class.php:4168 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registo impossível para %s" #: inc/commondbtm.class.php:4171 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Artigo adicionado com sucesso está duplicado %s" #: inc/commondbtm.class.php:4174 msgid "Other item exist" msgstr "Existe outro item" #: inc/commondbtm.class.php:4212 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Item na reciclagem" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4333 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s tenta adicionar um item que já existe: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4952 msgid "Choose a template" msgstr "Escolha um modelo" #: inc/commondbtm.class.php:4954 msgid "Blank Template" msgstr "Modelo em branco" #: inc/commondbtm.class.php:4961 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: inc/commondbtm.class.php:5012 msgid "Add a template..." msgstr "Adicionar modelo..." #: inc/commondbtm.class.php:5081 msgid "Read notes" msgstr "Ler notas" #: inc/commondbtm.class.php:5082 msgid "Read the item's notes" msgstr "Ler notas do item" #: inc/commondbtm.class.php:5083 msgid "Update notes" msgstr "Actualiza notas" #: inc/commondbtm.class.php:5084 msgid "Update the item's notes" msgstr "Actualiza as notas do item" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5188 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento do ticket %d" #: inc/commondbtm.class.php:5280 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Você pode definir um modelo de preenchimento automático" #: inc/commondbtm.class.php:5291 msgid "Autofilled from template" msgstr "Preenchido automaticamente a partir do modelo" #: inc/config.class.php:75 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Geral" #: inc/config.class.php:151 msgid "Invalid base URL!" msgstr "" #: inc/config.class.php:158 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "" #: inc/config.class.php:322 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Texto na caixa de login (tags HTML são suportadas)" #: inc/config.class.php:328 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir acesso anónimo às FAQ" #: inc/config.class.php:330 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Link de ajuda do interface simplificado" #: inc/config.class.php:336 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Limite predefinido de resultados de pesquisa (página)" #: inc/config.class.php:342 msgid "Standard interface help link" msgstr "Link de ajuda para a interface standard" #: inc/config.class.php:348 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Limite de caracteres predefinidos (caixas de texto para sumário)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Default url length limit" msgstr "Limite de comprimento do URL" #: inc/config.class.php:362 msgid "Default decimals limit" msgstr "Limite de decimais predefinido" #: inc/config.class.php:372 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Tradução dos Menus de selecção" #: inc/config.class.php:375 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Tradução da base de conhecimento" #: inc/config.class.php:380 msgid "Translation of reminders" msgstr "" #: inc/config.class.php:386 msgid "Dynamic display" msgstr "Visualização dinâmina" #: inc/config.class.php:391 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Tamanho de Menu de selecção" #: inc/config.class.php:398 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Completar automaticamente os campos de texto" #: inc/config.class.php:404 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Não mostra motor de pesquisa nos Menus de selecção se o número de itens é " "menor que" #: inc/config.class.php:415 msgid "Search engine" msgstr "Motor de pesquisa" #: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434 msgid "last criterion" msgstr "último critério" #: inc/config.class.php:420 msgid "default criterion" msgstr "critério por defeito" #: inc/config.class.php:423 msgid "Global search" msgstr "Pesquisa global" #: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410 msgid "Item locks" msgstr "Itens bloqueados" #: inc/config.class.php:442 msgid "Use locks" msgstr "Usar bloqueios" #: inc/config.class.php:444 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil usado para bloquear itens" #: inc/config.class.php:456 msgid "List of items to lock" msgstr "Lista de itens para bloquear" #: inc/config.class.php:465 msgid "Auto Login" msgstr "Login automático" #: inc/config.class.php:468 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tempo para permitir que \"Lembre me\"" #: inc/config.class.php:477 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado predefinido da caixa de verificação" #: inc/config.class.php:484 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostrar dropdown da fonte na página de login" #: inc/config.class.php:524 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Activar informação financeira e administrativa por defeito" #: inc/config.class.php:527 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir gestão de monitores" #: inc/config.class.php:534 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoria de software eliminada pelas regras do dicionário" #: inc/config.class.php:539 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir a gestão de dispositivos" #: inc/config.class.php:546 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fim do ano fiscal" #: inc/config.class.php:554 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir gestão de telefones" #: inc/config.class.php:561 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (Marcados com *)" #: inc/config.class.php:563 msgid "By entity" msgstr "Por entidade" #: inc/config.class.php:566 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir gestão de impressoras" #: inc/config.class.php:573 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Dispositivos exibidos no menu" #: inc/config.class.php:605 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Transferência automática de computadores" #: inc/config.class.php:607 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Modelo para transferência automática de computadores para outra entidade" #: inc/config.class.php:611 msgid "No automatic transfer" msgstr "Sem transferência automática" #: inc/config.class.php:619 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "" "Actualização automática dos elementos relacionados com os computadores" #: inc/config.class.php:632 msgid "When connecting or updating" msgstr "Quando se ligar ou actulizar" #: inc/config.class.php:634 msgid "Do not copy" msgstr "Não copie" #: inc/config.class.php:635 msgid "Copy" msgstr "Cópia" #: inc/config.class.php:646 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar estado do computador" #: inc/config.class.php:651 msgid "When disconnecting" msgstr "Quando desligar" #: inc/config.class.php:653 msgid "Do not delete" msgstr "Não apague" #: inc/config.class.php:665 msgid "Clear status" msgstr "Eliminar o estado" #: inc/config.class.php:699 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Adicionar automaticamente utilizadores a partir de uma fonte de autenticação" " externa" #: inc/config.class.php:702 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Adicionar um utilizador sem acreditação no directório LDAP" #: inc/config.class.php:708 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Acção quando um utilizador é removido do directório LDAP" #: inc/config.class.php:710 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Fuso horário do servidor GLPI" #: inc/config.class.php:752 install/install.php:216 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Servidor SQL (MariaDB ou MySQL)" #: inc/config.class.php:754 msgid "Database" msgstr "Base de Dados" #: inc/config.class.php:759 install/install.php:218 msgid "SQL user" msgstr "Utilizador SQL" #: inc/config.class.php:761 install/install.php:220 msgid "SQL password" msgstr "Senha SQL" #: inc/config.class.php:767 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Utilize a base de dados secundária como motor de pesquisa" #: inc/config.class.php:769 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Se sincronizado (todas alterações)" #: inc/config.class.php:770 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Se sincronizado (alterações utilizador actual)" #: inc/config.class.php:771 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Se sincronizado ou conta só de leitura" #: inc/config.class.php:772 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136 msgid "API" msgstr "API" #: inc/config.class.php:818 msgid "URL of the API" msgstr "URL do API" #: inc/config.class.php:822 msgid "Enable Rest API" msgstr "Activar Rest API" #: inc/config.class.php:829 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentação API em linha" #: inc/config.class.php:838 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Permitir acesso com credenciais" #: inc/config.class.php:839 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir o login na API e obter o token de sessão com as credenciais do " "utilizador" #: inc/config.class.php:845 msgid "Enable login with external token" msgstr "Activar acesso com token externa" #: inc/config.class.php:846 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permitir i login na API e obter o token de sessão com o token externo do " "utilizador. Ver chave de acesso remota no separador de configurações de " "utilizador " #: inc/config.class.php:865 msgid "Add API client" msgstr "Adicionar cliente API" #: inc/config.class.php:900 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Passo a passo para as horas (minutos)" #: inc/config.class.php:913 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Limite do calendário de planeamento" #: inc/config.class.php:921 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Tamanho limite para os ficheiros importado pelo receptor de mails" #: inc/config.class.php:927 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Cabeçalho padrão quando adicionar um documento a um ticket" #: inc/config.class.php:932 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por predefinição, um software poderá ser ligado a um ticket" #: inc/config.class.php:939 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Manter os tickets ao remover hardware no inventário" #: inc/config.class.php:941 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostrar informação pessoal no formulário do novo ticket (interface " "simplificado)" #: inc/config.class.php:947 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Autorizar a criação de tickets anónimos (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:949 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Autorizar acompanhamentos anónimos (receptor)" #: inc/config.class.php:956 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de calculo para prioridade" #: inc/config.class.php:1075 msgid "Default language" msgstr "Língua por omissão" #: inc/config.class.php:1084 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: inc/config.class.php:1090 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Mostrar: Apelido, Nome" #: inc/config.class.php:1091 msgid "Surname, First name" msgstr "Apelido, Primeiro nome" #: inc/config.class.php:1092 msgid "First name, Surname" msgstr "Primeiro nome, Apelido" #: inc/config.class.php:1095 msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display by page" msgstr "Resultados a serem exibidos por página" #: inc/config.class.php:1116 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir para o item criado após a sua criação" #: inc/config.class.php:1125 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Mostrar o nome completo nos menus de selecção em modo de árvore" #: inc/config.class.php:1134 msgid "Display counters" msgstr "Exibir contadores" #: inc/config.class.php:1152 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Visualizar GLPI ID" #: inc/config.class.php:1159 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Manter dispositivos ao limpar um item" #: inc/config.class.php:1168 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificações para as minhas alterações" #: inc/config.class.php:1172 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a mostrar na página inicial" #: inc/config.class.php:1185 msgid "PDF export font" msgstr "Fonte usada na exportação de PDF" #: inc/config.class.php:1192 msgid "CSV delimiter" msgstr "Delimitador CSV" #: inc/config.class.php:1201 msgid "Color palette" msgstr "Palete de cor" #: inc/config.class.php:1228 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tabs on left" msgstr "Tabulação lado esquerdo" #: inc/config.class.php:1232 msgid "Classic view" msgstr "Vista classica" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Vertical split" msgstr "Divisão vertical" #: inc/config.class.php:1264 msgid "Enable high contrast" msgstr "Activar alto contraste" #: inc/config.class.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Configuração do servidor do utilizador" #: inc/config.class.php:1293 msgid "Private followups by default" msgstr "Acompanhamentos privados por defeito" #: inc/config.class.php:1295 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar o número de tickets na página inicial" #: inc/config.class.php:1304 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tarefas privadas por defeito" #: inc/config.class.php:1306 msgid "Request sources by default" msgstr "Fonte de pedido por omissão" #: inc/config.class.php:1315 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado das tarefas por omissão" #: inc/config.class.php:1317 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Atualize automaticamente os dados (lista de tickets, projeto kanban) em " "minutos." #: inc/config.class.php:1326 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Pré-seleccionar-me como técnico quando criar ticket" #: inc/config.class.php:1333 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Pré-selecione-me como solicitante ao criar um ticket" #: inc/config.class.php:1342 msgid "Priority colors" msgstr "Cores prioritárias" #: inc/config.class.php:1369 msgid "Due date progression" msgstr "Progressão da data de finalização" #: inc/config.class.php:1372 msgid "OK state color" msgstr "Cor do estado OK" #: inc/config.class.php:1378 msgid "Warning state color" msgstr "Cor do estado Aviso" #: inc/config.class.php:1382 msgid "Warning state threshold" msgstr "Limite do estado Aviso" #: inc/config.class.php:1394 msgid "Critical state color" msgstr "Cor do estado Crítico" #: inc/config.class.php:1398 msgid "Critical state threshold" msgstr "Limite do estado Crítico" #: inc/config.class.php:1413 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo de bloqueio automático" #: inc/config.class.php:1415 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "Notificação direta (será enviado pedido de desbloqueio)" #: inc/config.class.php:1422 msgid "Dashboards" msgstr "Painéis de controle" #: inc/config.class.php:1425 msgid "Default for central" msgstr "" #: inc/config.class.php:1430 msgid "Default for Assets" msgstr "" #: inc/config.class.php:1439 msgid "Default for Assistance" msgstr "" #: inc/config.class.php:1444 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Padrão para tickets (mini painel)" #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587 msgid "Password minimum length" msgstr "Tamanho mínimo da palavra-passe" #: inc/config.class.php:1495 msgid "Digit" msgstr "Digito" #: inc/config.class.php:1506 msgid "Lowercase" msgstr "Letra pequena" #: inc/config.class.php:1517 msgid "Uppercase" msgstr "Letra grande" #: inc/config.class.php:1528 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #: inc/config.class.php:1543 msgid "Password must contains" msgstr "Palavra-passe deve conter" #: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571 msgid "Password too short!" msgstr "Palavra-passe demasiado curta!" #: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos um número!" #: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos uma letra minúscula!" #: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos uma letra maiúscula!" #: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Palavra-passe tem de conter pelo menos um símbolo!" #: inc/config.class.php:1640 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode cache" #: inc/config.class.php:1644 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "A extensão \"%s\" está instalada" #: inc/config.class.php:1661 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s uso de memória muito baixo ou muito alto" #: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$suso da memória está correto" #: inc/config.class.php:1673 msgid "Hits rate" msgstr "Taxa de sucesso" #: inc/config.class.php:1679 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s taxa de hits é baixa" #: inc/config.class.php:1682 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$staxa de hits está correta" #: inc/config.class.php:1688 msgid "Out of memory restart" msgstr "Recomeço devido a memória cheia" #: inc/config.class.php:1692 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s taxa de reinicialização é muito alta" #: inc/config.class.php:1695 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$staxa de reinício está correta" #: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748 #: inc/config.class.php:1763 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: inc/config.class.php:1707 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Pode aumentar o rendimento do GLPI instalando e activando a extensão \"%s\"" #: inc/config.class.php:1711 msgid "User data cache" msgstr "Data cache do utilizador" #: inc/config.class.php:1715 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "A extensão \"%s\" está instalada" #: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" a cache do sistema esta a ser usada" #: inc/config.class.php:1737 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too high" msgstr "%1$s uso de memória muito alto" #: inc/config.class.php:1752 msgid "Translation cache" msgstr "Cache de tradução" #: inc/config.class.php:1788 msgid "Log Level" msgstr "Nível do registo" #: inc/config.class.php:1791 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (apenas erro de login)" #: inc/config.class.php:1792 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Alta Importância (não usado)" #: inc/config.class.php:1793 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (logins com sucesso)" #: inc/config.class.php:1794 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Noticias (Adicionados, Excluídos, tracking)" #: inc/config.class.php:1795 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (Tudo)" #: inc/config.class.php:1800 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Número máximo de acções automáticas (executadas pelo CLI)" #: inc/config.class.php:1808 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Registo em ficheiros (SQL, email, acções automáticas...)" #: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de manutenção" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1825 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de manutenção" #: inc/config.class.php:1832 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuração Proxy para verificação de actualização" #: inc/config.class.php:1864 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Informação sobre instalação do sistema e sua configuração" #: inc/config.class.php:1866 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Verificar se existe uma nova versão disponível" #: inc/config.class.php:1985 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Para copiar/colar na sua área de suporte" #: inc/config.class.php:2145 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Sim - restringir à gestão de unidade para adição manual" #: inc/config.class.php:2146 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Sim - Restringir à gestão global para adição manual" #: inc/config.class.php:2273 msgid "Performance" msgstr "Rendimento" #: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Foi criado um ficheiro - Perfeito!" #: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724 msgid "The file could not be created." msgstr "O ficheiro não pode ser criado." #: inc/config.class.php:2722 msgid "The directory could not be created." msgstr "A pasta não pôde ser criada." #: inc/config.class.php:2723 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "A pasta foi criada mas não pôde ser removida." #: inc/config.class.php:2725 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "O ficheiro foi criado mas não pode ser eliminado." #: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Um ficheiro e uma directoria foram criados e apagados - Perfeito!" #: inc/config.class.php:3099 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento, tenha cuidado!" #: inc/config.class.php:3100 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Eu sei que estou usando uma versão instável." #: inc/config.class.php:3106 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Verifique a caixa de seleção da tabela instável." #: inc/config.class.php:3355 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuração da purga de logs" #: inc/config.class.php:3357 msgid "Change all" msgstr "Atualizar tudo" #: inc/config.class.php:3373 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Adicionar/alterar relação entre os items" #: inc/config.class.php:3377 msgid "Delete relation between items" msgstr "Eliminar relação entre os items" #: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085 #: tests/functionnal/Log.php:459 msgid "Delete the item" msgstr "Eliminar o item" #: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097 #: tests/functionnal/Log.php:460 msgid "Restore the item" msgstr "Restaurar item" #: inc/config.class.php:3416 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "" #: inc/config.class.php:3420 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instalação/desinstalação de versões nos softwares" #: inc/config.class.php:3427 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "" #: inc/config.class.php:3436 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Adicionar informação financeira a um item" #: inc/config.class.php:3444 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Adicionar/remover perfis aos utilizadores" #: inc/config.class.php:3447 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Adicionar/remover grupos aos utilizadores" #: inc/config.class.php:3453 msgid "User authentication method changes" msgstr "Alterações ao método de autenticação do utilizador" #: inc/config.class.php:3464 msgid "Add component" msgstr "Adicionar componente" #: inc/config.class.php:3467 msgid "Update component" msgstr "Atualizar componente" #: inc/config.class.php:3472 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desligar um componente" #: inc/config.class.php:3476 msgid "Connect a component" msgstr "Ligar um componente" #: inc/config.class.php:3481 msgid "Delete component" msgstr "Eliminar componente" #: inc/config.class.php:3487 msgid "All sections" msgstr "Todas as secções" #: inc/config.class.php:3489 msgid "Purge all log entries" msgstr "Purgar todas as entradas do log" #: inc/config.class.php:3518 msgid "Delete all" msgstr "Apagar tudo" #: inc/config.class.php:3519 msgid "Keep all" msgstr "Manter tudo" #: inc/config.class.php:3524 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Excluir-se mais de um mês de %s" msgstr[1] "Excluir-se mais de %s meses" #: inc/config.class.php:3563 msgid "Security setup" msgstr "Configuração de segurança" #: inc/config.class.php:3572 msgid "Password security policy validation" msgstr "Política de segurança de validação de palavras-passe" #: inc/config.class.php:3606 msgid "Password need digit" msgstr "A palavra-passe necessita de um número" #: inc/config.class.php:3621 msgid "Password need lowercase character" msgstr "A palavra-passe necessita de uma letra minuscula" #: inc/config.class.php:3639 msgid "Password need uppercase character" msgstr "A palavra-passe necessita de uma letra maiuscula" #: inc/config.class.php:3654 msgid "Password need symbol" msgstr "A palavra-passe necessita de um simbolo" #: inc/config.class.php:3670 msgid "Password expiration policy" msgstr "Política de expiração da palavra-chave" #: inc/config.class.php:3676 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "" #: inc/config.class.php:3694 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "" #: inc/config.class.php:3705 msgid "Notification disabled" msgstr "Notificação disabilitada" #: inc/config.class.php:3715 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "" #: inc/config.class.php:3726 msgid "Do not deactivate" msgstr "Não desactivar" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Ligação Projecto/Tarefa de projecto" msgstr[1] "Ligações Projecto/Tarefa de projecto" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Item de Itil" msgstr[1] "Items de Itil" #: inc/itil_project.class.php:326 msgid "Add a project" msgstr "Adicionar projecto" #: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Localização no armazém" #: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331 msgid "Alert threshold" msgstr "Ponto inicial do alarme" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Número de cartuchos novos" #: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Enviar alarmes sobre os cartuchos" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:490 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Limite do aviso atingido para o tipo de cartucho: %1$s - Referência %2$s - " "por utilizar %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:533 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: falha no envio de alerta para o cartucho " #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipa de projecto" msgstr[1] "Equipas de projecto" #: inc/budget.class.php:58 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Orçamento" msgstr[1] "Orçamentos" #: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gasto no orçamento" #: inc/budget.class.php:879 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total restante do orçamento" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controlador" msgstr[1] "Controladores" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/commontreedropdown.class.php:495 msgid "New child heading" msgstr "Novo cabeçalho secundário" #: inc/commontreedropdown.class.php:599 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Mover para baixo" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Itens rackeados" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:678 msgid "Front" msgstr "Frente" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339 #: inc/item_rack.class.php:679 msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Os seguintes elementos estão fora dos limites do rack" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "imagens" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "textos" #: inc/item_rack.class.php:376 msgid "Insert an item here" msgstr "Inserir um item aqui" #: inc/item_rack.class.php:515 msgid "Rack stats" msgstr "Estatísticas do rack" #: inc/item_rack.class.php:518 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: inc/item_rack.class.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientação (visto pela frente do rack)" #: inc/item_rack.class.php:698 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posição horizontal (do ponto de vista do rack)" #: inc/item_rack.class.php:712 msgid "Reserved position ?" msgstr "Posição reservada ?" #: inc/item_rack.class.php:827 msgid "asset rear side" msgstr "traseira do bem" #: inc/item_rack.class.php:828 msgid "asset front side" msgstr "frente do bem" #: inc/item_rack.class.php:1010 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Tem que definir uma posição horizontal para este item" #: inc/item_rack.class.php:1016 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Tem que definir uma orientação para este item" #: inc/item_rack.class.php:1082 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Item para o rack \"%1$s\"" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "A atribuição de um SLA a um ticket causa o recálculo da data." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Escalonamentos definidos no SLA serão adicionados sob esta nova data." #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Caixa" msgstr[1] "Caixas" #: inc/entity.class.php:266 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Você não pode adicionar uma entidade sem nome" #: inc/entity.class.php:364 msgid "UI customization" msgstr "Personalização da IU" #: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "O atributo LDAP representando a entidade" #: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Informação na ferramenta de inventário (TAG) representando a entidade" #: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directório LDAP de uma entidade" #: inc/entity.class.php:714 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Critério de procura (se necessário)" #: inc/entity.class.php:724 msgid "Mail domain" msgstr "Email de dominio" #: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770 msgid "Notification options" msgstr "Opções de Notificação" #: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Atraso a enviar as notificações por email" #: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Ativar as notificações por defeito" #: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Email resposta para administrador (se necessário)" #: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefixo para notificações" #: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Endereço de resposta (se necessário)" #: inc/entity.class.php:819 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Alarmes dos cartuchos" #: inc/entity.class.php:829 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Alarmes nos consumíveis" #: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Alarmes para licenças expiradas" #: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar alarmes de licenças antes de" #: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Alarmes nos contratos" #: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar alarmes de contratos antes de" #: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar informações financeiras e administrativas antes de" #: inc/entity.class.php:909 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor padrão para alarmos nos contractos" #: inc/entity.class.php:919 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor padrão para alarmes das informações financeiras e administrativas" #: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Limite padrão para contagem de cartuchos" #: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Limite padrão para contagem de consumiveis" #: inc/entity.class.php:959 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Enviar alarmes de certificado antes" #: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014 #: inc/entity.class.php:2642 msgid "Immediatly" msgstr "Imediatamente" #: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Limpeza automática de tickets fechados após" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Alertas em tickets que não estejam solucionados" #: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Atribuição automática de tickets" #: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo padrão de tickets" #: inc/entity.class.php:1117 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuração de inquérito de satisfação" #: inc/entity.class.php:1127 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Periodicidade de envio de inquérito de satisfação" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidade para a criação do software" #: inc/entity.class.php:1196 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "para ver a entidade e suas subentidades" #: inc/entity.class.php:1226 msgid "Load more entities..." msgstr "Carregue mais entidades ..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1323 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s adiciona o item" #: inc/entity.class.php:1467 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: inc/entity.class.php:1473 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: inc/entity.class.php:1479 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: inc/entity.class.php:1522 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para as regras genéricas de atribuição a entidades" #: inc/entity.class.php:1526 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estes parâmetros são usados como acções genéricas na atribuição de entidades" #: inc/entity.class.php:1544 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Entidade substituta de dominio de mail" #: inc/entity.class.php:1551 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valores usados no ambiente para procurar utilizadores no directório LDAP" #: inc/entity.class.php:1565 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP associado a entidade ( se necessário)" #: inc/entity.class.php:1609 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Preenche automáticamente datas para informações financeiras e " "administrativas" #: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187 #: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313 msgid "No autofill" msgstr "Sem preenchimento automático" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689 #: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Preencher quando mudar para o estado %s" #: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166 #: inc/entity.class.php:3299 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar a data de início da garantia" #: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663 #: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169 #: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar a data de aquisição" #: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664 #: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172 #: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315 msgid "Copy the order date" msgstr "Copiar data de encomenda" #: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665 #: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175 #: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar data de entrega" #: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203 #: inc/entity.class.php:3339 msgid "No change of entity" msgstr "Sem alteração a entidade" #: inc/entity.class.php:1843 msgid "Alarms options" msgstr "Opções de alarmes" #: inc/entity.class.php:1849 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frequência dos lembretes para alarmes dos cartuchos" #: inc/entity.class.php:1890 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frequência na recordatória para alarmes nos consumíveis" #: inc/entity.class.php:2066 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Enviar certificados de alarmes antes" #: inc/entity.class.php:2105 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Alertas nos tickets que não tenham sido solucionados desde" #: inc/entity.class.php:2122 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "" #: inc/entity.class.php:2136 msgid "Domains closes expiries" msgstr "" #: inc/entity.class.php:2148 msgid "Domains expired" msgstr "Domínios expirados" #: inc/entity.class.php:2212 msgid "UI options" msgstr "Opções da IU" #: inc/entity.class.php:2215 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Ativar personalização de CSS" #: inc/entity.class.php:2219 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "" #: inc/entity.class.php:2415 msgid "Templates configuration" msgstr "Configuração de modelos" #: inc/entity.class.php:2504 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configuração de tickets" #: inc/entity.class.php:2568 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" #: inc/entity.class.php:2595 msgid "Anonymize support agents" msgstr "" #: inc/entity.class.php:2622 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuração de encerramento automático" #: inc/entity.class.php:2635 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "A ação de fechar ticket está desativada." #: inc/entity.class.php:2678 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "A ação do ticket de limpeza está desativada." #: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configuração do inquérito de satisfação" #: inc/entity.class.php:2986 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Baseado no item e depois na categoria" #: inc/entity.class.php:2987 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Baseado na categoria e depois no item" #: inc/entity.class.php:3357 msgid "Read parameters" msgstr "Ler parâmetros" #: inc/entity.class.php:3358 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Ler parametros de helpdesk" #: inc/entity.class.php:3359 msgid "Update parameters" msgstr "Actualizar parametros" #: inc/entity.class.php:3360 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Actualizar parametros de helpdesk" #: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visível no interface simplificado" #: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visivel para um incidente" #: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188 msgid "Visible for a request" msgstr "Visivel para um pedido" #: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visivel para um problema" #: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204 msgid "Visible for a change" msgstr "Visivel para uma alteração" #: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145 msgid "Template for a request" msgstr "Modelo para pedido" #: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154 msgid "Template for an incident" msgstr "Modelo para incidente" #: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163 msgid "Template for a change" msgstr "Modelo para alteração" #: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172 msgid "Template for a problem" msgstr "Modelo para um problema" #: inc/itilcategory.class.php:277 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categoria ITIL" msgstr[1] "Categorias ITIL" #: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "O código que representa a categoria do ticket já está sendo usado" #: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232 #: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262 #: inc/commonitilobject.class.php:1288 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Datas inválidas. Actualização cancelada." #: inc/commonitilobject.class.php:1618 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Você não pode usar a descrição predefinida literalmente" #: inc/commonitilobject.class.php:2328 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Principal" #: inc/commonitilobject.class.php:2331 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muito Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2334 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2337 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: inc/commonitilobject.class.php:2340 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2343 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muito Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2347 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2349 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Pelo menos muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2351 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Pelo menos baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2353 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Pelo menos média" #: inc/commonitilobject.class.php:2355 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Pelo menos alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2357 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Pelo menos muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2460 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2462 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Pelo menos muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2464 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Pelo menos baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2466 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Pelo menos média" #: inc/commonitilobject.class.php:2468 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Pelo menos alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2470 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Pelo menos muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2557 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muito Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2560 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2563 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: inc/commonitilobject.class.php:2566 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2569 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muito Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2573 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2575 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Pelo menos muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2577 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Pelo menos baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2579 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Pelo menos média" #: inc/commonitilobject.class.php:2581 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Pelo menos alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2583 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Pelo menos muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:3337 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tempo para resolver + Progresso" #: inc/commonitilobject.class.php:3347 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Tempo para resolução excedido" #: inc/commonitilobject.class.php:3415 msgid "Last edit by" msgstr "Ultima actualização por" #: inc/commonitilobject.class.php:3505 msgid "Any solution status" msgstr "Estado qualquer da solução" #: inc/commonitilobject.class.php:3520 msgid "Last solution status" msgstr "Último estado da solução" #: inc/commonitilobject.class.php:3556 msgid "Resolution time" msgstr "Tempo de resolução" #: inc/commonitilobject.class.php:3566 msgid "Closing time" msgstr "Hora de encerramento" #: inc/commonitilobject.class.php:3796 msgid "Email for followup" msgstr "Email para acompanhamento" #: inc/commonitilobject.class.php:3948 msgid "Requester user" msgstr "Utilizador requerente" #: inc/commonitilobject.class.php:3952 msgid "Watcher user" msgstr "Utilizador observador" #: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720 msgid "Associate myself" msgstr "Associar à minha pessoa" #: inc/commonitilobject.class.php:5139 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Tempo" msgstr[1] "Tempos" #: inc/commonitilobject.class.php:6090 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Encerrado a %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6094 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Solucionado em %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6098 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Colocar em espera em %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Para %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6353 msgid "Planification" msgstr "Planificação" #: inc/commonitilobject.class.php:6485 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro do ligação" #: inc/commonitilobject.class.php:6520 msgid "Actions historical" msgstr "Histórico de acções" #: inc/commonitilobject.class.php:6706 #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Duração total: %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6715 #, php-format msgid "Information tasks: %s %%" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:6716 #, php-format msgid "Todo tasks: %s %%" msgstr "Tarefas por fazer%s%%" #: inc/commonitilobject.class.php:6717 #, php-format msgid "Done tasks: %s %% " msgstr "Tarefas feitas%s%%" #: inc/commonitilobject.class.php:7107 msgid "Followup was already promoted" msgstr "Já se encontra promovido" #: inc/commonitilobject.class.php:7112 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promover o ticket" #: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Ultima edição em %1$s por %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7250 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Unido pelo ticket %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7258 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promovido a ticket %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7274 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: inc/commonitilobject.class.php:7277 msgid "Refuse" msgstr "Recusar" #: inc/commonitilobject.class.php:7284 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s de %2$s por%3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7425 msgid "Followup promotion source" msgstr "Seguir a fonte de promoção" #: inc/commonitilobject.class.php:7430 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "# %s Descrição" #: inc/commonitilobject.class.php:7518 #, php-format msgid "The %s will be added in the entity %s" msgstr "" #: inc/commonitilobject.class.php:7524 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: inc/group.class.php:236 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visivel num ticket" #: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481 msgid "Can be notified" msgstr "Pode ser notificado" #: inc/group.class.php:268 msgid "Visible in a project" msgstr "Visivel num projecto" #: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473 msgid "Can be manager" msgstr "Pode ser gestor" #: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497 msgid "Can contain" msgstr "Pode conter" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Adicionar um utilizador" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Adicionar Gestor" #: inc/group.class.php:337 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Adicionar um delegado" #: inc/group.class.php:338 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Remover utilizador" #: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo do utilizador que contém os seus grupos" #: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577 msgid "Attribute value" msgstr "Valor do atributo" #: inc/group.class.php:545 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Pode ter uma tarefa atribuída" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipa da tarefa" msgstr[1] "Equipas das tarefas" #: inc/projecttaskteam.class.php:154 msgid "An item type is mandatory" msgstr "É obrigatório um tipo de item" #: inc/projecttaskteam.class.php:163 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "É obrigatório uma Id. de item" #: inc/projecttaskteam.class.php:172 msgid "A project task is mandatory" msgstr "É obrigatório uma tarefa do projeto" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Alarme de cartuchos" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Dicionário dos modelos de impressora" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "O artigo requerido já se encontra reservado para o tempo pretendido" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Voltar ao calendário" #: inc/reservation.class.php:428 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo temporariamente indisponível" #: inc/reservation.class.php:452 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos os dispositivos reserváveis" #: inc/reservation.class.php:569 msgid "Reserve" msgstr "Reserva" #: inc/reservation.class.php:732 msgid "Repetition" msgstr "Repetição" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diário" #: inc/reservation.class.php:736 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: inc/reservation.class.php:737 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: inc/reservation.class.php:772 msgid "Delete all repetition" msgstr "Remover todas as repetições" #: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098 #: inc/reservation.class.php:1257 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas futuras e em progresso" #: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163 #: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345 msgid "No reservation" msgstr "Nenhuma reserva" #: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157 #: inc/reservation.class.php:1341 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas passadas" #: inc/state.class.php:90 msgid "Keep status" msgstr "Manter estado" #: inc/state.class.php:103 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Definir estado: %s" #: inc/state.class.php:261 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s tem que ser único!" #: inc/state.class.php:440 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s tem que ser único por nível!" #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid "does not contain" msgstr "não contém" #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid "starting with" msgstr "iniciando com" #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid "finished by" msgstr "concluído por" #: inc/rulecriteria.class.php:512 msgid "regular expression matches" msgstr "expressão regular confere" #: inc/rulecriteria.class.php:513 msgid "regular expression does not match" msgstr "expressão regular não corresponde" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "exists" msgstr "existe" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "does not exist" msgstr "não existe" #: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626 msgid "Add a criterion" msgstr "Adicionar um critério" #: inc/log.class.php:211 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "" #: inc/log.class.php:276 msgid "No historical" msgstr "Sem histórico" #: inc/log.class.php:349 msgid "Show filters" msgstr "Mostrar filtros" #: inc/log.class.php:373 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Nenhum dado histórico coincide com os seus filtros" #: inc/log.class.php:738 msgid "Update of the field" msgstr "Modificação de um campo" #: inc/log.class.php:780 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Mude %1$s para %2$s" #: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497 msgid "Update a field" msgstr "Actualizar um campo" #: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472 msgid "Lock the item" msgstr "Bloquear o item" #: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloquear o item" #: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449 msgid "Add a component" msgstr "Adicionar um componente" #: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450 msgid "Change a component" msgstr "Alterar um componente" #: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451 msgid "Delete a component" msgstr "Apagar um componente" #: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquear um componente" #: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquear um componente" #: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452 msgid "Install a software" msgstr "Instalar um software" #: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstalar um software" #: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desligar um item" #: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461 msgid "Add a link with an item" msgstr "Adicionar uma ligação com um item" #: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467 msgid "Update a link with an item" msgstr "Atualizar um link com um item" #: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Apaga uma ligação com um item" #: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloqueia uma ligação com um item" #: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloqueia uma ligação com um item" #: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464 msgid "Update an item" msgstr "Actualizar um item" #: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465 msgid "Delete an item" msgstr "Apagar um item" #: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469 msgid "Lock an item" msgstr "Bloquear um Item" #: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloquear um Item" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipo PDU" msgstr[1] "Tipos PDU" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Liga Tickets\\Alteração" msgstr[1] "Liga Tickets\\Alterações" #: inc/change_ticket.class.php:418 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Criar uma alteração a partir deste ticket" #: inc/filesystem.class.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistema de ficheiro" msgstr[1] "Sistemas de ficheiros" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Notas" #: inc/notepad.class.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Ultima actualização por %1$s a %2$s" #: inc/notepad.class.php:362 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Criado por %1$s a %2$s" #: inc/appliance.class.php:60 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Aparelho" msgstr[1] "Aparelhos" #: inc/appliance.class.php:134 msgid "Technician in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:150 msgid "Group in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:301 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: inc/appliance.class.php:436 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:437 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:42 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Fonte do pedido" msgstr[1] "Fontes de pedidos" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Padrão para tickets" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Valor por defeito para seguimentos" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Padrão para destinatários de mail" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Valor por defeito para destinatários de email" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origem da solicitação visível para tickets" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origem do pedido visível para seguimentos" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Tenha cuidado: não existe valor por defeito" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Reaplica regras na base de dados existente começada em %s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138 msgid "Error replaying rules" msgstr "Erro ao reaplicar regras" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipo de bateria" msgstr[1] "Tipos de bateria" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelo da placa de sistema" msgstr[1] "Modelo da placa de sistema" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placa mãe" msgstr[1] "Placas mãe" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Já existe tradução para este campo nesta língua" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Porta Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportethernet.class.php:206 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo porta Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135 #: inc/networkportethernet.class.php:215 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocidade porta Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:234 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par Entrelaçado ( RJ-45 )" #: inc/networkportethernet.class.php:235 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra Multi Modo" #: inc/networkportethernet.class.php:236 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra Mono Modo" #: inc/networkportethernet.class.php:377 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Tomada Ethernet" #: inc/slalevel.class.php:202 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Avisos automáticos de SLA" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o conteúdo!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Verifique os logs do GLPI ou entre em contato com o administrador." #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "tente recarregar" #: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo passivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivos passivos" #: inc/reminder.class.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Notas" #: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Nota pessoal" msgstr[1] "Notas pessoais" #: inc/reminder.class.php:684 msgid "Add to schedule" msgstr "Adicionar ao calendário" #: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo passivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos passivos" #: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Utilizador ou palavra-passe errado(a)" #: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Utilizador não autorizado a ligar-se ao GLPI" #: inc/auth.class.php:590 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Acesso com token externo desactivado" #: inc/auth.class.php:610 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dados de cookie inválidos" #: inc/auth.class.php:614 msgid "Auto login disabled" msgstr "Login automático desativado" #: inc/auth.class.php:805 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Conexão ao diretório LDAP falhado" msgstr[1] "Conexão aos diretórios LDAP falhado" #: inc/auth.class.php:812 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Utilizador não existe no directório LDAP" msgstr[1] "Utilizador não existe nos directórios LDAP" #: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830 msgid "Empty login or password" msgstr "Utilizador ou palavra-passe vazia" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:943 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s ligou-se do IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:953 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Falhou login para %1$s do IP %2$s" #: inc/auth.class.php:1022 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticação na base de dados GLPI" #: inc/auth.class.php:1034 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticação no directório LDAP" #: inc/auth.class.php:1047 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticação no servidor Email" #: inc/auth.class.php:1060 msgid "Version 1" msgstr "Versão 1" #: inc/auth.class.php:1061 msgid "Version 2" msgstr "Versão 2" #: inc/auth.class.php:1062 msgid "Version 3+" msgstr "Versão 3+" #: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "autenticação por certificado x509" #: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660 msgid "GLPI internal database" msgstr "Base de dados interna GLPI" #: inc/auth.class.php:1139 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Ainda não se encontra autenticado" #: inc/auth.class.php:1389 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Alteração do método de autenticação" #: inc/auth.class.php:1422 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" #: inc/auth.class.php:1465 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticação CAS" #: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Activar" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1475 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1478 msgid "CAS Version" msgstr "Adicionar/remover versão a um software" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1487 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directório root (opcional)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1490 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Saída para URL" #: inc/auth.class.php:1496 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "A extensão CURL para o seu PHP Parser não se encontra instalada" #: inc/auth.class.php:1500 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "A libraria CAS não está disponível, o GLPI deixou de a incluir por questões " "de compatibilidade de licenciamento." #: inc/auth.class.php:1503 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Impossivel utilizar CAS como fonte externa de autenticação" #: inc/auth.class.php:1515 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Configurações de email para autenticação x509" #: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringe o campo %s para autenticação x509 (separador $)" #: inc/auth.class.php:1532 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Outra autenticação enviada no pedido HTTP" #: inc/auth.class.php:1546 msgid "SSO logout url" msgstr "" #: inc/auth.class.php:1552 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Eliminar o domínio de logins tipo login@dominio" #: inc/projecttask.class.php:71 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarefa do projecto" msgstr[1] "Tarefas do projecto" #: inc/projecttask.class.php:192 msgid "Update (actor)" msgstr "Actualização (actor)" #: inc/projecttask.class.php:415 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "É obrigatório um projeto associado" #: inc/projecttask.class.php:715 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" #: inc/projecttask.class.php:1230 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Adicionar uma tarefa" #: inc/projecttask.class.php:1242 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crie uma sub tarefa a partir da tarefa do projeto" #: inc/projecttask.class.php:1878 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Início em %s" #: inc/projecttask.class.php:1883 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Acabou em %s" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Rack" msgstr[1] "Racks" #: inc/rack.class.php:239 msgid "Position in room" msgstr "Posição na divisão" #: inc/rack.class.php:263 msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientação da porta na divisão" #: inc/rack.class.php:268 msgid "North" msgstr "Norte" #: inc/rack.class.php:269 msgid "East" msgstr "Este" #: inc/rack.class.php:270 msgid "South" msgstr "Sul" #: inc/rack.class.php:271 msgid "West" msgstr "Oeste" #: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: inc/rack.class.php:293 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:295 msgid "Width" msgstr "Largura" #: inc/rack.class.php:300 msgid "Height" msgstr "Altura" #: inc/rack.class.php:309 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Tensão medida (em watts)" #: inc/rack.class.php:314 msgid "Max. weight" msgstr "Peso máximo" #: inc/rack.class.php:569 msgid "No rack found" msgstr "Nenhum rack encontrado" #: inc/rack.class.php:657 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Alguns elementos estão fora dos limites da divisão" #: inc/rack.class.php:688 msgid "Blueprint" msgstr "Blueprint" #: inc/rack.class.php:696 msgid "Grid" msgstr "Grelha" #: inc/rack.class.php:731 msgid "Insert a rack here" msgstr "Inserir um rack aqui" #: inc/rack.class.php:940 msgid "Position must be set" msgstr "Deverá indicar a posição" #: inc/rack.class.php:961 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "a posição %1$s não está disponível" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Novo projecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Actualização de um projecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Eliminação de um projecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gestor de grupo gestor" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo gestor excepto utilizadores de gestores" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Utilizador de equipa de projecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo de equipa de projecto" #: inc/consumableitem.class.php:53 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelo de consumível" msgstr[1] "Modelos de consumível" #: inc/consumableitem.class.php:279 msgid "Number of used consumables" msgstr "Número de consumiveis usados" #: inc/consumableitem.class.php:294 msgid "Number of new consumables" msgstr "Número de novos consumiveis" #: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Enviar alarmes nos consumiveis" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:431 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Limite do aviso atingido para o tipo de consumível: %1$s - Referência %2$s -" " por utilizar %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:476 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: falha no envio de alerta de consumível" #: inc/item_softwareversion.class.php:1004 msgid "All categories" msgstr "Todas as categoriass" #: inc/item_softwareversion.class.php:1005 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software sem categoria" #: inc/item_softwareversion.class.php:1052 msgid "Valid license" msgstr "Licença válida" #: inc/devicepci.class.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Dispositivo PCI" msgstr[1] "Dispositivos PCI" #: inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgstr "Outro componente" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivo genérico" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: inc/massiveaction.class.php:135 msgid "No action available" msgstr "Acção não disponivel" #: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848 msgid "Implementation error !" msgstr "Erro de implementação!" #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid "No selected items" msgstr "Itens não seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid "Invalid process" msgstr "Processo inválido" #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Escolha o tipo de item a que será aplicada esta acção" #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Adicionar à lista de transferencias" #: inc/massiveaction.class.php:528 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Eliminar permanentemente mas manter dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Eliminar permanentemente e remover dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Apagar permanentemente a relação com os elementos seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:568 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Eliminar permanentemente mesmo se existirem itens ligados" #: inc/massiveaction.class.php:581 msgid "Amend comment" msgstr "" #: inc/massiveaction.class.php:586 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: inc/massiveaction.class.php:788 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Escolha o campo comum que deseja actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:790 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Escolha o campo que deseja actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:947 msgid "How many copies do you want to create ?" msgstr "Quantas cópias deseja criar?" #: inc/massiveaction.class.php:964 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "Tem a certeza que quer adicionar este item à lista de transferência? " msgstr[1] "" "Tem a certeza que quer adicionar estes items à lista de transferência? " #: inc/massiveaction.class.php:973 msgid "Amendment to insert" msgstr "" #: inc/massiveaction.class.php:986 msgid "New Note" msgstr "Nova Nota" #: inc/massiveaction.class.php:1157 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Não pode eliminar esse item atraves de acções massivas, pois contém sub-" "itens" #: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "mas poderá fazê-lo pelo item" #: inc/massiveaction.class.php:1166 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "Não pode eliminar esse item, pois o mesmo é usado num ou mais itens" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41 #: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46 #: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45 #: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44 #: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47 #: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44 #: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45 #: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46 #: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50 #: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44 #: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44 #: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar para %s" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Adicionar -%s à base de dados" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod e date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Adicione date_mod a %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Adicione date_creation a %s" #: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077 #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Entidade de raiz" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Locação" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Seguro" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Assistência de hardware" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Assistência de software" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Serviço prestado" #: install/update.php:142 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Actualização efectuada, a sua base de dados encontra-se actualizada" #: install/update.php:143 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "" "Deverá agora proseguir com a actualização do conteudo da base de dados" #: install/update.php:359 msgid "Locations update" msgstr "Localizações actualizadas" #: install/update.php:360 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "A nova estrutura é hierárquica" #: install/update.php:361 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Escolha um caracter de separação para delimitar automática a criação de nova" " hierarquia." #: install/update.php:362 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Pode igualmente especificar uma localização base que irá incluir todas as " "localizações." #: install/update.php:365 msgid "Delimiter" msgstr "Carácter de delimitação" #: install/update.php:367 msgid "Root location" msgstr "Localização base" #: install/update.php:377 msgid "Actual locations" msgstr "Localizações actuais" #: install/update.php:379 msgid "New hierarchy" msgstr "Nova hierarquia" #: install/update.php:381 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Esta é a nova hierarquia. Se estiver completa, poderá validá-la." #: install/update.php:525 msgid "Missing security key file" msgstr "" #: install/update.php:533 msgid "Ignore warning" msgstr "" #: install/update.php:575 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Impossível efetuar uma actualização desta forma!!" #: install/update.php:577 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Voltar para o GLPI" #: install/update.php:582 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Atenção! Vai actualizar a base de dados do GLPI com a denominação: %s" #: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171 #: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308 #: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480 #: install/install.php:496 install/install.php:565 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: install/update.php:596 install/install.php:265 msgid "Database connection successful" msgstr "Ligação com base de dados feita com sucesso" #: install/update.php:645 install/install.php:485 msgid "One last thing before starting" msgstr "Uma última coisa antes de começar" #: install/update.php:650 install/install.php:494 msgid "Donate" msgstr "Donativo" #: install/update.php:659 install/update_content.php:367 #: install/install.php:544 msgid "Use GLPI" msgstr "Usar o GLPI" #: install/update.php:668 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "A ligação com a base de dados falhou. Verifique os parâmetros de ligação " "incluídos no ficheiro config_db.php" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Migração de dados" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65 #: install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Corrija o URL das imagens nas tarefas ITIL, acompanhamentos e soluções." #: install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Erro SQL, início em %s" #: install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Redirecionamento automático, caso contrário clique" #: install/update_94_95/dashboards.php:6 msgid "Central" msgstr "" #: install/update_94_95/dashboards.php:312 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Painel de mini tickets" #: install/install.php:113 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Traduções não oficiais estão também disponíveis" #: install/install.php:121 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Eu li e ACEITO os termos da licença descrita acima." #: install/install.php:127 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Eu li e NÃO ACEITO os termos da licença descrita acima" #: install/install.php:139 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalação ou actualização do GLPI" #: install/install.php:140 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Escolha 'Instalar' para um nova instalação limpa do GLPI." #: install/install.php:141 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Escolha 'Actualização' para actualizar a sua sua versão do GLPI a partir de " "uma versão mais antiga" #: install/install.php:158 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "A verificar a compatibilidade do seu ambiente para a execução do GLPI" #: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Deseja continuar?" #: install/install.php:212 msgid "Database connection setup" msgstr "Configuração de ligação da base de dados" #: install/install.php:215 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parâmetros de ligação à base de dados" #: install/install.php:233 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Teste de ligação à base de dados" #: install/install.php:246 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Não foi possível ligação à base de dados" #: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "O servidor respondeu: %s" #: install/install.php:251 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Servidor e/ou campo de utilizador está vazio" #: install/install.php:278 msgid "Please select a database:" msgstr "Por favor seleccione a base de dados:" #: install/install.php:301 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Criar uma nova base de dados ou usar uma já existente:" #: install/install.php:313 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Por favor seleccione a base de dados a actualizar:" #: install/install.php:346 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicialização da base de dados" #: install/install.php:399 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Impossível usar a base de dados:" #: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Sucesso - a base de dados foi inicializada" #: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro de configuração da base de dados" #: install/install.php:419 install/install.php:433 msgid "Database created" msgstr "Base de dados criada" #: install/install.php:448 msgid "Error in creating database!" msgstr "Erro ao criar a base de dados!" #: install/install.php:455 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Não escolheu uma base de dados!" #: install/install.php:467 msgid "Collect data" msgstr "Colectar dados" #: install/install.php:536 msgid "The installation is finished" msgstr "A instalação foi finalizada" #: install/install.php:538 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Utilizadores / palavras-passe por omissão são:" #: install/install.php:539 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para a conta de administrador" #: install/install.php:540 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para conta de técnico" #: install/install.php:541 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal para uma conta normal" #: install/install.php:542 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/post-only para uma conta de publicação" #: install/install.php:543 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Pode apagar ou alterar estas contas, tal como os registos iniciais da base " "de dados." #: install/install.php:560 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Não foi possível criar o ficheiro de ligação à base de dados, por favor " "verifique as suas permissões ao ficheiro." #: install/install.php:630 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Início da instalação" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653 #: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676 #: install/install.php:681 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Passo %d" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Número de série do sistema operativo" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "ID de Produto do sistema operativo" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Directo" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Escrito" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Novo" #: index.php:74 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Autenticação" #: index.php:147 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predefinição (do perfil do utilizador)" #: index.php:164 msgid "Remember me" msgstr "Lembre-me" #: index.php:194 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Deve ativar a função JavaScript do seu navegador" #: index.php:200 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Deve aceitar os ''cookies'' para aceder a esta aplicação" #: index.php:208 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Utilização inválida da Id. da sessão" #: index.php:217 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Aceder às Perguntas Mais Frequentes" #: js/common.js:1185 msgid "just now" msgstr "" #: js/common.js:1187 msgid "a minute ago" msgstr "" #: js/common.js:1189 msgid "an hour ago" msgstr "" #: js/common.js:1191 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/common.js:1193 msgid "a year ago" msgstr "" #: js/dashboard.js:333 msgid "Add a card" msgstr "" #: js/dashboard.js:366 msgid "Add a filter" msgstr "" #: js/dashboard.js:415 msgid "Saved" msgstr "Gravado" #: js/dashboard.js:839 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o painel %s ?" #: js/impact.js:1309 msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: js/impact.js:1310 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Abrir este elemento num separador" #: js/impact.js:1316 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Mostrar tickets em andamento" #: js/impact.js:1317 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Mostrar tickets em andamento para este item" #: js/impact.js:1323 msgid "Group properties..." msgstr "Propriedades do grupo..." #: js/impact.js:1324 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Defina o nome e/ou cor para este grupo" #: js/impact.js:1331 msgid "Remove from group" msgstr "Remover do grupo" #: js/impact.js:1332 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Remover este activo do grupo" #: js/impact.js:1358 msgid "This asset already exists." msgstr "Este activo já existe." #: js/impact.js:1377 msgid "Unexpected error." msgstr "Erro inesperado." #: js/impact.js:1389 msgid "Ongoing tickets" msgstr "Tickets em andamento" #: js/impact.js:1450 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: js/impact.js:2291 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" #: js/impact.js:2298 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "" #: js/impact.js:2306 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "" #: js/impact.js:2438 msgid "Requests" msgstr "Solicitações" #: js/impact.js:2439 msgid "Incidents" msgstr "Incidentes" #: js/impact.js:2440 msgid "Changes" msgstr "Alterações" #: js/impact.js:2477 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "" #: js/kanban.js:299 msgid "Bulk add" msgstr "Adicionar em massa" #: js/kanban.js:334 msgid "Search or filter results" msgstr "Pesquisar ou filtrar resultados" #: js/kanban.js:336 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" #: js/kanban.js:868 msgid "More" msgstr "Mais" #: js/kanban.js:1328 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d outros membros da equipa" #: js/kanban.js:1450 msgid "One item per line" msgstr "Um item por linha" #: js/kanban.js:1508 msgid "Add a column from existing status" msgstr "" #: js/kanban.js:1512 msgid "Or add a new status" msgstr "Ou adicionar um novo estado" #: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549 msgid "Create status" msgstr "Criar estado" #: js/kanban.js:1674 msgid "Toggle collapse" msgstr "Colapso de alternância" #: js/planning.js:238 msgid "Clone" msgstr "Cópia" #: js/planning.js:312 msgid "Make a choice" msgstr "Faça uma escolha" #: js/planning.js:313 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Exclua toda a série do evento recorrente" #: js/planning.js:314 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "ou apenas adicionar uma exceção excluindo esta instância?" #: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491 msgid "Serie" msgstr "Serie" #: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497 msgid "Instance" msgstr "Instância" #: js/planning.js:438 msgid "Recurring event resized" msgstr "Evento recorrente redimensionado" #: js/planning.js:456 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event dragged" msgstr "" #: js/planning.js:504 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr ""