# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gilberto José Souza Coutinho , 2019 # Thiago Passamani , 2019 # Rodrigo de Souza , 2019 # Eduardo Spinola , 2019 # Rubenil de Castro Oliveira , 2019 # Samir Costa , 2019 # Gustavo Plottier Pilotto , 2019 # Wanderlei Hüttel , 2019 # Allan Lopes Prado , 2019 # Matheus Santos , 2019 # Andrei Bernardo Simoni , 2019 # George Rpp , 2019 # Carlos Filho , 2019 # Guilherme Teixeira , 2019 # wcreis , 2019 # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 # Maria Laura Chaves Fernandes , 2020 # Márcio Moraes , 2020 # Rafael Fontenelle , 2020 # Danilo Oliveira , 2020 # Elthon Abreu , 2020 # Diego Nobre , 2020 # George Maia , 2020 # Hélio Guardabaxo , 2020 # Guilherme Arantes , 2020 # Danilo Santos , 2020 # Daniel Berton , 2020 # Stevenes Donato , 2020 # Arthur Ramos Schaefer , 2020 # Paulo Henrique de A. Morais , 2020 # Gustavo Macedo , 2020 # DOMBRE Julien , 2020 # alexandre delaunay , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Nenhuma restrição" #: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67 #: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172 #: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176 #: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021 #: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032 #: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872 #: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393 #: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874 #: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417 #: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702 #: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899 #: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715 #: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294 #: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531 #: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116 msgid "Child entities" msgstr "Entidades filhas" #: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561 #: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940 #: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #. TRANS: %s is the entity name #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601 #: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196 #: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494 #: inc/contractcost.class.php:383 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635 #: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185 #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 #: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244 #: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383 #: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/item_operatingsystem.class.php:244 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606 #: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715 #: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867 #: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215 #: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675 #: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206 #: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504 #: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006 #: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241 #: inc/networkalias.class.php:321 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601 #: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496 #: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742 #: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398 #: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731 #: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258 #: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579 #: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132 #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599 #: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419 #: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434 #: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243 #: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169 #: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199 #: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612 #: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672 #: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702 #: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/item_softwareversion.class.php:740 #: inc/item_softwareversion.class.php:771 #: inc/item_softwareversion.class.php:1265 #: inc/item_softwareversion.class.php:1316 #: inc/item_softwareversion.class.php:1402 #: inc/item_softwareversion.class.php:1413 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455 #: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474 #: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329 #: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341 #: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140 #: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129 #: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606 #: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/item_softwareversion.class.php:160 #: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675 #: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955 #: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Enviar" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571 #: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950 #: inc/massiveaction.class.php:847 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Falta argumento necessário!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "O elemento parece não geolocalizado ou não pode ser encontrado" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "A localização não parece geolocalizada!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Considere preencher latitude e longitude nesta localização." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453 #: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431 #: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609 #: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691 #: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720 #: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802 #: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807 #: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933 #: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632 #: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976 #: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010 #: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212 #: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352 #: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500 #: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715 #: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515 #: inc/networkportinstantiation.class.php:714 #: inc/networkportinstantiation.class.php:748 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933 #: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609 #: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028 #: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617 #: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463 #: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049 #: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725 #: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716 #: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728 #: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456 #: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758 #: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855 #: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521 #: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531 #: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206 #: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215 #: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605 #: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246 #: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675 #: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660 #: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303 #: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - A porta %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Ponto de rede %2$s" #: ajax/dropdownValidator.php:122 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541 #: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368 #: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052 #: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342 #: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983 #: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553 #: inc/config.class.php:432 msgid "All" msgstr "Todos" #: ajax/dropdownValidator.php:136 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366 #: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523 #: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960 #: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722 #: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238 #: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781 #: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143 #: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137 #: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145 #: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323 #: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121 #: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662 #: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416 #: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001 #: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173 #: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209 #: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155 #: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626 #: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92 #: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500 #: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193 #: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615 #: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832 #: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367 #: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087 #: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223 #: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296 #: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704 #: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435 #: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339 #: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444 #: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758 #: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292 #: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328 #: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121 #: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096 #: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081 #: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89 #: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Ação" msgstr[1] "Ações" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187 #: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135 #: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210 #: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298 #: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835 #: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729 #: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161 #: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222 #: inc/dropdown.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533 #: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986 #: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882 #: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374 #: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424 #: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148 #: inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155 #: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108 #: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265 #: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676 msgid "End date" msgstr "Data final" #: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741 msgid "By day" msgstr "Por dia" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Cada mês, mesma data" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Cada mês, mesmo dia da semana" #: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106 #: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43 #: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969 #: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057 msgid "Email followup" msgstr "Acompanhar por e-mail" #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96 #: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123 #: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157 #: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202 #: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239 #: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457 #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600 #: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492 #: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076 #: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567 #: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480 #: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486 #: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492 #: inc/authldap.class.php:602 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844 #: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343 #: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458 #: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479 #: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868 #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135 #: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439 #: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474 #: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087 #: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507 #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624 #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #: inc/notificationeventmailing.class.php:320 #: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576 #: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329 #: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730 #: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753 #: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851 #: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875 #: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448 #: inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 #: inc/notificationtargetticket.class.php:788 #: inc/notificationtargetticket.class.php:789 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529 #: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523 #: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733 #: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939 #: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151 #: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865 #: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220 #: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797 #: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819 #: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651 #: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887 #: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410 #: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202 #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543 #: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515 #: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182 #: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487 #: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521 #: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555 #: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614 #: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643 #: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670 #: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700 #: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085 #: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099 #: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124 #: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790 #: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856 #: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879 #: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:670 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:693 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559 #: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351 #: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041 #: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059 #: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272 #: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276 #: inc/authldap.class.php:3278 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395 #: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313 #: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192 #: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489 #: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496 #: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710 #: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596 #: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573 #: install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "E-mails" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70 msgid "Choose an existing device" msgstr "Escolha um dispositivo existente" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "and/or" msgstr "e/ou" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "Add new devices" msgstr "Adicionar novos dispositivos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74 msgid "No unaffected device !" msgstr "Nenhum dispositivo afetado !" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "" "%s chamado em progresso ou recentemente solucionado para este item." msgstr[1] "" "%s chamados em progresso ou recentemente solucionados para este item." #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Definir como público" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407 #: inc/savedsearch.class.php:424 msgid "Public" msgstr "Público" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Definir como pessoal" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP de rede: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primeiro/Último endereço: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "A pesquisa foi salva" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "A pesquisa não foi salva" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454 #: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 #: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510 #: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102 #: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134 #: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129 #: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470 #: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169 #: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194 #: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417 #: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182 #: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134 #: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674 #: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578 #: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300 #: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146 #: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145 #: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944 #: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988 #: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136 #: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381 #: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444 #: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158 #: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184 #: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105 #: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395 #: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704 #: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466 #: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 #: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177 #: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137 #: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485 #: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538 #: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072 #: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273 #: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809 #: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197 #: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292 #: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379 #: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120 #: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419 #: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196 #: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403 #: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214 #: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649 #: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751 #: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169 #: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353 #: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235 #: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812 #: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327 #: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342 #: inc/item_softwareversion.class.php:1326 #: inc/item_softwareversion.class.php:1421 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Nós só coletamos os seguintes dados: uso de plugins , desempenho e respostas" " estatísticas sobre recursos de interface do usuário, memória e configuração" " de hardware." #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "O modo de depuração foi ativado!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "O modo de depuração foi desabilitado!" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822 #: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370 #: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778 #: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257 msgid "No room found or selected" msgstr "Nenhuma sala encontrada ou selecionada" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136 msgid "Create survey after" msgstr "Criar pesquisa após" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562 #: inc/crontask.class.php:591 msgid "As soon as possible" msgstr "O mais breve possível" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Taxa para ativar pesquisa" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712 #: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471 #: inc/entity.class.php:2750 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Duração da pesquisa" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para chamados fechados após" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Tags válidas" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430 #: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetuser.class.php:187 #: inc/notificationtargetuser.class.php:198 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970 msgid "My groups" msgstr "Meus grupos" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Entre com as primeiras letras (usuário, nome do item, serial ou número do " "ativo)" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340 #: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628 #: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Você não precisa mais da ferramenta de \"limpador de migração\"..." #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpador de migração" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Ferramenta de \"limpador de migração\"" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Refazer a topologia de rede" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpar os erros de migração da porta de rede" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s adicionar antivírus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s eliminar antivírus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s atualizar antivírus" #: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37 #: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37 #: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42 #: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120 #: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690 #: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274 #: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117 msgid "Setup" msgstr "Configurar" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regra" #: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242 #: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Lista negra" msgstr[1] "Listas negras" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s adicionou uma tarefa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s apagou uma tarefa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s atualizou uma tarefa" #: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46 msgid "External authentication sources" msgstr "Fontes de autenticação externas" #: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035 msgid "External authentications" msgstr "Autenticações externas" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "A extensão LDAP do interpretador PHP não está instalada" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Impossível usar LDAP como fonte externa de comunicação" #: front/setup.auth.php:57 msgid "Others authentication methods" msgstr "Outros métodos de autenticação" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52 #: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54 #: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53 #: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52 #: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53 #: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53 #: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53 #: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57 #: front/consumableitem.form.php:50 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 #: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51 #: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53 #: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52 #: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50 #: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53 #: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57 #: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52 #: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53 #: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58 #: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62 #: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s adicionou o item %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83 #: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63 #: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64 #: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84 #: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123 #: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69 #: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84 #: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84 #: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84 #: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88 #: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 #: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61 #: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63 #: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99 #: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90 #: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84 #: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84 #: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86 #: front/reminder.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s apagou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92 #: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73 #: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77 #: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70 #: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72 #: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88 #: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93 #: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93 #: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72 #: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97 #: front/consumableitem.form.php:93 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 #: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93 #: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93 #: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70 #: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72 #: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93 #: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67 #: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89 #: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93 #: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93 #: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96 #: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s atualizou um item" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árvore de rede foi recriada como sucesso" #: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68 #: inc/marketplace/view.class.php:68 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66 #: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66 #: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60 #: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66 #: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66 #: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66 #: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70 #: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63 #: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66 #: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62 #: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66 #: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81 #: front/computer.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s excluiu um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76 #: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67 #: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72 #: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76 #: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73 #: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75 #: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75 #: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71 #: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75 #: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91 #: front/computer.form.php:77 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restaurou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s definiu gerência unitária" #: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42 #: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53 #: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Interface simplificada" #. TRANS: %s is the user login #: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55 #: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58 #: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51 #: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57 #: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59 #: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57 #: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s adicionou um relacionamento com um item" #: front/find_num.php:73 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Pesquisar pelo ID do seu hardware" #: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329 #: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272 #: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/planning.class.php:439 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557 #: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623 #: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231 #: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342 #: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224 #: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204 #: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382 #: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644 msgid "Alternate username" msgstr "Nome alternativo do usuário" #: front/find_num.php:91 msgid "Hardware type" msgstr "Tipo de hardware" #: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410 #: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 #: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679 #: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167 #: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78 #: tests/functionnal/Rule.php:295 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento associado" msgstr[1] "Elementos associados" #: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108 #: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125 #: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94 #: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330 #: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505 #: inc/project.class.php:1115 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657 #: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103 #: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589 #: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155 #: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617 #: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197 #: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661 #: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704 #: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503 #: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801 #: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358 #: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645 #: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198 #: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204 #: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519 #: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025 #: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347 #: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293 #: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891 #: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999 #: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306 #: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139 #: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364 #: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206 #: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513 #: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325 #: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593 #: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605 #: inc/item_operatingsystem.class.php:359 #: inc/item_operatingsystem.class.php:427 #: inc/item_operatingsystem.class.php:511 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484 #: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526 #: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234 #: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336 #: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248 #: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104 #: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230 #: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225 #: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384 #: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760 #: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294 #: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175 #: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340 #: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471 #: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490 #: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338 #: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400 #: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448 #: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135 #: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150 #: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179 #: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/item_softwareversion.class.php:453 #: inc/item_softwareversion.class.php:1325 #: inc/item_softwareversion.class.php:1420 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" #: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602 #: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485 #: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243 #: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187 #: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348 #: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249 #: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422 #: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392 #: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710 #: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179 #: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341 #: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491 #: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352 #: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409 #: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451 #: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350 #: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151 #: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317 #: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184 #: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241 #: inc/item_softwareversion.class.php:454 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventário" #: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983 #: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053 #: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867 #: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296 #: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519 #: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Softwares" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s adicionou uma máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s apagou uma máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s atualizou uma máquina virtual" #: front/lockedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s" msgstr "%1$s adicionar o(s) item(ns) %2$s-%3$s:%4$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s substituiu um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53 #: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53 #: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66 #: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53 #: front/change_user.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s excluiu um ator" #: front/dashboard_helpdesk.php:43 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Painel de Controle do Helpdesk" #: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66 #: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Você foi redirecionado pois você não mais tem acesso a esse item" #: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35 #: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171 #: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460 #: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3549 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Testado com sucesso" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Teste falhou" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Testado com sucesso: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor principal %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Teste falhou: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39 #: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:311 msgid "LDAP directory link" msgstr "Link do diretório LDAP" #: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44 #: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655 #: inc/profile.class.php:2590 msgid "Update password" msgstr "Atualizar senha" #: front/updatepassword.php:60 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha incorreta" #: front/updatepassword.php:69 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "A nova senha deve ser diferente da senha atual" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The two passwords do not match" msgstr "As duas senhas não são iguais" #: front/updatepassword.php:78 msgid "An error occured during password update" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a senha" #: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601 msgid "Password update" msgstr "Atualizar senha" #: front/updatepassword.php:92 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Sua senha foi atualizada com sucesso." #: front/updatepassword.php:94 msgid "Log in" msgstr "Acessar" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s adicionou a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s excluiu a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s apagou a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s atualizou a licença %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s adicionou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s associou um nome de rede a um item" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389 #: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s faz mau uso." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s tentou usar um caminho fora do padrão." #: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59 #: front/document.send.php:83 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Acesso não autorizado a esse arquivo" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Campos obrigatórios não foram preenchidos!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s adicionou um comentário à base de conhecimento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Seu comentário foi adicionado" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s editou um comentário da base de conhecimento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Seu comentário foi editado" #: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Você foi redirecionado porque não tem mais acesso a este chamado" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185 #: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121 #: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s adicionou um ator" #: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147 #: front/problem.form.php:150 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Salvar a solução na base de conhecimento" #: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 msgid "New ticket" msgstr "Novo chamado" #: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48 #: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812 #: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962 #: inc/html.class.php:6986 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s adicionou cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s apagou um cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instalou um cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s atualizou um cartucho" #: front/item_device.common.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s adiciona um item" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Arquivo desconhecido" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "O arquivo foi alterado (checksum incorreto)" #: front/document.send.php:86 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42 #: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182 #: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Campos obrigatórios não preenchidos. Por favor, corrija: %s" #: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825 #: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463 #: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507 msgid "Administration" msgstr "Administração" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44 #: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180 msgid "Forgotten password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159 #: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185 #: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215 #: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81 #: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949 #: inc/projecttask.class.php:731 msgid "Planning" msgstr "Planejamento" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Erro na modificação em massa" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificação em massa" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operação falhou" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operação realizada com sucesso parcial" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operação realizada com sucesso" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemas de autorização, %2$d falhas)" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de 'tags' disponíveis" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688 #: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007 #: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138 msgid "Home" msgstr "Home" #: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Sua senha irá expirar em %s." #: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301 msgid "Update my password" msgstr "Atualizar minha senha" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s adicionou o item %2$s (%3$d)" #: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186 #: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127 #: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209 #: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357 #: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213 #: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692 #: inc/dropdown.class.php:469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532 #: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030 #: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 msgid "Start date" msgstr "Data Inicial" #: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67 #: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75 #: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75 #: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104 #: inc/stat.class.php:1833 msgid "Display report" msgstr "Mostrar relatório" #: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535 #: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153 #: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200 #: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768 #: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98 #: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128 #: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299 #: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276 #: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87 #: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304 #: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409 #: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140 #: inc/savedsearch_alert.class.php:251 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352 #: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493 #: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154 #: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168 #: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338 #: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508 #: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592 #: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386 #: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460 #: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494 #: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127 #: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375 #: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147 #: inc/item_operatingsystem.class.php:313 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 #: inc/item_operatingsystem.class.php:639 #: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204 #: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426 #: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647 #: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:348 #: inc/computervirtualmachine.class.php:394 #: inc/computervirtualmachine.class.php:517 #: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175 #: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124 #: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319 #: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597 #: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483 #: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82 #: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521 #: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207 #: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504 #: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298 #: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93 #: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425 #: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422 #: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795 #: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718 #: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349 #: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732 #: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 #: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167 #: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398 #: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897 #: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122 #: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509 #: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050 #: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86 #: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470 #: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406 #: inc/commonitilcost.class.php:557 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337 #: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733 #: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157 #: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234 #: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272 #: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692 #: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128 #: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348 #: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522 #: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522 #: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218 #: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154 #: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141 #: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148 #: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926 #: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 #: inc/item_softwareversion.class.php:1324 #: inc/item_softwareversion.class.php:1419 msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201 #: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159 #: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654 #: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627 msgid "Date of purchase" msgstr "Data da compra" #: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160 #: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575 #: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Data de término da garantia" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s apagou uma relação entre chamados" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s adicionou um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s apagou um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s atualizou um volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s adicionou um usuário ao grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:130 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s excluiu usuários do grupo" #: front/user.form.php:152 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Idioma foi alterado!" #: front/user.form.php:158 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Não foi possível representar o usuário" #: front/user.form.php:169 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Não foi possível parar de representar o usuário" #: front/itiltemplatefield.form.php:55 msgid "hidden" msgstr "escondido" #: front/itiltemplatefield.form.php:58 msgid "mandatory" msgstr "obrigatório" #: front/itiltemplatefield.form.php:61 msgid "predefined" msgstr "predefinido" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s adiciona %2$s campo" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Executar novamente o dicionário de regras" #: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008 #: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83 msgid "Work in progress..." msgstr "Trabalho em progresso..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarefa completada em %s" #: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84 #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890 #: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446 #: inc/dashboard/provider.class.php:687 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aberto" msgstr[1] "Abertos" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447 #: inc/dashboard/provider.class.php:706 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Solucionado" msgstr[1] "Solucionado" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449 #: inc/dashboard/provider.class.php:725 msgid "Late" msgstr "Atrasado" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450 #: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426 #: inc/crontask.class.php:1043 msgid "Average time" msgstr "Tempo médio" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 #: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386 #: inc/config.class.php:1403 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Hora" msgstr[1] "Horas" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484 #: inc/commonitilobject.class.php:5164 msgid "Closure" msgstr "Fechamento" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483 #: inc/commonitilobject.class.php:5153 msgid "Resolution" msgstr "Solução" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387 msgid "Real duration" msgstr "Duração real" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 #: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Pesquisa de satisfação" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463 msgid "Tickets" msgstr "Chamados" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aberta" msgstr[1] "Abertas" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Respondida" msgstr[1] "Respondidas" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423 #: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfação" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s adicionou um link a uma base de conhecimento" #: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779 #: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Valor" #: front/report.infocom.php:158 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:159 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090 #: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651 msgid "Startup date" msgstr "Data inicial" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316 #: front/report.infocom.conso.php:312 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total: Valor=%1$s - valor líquido da conta=%2$s" #: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "Valor líquido contábil de %1$s" #: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "valor de %1$s" #: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320 msgid "Total account net value" msgstr "Valor líquido contábil total" #: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s adicionou um relacionamento com um fornecedor" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57 #: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s adicionou um custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67 #: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s apagou um custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78 #: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s atualizou um custo" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s adicionou um alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s apagou um alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s atualizou um alerta" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importação em massa de usuários de um diretório LDAP" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronização de usuários já importados" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166 msgid "Import new users" msgstr "Importar novos usuários" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Você não pode solucionar este item!" #: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205 #: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660 #: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55 #: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362 #: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957 #: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329 #: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648 #: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48 #: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235 #: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586 #: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319 #: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144 #: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83 #: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152 #: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489 #: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223 #: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718 #: inc/notificationtargetproject.class.php:735 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Item" msgstr[1] "Itens" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:51 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s associa um item e uma licença" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89 msgid "Network report" msgstr "Relatório de rede" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Por localização" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471 msgid "By hardware" msgstr "Por hardware" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Por ponto de rede" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s excluiu diversas portas de rede" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "" "Não é possível alterar uma porta de rede de migração para uma desconhecida" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Porta de rede não está disponível..." #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78 #: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895 #: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Insumo" msgstr[1] "Insumos" #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 #: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721 #: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69 #: tests/functionnal/Rule.php:286 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285 #: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734 #: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243 #: inc/software.class.php:452 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527 #: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091 #: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511 #: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725 #: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751 #: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597 #: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943 #: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351 #: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002 #: tests/functionnal/Rule.php:283 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92 #: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348 #: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322 #: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82 #: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038 #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53 #: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109 #: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399 #: inc/domainrecord.class.php:507 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 #: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461 #: inc/levelagreement.class.php:722 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554 #: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501 #: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429 #: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52 #: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743 #: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481 #: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654 #: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113 #: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233 #: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298 #: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243 #: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46 #: inc/displaypreference.class.php:640 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59 #: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161 #: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388 #: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189 #: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356 #: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794 #: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126 #: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337 #: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414 #: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472 #: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375 #: inc/projecttask_ticket.class.php:375 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64 #: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128 #: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191 #: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346 #: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147 #: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146 #: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975 #: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451 #: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: tests/functionnal/Rule.php:282 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88 #: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545 #: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454 #: inc/ticket.class.php:4719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533 #: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005 #: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86 #: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:4611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666 #: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979 #: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291 msgid "Urgency" msgstr "Urgência" #: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87 #: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 #: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047 #: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530 #: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974 #: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290 #: tests/functionnal/Rule.php:292 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81 #: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810 #: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049 #: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479 #: inc/reservation.class.php:480 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069 #: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484 #: inc/reservation.class.php:485 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810 #: inc/commonitilobject.class.php:5142 msgid "Take into account" msgstr "Atribuição" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s adicionou uma aprovação" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s atualizou uma aprovação" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s apagou uma aprovação" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "Você não tem permissão para restaurar o item %s." #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "Você não tem permissão para deletar o item %s." #: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90 #: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916 #: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220 #: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Relatório de equipamentos por ano" #: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50 #: inc/ruleasset.class.php:90 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 #: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722 #: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731 #: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180 #: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558 #: inc/item_softwareversion.class.php:450 msgid "Item type" msgstr "Tipo do item" #: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276 #: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603 #: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606 #: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190 #: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625 #: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545 #: inc/notimportedemail.class.php:201 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115 #: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Data" msgstr[1] "Datas" #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150 #: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491 #: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079 #: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622 #: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573 #: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328 #: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653 #: inc/notimportedemail.class.php:183 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425 #: inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591 #: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491 #: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048 #: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240 #: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599 #: tests/functionnal/Rule.php:284 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Requerente" msgstr[1] "Requerentes" #: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509 #: inc/commonitiltask.class.php:762 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243 #: inc/reminder.class.php:369 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Árvore de grupos" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Árvore de categorias" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Árvore de localização" #: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91 #: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458 #: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107 #: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280 #: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158 #: inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275 #: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487 #: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419 #: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510 #: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138 #: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187 #: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181 #: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200 #: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157 #: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79 #: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770 #: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711 #: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799 #: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183 #: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71 #: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502 #: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481 #: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007 #: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042 #: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93 #: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820 #: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749 #: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676 #: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235 #: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351 #: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: front/stat.tracking.php:101 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712 #: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252 #: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601 msgid "Assigned to" msgstr "Atribuído para" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Técnico atribuído" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Técnico nas tarefas" #: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficos" #: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abriu %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Solucionou %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Resolvido com atraso %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Fechou %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s Pesquisa de Satisfação (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s adicionou um acompanhamento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s aprovou ou recusou uma resolução" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s atualizou um encaminhamento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s apagou o acompanhamento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s associou um tipo" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Relatório de rede por hardware: %s" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Relatório de rede por localização: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:52 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instalou um software" #: front/item_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a software!" msgstr "Por favor, selecione um software!" #: front/item_softwareversion.form.php:59 msgid "Please select a version!" msgstr "Por favor, selecione uma versão!" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s associou uma VLAN a uma porta de rede" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104 #: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s adicionou um alvo" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Item da base base de conhecimento foi revertido para revisão %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Item da base base de conhecimento não foi revertido para revisão %s" #: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85 #: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017 #: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48 #: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65 #: inc/itilcategory.class.php:259 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de Conhecimento" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Seu chamado foi registrado, o atendimento está em progresso." #: front/tracking.injector.php:73 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80 #: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157 #: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361 #: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691 #: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437 #: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453 #: inc/itilcategory.class.php:461 msgid "OK" msgstr "OK" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Obrigado por utilizar o nosso sistema automático de helpdesk." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s atualizou um nível de sla" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s apagou um nível de sla" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Hardwares sob contrato" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454 #: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Não foi possível conectar ao diretório LDAP" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "Tradução de item da base base de conhecimento foi revertido para revisão %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "Tradução de item da base base de conhecimento não foi revertido para revisão" " %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252 #: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834 #: inc/auth.class.php:100 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importação em massa de grupos de um diretório LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Importação dos novos grupos" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s adicionou a versão %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s apagou a versão %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s atualizou a versão %2$s" #: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155 #: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:149 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626 #: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356 #: inc/commonitilobject.class.php:3776 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificação" msgstr[1] "Notificações" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERRO: %s não permite escrita" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "execute o script como o usuário apache" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s adicionou diversas portas de rede" #: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153 #: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66 #: inc/commondropdown.class.php:175 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Lista suspensa" msgstr[1] "Listas suspensas" #: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383 #: inc/computer.class.php:559 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152 #: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57 #: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326 #: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144 #: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454 #: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59 #: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54 #: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75 #: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63 #: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resolvido com atraso %1$s (%2$s)" #: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64 msgid "Cache reset successful" msgstr "Cache redefinido com sucesso" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulário de relatório de helpdesk" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "O problema deve ser resolvido" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Selecione um nível de urgência" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muito Alta" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Média" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baixa" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muito Baixa" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Descreve seu problema" #: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448 #: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125 #: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:4794 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtargetticket.class.php:790 #: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388 #: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352 #: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 msgid "Title" msgstr "Título" #: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78 #: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409 #: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956 #: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "Enviar" #: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477 #: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964 #: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622 #: inc/config.class.php:562 msgid "Global" msgstr "Global" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s adicionou um membro da equipe" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875 #: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022 #: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399 #: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387 #: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231 #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262 #: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050 #: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068 #: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275 #: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249 #: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260 #: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229 #: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687 #: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103 #: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804 #: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194 #: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981 #: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035 #: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040 #: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070 #: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602 #: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670 #: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272 #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852 #: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004 #: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588 #: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484 #: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169 #: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135 #: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255 #: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489 #: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 #: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590 #: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602 #: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297 #: tests/functionnal/Rule.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418 #: inc/crontask.class.php:604 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551 msgid "Next run" msgstr "Próxima execução" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Próxima tarefa a ser executada: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Nenhuma ação pendente" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Você tem mais ações automáticas, que precisam ser executadas a cada minuto, " "do que o número permitido para cada execução. Aumente esse número na " "configuração." #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s adicionou um usuário a uma entidade" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s apagou a reserva para o item %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s adicionou a reserva %2$s para o item %3$s" #: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245 msgid "Relation" msgstr "Relação" #: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184 msgid "Itemtype" msgstr "Itemtipo" #: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275 msgid "Id" msgstr "Identificação" #: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222 msgid "Impacted by" msgstr "Impactado por" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista de hardwares sob contrato" #: front/plugin.php:48 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver o catálogo de plug-ins" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Faça login novamente" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarefa %s executada" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3703 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Nenhum elemento selecionado ou operação mal definida" #: front/dashboard_assets.php:43 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Painel de Controle de Ativos" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62 #: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948 #: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Contrato" msgstr[1] "Contrato" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s adicionou insumos" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240 msgid "Manage templates..." msgstr "Gerenciar modelos..." #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desconectou um item" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s conectou um item" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Relatório de rede por ponto de rede: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s atualizar um nível ola" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s limpar um nível ola" #: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925 #: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regra" msgstr[1] "Regras" #: inc/rule.class.php:257 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Dicionário" msgstr[1] "Dicionários" #: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990 #: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824 #: inc/appliance.class.php:143 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricante" msgstr[1] "Fabricantes" #: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014 #: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelo de computador" msgstr[1] "Modelos de computador" #: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017 #: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelo de monitor" msgstr[1] "Modelos de monitor" #: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020 #: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44 #: inc/cartridgeitem.class.php:405 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelo de impressora" msgstr[1] "Modelos de impressora" #: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/dropdown.class.php:932 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivo" #: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923 #: inc/networkequipmentmodel.class.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelo de rede" msgstr[1] "Modelos de rede" #: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029 #: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelo de telefone" msgstr[1] "Modelos de telefone" #: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041 #: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipo de computador" msgstr[1] "Tipos de computador" #: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044 #: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047 #: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipo de impressora" msgstr[1] "Tipos de impressora" #: inc/rule.class.php:395 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipo de periférico" msgstr[1] "Tipos de periféricos" #: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:866 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede" msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede" #: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056 #: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipo de telefone" msgstr[1] "Tipos de telefones" #: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997 #: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541 #: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:1853 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impressora" msgstr[1] "Impressoras" #: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143 msgid "Rules management" msgstr "Gerência de regras" #: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834 msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844 #: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224 #: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968 #: inc/planning.class.php:972 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc/rule.class.php:588 msgid "After" msgstr "Depois" #: inc/rule.class.php:589 msgid "Before" msgstr "Antes" #: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708 #: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617 #: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:688 msgid "Ranking" msgstr "Classificação" #: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771 #: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829 #: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525 #: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569 #: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875 #: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62 #: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525 #: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590 #: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028 #: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133 #: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:785 #: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608 #: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758 #: inc/commonitiltask.class.php:1944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/features/planningevent.class.php:912 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393 #: inc/change.class.php:1113 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253 #: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723 #: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774 #: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122 #: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258 msgid "Logical operator" msgstr "Operador lógico" #: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841 #: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303 #: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249 #: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439 #: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498 #: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103 #: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372 #: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180 #: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389 #: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534 #: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151 #: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112 #: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116 #: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143 #: inc/slalevel.class.php:230 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119 #: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655 #: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168 #: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 #: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360 #: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184 #: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945 #: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435 #: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137 #: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460 #: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330 #: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254 #: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96 #: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593 #: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736 #: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882 #: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568 #: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252 #: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272 #: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240 #: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862 #: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402 #: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751 #: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372 #: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261 #: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440 #: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992 #: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60 msgid "Last update" msgstr "Última atualização" #: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128 #: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113 #: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507 #: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126 #: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095 #: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720 #: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223 #: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276 #: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206 #: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210 #: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514 #: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476 #: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579 #: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318 #: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249 #: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916 #: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336 #: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762 #: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230 #: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660 #: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59 msgid "Creation date" msgstr "Data de criação" #: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521 #: inc/marketplace/view.class.php:159 msgid "and" msgstr "e" #: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521 #: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431 #: inc/massiveaction.class.php:795 msgid "or" msgstr "ou" #: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496 #: inc/rulecollection.class.php:527 msgid "Use rule for" msgstr "Usar regra para" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747 #: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379 #: inc/commondbtm.class.php:2358 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Última atualização em %s" #: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560 #: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607 #: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625 #: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Testar" #: inc/rule.class.php:994 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "É pode influenciar o resultado de uma expressão regular usando a string #0" #: inc/rule.class.php:1062 msgid "Add a new action" msgstr "Adicionar uma nova ação" #: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/rulecollection.class.php:1235 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294 #: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" #: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236 msgid "Action type" msgstr "Tipo de ação" #: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079 #: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253 #: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105 #: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171 #: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370 #: inc/dropdowntranslation.class.php:476 msgid "Value" msgstr "Valor" #: inc/rule.class.php:1164 msgid "Add a new criterion" msgstr "Adicionar novo critério" #: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248 #: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519 #: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473 #: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92 #: inc/rulecriteria.class.php:598 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Critério" msgstr[1] "Critérios" #: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030 #: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid "Condition" msgstr "Condição" #: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031 #: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581 #: tests/functionnal/Rule.php:275 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #. TRANS: R for Recursive #: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573 #: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240 #: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299 #: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661 msgid "R" msgstr "R" #: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686 msgid "Result details" msgstr "Detalhes do resultado" #: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053 #: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699 #: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152 #: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:721 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497 #: inc/commonitilobject.class.php:6498 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validação" msgstr[1] "Validações" #: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Resultados da regra" #: inc/rule.class.php:2075 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado da expressão regular" #: inc/rule.class.php:2079 msgid "Key" msgstr "Chave" #: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54 #: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295 #: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760 #: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392 #: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209 #: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420 #: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137 #: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012 #: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518 #: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83 #: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137 #: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216 msgid "General" msgstr "Geral" #: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437 #: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414 #: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412 #: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543 #: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592 #: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339 #: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671 #: inc/displaypreference.class.php:661 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237 #: inc/item_softwarelicense.class.php:431 #: inc/item_softwarelicense.class.php:549 #: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263 #: inc/commonitilcost.class.php:632 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509 #: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312 #: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470 #: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225 #: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502 #: inc/item_softwareversion.class.php:797 #: inc/item_softwareversion.class.php:849 #: inc/item_softwareversion.class.php:1081 #: inc/item_softwareversion.class.php:1211 msgid "No item found" msgstr "Nenhum item encontrado" #: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342 #: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315 #: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553 #: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185 #: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953 #: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445 #: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469 #: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421 #: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628 #: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432 #: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704 #: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300 #: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486 #: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987 #: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082 #: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347 #: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305 #: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680 #: inc/item_softwareversion.class.php:1029 #: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531 #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726 #: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357 #: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155 #: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574 #: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418 #: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333 #: inc/problem_ticket.class.php:427 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635 #: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503 #: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002 #: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044 #: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085 #: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134 #: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381 #: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93 #: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381 #: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879 #: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663 #: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216 #: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164 #: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368 #: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442 #: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283 #: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666 #: inc/item_softwareversion.class.php:990 #: inc/item_softwareversion.class.php:995 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/rule.class.php:2982 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "As regras que utilizam o objeto foram desabilitadas." #: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298 #: inc/planning.class.php:1524 #: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126 #: tests/functionnal/Planning.php:71 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Cópia de %s" #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473 #: inc/profile.class.php:2215 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "" "Regras para atribuição de um chamado criado através de um coletor de " "correios" #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelo de virtualização" msgstr[1] "Modelos de virtualização" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipo de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensores" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Data center" msgstr[1] "Data centers" #: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119 msgid "Data center position" msgstr "Posição do data center" #: inc/domaintype.class.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipo de domínio" msgstr[1] "Tipos de domínio" #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Regras para importação e relacionamento de computadores" #: inc/problem.class.php:70 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemas" #: inc/problem.class.php:166 msgid "Processing problem" msgstr "Processando problema" #: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452 #: inc/change.class.php:179 msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319 #: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748 #: inc/change_ticket.class.php:309 msgid "Add a new task" msgstr "Adicionar uma nova tarefa" #: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467 #: inc/change.class.php:161 msgid "Add an actor" msgstr "Adicionar um ator" #: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/change.class.php:163 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Definir notificações para todos os atores" #: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/contract.class.php:880 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Número de itens" #: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226 #: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769 #: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipo de item associado" msgstr[1] "Tipos de itens associados" #: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191 msgid "Impacts" msgstr "Impactos" #: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:196 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:197 msgid "Symptoms" msgstr "Sintomas" #: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193 #: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256 #: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de chamados" #: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330 #: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404 #: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Novo" #: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceitou" #: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331 #: inc/dashboard/provider.class.php:856 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "Processando (atribuído)" #: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332 #: inc/dashboard/provider.class.php:860 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Processando (planejado)" #: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333 #: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207 #: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334 #: inc/dashboard/provider.class.php:868 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Solucionado" #: inc/problem.class.php:533 msgid "Under observation" msgstr "Em observação" #: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335 #: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338 #: inc/change.class.php:549 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Não solucionado" #: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339 #: inc/change.class.php:550 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Não fechado" #: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341 #: inc/change.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Solucionado + Fechado" #: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas com status pendente" #: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas para serem processados" #: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821 msgid "Your problems in progress" msgstr "Seus problemas em progresso" #: inc/problem.class.php:932 msgid "Problem followup" msgstr "Acompanhamento de problema" #: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719 #: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132 #: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437 #: inc/softwarelicense.class.php:1053 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/problem.class.php:1033 msgid "No problem in progress." msgstr "Nenhum problema em progresso." #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013 #: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375 #: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326 #: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699 #: inc/commonitilobject.class.php:7508 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234 #: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322 #: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374 #: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405 #: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461 #: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405 #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220 #: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570 #: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575 #: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799 #: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360 #: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521 #: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595 #: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633 #: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703 #: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275 #: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663 #: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144 #: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242 #: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897 #: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974 #: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005 #: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100 #: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229 #: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451 #: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172 #: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931 #: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362 #: inc/ticket.class.php:6805 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797 #: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117 #: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610 msgid "Opening date" msgstr "Data de abertura" #: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835 #: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430 #: inc/ticket.class.php:6839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552 #: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687 #: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834 #: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326 #: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102 #: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299 msgid "Time to resolve" msgstr "Tempo para solução" #: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265 #: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76 #: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865 #: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109 #: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268 #: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766 #: inc/projecttask.class.php:1856 msgid "By" msgstr "Por" #: inc/problem.class.php:1275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/change.class.php:875 msgid "Date of solving" msgstr "Data da solução" #: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 #: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317 #: inc/commonitilobject.class.php:5130 msgid "Closing date" msgstr "Data de fechamento" #: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327 #: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99 #: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62 #: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135 #: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116 #: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68 #: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030 #: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575 #: inc/software.class.php:611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534 #: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101 #: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92 #: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785 #: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480 #: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379 #: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197 #: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852 #: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778 #: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175 #: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170 #: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331 #: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105 #: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904 #: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262 #: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281 #: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897 #: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366 #: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391 #: inc/projecttask_ticket.class.php:376 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 #: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410 #: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627 #: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337 #: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108 #: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379 #: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145 #: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372 #: inc/item_softwareversion.class.php:456 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588 #: inc/change.class.php:913 msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529 #: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131 #: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992 #: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793 msgid "Total duration" msgstr "Duração total" #: inc/problem.class.php:1664 msgid "Last problems" msgstr "Últimos problemas" #: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902 #: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388 #: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789 msgid "Child groups" msgstr "Grupos filhos" #: inc/problem.class.php:1698 msgid "New problem for this item..." msgstr "Novo problema para este item..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1732 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Último %d problema" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786 msgid "No problem found." msgstr "Nenhum problema encontrado." #: inc/problem.class.php:1774 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problema em itens relacionados" #: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129 #: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280 msgid "See all" msgstr "Ver todos" #: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1483 msgid "Business rules for assets" msgstr "Regras de negócios para ativos" #: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861 #: inc/profile.class.php:1797 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nome alternativo do usuário atualizado. Os itens conectados foram " "atualizados usando este nome." #: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Usuário ou grupo atualizado. Os itens conectados foram movidos para os " "mesmos valores." #: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Status atualizado. Os itens conectados foram atualizados utilizando este " "status." #: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Localização atualizada. Os itens conectados foram movidos para a mesma " "localização." #: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690 #: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750 #: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220 #: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281 #: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304 #: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854 #: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575 #: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481 #: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153 #: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304 #: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186 #: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207 #: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55 #: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140 #: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:312 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico encarregado do hardware" #: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752 #: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230 #: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299 #: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757 #: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211 #: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297 #: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309 #: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607 #: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 #: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462 #: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367 #: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo encarregado do hardware" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628 #: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566 #: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624 #: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214 #: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213 #: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 msgid "Alternate username number" msgstr "Número alternativo do usuário" #: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673 #: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386 #: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870 #: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364 #: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Rede" msgstr[1] "Redes" #: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584 #: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 #: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112 #: inc/cluster.class.php:185 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844 #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312 #: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978 #: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691 #: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506 #: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766 #: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500 #: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306 #: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616 #: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276 #: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273 #: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469 msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" #: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270 msgid "Logs purge" msgstr "Limpeza de logs" #: inc/purgelogs.class.php:70 msgid "Purge history" msgstr "Apagar histórico" #: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75 #: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998 #: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301 #: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611 #: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163 #: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042 #: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendário" msgstr[1] "Calendários" #: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105 #: inc/domain.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115 msgid "Add a close time" msgstr "Adicionar um feriado" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Regras para atribuir um item a uma entidade" #: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274 #: inc/event.class.php:329 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorar a importação" #: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77 #: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294 #: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756 #: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592 #: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393 #: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210 #: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163 #: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433 #: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147 #: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007 #: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072 #: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985 #: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027 #: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264 msgid "No" msgstr "Não" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivírus" msgstr[1] "Antivírus" #: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184 #: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107 #: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074 #: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 #: inc/item_operatingsystem.class.php:148 #: inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:475 #: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008 #: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152 #: inc/cluster.class.php:115 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/item_softwareversion.class.php:89 #: inc/item_softwareversion.class.php:449 #: inc/item_softwareversion.class.php:1046 #: inc/item_softwareversion.class.php:1192 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versão" msgstr[1] "Versões" #: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227 #: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399 msgid "Signature database version" msgstr "Versão da assinatura do banco de dados" #: inc/computerantivirus.class.php:213 msgid "Is up to date" msgstr "Está atualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329 #: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121 #: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515 #: inc/certificate_item.class.php:430 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:63 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:77 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152 #: inc/certificate.class.php:523 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" #: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395 #: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043 #: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369 #: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485 #: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522 #: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventário automático" #: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401 msgid "Up to date" msgstr "Atualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398 msgid "Antivirus version" msgstr "Versão antivírus" #: inc/computerantivirus.class.php:367 msgid "Add an antivirus" msgstr "Adicionar antivírus" #: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742 #: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Réplica SQL" msgstr[1] "Réplica SQL" #: inc/dbconnection.class.php:386 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Checar a replica do SQL" #: inc/dbconnection.class.php:387 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Diferença máxima entre mestre e escravo (minutos)" #: inc/dbconnection.class.php:419 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL server: %s não pode se conectar ao banco de dados" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:422 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "SQL server: %1$s, diferença entre o master e slave: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:457 msgid "SQL server" msgstr "SQL Server" #: inc/dbconnection.class.php:460 msgid "can't connect to the database" msgstr "Impossível conectar ao banco de dados" #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Diferença entre mestre e escravo" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Regras para atribuição de uma categoria de software" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234 #: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoria da ferramenta de inventário" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoria da ferramenta de inventário" #: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Destinatário" msgstr[1] "Destinatários" #: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156 #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927 #: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946 #: inc/commonitilobject.class.php:4067 msgid "Invalid email address" msgstr "Endereço de e-mail inválido" #: inc/mailcollector.class.php:238 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" #: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Erros de conexão" #: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492 #: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264 #: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483 #: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094 #: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844 #: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236 #: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133 msgid "Login" msgstr "Usuário" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713 #: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237 #: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138 msgid "Password" msgstr "Senha" #: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:245 #: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422 #: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119 #: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820 #: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654 #: inc/config.class.php:1848 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Pasta de arquivo de e-mails aceitados (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Pasta de arquivo de e-mails recusados (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamanho máximo de cada arquivo importado pelo coletor de e-mails" #: inc/mailcollector.class.php:286 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Usar a data de correio, ao invés de coletar um" #: inc/mailcollector.class.php:291 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Utilize \"Responder-Para\" como requerente (quando possível) " #: inc/mailcollector.class.php:299 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Adicionar usuários CC como observador" #: inc/mailcollector.class.php:304 msgid "Collect only unread mail" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702 msgid "An error occured trying to connect to collector." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar se conectar ao coletor." #: inc/mailcollector.class.php:404 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Nenhuma criança encontrada para pasta '%s'" #: inc/mailcollector.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Obter e-mails agora" #. TRANS: for mail connection system #: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120 #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid "Connection string" msgstr "Cadeia de conexão" #: inc/mailcollector.class.php:660 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "E-mail %s não encontrado. Impossível importar." #: inc/mailcollector.class.php:733 #, php-format msgid "Message is invalid: %1$s" msgstr "Mensagem é inválida: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:776 #, php-format msgid "Error during message parsing: %1$s" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:911 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:926 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor coletor de e-mails" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:937 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Não foi possível encontrar o coletor de e-mails %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:998 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s não permite escrita" #: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285 #: inc/reservation.class.php:1031 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo de servidor de email não suportado:%s." #: inc/mailcollector.class.php:1592 msgid "Too large attached file" msgstr "Arquivo anexado muito grande" #: inc/mailcollector.class.php:1600 msgid "Invalid attached file" msgstr "Arquivo anexado inválido" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1713 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuração inválida para a pasta %1$s no destinatário %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1775 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Obtenção dos e-mails (coletores)" #: inc/mailcollector.class.php:1776 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Número de e-mails para obter" #: inc/mailcollector.class.php:1780 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar alarmes de erros de destinatário" #: inc/mailcollector.class.php:1888 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Seu e-mail não pôde ser processado.\n" "Se o problema persistir, contate o administrador" #: inc/mailcollector.class.php:1899 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista de e-mails não importados" #: inc/mailcollector.class.php:1911 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Destinatários em erro: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1963 msgid "No import" msgstr "Não importar" #: inc/mailcollector.class.php:1965 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Adicionar uma autorização a um usuário" #: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283 #: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78 #: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2326 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349 #: inc/profile_user.class.php:495 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinâmico, R=Recursivo" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:598 msgid "No user found" msgstr "Nenhum usuário encontrado" #: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240 #: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531 #: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670 msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" #: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288 #: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335 #: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942 #: inc/rulerightcollection.class.php:161 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfil" msgstr[1] "Perfis" #: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969 #: inc/profile_user.class.php:974 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorização" msgstr[1] "Autorizações" #: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161 #: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 msgid "ID TAG" msgstr "ID de TAG" #: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138 #: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281 msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: inc/vlan.class.php:154 msgid "Untagged" msgstr "Sem tag" #: inc/update.class.php:183 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Agora, todos os administradores têm as permissões de \"super-admin\", com a " "criação deste novo tipo de usuário." #: inc/update.class.php:489 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versão não suportada (%1$s)" #: inc/update.class.php:528 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" #: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72 #: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981 #: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470 #: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744 #: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873 #: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040 #: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390 #: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394 #: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75 #: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315 #: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503 #: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614 #: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710 #: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912 #: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427 #: js/kanban.js:1473 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73 #: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894 #: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684 #: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689 #: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78 #: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070 #: inc/massiveaction.class.php:979 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234 #: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160 #: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988 #: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071 #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656 #: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852 #: inc/notepad.class.php:364 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/ruleasset.class.php:149 msgid "User based contact information" msgstr "Informações de contato baseadas no usuário" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784 msgid "Parent business" msgstr "Negócio pai" #: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Regras de negócio para chamado (entidade pai)" #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368 #: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928 #: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294 #: inc/projectcost.class.php:382 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200 #: inc/commonitilcost.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:677 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:714 #: inc/notificationtargetproject.class.php:730 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Custo" msgstr[1] "Custos" #: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287 #: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300 #: inc/projectcost.class.php:379 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67 #: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128 #: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 msgid "Begin date" msgstr "Data inicial" #: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370 #: inc/commonitilcost.class.php:530 msgid "Add a new cost" msgstr "Adicionar um novo custo" #: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728 #: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:623 msgid "Total cost" msgstr "Custo total" #: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Domínio" msgstr[1] "Domínios" #: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338 #: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362 #: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783 #: inc/appliance.class.php:273 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico encarregado" #: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198 #: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62 #: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82 #: inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342 #: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Item associado" msgstr[1] "Itens associados" #: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309 #: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964 #: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053 #: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501 msgid "Others" msgstr "Outros" #: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347 #: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369 #: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804 #: inc/appliance.class.php:283 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo encarregado" #: inc/domain.class.php:200 msgid "Entity-ID" msgstr "Entidade-ID" #: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525 msgid "Empty for infinite" msgstr "Vazio para infinito" #: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140 #: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476 #: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398 #: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Associar" #: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267 #: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594 #: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Desassociar" #: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Domínios expirados ou expirando" #: inc/domain.class.php:650 msgid "Domains expired since more" msgstr "Os domínios expiraram porque mais" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Modelo de eventos externos" msgstr[1] "Modelos de eventos externos" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71 #: inc/planningexternalevent.class.php:289 #: inc/features/planningevent.class.php:927 msgid "Background event" msgstr "Event em segundo plano" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79 #: inc/planningexternalevent.class.php:313 #: inc/features/planningevent.class.php:933 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "O tempo interno é recalculado ao atribuir o OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "A atribuição de um OLA a um ticket causa o recálculo da data." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "Escalações definidas na OLA serão desencadeadas sob esta nova data." #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Relacionamento contato/fornecedor" msgstr[1] "Relacionamentos contato/fornecedor" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Adicionar um fornecedor" #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342 #: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250 #: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541 #: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295 #: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540 #: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Site" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Adicionar contato" #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187 #: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282 #: inc/dropdown.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745 #: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614 msgid "Phone 2" msgstr "Telefone 2" #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193 #: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283 #: inc/dropdown.class.php:414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 #: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488 #: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620 msgid "Mobile phone" msgstr "Celular" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelo de placa de vídeo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placa de vídeo de dispositivo" #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Fonte RSS pessoal" msgstr[1] "Fontes RSS pessoais" #: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014 msgid "Creator" msgstr "Criador" #: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608 msgid "Error" msgstr "Erro" #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720 msgid "Number of items displayed" msgstr "Número de itens exibidos" #: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705 msgid "Refresh rate" msgstr "Taxa de atualização" #: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 #: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/reminder.class.php:517 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Alvo" msgstr[1] "Alvos" #: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/features/planningevent.class.php:132 #: inc/features/planningevent.class.php:187 msgid "Without title" msgstr "Sem título" #: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559 msgid "New note" msgstr "Nova anotação" #: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702 #: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731 #: inc/config.class.php:2736 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Verificando permissão do diretório: %s" #: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Erro ao obter fontes RSS" #: inc/rssfeed.class.php:736 msgid "RSS feeds found" msgstr "Fontes RSS encontrados" #: inc/rssfeed.class.php:845 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Usar" #: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952 #: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:2630 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Feeds RSS público" msgstr[1] "Feeds RSS públicos" #: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542 #: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547 #: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793 #: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069 #: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969 msgid "Read" msgstr "Ler" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alerta de pesquisa salva" msgstr[1] "Alertas de pesquisas salvas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Compare o número de resultados que a pesquisa retorna contra o valor " "especificado com o operador selecionado" #: inc/savedsearch_alert.class.php:206 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Notificação não existe!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:209 msgid "create it now" msgstr "criar agora" #: inc/savedsearch_alert.class.php:213 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificação usada:" msgstr[1] "Notificações usadas:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:235 msgid "Add an alert" msgstr "Adicionar um alerta" #: inc/savedsearch_alert.class.php:300 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de pesquisas salvas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:387 msgid "less than" msgstr "menor que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:391 msgid "less or equals than" msgstr "menor ou igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:395 msgid "equals to" msgstr "igual à" #: inc/savedsearch_alert.class.php:399 msgid "not equals to" msgstr "diferente de" #: inc/savedsearch_alert.class.php:403 msgid "greater or equals than" msgstr "maior ou igual a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:407 msgid "greater than" msgstr "maior que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:417 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Contagem de resultados para %1$s is %2$s %3$s" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Endereço IP" msgstr[1] "Endereços IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereços IP inválidos" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenar por tipo de item" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Outro tipo de itens" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Nenhum endereço IP encontrado" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Bateria" msgstr[1] "Baterias" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88 #: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contato" msgstr[1] "Contatos" #: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279 #: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297 #: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979 #: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077 #: inc/auth.class.php:1564 msgid "First name" msgstr "Nome" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242 #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138 #: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309 #: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406 #: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268 #: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147 #: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318 #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259 #: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439 msgid "City" msgstr "Cidade" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277 #: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165 #: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599 #: inc/entity.class.php:1444 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174 #: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609 #: inc/entity.class.php:1450 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Adicionar um fornecedor" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068 msgid "Last name" msgstr "Último nome" #: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Fornecedor associado" msgstr[1] "Fornecedores associados" #: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170 #: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606 #: inc/ruleticket.class.php:766 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Modelo de solução" msgstr[1] "Modelos de solução" #: inc/appliancetype.class.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:571 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:195 #: inc/networkportethernet.class.php:195 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Pesquisar alerta para \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de pesquisa particular" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 #: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetuser.class.php:149 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Evento" msgstr[1] "Eventos" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Carregar pesquisa salva" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "erros de destinatário" #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 #: inc/item_operatingsystem.class.php:578 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versão do Kernel" msgstr[1] "Versões do Kernel" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551 #: inc/phone.class.php:506 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmwares" #: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83 #: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460 #: inc/item_softwareversion.class.php:1047 #: inc/item_softwareversion.class.php:1193 msgid "Installation date" msgstr "Data da instalação" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612 #: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012 #: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667 #: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704 #: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865 #: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422 #: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480 #: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534 #: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683 #: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984 #: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026 #: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080 #: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104 #: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139 #: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163 #: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206 #: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219 #: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292 #: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322 #: inc/entity.class.php:3340 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Herança da entidade pai" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636 #: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436 #: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184 #: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694 #: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140 #: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687 #: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994 #: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866 #: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641 #: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083 #: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119 #: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804 #: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122 msgid "Each day" msgstr "Todo dia" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809 #: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125 msgid "Each week" msgstr "Cada semana" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810 #: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128 msgid "Each month" msgstr "Cada mês" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:265 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Alerta enviado em %s" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Dicionário de pacotes de serviços" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nova tarefa de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Atualização de uma tarefa de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Exclusão de uma tarefa de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Usuário de equipe de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupo de equipe de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gerente de grupo de equipe de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo de equipe de projeto exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Contato de equipe de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Fornecedor de equipe de projeto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620 #: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734 #: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetproject.class.php:619 msgid "Planned start date" msgstr "Data planejada para começo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628 #: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748 #: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:620 msgid "Planned end date" msgstr "Data planejada para fim" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647 #: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538 #: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153 #: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:621 msgid "Real start date" msgstr "Data real do começo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655 #: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548 #: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169 #: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:622 msgid "Real end date" msgstr "Data real de fim" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524 #: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600 msgid "Father" msgstr "Pai" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889 #: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57 #: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705 #: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678 #: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580 #: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472 #: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129 #: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690 #: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146 #: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 msgid "Percent done" msgstr "Percentual finalizado" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636 #: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85 #: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380 #: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606 msgid "Planned duration" msgstr "Duração planejada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663 #: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 msgid "Effective duration" msgstr "Duração efetiva" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/projecttask.class.php:790 msgid "Tickets duration" msgstr "Duração de chamados" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/commonitiltask.class.php:709 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tarefas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Número de membros da equipe" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:711 #: inc/notificationtargetproject.class.php:728 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de documentos" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 msgid "Download URL" msgstr "URL para download" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615 #: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737 #: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 msgid "Heading" msgstr "Título" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619 #: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621 #: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415 #: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684 msgid "Web link" msgstr "Link web" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690 msgid "Complete name" msgstr "Nome completo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetproject.class.php:734 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Membro da equipe" msgstr[1] "Membros da equipe" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058 #: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146 #: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676 #: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493 #: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257 #: inc/notificationtargetproject.class.php:712 #: inc/notificationtargetproject.class.php:729 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarefa" msgstr[1] "Tarefas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103 #: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468 #: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129 #: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968 #: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717 #: inc/notificationtargetproject.class.php:733 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Chamado" msgstr[1] "Chamados" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "HD" msgstr[1] "HDs" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidade por padrão" #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225 #: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53 #: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86 #: inc/deviceharddrive.class.php:173 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:174 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104 #: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89 #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: inc/deviceharddrive.class.php:232 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de disco rígido" #: inc/deviceharddrive.class.php:249 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamanho de disco rígido" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Placa de rede" msgstr[1] "Placas de rede" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Endereço MAC por padrão" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99 #: inc/devicenetworkcard.class.php:173 msgid "Flow" msgstr "Fluxo" #: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462 #: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "Endereço MAC" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Dicionário de tipos de telefone" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Dicionário de arquiteturas de sistema operacional" #: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315 msgid "Add a contract" msgstr "Adicionar contrato" #: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358 #: inc/contract.class.php:217 msgid "Initial contract period" msgstr "Duração inicial do contrato" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257 #: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259 #: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271 #: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273 #: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468 #: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470 #: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559 #: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561 #: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783 #: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785 #: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631 #: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mês" msgstr[1] "%d meses" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Relacionamento contrato/item" msgstr[1] "Relacionamentos contrato/item" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342 msgid "Associated item ID" msgstr "ID de item associado" #: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794 #: inc/cartridge.class.php:797 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "Mês" msgstr[1] "Meses" #: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394 #: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141 #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108 #: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106 #: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106 #: tests/functionnal/Log.php:463 msgid "Add an item" msgstr "Adiciona um item" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144 msgid "Product Number" msgstr "Número do produto" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175 msgid "Required units" msgstr "Unidades necessárias" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194 msgid "Power connections" msgstr "Conexões de energia" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energia" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113 msgid "watts" msgstr "watts" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Potência máxima (em watts)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214 msgid "Is half rack" msgstr "Está no meio do rack" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224 msgid "Front picture" msgstr "Imagem da frente" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237 msgid "Rear picture" msgstr "Imagem de trás" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de imagem." #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/notificationevent.class.php:198 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Não é possível enviar uma notificação usando %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233 #: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247 #: inc/notificationtarget.class.php:343 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Recipiente" msgstr[1] "Destinatários" #: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164 #: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154 #: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Modelo de notificação" msgstr[1] "Modelos de notificação" #: inc/notificationevent.class.php:232 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329 #: inc/queuednotification.class.php:360 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514 #: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591 #: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972 msgid "No item to display" msgstr "Nenhum item para ser mostrado" #: inc/rulecollection.class.php:322 msgid "Rules list" msgstr "Lista de regras" #: inc/rulecollection.class.php:375 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "O motor parou na primeira regra verificada." #: inc/rulecollection.class.php:380 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "O motor tratou todas as regras." #: inc/rulecollection.class.php:386 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "O motor passou o resultado da regra para a próxima." #: inc/rulecollection.class.php:392 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Regras são condicionais. Cada uma pode ser usada em múltiplas ações." #: inc/rulecollection.class.php:444 msgid "Rules used for" msgstr "Regras usadas para" #: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566 msgid "Test rules engine" msgstr "Testar motor de pesquisa" #: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Re-executar o dicionário de regras" #: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976 #: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc/rulecollection.class.php:973 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar regras de um arquivo XML" #: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum arquivo foi enviado" #: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de arquivo não autorizado" #: inc/rulecollection.class.php:1151 msgid "Rules refused" msgstr "Regras recusadas" #: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192 msgid "Reason of rejection" msgstr "Motivo da rejeição" #: inc/rulecollection.class.php:1181 msgid "Entity not found" msgstr "Entidade não encontrada" #: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242 #: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195 msgid "Select the desired entity" msgstr "Selecione a entidade desejada" #: inc/rulecollection.class.php:1198 msgid "Criteria refused" msgstr "Critério recusado" #: inc/rulecollection.class.php:1230 msgid "Actions refused" msgstr "Ações recusadas" #: inc/rulecollection.class.php:1395 msgid "Successful importation" msgstr "Importação realizada com sucesso" #: inc/rulecollection.class.php:1512 msgid "No element to be tested" msgstr "Nenhum elemento para ser testado" #: inc/rulecollection.class.php:1701 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1921 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Regras aplicadas: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1928 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Regras locais: %s" #: inc/rulecollection.class.php:1934 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Regras aplicáveis em entidades filhas" #: inc/rulecollection.class.php:2004 msgid "Global dictionary" msgstr "Dicionário global" #: inc/rulecollection.class.php:2023 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivo" #: inc/rulecollection.class.php:2026 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipamento de rede" msgstr[1] "Modelos de equipamento de rede" #: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458 #: inc/report.class.php:467 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo" #: inc/rulecollection.class.php:2053 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipamento de rede" msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede" #: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Service Pack" msgstr[1] "Service Packs" #: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149 #: inc/item_operatingsystem.class.php:324 #: inc/item_operatingsystem.class.php:537 #: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitetura" msgstr[1] "Arquiteturas" #: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 #: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328 #: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205 #: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397 #: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212 msgid "Start" msgstr "Início" #: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 #: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333 #: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733 #: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371 #: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387 #: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277 #: inc/reminder.class.php:620 msgid "End" msgstr "Fim" #: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Recorrente" #: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48 #: inc/dropdown.class.php:1001 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Feriado" msgstr[1] "Feriados" #: inc/itiltemplate.class.php:141 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s modelo" msgstr[1] "%1$s modelos" #: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456 #: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046 msgid "Approval request" msgstr "Requisição de validação" #: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863 #: inc/central.class.php:48 msgid "Standard interface" msgstr "Interface padrão" #: inc/itiltemplate.class.php:343 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Mesclar e atribuir à entidade atual" #: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530 #: inc/commondropdown.class.php:877 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Mesclar" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelo de controle de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de controle de dispositivo" #: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Associar uma VLAN" #: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166 #: inc/ruleticket.class.php:541 msgid "Mails receiver" msgstr "Destinatário de e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157 msgid "Subject email header" msgstr "Cabeçalho Subject do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Corpo do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139 msgid "From email header" msgstr "Cabeçalho From do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148 msgid "To email header" msgstr "Cabeçalho To do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Cabeçalho In-Reply-To do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545 msgid "X-Priority email header" msgstr "Cabeçalho X-Priority do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Cabeçalho X-Auto-Response-Suppress do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Cabeçalho Auto-Submitted do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Cabeçalho X-UCE-Status do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Cabeçalho Received do e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Domínio de e-mail conhecido" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Usuário com o perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Usuário com um perfil único" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Usuário com um perfil único" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidade do domínio" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidade de TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidade baseada no perfil do usuário" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Rejeitar e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "sem e-mail de reposta" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "com e-mail de reposta" #: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500 #: inc/commonitilobject.class.php:6676 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Solução" msgstr[1] "Soluções" #: inc/itilsolution.class.php:138 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Aviso: tickets filhos não fechados dependem do ticket atual.\n" "Tem certeza de que deseja fechá-lo?" #: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194 msgid "Search a solution" msgstr "Pesquisar uma solução" #: inc/itilsolution.class.php:219 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Link para entrada de banco de dados #%id" #: inc/itilsolution.class.php:225 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Salvar e adicionar à base de conhecimentos" #: inc/itilsolution.class.php:292 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "O item já está resolvido, alguém publicou uma solução antes de você?" #: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448 msgid "Waiting for approval" msgstr "Esperando por uma validação" #: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Refused" msgstr "Recusado" #: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Accepted" msgstr "Aceitou" #: inc/commondbvisible.class.php:151 msgid "Add a target" msgstr "Adicionar um alvo" #: inc/commondbvisible.class.php:181 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Cuidado! Você não é o ator desse elemento. Suprimir essas entradas pode " "levar à perda de acesso à esse elemento." #: inc/devicememorytype.class.php:42 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipo de memória" msgstr[1] "Tipos de memória" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelo de unidade de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de unidade de dispositivo" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipo de Gabinete" msgstr[1] "Tipos de Gabinete" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Dicionário de tipos de monitor" #: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: inc/commonglpi.class.php:981 msgid "First" msgstr "Primeiro" #: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 #: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: inc/commonglpi.class.php:1143 msgid "Last" msgstr "Último" #: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502 #: inc/commonitilobject.class.php:6503 msgid "Reset display options" msgstr "Redefinir opções de visualização" #: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765 #: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674 #: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782 #: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904 #: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067 #: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320 #: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508 #: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270 #: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123 #: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305 #: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441 #: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492 #: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785 #: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025 #: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853 #: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736 #: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578 #: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167 #: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789 #: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Salvar" #: inc/commonglpi.class.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Não foi possível obter item" #: inc/commonglpi.class.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Erro de autorização" #: inc/commonglpi.class.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Itens incompatíveis" #: inc/commonglpi.class.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Erro ao executar a ação" #: inc/commonglpi.class.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "Item já definido" #: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipo de interface (disco rígido...)" msgstr[1] "Tipos de interface (disco rígido...)" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Placa de som" msgstr[1] "Placas de som" #: inc/apiclient.class.php:61 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Cliente de API" msgstr[1] "Clientes de API" #: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206 msgid "Log connections" msgstr "Registrar log de conexões" #: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215 msgid "Filter access" msgstr "Filtrar acesso" #: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/apiclient.class.php:225 msgid "IPv4 address range" msgstr "Intervalo de endereço IPv4" #: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236 msgid "IPv6 address" msgstr "Endereço IPv6" #: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244 msgid "Application token" msgstr "Token da aplicação" #: inc/apiclient.class.php:220 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deixe esses parâmetros vazios para desabilitar a restrição de acesso à API" #: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412 #: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815 #: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835 msgid "Regenerate" msgstr "Re-gerar" #: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Log" msgstr[1] "Logs" #: inc/notification.class.php:213 msgid "Allow response" msgstr "Permitir resposta" #: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificação" #: inc/notification.class.php:453 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Adicionar modelo de notificação" #: inc/notification.class.php:454 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Remover todos os modelos de notificação" #: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Campo itemtype é obrigatório" #: inc/softwareversion.class.php:304 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Adicionar versão" #: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967 #: inc/item_softwareversion.class.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalar" msgstr[1] "Instalado" #: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668 #: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635 #: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399 #: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625 #: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864 #: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213 #: inc/item_softwareversion.class.php:846 msgid "Total" msgstr "Total" #: inc/planningeventcategory.class.php:41 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categoria de evento" msgstr[1] "Categorias de eventos" #: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493 #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Cor" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Placa de vídeo" msgstr[1] "Placas de vídeo" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51 #: inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88 msgid "Memory by default" msgstr "Memória por padrão" #: inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Modelo de tarefa" msgstr[1] "Modelos de tarefa" #: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880 #: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406 #: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574 #: inc/commonitiltask.class.php:1576 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125 msgid "Private" msgstr "Privado" #: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444 #: inc/contract.class.php:701 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192 #: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591 #: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Portas Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:153 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:162 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versão do protocolo Wifi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Dicionário de softwares" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254 #: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213 #: inc/appliance.class.php:358 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Associável a um chamado" #: inc/domainrecord.class.php:47 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Registro de domínio" msgstr[1] "Registro de domínios" #: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Registro" msgstr[1] "Registros" #: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379 #: inc/domainrecord.class.php:509 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355 #: inc/dashboard/grid.class.php:684 msgid "Data" msgstr "Dado" #: inc/domainrecord.class.php:275 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Você não tem permissão para usar este tipo de registro" #: inc/domainrecord.class.php:284 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Você não tem permissão para editar este tipo de registro" #: inc/domainrecord.class.php:444 msgid "Link a record" msgstr "Relacionar um registro" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Dicionário de tipos de computador" #: inc/authldap.class.php:102 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Diretório LDAP" msgstr[1] "Diretórios LDAP" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "O campo sincronização não pode ser alterado uma vez em uso." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Pré-configuração" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265 msgid "Default values" msgstr "Valores padrão" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952 #: inc/entity.class.php:1559 msgid "Default server" msgstr "Servidor padrão" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920 #: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Porta LDAP (padrão=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro da conexão" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936 #: inc/authldap.class.php:3210 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (para ligações não anônimas)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Senha (para ligações não anônimas)" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961 msgid "Login field" msgstr "Campo de Login" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157 #: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605 #: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607 #: inc/user.class.php:3109 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronização" #: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "A extensão %s está faltando" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630 #: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678 msgid "Advanced information" msgstr "Informações avançadas" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Usar TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls não existe" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Fuso horário do diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Usar resultados paginados" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Tamanho página" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286 #: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443 #: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Como os aliases do LDAP devem ser manipulados" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nunca desreferenciado (padrão)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Sempre desreferenciado" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Desreferenciado durante a pesquisa (mas não quando encontrado)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Dês-referenciado quando localizado (mas não durante a pesquisa)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nome de domínio para relacionar usuário usado pela ferramenta de inventário" #: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711 #: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:120 #: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442 #: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658 #: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643 #: js/impact.js:1418 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Lista de réplicas do diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Replicar" msgstr[1] "Replicar" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568 msgid "In users" msgstr "Em usuários" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583 msgid "In groups" msgstr "Em grupos" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "Em usuários e grupos" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertencentes a grupos" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141 msgid "Search type" msgstr "Tipos de pesquisa" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo de usuário contendo seus grupos" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122 #: inc/authldap.class.php:1307 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtrar para pesquisar em grupos" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo de grupo contendo seus usuários" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usar DN na pesquisa" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Teste de conexão ao diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Ligação ao diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769 #: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577 msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988 #: inc/authldap.class.php:3281 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622 #: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160 #: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075 #: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443 #: inc/auth.class.php:1638 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286 #: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113 #: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577 #: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464 #: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389 #: inc/notepad.class.php:345 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166 #: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438 msgid "Responsible" msgstr "Responsável" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Você pode usar um nome de campo ou uma expressão usando váriaos % " "{fieldname} campos" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Exemplo de localização: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades do diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa entidade" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro de pesquisa para entidades" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: Proxy port #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839 #: inc/auth.class.php:1484 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Porta" msgstr[1] "Portas" #: inc/authldap.class.php:1175 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Nome de domínio usado pela ferramenta de inventário" #: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3215 msgid "Search filter for users" msgstr "Pesquisar filtros para usuários" #: inc/authldap.class.php:1487 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Aviso: a requisição excede o limite do diretório. Os resultados são somente " "parciais." #: inc/authldap.class.php:1535 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizador" #: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Última atualização no diretório do LDAP" #: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Última atualização no GLPI" #: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nenhum usuário a ser sincronizado" #: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632 msgid "No user to be imported" msgstr "Nenhum usuário a ser importado" #: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587 msgid "Group DN" msgstr "Grupo DN" #: inc/authldap.class.php:2028 msgid "Destination entity" msgstr "Entidade de destino" #: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084 msgid "No group to be imported" msgstr "Nenhum grupo para ser importado" #: inc/authldap.class.php:2380 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "" "Por favor, escolha o diretório LDAP para importar os usuários e grupos" #: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198 #: inc/authldap.class.php:3226 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Escolha do diretório LDAP" #: inc/authldap.class.php:2401 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Nenhum diretório LDAP definido no GLPI" #: inc/authldap.class.php:2772 msgid "User not found or several users found" msgstr "Usuário não encontrado ou diversos usuários encontrados" #: inc/authldap.class.php:2775 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Não foi possível adicionar. O usuário já existe." #: inc/authldap.class.php:3179 msgid "Expert mode" msgstr "Modo avançado" #: inc/authldap.class.php:3181 msgid "Simple mode" msgstr "Modo simplificado" #: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Mudança" #: inc/authldap.class.php:3293 msgid "Search criteria for users" msgstr "Critérios de pesquisa para usuários" #: inc/authldap.class.php:3333 msgid "No directory selected" msgstr "Nenhum diretório selecionado" #: inc/authldap.class.php:3338 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Nenhum diretório associado à entidade: pesquisa impossível" #: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441 #: inc/transfer.class.php:3443 msgid "Preserve" msgstr "Preservar" #: inc/authldap.class.php:3522 msgid "Put in trashbin" msgstr "Colocar na lixeira" #: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Retirar grupos e credenciais dinâmicos" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525 #: inc/marketplace/view.class.php:704 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: inc/authldap.class.php:3591 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Habilitar filtro por data" #: inc/authldap.class.php:3595 msgid "View updated users" msgstr "Ver usuários atualizados" #: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295 #: inc/networkport.class.php:890 msgid "from" msgstr "De" #: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892 msgid "to" msgstr "Para" #: inc/authldap.class.php:3610 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desabilitar filtro por data" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728 #: inc/entity.class.php:3324 msgid "External survey" msgstr "Pesquisa externa" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfação com a solução do chamado" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Data de resposta da pesquisa de satisfação" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280 #: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323 msgid "Internal survey" msgstr "Pesquisa interna" #: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271 msgid "System" msgstr "Sistema" #: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031 #: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085 #: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reserva" msgstr[1] "Reservas" #: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458 #: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898 #: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250 #: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266 #: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060 #: install/update_94_95/dashboards.php:143 msgid "Assets" msgstr "Ativos" #: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831 #: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109 #: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702 #: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276 #: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303 #: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321 #: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339 #: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372 #: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290 #: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967 #: install/update_94_95/dashboards.php:225 msgid "Assistance" msgstr "Assistência" #: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992 #: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118 #: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051 #: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385 #: inc/html.class.php:1495 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981 #: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117 #: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935 #: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487 msgid "Management" msgstr "Gerência" #: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706 #: inc/computer_item.class.php:719 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Conexão" msgstr[1] "Conexões" #: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105 #: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Plug-in" msgstr[1] "Plug-ins" #: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359 msgid "No Event" msgstr "Nenhum evento" #: inc/event.class.php:271 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Últimos %d eventos" #: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: inc/event.class.php:333 msgid "Level" msgstr "Nível" #: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Você não tem permissão para se conectar" #: inc/session.class.php:171 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Você não tem acesso a esta aplicação porque sua conta foi desativada ou " "removida" #: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388 msgid "tree structure" msgstr "estrutura de árvore" #: inc/session.class.php:1258 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "A ação que você requisitou não é permitida." #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Tradução de modelo" msgstr[1] "Traduções de modelo" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de tags disponíveis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499 #: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731 #: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948 #: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 #: inc/remindertranslation.class.php:161 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email text body" msgstr "Corpo do texto do e-mail" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(deixar o campo em branco para gerar um HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503 #: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735 msgid "Email HTML body" msgstr "Corpo de texto HTML do e-mail" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341 msgid "Add a new translation" msgstr "Adicionar uma nova tradução" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223 msgid "Default translation" msgstr "Tradução padrão" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349 #: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873 msgid "Tag" msgstr "TAG" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 msgid "Possible values" msgstr "Valores possíveis" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378 msgid "Single value" msgstr "Valor único" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730 #: inc/profile.class.php:1631 msgid "SLM" msgstr "Níveis de Serviço" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Tempo máximo" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuto" msgstr[1] "Minutos" #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396 #: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404 #: inc/reservation.class.php:1025 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dia" msgstr[1] "Dias" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713 msgid "End of working day" msgstr "Fim de horário de trabalho" #: inc/levelagreement.class.php:277 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Próxima escalação: %s" #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nível de escalação" msgstr[1] "Níveis de escalação" #: inc/levelagreement.class.php:305 msgid "Also delete date?" msgstr "Excluir também a data?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Adicionar um novo item" #: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123 #: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522 #: inc/entity.class.php:3222 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendário do chamado" #: inc/levelagreement.class.php:702 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643 #: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795 #: inc/planningrecall.class.php:263 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639 #: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269 #: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635 #: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806 #: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711 #: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109 #: inc/entity.class.php:3144 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599 #: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416 #: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823 #: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 #: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560 #: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695 #: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173 #: tests/functionnal/Rule.php:302 msgid "Time to own" msgstr "Tempo para atendimento" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilfollowup.class.php:830 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Modelo de acompanhamento" msgstr[1] "Modelos de acompanhamento" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87 #: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084 msgid "Source of followup" msgstr "Origem do acompanhamento" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração do chamado (Real)" #: inc/stat.class.php:441 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Número de chamados abertos" #: inc/stat.class.php:442 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Número de chamados solucionados" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of late tickets" msgstr "Número de chamados atrasados" #: inc/stat.class.php:444 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Número de chamados fechados" #: inc/stat.class.php:455 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Número de pesquisas de satisfação abertas" #: inc/stat.class.php:458 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Número de pesquisas de satisfação respondidas" #: inc/stat.class.php:460 msgid "Average satisfaction" msgstr "Satisfação média" #: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495 msgid "Average" msgstr "Média" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tempo médio para se levar em conta" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tempo médio para solução" #: inc/stat.class.php:478 msgid "Average time to closure" msgstr "Tempo médio para fechamento" #: inc/stat.class.php:489 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração real média do tratamento do chamado" #: inc/stat.class.php:492 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duração real total do tratamento do chamado" #: inc/stat.class.php:702 msgid "No statistics are available" msgstr "Nenhuma estatística disponível" #: inc/stat.class.php:1414 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de chamados" #: inc/stat.class.php:1467 msgid "By ticket" msgstr "Por chamado" #: inc/stat.class.php:1469 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Por características de hardware" #: inc/stat.class.php:1479 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225 #: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571 #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:715 #: inc/notificationtargetproject.class.php:731 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Mudança" msgstr[1] "Mudanças" #: inc/stat.class.php:1488 msgid "By change" msgstr "Por mudança" #: inc/stat.class.php:1494 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Selecione as estatísticas a serem mostradas" #: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727 #: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055 #: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063 #: inc/crontask.class.php:1068 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versão do sistema operacional" msgstr[1] "Versões dos sistemas operacionais" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuração de acompanhamento do navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Ativar acompanhamento do navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificação de browser" msgstr[1] "Notificações de browser" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Som" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Som de notificação padrão" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Tempo para verificar novas notificações (em segundos)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "URL do ícone" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:257 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Notificações estão desabilitadas" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:259 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuração" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Envie uma notificação do navegador de teste para você" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Alertar sobre registros duplicados" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382 #: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466 msgid "Add the item" msgstr "Adicionar o item" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394 msgid "Update the item" msgstr "Atualizar o item" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357 msgid "Record into the database denied" msgstr "Escrita no banco de dados negada" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Item adicionado com sucesso, mas com registro duplicado" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Executor" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Ação necessária" #: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055 #: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projeto" msgstr[1] "Projetos" #: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (ator)" #: inc/project.class.php:153 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243 msgid "My tasks" msgstr "Minhas tarefas" #: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 msgid "Code" msgstr "Código" #: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355 #: inc/computervirtualmachine.class.php:582 msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Mostrar em GANTT global" #: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125 #: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202 #: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274 #: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473 #: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565 #: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505 #: inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 msgid "Manager" msgstr "Gerente" #: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 msgid "Manager group" msgstr "Grupo gerente" #: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Número de mudanças" #: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170 #: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629 #: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Número de problemas" #: inc/project.class.php:1031 msgid "Planned Duration" msgstr "Duração planejada" #: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088 msgid "Milestone" msgstr "Marco" #: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Aberto em %s" #: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320 msgid "No item in progress." msgstr "Nenhum item em progresso." #: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Relação circular encontrada. Pai não atualizado." #: inc/project.class.php:1334 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Datas planejadas inválidas. Datas não atualizadas." #: inc/project.class.php:1343 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Datas reais inválidas. Datas não atualizadas." #: inc/project.class.php:1379 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Criar um subprojeto a partir deste projeto" #: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341 #: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51 #: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642 msgid "As child of" msgstr "Filho de" #: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calcular automaticamente" #: inc/project.class.php:1496 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Quando o cálculo automático está ativo, a porcentagem é calculada com base " "na média de todo projeto filho e na porcentagem de tarefa concluída." #: inc/project.class.php:1555 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Somatório das durações planejadas de tarefas" #: inc/project.class.php:1562 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Somatório das durações efetivas de tarefas" #: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413 msgid "Add a team member" msgstr "Adicionar um membro à equipe" #: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Membro" msgstr[1] "Membros" #: inc/project.class.php:1921 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Itens inválidos (nenhuma data de início ou fim): %s" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359 #: inc/features/planningevent.class.php:763 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360 #: inc/features/planningevent.class.php:764 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361 #: inc/features/planningevent.class.php:765 msgid "March" msgstr "Março" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362 #: inc/features/planningevent.class.php:766 msgid "April" msgstr "Abril" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363 #: inc/features/planningevent.class.php:767 msgid "May" msgstr "Maio" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364 #: inc/features/planningevent.class.php:768 msgid "June" msgstr "Junho" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365 #: inc/features/planningevent.class.php:769 msgid "July" msgstr "Julho" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366 #: inc/features/planningevent.class.php:770 msgid "August" msgstr "Agosto" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367 #: inc/features/planningevent.class.php:771 msgid "September" msgstr "Setembro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368 #: inc/features/planningevent.class.php:772 msgid "October" msgstr "Outubro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369 #: inc/features/planningevent.class.php:773 msgid "November" msgstr "Novembro" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370 #: inc/features/planningevent.class.php:774 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341 #: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342 #: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343 #: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344 #: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345 #: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346 #: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347 #: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: inc/project.class.php:2243 msgid "No status" msgstr "Sem status" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subproject" msgstr "Subprojeto" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subtask" msgstr "" #: inc/project.class.php:2289 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: inc/project.class.php:2308 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Item de sistema operacional" msgstr[1] "Itens de sistemas operacionais" #: inc/item_operatingsystem.class.php:336 #: inc/item_operatingsystem.class.php:555 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:345 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edição" msgstr[1] "Edições" #: inc/item_operatingsystem.class.php:354 #: inc/item_operatingsystem.class.php:437 #: inc/item_operatingsystem.class.php:524 msgid "Product ID" msgstr "ID do produto" #: inc/item_operatingsystem.class.php:450 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Erro ao inserir a notificação do navegador para fila" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Uma notificação de browser para %s foi adicionada a fila" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Dicionário de versões de SO" #: inc/notificationtarget.class.php:847 msgid "Manager of group" msgstr "Gerente do grupo" #: inc/notificationtarget.class.php:851 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtarget.class.php:871 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: inc/notificationtarget.class.php:873 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrador de entidade" #: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317 msgid "URL of the application" msgstr "URL da aplicação" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Fonte de atualização" msgstr[1] "Fontes de atualização" #: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482 #: install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volume" msgstr[1] "Volumes" #: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338 #: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566 msgid "Partition" msgstr "Partição" #: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339 #: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553 msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" #: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341 #: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506 msgid "Global size" msgstr "Tamanho total" #: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342 #: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522 msgid "Free size" msgstr "Espaço livre" #: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388 #: inc/item_disk.class.php:612 msgid "Encryption tool" msgstr "Ferramenta de criptografia" #: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390 #: inc/item_disk.class.php:625 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de criptografia" #: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392 #: inc/item_disk.class.php:638 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de criptografia" #: inc/item_disk.class.php:317 msgid "Add a volume" msgstr "Adicionar um volume" #: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536 msgid "Free percentage" msgstr "Porcentagem livre" #: inc/item_disk.class.php:385 msgid "Partial encryption" msgstr "Criptografia parcial" #: inc/item_disk.class.php:597 msgid "Encryption status" msgstr "Criptografia status" #: inc/item_disk.class.php:657 msgid "Not encrypted" msgstr "Sem Criptografia" #: inc/item_disk.class.php:658 msgid "Partially encrypted" msgstr "Criptografado parcialmente" #: inc/item_disk.class.php:659 msgid "Encrypted" msgstr "Criptografado" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelo de fonte de alimentação de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de fonte de alimentação de dispositivo" #: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Item não relacionado a um objeto" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Relacionamento chamado/problema" msgstr[1] "Relacionamentos chamado/problema" #: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167 #: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280 msgid "Add a ticket" msgstr "Adicionar um chamado" #: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904 #: inc/change_ticket.class.php:307 msgid "Solve tickets" msgstr "Resolver chamados" #: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278 #: inc/itil_project.class.php:185 msgid "Add a problem" msgstr "Adicionar um problema" #: inc/problem_ticket.class.php:403 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Abrir um problema a partir deste chamado" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Criar para requisição" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Criar um pedido de validação de uma requisição" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Criar para incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Criar um pedido de validação de um incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Validar uma requisição" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar um incidente" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Porta de agregação" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 #: inc/networkportinstantiation.class.php:657 #: inc/networkportalias.class.php:92 msgid "Origin port" msgstr "Porta de origem" #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 #: inc/computervirtualmachine.class.php:537 #: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655 #: inc/config.class.php:1732 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitetura de sistema operacional" msgstr[1] "Arquiteturas de sistema operacional" #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852 #: inc/projecttask.class.php:576 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Modelo de tarefa do projeto" msgstr[1] "Modelos de tarefa do projeto" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/profile.class.php:1123 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Adicionar um modelo" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Nenhum modelo selecionado" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desincronização na réplica do SQL" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Banco de dados escravo fora de sincronização!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "O banco da dados escravo está dessincronizado. A diferença é de:" #: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Rede IP" msgstr[1] "Redes IP" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "versão de IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "Addressable network" msgstr "Rede endereçável" #: inc/ipnetwork.class.php:177 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Definir a rede usando a notação endereço/máscara" #: inc/ipnetwork.class.php:184 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Uma rede endereçável é uma rede definido em um equipamento" #: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244 msgid "Invalid network address" msgstr "Endereço de rede inválido" #: inc/ipnetwork.class.php:240 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato de entrada inválido para a rede" #: inc/ipnetwork.class.php:248 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Máscara de rede inválida" #: inc/ipnetwork.class.php:276 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Rede já definida em entidades visíveis" #: inc/ipnetwork.class.php:322 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Endereço de gateway inválido" #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo de licença" msgstr[1] "Tipos de licença" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Novo problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Atualização de um problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problema solucionado" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Encerramento de um problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Excluindo um problema" #: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520 #: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491 #: inc/contract.class.php:795 msgid "Account number" msgstr "Número contábil" #: inc/contract.class.php:250 msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodicidade do contrato" #: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549 #: inc/contract.class.php:775 msgid "Invoice period" msgstr "Período da nota fiscal" #: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571 #: inc/contract.class.php:803 msgid "Renewal" msgstr "Renovação" #: inc/contract.class.php:281 msgid "Max number of items" msgstr "Número máximo de itens" #: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863 #: inc/infocom.class.php:1593 msgid "Email alarms" msgstr "Avisos por e-mail" #: inc/contract.class.php:305 msgid "Support hours" msgstr "Horas de suporte" #: inc/contract.class.php:309 msgid "on week" msgstr "na semana" #: inc/contract.class.php:323 msgid "on Saturday" msgstr "aos sábados" #: inc/contract.class.php:341 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos e feriados" #: inc/contract.class.php:393 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Número de contratos" #: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541 msgid "Number" msgstr "Número" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidade" #: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438 #: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456 #: inc/appliance.class.php:419 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Adiciona um item" #: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461 #: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Remover um item" #: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463 #: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwarelicense.class.php:1058 msgid "Expiration" msgstr "Expira" #: inc/contract.class.php:829 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Data de expiração + aviso prévio" #: inc/contract.class.php:1127 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratos expirados nos últimos 30 dias" #: inc/contract.class.php:1135 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratos expirando em menos de 7 dias" #: inc/contract.class.php:1143 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratos expirando em menos de 30 dias" #: inc/contract.class.php:1154 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratos em que os avisos prévios começam em menos de 7 dias" #: inc/contract.class.php:1162 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratos em que os avisos prévios começam em menos de 30 dias" #: inc/contract.class.php:1198 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Enviar alarmes de contratos" #: inc/contract.class.php:1352 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contrato entrou em tempo de aviso prévio" #: inc/contract.class.php:1357 msgid "Contract ended" msgstr "Contrato terminou" #: inc/contract.class.php:1432 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Contrato entrou em tempo de aviso prévio por período" #: inc/contract.class.php:1436 msgid "Contract period ended" msgstr "Período do contrato terminou" #: inc/contract.class.php:1479 msgid "send contract alert failed" msgstr "Falha ao enviar de alerta do contrato" #: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659 #: inc/contract.class.php:1679 msgid "Tacit" msgstr "Tácita" #: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662 #: inc/contract.class.php:1682 msgid "Express" msgstr "Expressa" #: inc/contract.class.php:1735 msgid "End + Notice" msgstr "Término + aviso prévio" #: inc/contract.class.php:1736 msgid "Period end" msgstr "Fim do período" #: inc/contract.class.php:1737 msgid "Period end + Notice" msgstr "Término do período + aviso prévio" #: inc/contract.class.php:1788 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Adicionar contrato" #: inc/contract.class.php:1789 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Remover um contrato" #: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Cartão SIM" msgstr[1] "Cartões SIM" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Dar" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:230 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s deu um insumo" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:326 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total: %1$d, Novo: %2$d, Usado: %3$d" #: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336 msgid "No consumable" msgstr "Nenhum insumo" #: inc/consumable.class.php:397 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novo" msgstr[1] "Novo" #: inc/consumable.class.php:400 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/consumable.class.php:429 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Adicionar insumos" #: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671 #: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Habilitar as informações financeiras e administrativas" #: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675 #: inc/cartridge.class.php:948 msgid "Back to stock" msgstr "Voltar ao estoque" #: inc/consumable.class.php:520 msgid "Used consumables" msgstr "Insumos usados" #: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138 msgid "Add date" msgstr "Adicionar data" #: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141 msgid "Use date" msgstr "Data de uso" #: inc/consumable.class.php:539 msgid "Given to" msgstr "Dado a" #. TRANS: Always plural #: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714 #: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107 #: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368 #: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Informações financeiras e administrativas" #: inc/consumable.class.php:662 msgid "Give to" msgstr "Dar para" #: inc/consumable.class.php:672 msgid "In stock" msgstr "Em estoque" #: inc/consumable.class.php:717 msgid "No consumable found" msgstr "Nenhum insumo encontrado" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelo de rack" msgstr[1] "Modelos de rack" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s item não salvo" msgstr[1] "%1$s itens não salvos" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Exibir todos itens" #: inc/item_ticket.class.php:591 msgid "Or complete search" msgstr "Ou busca completa" #: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950 #: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894 msgid "My devices" msgstr "Meus periféricos" #: inc/item_ticket.class.php:818 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos dos meus grupos" #: inc/item_ticket.class.php:868 msgid "version" msgstr "versão" #: inc/item_ticket.class.php:879 msgid "Installed software" msgstr "Softwares instalados" #: inc/item_ticket.class.php:946 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos conectados" #: inc/item_ticket.class.php:1083 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334 msgid "Item successfully added" msgstr "Item adicionado com sucesso" #: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Item excluído com sucesso" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelo de chassi" msgstr[1] "Modelos de chassi" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:359 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de processadores" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista de ambientes virtualizados" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Adicionar uma máquina virtual" #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nenhum ambiente virtualizado associado ao computador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362 #: inc/features/planningevent.class.php:1012 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentários" msgstr[1] "Comentários" #: inc/computervirtualmachine.class.php:547 #: inc/computervirtualmachine.class.php:636 msgid "processor number" msgstr "número do processador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Máquina virtual" msgstr[1] "Máquinas virtuais" #: inc/computervirtualmachine.class.php:675 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Comentário da Máquina virtual" #: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879 #: inc/cartridge.class.php:982 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipo de cartucho" msgstr[1] "Tipos de cartucho" #: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066 #: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Regras para associar permissões a um usuário" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Atribuição automática de usuário" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Critérios globais" #: inc/ruleright.class.php:236 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticação" #: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87 #: inc/auth.class.php:1093 msgid "Email server" msgstr "Servidor de e-mail" #: inc/ruleright.class.php:315 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidade baseada nas informações do LDAP" #: inc/ruleright.class.php:325 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidade do domínio de e-mail" #: inc/ruleright.class.php:330 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidade de nome completo" #: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759 #: inc/user.class.php:3358 msgid "Default entity" msgstr "Entidade padrão" #: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368 msgid "Default group" msgstr "Grupo padrão" #: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644 #: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" #: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: inc/ruleright.class.php:407 msgid "LDAP criteria" msgstr "Critérios LDAP" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Adicionar um tipo de item" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nome de internet inválido: %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:292 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Não foi possível atualizar item: sem permissão suficiente ao(s) item(ns) " "parente(s)" #: inc/commondbconnexity.class.php:572 msgid "First Item" msgstr "Primeiro item" #: inc/commondbconnexity.class.php:579 msgid "Second Item" msgstr "Segundo item" #: inc/commondbconnexity.class.php:584 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Selecione um ponto para %s:" #: inc/commondbconnexity.class.php:620 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Não foi possível afetar novamente os elementos dados !" #: inc/authmail.class.php:45 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidor de e-mail" msgstr[1] "Servidores de e-mail" #: inc/authmail.class.php:186 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "Nome do domínio do e-mail (e-mail dos usuários será login@domínio)" #: inc/authmail.class.php:219 msgid "Test connection to email server" msgstr "Testar conexão com o servidor de e-mail" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76 msgid "Synchronize users against LDAP server informations" msgstr "Sincronizar usuários com informações do servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82 msgid "Only create new users" msgstr "Apenas criar novos usuários" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89 msgid "Only update existing users" msgstr "Apenas atualizar usuários existentes" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronize apenas usuários conectados a este servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Filtro à aplicar à consulta LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131 msgid "Possible values are:" msgstr "Valores possíveis:" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Nenhum servidor LDAP ativo foi encontrado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230 #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84 #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:170 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Deseja continuar?" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234 msgid "Synchronization aborted." msgstr "Sincronização abortada." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244 msgid "Unable to load LDAP server informations." msgstr "Não foi possível carregar as informações do servidor LDAP." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Servidor LDAP \"%s\" tamanho limite excedido." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Incapaz de sincronizar usuário \"%s\"." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Excluído do LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Desativar modo de manutenção" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Nodo de manutenção desativado." #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Ativar modo de manutenção" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Texto exibido durante manutenção" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81 #: inc/config.class.php:273 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modo de manutenção ativado. Backdoor usando: %s" #: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52 msgid "Check system status" msgstr "Verificando estado do sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Verificando requisitos do sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83 msgid "WARNING" msgstr "ALERTA" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88 msgid "Aborted." msgstr "Abortado." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Não foi possível alterar a chave de segurança!" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Nova chave de segurança gerada; banco de dados atualizado." #: inc/console/abstractcommand.class.php:93 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados" #: inc/console/abstractcommand.class.php:188 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Alguns dos requisitos de sistemas opcionais estão faltando." #: inc/console/abstractcommand.class.php:190 #: inc/console/application.class.php:466 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Execute \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" para mais " "detalhes." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migrar tabelas do MysISAM para InnoDB" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Encontrado %s tabela(s) usando MyISAM engine." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:145 msgid "No migration needed." msgstr "Nenhuma migração necessária." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141 msgid "Migration aborted." msgstr "Migração abortada." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migrando tabelas \"%s\"..." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migração da tabela \"%s\" falhou com a mensagem \"(%s) %s\"." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195 #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:186 msgid "Migration done." msgstr "Migração concluída." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "converter campos \"datetime\" para \"timestamp\" para usar fuso horário" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "Executando %s" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrar dados do plug-in Racks para tabelas principais do GLPI" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Ignorar modelos e elementos \"PluginRacksOther\"" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "Não existe erros de importação" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182 msgid "Remove existing core data" msgstr "Remova os dados principais existentes" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Você está prestes a iniciar a migração dos dados do plug-in Racks para as " "tabelas principais do GLPI." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "É melhor fazer um backup dos dados existentes antes de continuar." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135 msgid "Do you want to launch migration ?" msgstr "Deseja iniciar a migração ?" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Verificando versão do plugin..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291 msgid "Migration cannot be done." msgstr "A migração não pode ser feita." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Criando datecenter..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Não foi possível criar datacenter." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514 msgid "Importing other models..." msgstr "Importando outros modelos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "Outros itens não existem no núcleo da GLPI." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\" ?" msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignorar (padrão)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689 msgid "No items found." msgstr "Nenhum item encontrado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importando especificações de itens ..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784 msgid "No items specifications found." msgstr "Nenhum item especificado foi encontrado" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802 msgid "Importing rack models..." msgstr "Importando modelos de rack" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942 msgid "No rack models found." msgstr "Nenhum modelo de rack encontrado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880 msgid "Importing rack types..." msgstr "Importando tipos de rack..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Importando tipo de rack \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960 msgid "Importing rack states..." msgstr "Importando estados de racks" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025 msgid "No rack states found." msgstr "Nenhum estado do rack foi encontrado" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107 msgid "No rooms found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125 msgid "Importing racks..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235 msgid "No racks found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253 msgid "Importing rack items..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362 msgid "No rack items found." msgstr "" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443 msgid "Unable to create default room." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296 msgid "Updating profiles..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175 #: inc/profile.class.php:2497 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Itens associáveis a um chamado" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492 msgid "Creating Appliances..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrar dados do plugin Domínios para tabelas principais do GLPI" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98 #, php-format msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124 msgid "" "You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Você está prestes a iniciar a migração dos dados do plug-in Domains para as " "tabelas principais do GLPI." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182 msgid "" "Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed " "or has been cleaned." msgstr "" "O plug-in de domínios não faz parte da lista de plug-ins do GLPI. Nunca foi " "instalado ou foi limpo." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200 #, php-format msgid "" "You have to install Domains plugin files in version %s to be able to " "continue." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248 #, php-format msgid "" "Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using " "the --update-plugin option." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283 #, php-format msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319 msgid "Importing domains types..." msgstr "Importando tipos de domínios ..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348 #, php-format msgid "Updating existing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Importing domain type %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386 #, php-format msgid "Unable to add domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387 #, php-format msgid "Unable to update domain type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406 msgid "No domains types found." msgstr "Nenhum tipo de domínio encontrado." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425 msgid "Importing domains..." msgstr "Importando domínios..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454 #, php-format msgid "Updating existing domain %s..." msgstr "Atualizando domínio existente %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459 #, php-format msgid "Importing domain %s..." msgstr "Importando domínio %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472 #, php-format msgid "Unable to find mapping for type %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513 #, php-format msgid "Unable to add domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514 #, php-format msgid "Unable to update domain %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557 msgid "No domains found." msgstr "Nenhum domínio encontrado." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574 msgid "Importing domains items..." msgstr "Importando itens de domínios ..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601 #, php-format msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614 #, php-format msgid "Skip existing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619 #, php-format msgid "Importing domain item %s..." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654 #, php-format msgid "Unable to add domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655 #, php-format msgid "Unable to update domain item %s." msgstr "" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667 msgid "No domains items found." msgstr "Nenhum item de domínio encontrado." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Desbloquear tarefas automáticas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Desbloquear todas as tarefas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:123 msgid "The command to execute" msgstr "Comando para executar" #: inc/console/application.class.php:130 msgid "Display this help message" msgstr "Exibir esta mensagem de ajuda" #: inc/console/application.class.php:136 msgid "Do not output any message" msgstr "Não exibir mensagem" #: inc/console/application.class.php:142 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:148 msgid "Display this application version" msgstr "Exibir esta versão do aplicativo" #: inc/console/application.class.php:154 msgid "Force ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:160 msgid "Disable ANSI output" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:166 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Não faça nenhuma pergunta interativa" #: inc/console/application.class.php:172 msgid "Configuration directory to use" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:178 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Desativar plug-ins GLPI (a menos que comandos forçam o carregamento de plug-" "ins)" #: inc/console/application.class.php:184 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" #: inc/console/application.class.php:205 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:237 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:243 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:323 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "" #: inc/console/application.class.php:464 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Alguns dos requisitos de sistemas obrigatórios estão faltando." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:59 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Incapaz de ler o arquivo de instalação \"%s\"." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:85 #, php-format msgid "Processing table \"%s\"..." msgstr "Processando tabela \"%s\"..." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:93 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:123 msgid "Database host" msgstr "Host do banco de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:124 msgid "Database name" msgstr "Nome do banco de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Senha do banco de dados (será solicitado o valor se a opção for inserida não" " for preenchida)" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131 msgid "Database port" msgstr "Porta do banco dedados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:125 msgid "Database user" msgstr "Usuário do banco de dados" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152 msgid "Database name:" msgstr "Nome do Banco de Dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153 msgid "Database user:" msgstr "Usuário do Banco de Dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154 msgid "Database password:" msgstr "Senha do Banco de Dados:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195 #: inc/console/database/installcommand.class.php:148 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "Configuração do banco de dados já existe. Use a opção --reconfigure para " "sobrescrever a configuração existente" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211 msgid "Configuration aborted." msgstr "Configuração abortada." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228 #: inc/console/database/installcommand.class.php:223 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Salvando o arquivo de configuração..." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de configuração \"%s\"." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "O nome do banco de dados definido pela opção --db-name não pode estar vazio." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "O usuário do banco de dados definido pela opção --db-user não pode estar " "vazio." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:91 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Idioma padrão do GLPI" #: inc/console/database/installcommand.class.php:99 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:121 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:123 msgid "Do you want to reconfigure database ?" msgstr "Deseja reconfigurar o banco de dados?" #: inc/console/database/installcommand.class.php:197 msgid "Installation aborted." msgstr "Instalação abortada." #: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "A chave de segurança não pode ser gerada!" #: inc/console/database/installcommand.class.php:233 msgid "Creating the database..." msgstr "Criando banco de dados..." #: inc/console/database/installcommand.class.php:239 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:260 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" #: inc/console/database/installcommand.class.php:284 msgid "Loading default schema..." msgstr "Carregando esquema padrão..." #: inc/console/database/installcommand.class.php:296 msgid "Installation done." msgstr "Instalação concluída." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:72 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Atualizar esquema do banco de dados para nova versão" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:78 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Permitir atualizar para uma versão instável" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:85 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 msgid "Current" msgstr "Atual" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:126 msgid "GLPI version" msgstr "Versão do GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:127 msgid "GLPI database version" msgstr "Versão do banco de dados do GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:135 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:174 msgid "Update aborted." msgstr "Atualização abortada." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:193 msgid "Last migration replayed." msgstr "Última migração repetida." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Reproduzir regras do dicionário em itens existentes" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Se a opção estiver configurada, apenas os itens com ID do fabricante serão " "processados." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Atualmente disponível apenas para o dicionário de software." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay ?" msgstr "Qual dicionário você deseja reproduzir?" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Valor \"dicionário\" inválido." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53 msgid "Process software category rules" msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59 msgid "" "Process rule for all softwares, even those having already a defined category" msgstr "" "Regra de processo para todos os softwares, mesmo aqueles que já possuem uma " "categoria definida" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81 msgid "No software to process." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128 #, php-format msgid "Number of softwares processed: %d." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Executar comando em todos os plugins" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120 msgid "Plugin directory" msgstr "Diretório de plugins" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93 msgid "All plugins" msgstr "Todos os plugins" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Processando plugin \"%s\"..." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations." msgstr "Incapaz de carregar informações do plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Falha ao desativar o plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Plugin \"%1$s\" foi desativado." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Diretório inválido para o plugin \"%s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Plugin \"%s\" ainda não está instalado" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Plugin \"%s\" já está desativado." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?" msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" "Parâmetros adicionais a serem passados para a função de instalação " "customizada do plug-in" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" vai atribuir o valor true ao parâmetro \"foo\"" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" vai atribuir o valor \"bar\" ao parâmetro \"foo\"" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Nome de usuário utilizado durante o script de instalação (entre outras " "coisas para definir os direitos administrativos do plug-in)" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" "Forçar a execução da instalação, mesmo se o plug-in já estiver instalado" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Falha na instalação do plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Plugin \"%1$s\" foi instalado e deve ser configurado" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Plugin \"%1$s\" foi instalado e já pode ser ativado." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?" msgstr "Quais plugins você deseja instalar (valores separados por vírgula)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Função \"%s\" não encontrada para o plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Requisitos não atendidos para o plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Falha na ativação do plugin \"%s\"" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Plugin \"%1$s\" ativado" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Plugin \"%s\" já está ativo" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "O plug-in \"%s\" deve ser instalado e configurado antes da ativação." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?" msgstr "Quais plug-ins você deseja ativar (valores separados por vírgula)?" #: inc/mapgeolocation.class.php:113 msgid "Set location here" msgstr "Defina uma localização aqui" #: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043 #: inc/profile.class.php:2045 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Relatório" msgstr[1] "Relatórios" #: inc/report.class.php:72 msgid "Default report" msgstr "Relatório padrão" #: inc/report.class.php:77 msgid "By contract" msgstr "Por contrato" #: inc/report.class.php:81 msgid "By year" msgstr "Por ano" #: inc/report.class.php:83 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Informação financeira e administrativa de hardware" #: inc/report.class.php:85 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Outras informações financeiras e administrativas (licenças, cartuchos, " "insumos)" #: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Empréstimo" #: inc/report.class.php:107 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Selecione o relatório que você quer gerar" #: inc/report.class.php:450 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: inc/report.class.php:451 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468 msgid "Device name" msgstr "Nome de dispositivo" #: inc/report.class.php:460 msgid "Port Number" msgstr "Número da porta" #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538 #: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Aprovação" msgstr[1] "Aprovações" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Envio de solicitação de aprovação a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "O usuário selecionado (%s) não possui um endereço de e-mail válido. A " "requisição foi criada, sem confirmação por e-mail." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Se a aprovação for recusada, especifique o motivo." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Aprovação concedida por %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Atualizar a requisição de validação para %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar a requisição de validação para %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Concedida" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Não está sujeita a aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedida + Não está sujeita a aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetticket.class.php:640 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 msgid "Global approval status" msgstr "Status de validação global" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736 #: tests/functionnal/Rule.php:311 msgid "Minimum validation required" msgstr "Um mínimo de validação é necessária" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1039 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1153 msgid "Request date" msgstr "Data da requisição" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:950 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1055 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766 msgid "Approval requester" msgstr "Usuário do pedido da validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1014 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1113 msgid "Request comments" msgstr "Comentários da requisição" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1140 msgid "Approval status" msgstr "Status de aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:953 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1199 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:643 msgid "Approver" msgstr "Aprovador" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 #: inc/commonitilvalidation.class.php:990 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1022 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1126 msgid "Approval comments" msgstr "Comentários da validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Aprovação para o(s) chamado(s)" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717 #: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729 #: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304 #: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310 msgid "Send an approval request" msgstr "Enviar uma requisição de aprovação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:968 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 msgid "Status of the approval request" msgstr "Status do pedido de validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:975 msgid "Status of my validation" msgstr "Situação da minha validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional quando aprovado" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1047 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1166 msgid "Approval date" msgstr "Data da validação" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1269 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1474 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1494 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este item está esperando uma aprovação; você realmente deseja resolver ou " "fechá-lo?" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Test done" msgstr "Teste realizado" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Results" msgstr "Resultados" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "Modo SELinux é %s" #: inc/toolbox.class.php:1141 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Alguns recursos pode exigir que isso está ativado" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1154 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Configuração boolenana SELinux para %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Kio" msgstr "KB" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Gio" msgstr "GB" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Tio" msgstr "TB" #: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Uma nova versão está disponível: %s." #: inc/toolbox.class.php:1400 msgid "You have the latest available version" msgstr "Você tem a última versão disponível" #: inc/toolbox.class.php:1700 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Falha na conexão. Se você usa um proxy, por favor configure-o. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1706 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Falha na conexão ao servidor proxy (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1712 msgid "No data available on the web site" msgstr "Nenhum dado disponível no web site" #: inc/toolbox.class.php:2062 msgid "Connection options" msgstr "Opções de conexão" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2074 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2083 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2085 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2101 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2103 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2118 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2127 msgid "SECURE" msgstr "SEGURO" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Pasta de e-mails recebidos (opcional, geralmente INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2157 msgid "Port (optional)" msgstr "Porta (opcional)" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2231 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2237 msgid "POP" msgstr "POP" #: inc/toolbox.class.php:2618 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Nenhum HTTP_REFERER localizado na requisição. Recarregar a página anterior " "antes de realizar a ação novamente." #: inc/toolbox.class.php:2624 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Erro ao interpretar HTTP_REFERER. Recarregue a página anterior antes de " "realizar a ação novamente." #: inc/toolbox.class.php:2635 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nenhum servidor ou servidor inválido no HTTP_REFERER. Recarregue a página " "anterior antes de realizar a ação novamente." #: inc/toolbox.class.php:2645 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nenhum caminho ou caminho inválido no HTTP_REFERER. Recarregue a página " "anterior antes de realizar a ação novamente." #: inc/toolbox.class.php:2652 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "A ação que você requisitou não permitida. Recarregue a página anterior antes" " de refazer a ação." #: inc/toolbox.class.php:3034 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:3035 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #: inc/toolbox.class.php:3036 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: inc/dropdown.class.php:235 msgid "Display on map" msgstr "Exibir no mapa" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:657 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Erro na leitura do diretório %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:662 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Erro: %s não é um diretório" #: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691 #: inc/dropdown.class.php:692 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:688 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: inc/dropdown.class.php:819 msgid "Common" msgstr "Comum" #: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601 #: inc/state.class.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Status de item" msgstr[1] "Status de itens" #: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Conteúdos de e-mail na lista negra" #: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categoria de chamado" msgstr[1] "Categorias de chamado" #: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596 #: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categoria de tarefa" msgstr[1] "Categorias de tarefas" #: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estado de projeto" msgstr[1] "Estados de projeto" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipo de projeto" msgstr[1] "Tipos de projeto" #: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipo de tarefas de projeto" msgstr[1] "Tipos de tarefas de projeto" #: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipo de insumo" msgstr[1] "Tipos de insumo" #: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipo de contato" msgstr[1] "Tipos de contato" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Tipos de dispositivo genérico" #: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipo de terceirização" msgstr[1] "Tipos de terceirizado" #: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipo de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificados" #: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipo de orçamento" msgstr[1] "Tipos de orçamento" #: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipo de cartões SIM" msgstr[1] "Tipos de cartão SIM" #: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipo de linha" msgstr[1] "Tipos de linhas" #: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelo de caso de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de caso de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Modelos de dispositivo genérico" #: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelo de disco rígido de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de disco rígido de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelo de memória de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de memória de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:953 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Modelo de placa-mãe de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placa-mãe de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:955 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Modelo de placa de rede de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placa de rede de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Modelo de outro componente" msgstr[1] "Modelos de outro componente" #: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelo de processador de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de processador de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelo de placa de som de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placa de som de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelos de sensor de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de sensor de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Título do documento" msgstr[1] "Títulos de documentos" #: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipo de documento" msgstr[1] "Tipos de Documentos" #: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231 #: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Criticidade do negócio" msgstr[1] "Criticidades do negócio" #: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586 #: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categoria de base de conhecimento" msgstr[1] "Categorias de base de conhecimento" #: inc/dropdown.class.php:1024 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Fonte de atualização" msgstr[1] "Fontes de atualização" #: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925 msgid "Networking" msgstr "Conectividade" #: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591 #: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Ponto de rede" msgstr[1] "Pontos de rede" #: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636 #: inc/lineoperator.class.php:48 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operadora de telefonia" msgstr[1] "Operadoras de telefonia" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888 #: inc/profile.class.php:1923 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:304 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Domínio de Internet" msgstr[1] "Domínios de Internet" #: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Rede Wifi" msgstr[1] "Redes Wifi" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nome de rede" msgstr[1] "Nomes de rede" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categoria do software" msgstr[1] "Categorias de software" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Título de usuário" msgstr[1] "Títulos de usuários" #: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categoria de usuário" msgstr[1] "Categorias de usuário" #: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Critério LDAP" msgstr[1] "Critérios LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Unicidade de campos" #: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valor ignorado para a unicidade" msgstr[1] "Valores ignorados para a unicidade" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Armazenamento do campo de login na requisição HTTP" msgstr[1] "Armazenamento do campos de login na requisição HTTP" #: inc/dropdown.class.php:1082 msgid "Power management" msgstr "Gerenciamento de energia" #: inc/dropdown.class.php:1085 msgid "Appliances" msgstr "Aplicações" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ano" msgstr[1] "%d anos" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1647 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1651 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milissegundo" msgstr[1] "%d milissegundos" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1772 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dia %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d dias %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1784 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:2030 msgid "Other..." msgstr "Outro..." #: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128 #: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137 #: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787 #: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521 #: inc/phone.class.php:591 msgid "Global management" msgstr "Gerência geral" #: inc/dropdown.class.php:2113 msgid "Use unitary management" msgstr "Usar gerência unitária" #: inc/dropdown.class.php:2115 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Tem certeza que deseja usar o gerência unitária para este item?" #: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120 #: inc/dropdown.class.php:2121 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplicar o elemento o mesmo número da quantidade de conexões" #: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195 #: inc/config.class.php:620 msgid "Unit management" msgstr "Gerência de unidade" #: inc/dropdown.class.php:2212 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página atual em PDF paisagem" #: inc/dropdown.class.php:2213 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página atual em PDF retrato" #: inc/dropdown.class.php:2214 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página atual em SLK" #: inc/dropdown.class.php:2215 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página atual em CSV" #: inc/dropdown.class.php:2216 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas páginas em PDF paisagem" #: inc/dropdown.class.php:2217 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas páginas em PDF retrato" #: inc/dropdown.class.php:2218 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas páginas em SLK" #: inc/dropdown.class.php:2219 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas páginas em CSV" #: inc/planningexternalevent.class.php:54 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Eventos externos" msgstr[1] "Eventos externos" #: inc/planningexternalevent.class.php:241 #: inc/features/planningevent.class.php:982 msgid "Guests" msgstr "Convidados" #: inc/planningexternalevent.class.php:252 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Cada convidado terá uma cópia somente leitura deste evento" #: inc/planningexternalevent.class.php:343 msgid "Delete serie" msgstr "Excluir série" #: inc/planningexternalevent.class.php:344 msgid "Delete instance" msgstr "Excluir instância" #: inc/planningexternalevent.class.php:356 msgid "manage background events" msgstr "Gerenciar eventos em segundo plano" #: inc/ticket.class.php:117 msgid "Create ticket" msgstr "Criar chamado" #: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740 #: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307 #: inc/html.class.php:7308 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Chamado esperando sua aprovação" #: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679 msgid "Created tickets" msgstr "Chamados criados" #: inc/ticket.class.php:747 msgid "Processing ticket" msgstr "Processando chamado" #: inc/ticket.class.php:793 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Pesquisa de satisfação expirou" #: inc/ticket.class.php:797 msgid "No generated survey" msgstr "Nenhuma pesquisa gerada" #: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853 msgid "Unknown ticket" msgstr "Chamado desconhecido" #: inc/ticket.class.php:1665 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Endereço de email inválido %s" #: inc/ticket.class.php:1899 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promovido para acompanhamento a partir do chamado %s" #: inc/ticket.class.php:2112 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s atualiza o item %2$s" #: inc/ticket.class.php:2432 msgid "Merge as Followup" msgstr "Unir como Acompanhamento" #: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081 msgid "Add a new followup" msgstr "Adicionar um novo acompanhamento" #: inc/ticket.class.php:2472 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Relacionar chamados" #: inc/ticket.class.php:2497 msgid "Merge followups" msgstr "Mesclar acompanhamentos" #: inc/ticket.class.php:2503 msgid "Merge documents" msgstr "Mesclar documentos" #: inc/ticket.class.php:2509 msgid "Merge tasks" msgstr "Mesclar tarefas" #: inc/ticket.class.php:2515 msgid "Merge actors" msgstr "Mesclar atores" #: inc/ticket.class.php:2521 msgid "Link type" msgstr "Tipo de link" #: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213 #: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238 msgid "Linked to" msgstr "Relacionado a" #: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113 #: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214 #: inc/ticket_ticket.class.php:234 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" #: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215 #: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Son of" msgstr "Filho de" #: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216 #: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Parent of" msgstr "Pai de" #: inc/ticket.class.php:2532 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Confirma a fusão? Os chamados vão ser apagados!" #: inc/ticket.class.php:2610 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tempo para atendimento + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2620 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Tempo para atendimento excedido" #: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886 #: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457 #: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tempo interno para solução" #: inc/ticket.class.php:2648 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tempo interno para solução + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2658 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Tempo interno para solução excedido" #: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445 #: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592 msgid "Internal time to own" msgstr "Tempo interno para atendimento" #: inc/ticket.class.php:2684 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tempo interno para atendimento + Progresso" #: inc/ticket.class.php:2694 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Tempo interno para atendimento excedido" #: inc/ticket.class.php:2712 msgid "Next escalation level" msgstr "Próximo nível de escalação." #: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821 #: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53 #: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301 msgid "SLA" msgstr "SLAs" #: inc/ticket.class.php:2964 msgid "Response date" msgstr "Data de resposta" #: inc/ticket.class.php:3006 msgid "Take into account time" msgstr "Leve em conta o tempo" #: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868 #: inc/notificationtargetticket.class.php:722 #: inc/notificationtargetticket.class.php:736 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Chamado relacionado" msgstr[1] "Chamados relacionados" #: inc/ticket.class.php:3023 msgid "All linked tickets" msgstr "Todos chamados relacionados" #: inc/ticket.class.php:3037 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Chamados duplicados" #: inc/ticket.class.php:3052 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todos chamados relacionados" #: inc/ticket.class.php:3065 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Número de chamados duplicados" #: inc/ticket.class.php:3080 msgid "Parent tickets" msgstr "Chamados pai" #: inc/ticket.class.php:3103 msgid "Child tickets" msgstr "Chamados filhos" #: inc/ticket.class.php:3125 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de chamados filho" #: inc/ticket.class.php:3141 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de chamados pai" #: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308 #: inc/itilcategory.class.php:425 msgid "Incident" msgstr "Incidente" #: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426 msgid "Request" msgstr "Requisição" #: inc/ticket.class.php:3477 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Chamados esperando aprovação" #: inc/ticket.class.php:3581 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Este chamado me diz respeito" #: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633 msgid "Check your personnal information" msgstr "Verifique suas informações pessoais" #: inc/ticket.class.php:3720 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Descreva o incidente ou a requisição" #: inc/ticket.class.php:3772 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Informe-me sobre as ações tomadas" #: inc/ticket.class.php:3808 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667 #: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601 #: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603 #: tests/functionnal/Rule.php:289 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" #: inc/ticket.class.php:3936 msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensagem" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473 #: inc/projecttask.class.php:662 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847 #: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125 msgid "Resolution date" msgstr "Data da solução" #: inc/ticket.class.php:4478 msgid "Close date" msgstr "Data de fechamento" #: inc/ticket.class.php:4914 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Arquivo (%s)" #: inc/ticket.class.php:4930 msgid "Default documents:" msgstr "Documentos padrões:" #: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469 #: inc/massiveaction.class.php:535 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981 #: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502 #: inc/notepad.class.php:388 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Confirmar a exclusão final?" #: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444 #: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078 #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Colocar na lixeira" #: inc/ticket.class.php:4999 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "Confirma a promoção?" #: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516 msgid "Your tickets to close" msgstr "Seus chamados a serem fechados" #: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Chamados com status pendente" #: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Chamados a serem processados" #: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532 msgid "Your observed tickets" msgstr "Seus chamados observados" #: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Seus chamados em progresso" #: inc/ticket.class.php:5452 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Seus chamados a serem validados" #: inc/ticket.class.php:5470 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Seus chamados com status de aprovação rejeitado" #: inc/ticket.class.php:5487 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Seus chamados com resolução rejeitada" #: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404 #: inc/html.class.php:6956 msgid "Create a ticket" msgstr "Cria um chamado" #: inc/ticket.class.php:5715 msgid "Ticket followup" msgstr "Acompanhamento de chamado" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:5793 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d novo chamado" msgstr[1] "%d novos chamados" #: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248 #: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" #: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014 #: inc/ticket.class.php:6061 msgid "No ticket found." msgstr "Nenhum chamado encontrado.." #: inc/ticket.class.php:5900 msgid "Last tickets" msgstr "Últimos chamados" #: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Novo chamado para este item..." #: inc/ticket.class.php:6003 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Último %d chamado" msgstr[1] "Últimos %d chamados" #: inc/ticket.class.php:6009 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Você não tem permissão para ver todos os chamados" #: inc/ticket.class.php:6051 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Chamado em itens relacionados" msgstr[1] "Chamados em itens relacionados" #: inc/ticket.class.php:6163 msgid "No ticket in progress." msgstr "Nenhum chamado em progresso." #: inc/ticket.class.php:6241 msgid "Assign equipment" msgstr "Atribuir equipamento" #: inc/ticket.class.php:6267 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Encerramento automático de chamados" #: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/dashboard/grid.class.php:1264 msgid "Not solved tickets" msgstr "Chamados não solucionados" #: inc/ticket.class.php:6273 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Geração das pesquisas de satisfação" #: inc/ticket.class.php:6276 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Limpeza automática de tickets fechados" #: inc/ticket.class.php:6604 msgid "See my ticket" msgstr "Ver meu chamado" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6606 msgid "See group ticket" msgstr "Ver chamado do grupo" #: inc/ticket.class.php:6607 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Veja chamados criados pelos meus grupos" #: inc/ticket.class.php:6609 msgid "See all tickets" msgstr "Ver todos chamados" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6611 msgid "See assigned" msgstr "Ver atribuído" #: inc/ticket.class.php:6612 msgid "See assigned tickets" msgstr "Ver chamados atribuídos" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" #: inc/ticket.class.php:6615 msgid "Assign a ticket" msgstr "Atribuir um chamado" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6617 msgid "Steal" msgstr "Apropriar" #: inc/ticket.class.php:6618 msgid "Steal a ticket" msgstr "Apropriar-se de um chamado" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6620 msgid "Beeing in charge" msgstr "Se tornando encarregado" #: inc/ticket.class.php:6621 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Ficar encarregado de chamados" #: inc/ticket.class.php:6622 msgid "Change the priority" msgstr "Alterar a prioridade" #: inc/ticket.class.php:6623 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprovar solução/Responder a pesquisa (meu chamado)" #: inc/ticket.class.php:6624 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Aprovar solução é responder à pesquisa de satisfação do chamado criado por " "mim" #: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107 #: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Sem privilégios para mesclar os chamados %d e %d" #: inc/ticket.class.php:7070 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Falha ao carregar chamado $d" #: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar acompanhamento ao chamado %d" #: inc/ticket.class.php:7121 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar tarefa ao chamado %d" #: inc/ticket.class.php:7149 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Falha ao adicionar documento ao chamado %d" #: inc/ticket.class.php:7179 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Falha ao relacionar chamados %d e %d" #: inc/ticket.class.php:7263 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Falha ao apagar o chamado %d" #: inc/ticket.class.php:7270 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s mesclado chamado %s em %s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Nenhuma opção disponível para este tipo de porta." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Portas virtuais" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Relacionamento oposto" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Porta de rede local" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "esta porta" #: inc/networkportinstantiation.class.php:549 msgid "No network card available" msgstr "Nenhuma placa de rede disponível" #: inc/networkportinstantiation.class.php:552 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipamento sem placa de rede" #: inc/networkportinstantiation.class.php:595 msgid "item not linked to an object" msgstr "item não relacionado a um objeto" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:807 #: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985 #: inc/networkport.class.php:1250 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225 #: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348 #: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463 #: inc/transfer.class.php:3470 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598 msgid "Without name" msgstr "Sem nome" #: inc/networkportinstantiation.class.php:835 msgid "Not connected." msgstr "Não conectado." #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Fully Qualified Domain Name. Usar a notação clássica (rótulos separados por " "pontos). Por exemplo: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN não pode estar vazio" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN não é válido" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Itens da base de conhecimento" msgstr[1] "Itens da base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:147 msgid "Add a linked item" msgstr "Adicionar um item vinculado" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:149 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Vincular uma entrada na base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:182 msgid "No linked items" msgstr "Nenhum item vinculado" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:183 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Nenhuma entrada na base de conhecimento vinculada" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:195 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Itens vinculados" msgstr[1] "I" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:224 msgid "Update date" msgstr "Atualizar Data" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:258 msgid "template" msgstr "Modelo" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:440 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Link para o artigo da base de conhecimento" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:45 msgid "Check SELinux configuration" msgstr "Verificar configuração SELinux" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:88 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Por motivos de segurança, o modo SELinux deve ser Enforcing" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:125 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "O valor booleano SELinux %s é %s, alguns recursos podem exigir que isto " "esteja ativado." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:135 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "Configuração do SELinux está OK." #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52 msgid "Testing DB timezone data" msgstr "Testando dados de fuso horário do banco de dados" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66 msgid "Timezones seems loaded in database" msgstr "Os fusos horários parecem carregados no banco de dados" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Testando o interpretador PHP" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "Versão do PHP é %s - Perfeito!" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Você deve ter instalado pelo menos o PHP %s." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59 #: inc/config.class.php:2675 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de log" #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Arquivo de log criado com sucesso." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Arquivo de log não pode ser criado em %s." #: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426 #: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "Testando a extensão %s" #: inc/system/requirement/extension.class.php:73 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643 #: inc/config.class.php:2605 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "A extensão %s está instalada" #: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706 #: inc/config.class.php:2618 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "A extensão %s não está presente" #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver" msgstr "" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Testando a versão do mecanismo do BD" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Versão do banco de dados parece correta (%s) - Perfeito!" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "O mecanismo do banco de dados parece muito antigo: %s." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55 msgid "Allocated memory test" msgstr "Testando a memória alocada" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70 #, php-format msgid "Allocated memory > %s - Perfect!" msgstr "Memória alocada > %s - Perfeito!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Memória ilimitada - Perfeito!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 msgid "Allocated memory" msgstr "Memória alocada" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "O mínimo de %s é normalmente necessário para o GLPI." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Tente aumentar o parametro memory_limit no arquivo php.ini." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57 #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113 #: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807 #: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811 #: inc/config.class.php:2812 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "O acesso web ao diretório de arquivos está protegido" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "A verificação de que o acesso da web ao diretório de arquivos está protegido" " e não pode ser feita no contexto da CLI." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109 #: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Acesso web ao diretório de arquivos não deveria ser permitido" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110 #: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Verifique a configuração do arquivo .htaccess e do servidor web." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117 #: inc/config.class.php:2816 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Acesso web ao diretório de arquivos não deveria ser permitido mas não é " "possível verificar automaticamente nesta instância." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Certifique-se de que o acesso à %s (%s) está proibido; caso contrário, " "revise o arquivo .htaccess e a configuração do servidor web." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120 #: inc/config.class.php:2817 msgid "error log file" msgstr "erro em arquivo de log" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45 msgid "Sessions test" msgstr "Testando sessões" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Seu interpretador PHP não foi compilado com suporte a sessões!" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" e \"session.use_trans_sid\" precisa estar " "desabilitados " #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" precisa estar desabilitado " #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" precisa estar desabilitado." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations." msgstr "Verifique o arquivo .htaccess no GLPI root para mais informações " #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Suporte a sessões está disponível - Perfeito!" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61 #: inc/config.class.php:2648 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de cache" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64 #: inc/config.class.php:2639 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de configuração" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67 #: inc/config.class.php:2643 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de ações automáticas" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70 #: inc/config.class.php:2640 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos documentos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73 #: inc/config.class.php:2641 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de despejo do banco" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76 #: inc/config.class.php:2644 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de imagem" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79 #: inc/config.class.php:2645 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de bloqueio" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82 msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory" msgstr "" "Verificando permissões de gravação para o diretório de plugins do " "marketplace" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85 #: inc/config.class.php:2646 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "" "Verificando permissão de escrita para arquivos de documento de plug-ins" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88 #: inc/config.class.php:2651 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de imagem" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91 #: inc/config.class.php:2649 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos rss" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94 #: inc/config.class.php:2642 index.php:204 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de sessão" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97 #: inc/config.class.php:2647 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos temporários" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100 #: inc/config.class.php:2650 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Verificando permissão de escrita para arquivos de atualização" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103 #, php-format msgid "Checking write permissions for directory %s" msgstr "Verificando permissão de escrita para diretório %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "O acesso de escrita para %s foi validado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "O arquivo foi criado em %s mas não pôde ser excluído." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "O arquivo não pôde ser criado em %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "O diretório foi criado em %s mas não pôde ser removido." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "O diretório não pôde ser criado em %s" #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscara de rede" msgstr[1] "Máscaras de rede" #: inc/clustertype.class.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipo de cluster" msgstr[1] "Tipos de clusters" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Nível de serviço" msgstr[1] "Níveis de serviços" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de rede" msgstr[1] "Aliases de rede" #: inc/networkalias.class.php:279 msgid "Add a network alias" msgstr "Adicionar um alias de rede" #: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Nome do computador" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337 msgid "Unique fields" msgstr "Campo(s) único(s)" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar uma notificação" #: inc/fieldunicity.class.php:480 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "É obrigatória a seleção de um tipo e de pelo menos um campo" #: inc/ticket_ticket.class.php:239 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado por" #: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006 msgid "Merging" msgstr "Mesclando" #: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico responsável pelo software" #: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo responsável pelo software" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:293 install/update.php:567 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: inc/software.class.php:324 msgid "Recalculate the category" msgstr "Recalcular a categoria" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:545 msgid "Valid licenses" msgstr "Validar licenças" #: inc/software.class.php:562 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Número de instalações" #: inc/software.class.php:957 msgid "Merge" msgstr "Mesclar" #: inc/software.class.php:1097 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Software excluído após mesclagem" #: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766 #: install/update.php:91 msgid "Task completed." msgstr "Tarefa concluída." #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estado da máquina virtual" msgstr[1] "Estados da máquina virtual" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipo de rack" msgstr[1] "Tipos de rack" #: inc/commondevice.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s itens" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Novo usuário em requerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Novo grupo em requerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Novo usuário em observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Novo grupo em observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Novo usuário em atribuídos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "novo grupo em atribuídos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Novo fornecedor em atribuídos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Atualização de uma tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Exclusão de uma tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Novo acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Atualização de um acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Exclusão de um acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico anteriormente encarregado do chamado" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gerente do grupo encarregado do chamado" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo encarregado do chamado, exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746 msgid "Requester group manager" msgstr "Gerente do grupo requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo requerente, exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico encarregado do chamado" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617 #: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965 #: tests/functionnal/Rule.php:285 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo requerente" msgstr[1] "Grupos do requerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Usuário do hardware" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757 #: inc/commonitilobject.class.php:3973 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo encarregado do chamado" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659 #: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969 #: tests/functionnal/Rule.php:290 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo observador" msgstr[1] "Grupos observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gerente do grupo observador" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo observador exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico encarregado da tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo encarregado pela tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773 msgid "Task author" msgstr "Autor da tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779 msgid "Followup author" msgstr "Autor do acompanhamento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241 #: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043 #: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038 #: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 msgid "Requester ID" msgstr "ID do requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/ruleticket.class.php:438 msgid "Requester location" msgstr "Localização do requerente" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574 #: inc/profile.class.php:942 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Fornecedor" msgstr[1] "Fornecedores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 msgid "Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notepad.class.php:275 msgid "Last updater" msgstr "Último a atualizar" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Atribuído para técnicos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642 #: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Atribuído a um fornecedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Assigned to groups" msgstr "Atribuído para grupos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/itilfollowup.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Número de acompanhamentos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Número de itens não solucionados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228 #: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562 msgid "Time cost" msgstr "Custo de tempo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261 #: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563 msgid "Fixed cost" msgstr "Custo fixo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279 #: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564 msgid "Material cost" msgstr "Custo de material" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 #: inc/notificationtargetproject.class.php:624 msgid "Number of costs" msgstr "Número de custos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526 msgid "Category id" msgstr "ID da categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528 msgid "Category comment" msgstr "comentário da categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530 msgid "User assigned to task" msgstr "Usuário atribuído à tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo atribuído à tarefa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565 #: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577 #: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141 #: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490 #: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Acompanhamento" msgstr[1] "Acompanhamentos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 msgid "No defined category" msgstr "Nenhum categoria definida" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Link web para aprovação da solução" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 msgid "Status value in database" msgstr "Situação no banco de dados" #: inc/notificationeventmailing.class.php:274 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Endereço de e-mail original era %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:285 msgid "Error in sending the email" msgstr "Erro ao enviar o e-mail" #: inc/notificationeventmailing.class.php:292 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensagem: %2$s, Erro: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:293 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Atenção: um e-mail não foi entregue para %s com mais %d tentativas " "restantes." #: inc/notificationeventmailing.class.php:301 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Erro fatal: desistindo da entrega do e-mail para %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:321 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Um e-mail foi enviado para %s" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campo obrigatório" msgstr[1] "Campos obrigatórios" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Adicionar um campo obrigatório" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649 #: inc/profile.class.php:1754 msgid "Profile's interface" msgstr "Interface do perfil" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migração de porta de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Interface indefinida" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Rede inválida (já definida ou com endereço inválido)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Gateway não está incluso na rede" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:324 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar esta porta de rede em" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Informação de porta de rede conflitante com %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Endereço ou máscara de rede inválidos" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Nenhuma rede conflitante" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "você pode ter que adicionar uma rede" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Anexar um gateway correto à rede %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Rede desconhecida" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Adicionar uma rede" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Adicionar um IP correto à porta de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Porta de rede desconhecida" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Não entendo o porquê deste erro de migração não ter sido excluído." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Você pode excluir este erro de migração" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "Em todos eventos" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Informação da porta de rede original" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:436 msgid "Network address" msgstr "Endereço de rede" #: inc/networkportmigration.class.php:305 msgid "Unknown interface" msgstr "Interface desconhecida" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Porta de canal de fibra" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:96 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:206 msgid "World Wide Name" msgstr "World Wide Name" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:99 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:215 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocidade da porta de canal de fibra" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:116 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:131 #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:237 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:283 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:284 #: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307 #: inc/networkportethernet.class.php:308 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gb/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:243 #: inc/networkportethernet.class.php:267 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gb/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:247 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:280 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:281 #: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304 #: inc/networkportethernet.class.php:305 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mb/s" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:347 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Saída de fibra óptica" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:96 msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuração de notificações" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:98 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Você deve habilitar pelo menos um modo de notificação." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:101 msgid "Enable followup" msgstr "Habilitar acompanhamento" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:162 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Não é possível configurar as notificações: configure pelo menos um tipo de " "acompanhamento usando a configuração acima." #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Conexão por linha discada - Porta Dialup" #: inc/supplier.class.php:204 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Adicionar um contato" #: inc/supplier.class.php:356 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contato associado" msgstr[1] "Contatos associados" #: inc/supplier.class.php:401 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contrato associado" msgstr[1] "Contratos associados" #: inc/supplier.class.php:442 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322 #: inc/budget.class.php:340 msgid "No associated item" msgstr "Nenhum item associado" #: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458 msgid "Notification queue" msgstr "Fila de notificação" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690 msgid "Expected send date" msgstr "Esperava-se data de envio" #: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695 msgid "Send date" msgstr "Data de envio" #: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703 msgid "Sender email" msgstr "E-mail do remetente" #: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705 msgid "Sender name" msgstr "Nome do remetente" #: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710 msgid "Recipient email" msgstr "E-mail do destinatário" #: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712 msgid "Recipient name" msgstr "Nome do destinatário" #: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717 msgid "Reply-to email" msgstr "E-mail no Reply-to" #: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 msgid "Reply-to name" msgstr "Nome responder para" #: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726 msgid "Additional headers" msgstr "Cabeçalhos adicionais" #: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724 msgid "Message ID" msgstr "ID da mensagem" #: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Número de tentativas de envio" #: inc/queuednotification.class.php:463 msgid "Send mails in queue" msgstr "Enviar e-mails na fila" #: inc/queuednotification.class.php:464 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Máximo de e-mails para enviar de uma só vez" #: inc/queuednotification.class.php:467 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpar fila de notificação" #: inc/queuednotification.class.php:468 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Dias para manter e-mails enviados" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Plug-in %1$s não possui uma função de desinstalação!" #: inc/plugin.class.php:683 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Plug-in %1$s foi desinstalado!" #: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852 #: inc/plugin.class.php:891 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Plug-in %1$s não foi localizado!" #: inc/plugin.class.php:732 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Plug-in %1$s foi instalado!" #: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: inc/plugin.class.php:737 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Você deseja %activate_link ele?" #: inc/plugin.class.php:742 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "O plugin %1$s foi instalado e precisa ser configurado!" #: inc/plugin.class.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "O plugin %1$s não foi instalado!" #: inc/plugin.class.php:780 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "O plugin %1$s não é compatível com CSRF!" #: inc/plugin.class.php:801 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "Pré-requisitos de plugin não conferem, não é possível ativar." #: inc/plugin.class.php:833 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "O plugin %1$s foi ativado!" #: inc/plugin.class.php:843 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "Configuração de plugin deve ser realizada, não é possível ativar." #: inc/plugin.class.php:882 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "O plugin %1$s foi desativado!" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/plugin.class.php:1635 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "O plugin requer %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1641 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Esse plug-in requer %1$s >= %2$s." #: inc/plugin.class.php:1648 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Esse plug-in requer%1$s >= %2$se <%3$s." #: inc/plugin.class.php:1674 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "O plugin requer a extensão PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1680 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "O plugin requer o plugin %1$s" #: inc/plugin.class.php:1686 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este plugin requer o PHP compilado com \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1692 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este plugin requer o parâmetro PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1698 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este plugin requer um parâmetro GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" #: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407 msgid "To update" msgstr "Para atualizar" #: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / não configurado" #: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / não ativado" #: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410 msgid "Error / to clean" msgstr "Erro / para limpar" #: inc/plugin.class.php:2142 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: inc/plugin.class.php:2180 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240 #: inc/marketplace/view.class.php:726 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: inc/plugin.class.php:2250 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: inc/plugin.class.php:2265 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Em não conformidade com CSRF" #: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345 msgid "Non-existent function" msgstr "Função inexistente" #: inc/plugin.class.php:2339 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: inc/plugin.class.php:2352 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: inc/cluster.class.php:54 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Cluster" msgstr[1] "Clusters" #: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133 #: tests/functionnal/Log.php:455 msgid "Connect an item" msgstr "Conectar um item" #: inc/computer_item.class.php:474 msgid "Connect a computer" msgstr "Conectar um computador" #: inc/computer_item.class.php:556 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" #: inc/passivedcequipment.class.php:48 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Dispositivo passivo" msgstr[1] "Dispositivos passivo" #: inc/domain_item.class.php:482 msgid "Associate a domain" msgstr "Associar um domínio" #: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Não expira" #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistema de virtualização" msgstr[1] "Sistemas de virtualização" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Conector de UDE (PDU)" msgstr[1] "Conectores de UDE (PDU)" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Adicionar um novo conector" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "Nenhum conector encontrado" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Fonte de alimentação" msgstr[1] "Fontes de alimentação" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:532 msgid "Power" msgstr "Energia" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Relacionamento problema/mudança" msgstr[1] "Relacionamentos problema/mudança" #: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/change_ticket.class.php:405 msgid "Add a change" msgstr "Adicionar uma mudança" #: inc/change_problem.class.php:177 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Abrir uma mudança a partir deste problema" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945 msgid "Associate to a group" msgstr "Associar a um grupo" #: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242 #: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332 #: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533 #: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706 #: inc/group.class.php:525 msgid "Delegatee" msgstr "Delegar" #: inc/group_user.class.php:322 msgid "Add a user" msgstr "Adicionar usuário" #: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinâmico" #: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422 #: inc/printer.class.php:619 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: inc/appliance_item.class.php:265 msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301 #: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279 #: inc/item_rack.class.php:944 msgid "An item type is required" msgstr "Um tipo de item é necessário" #: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305 #: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283 #: inc/item_rack.class.php:948 msgid "An item is required" msgstr "Um item é necessário" #: inc/appliance_item.class.php:383 msgid "An appliance is required" msgstr "" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Requisição para desbloqueio de item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Nome do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Tipo do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Data do bloqueio" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Sobrenome do usuário bloqueador" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nome do usuário bloqueador" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Sobrenome do requerente" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nome do requerente" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL do item" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Usuário bloqueador" #: inc/reservationitem.class.php:65 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Item reservável" msgstr[1] "Itens Reserváveis" #: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652 msgid "Reserve an item" msgstr "Reservar um Item" #: inc/reservationitem.class.php:308 msgid "Make unavailable" msgstr "Tornar indisponível" #: inc/reservationitem.class.php:312 msgid "Make available" msgstr "Tornar disponível" #: inc/reservationitem.class.php:318 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Proibir reserva" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Você tem certeza que deseja retornar este item não-reservável?" #: inc/reservationitem.class.php:321 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Isso removerá todas as reservas em progresso." #: inc/reservationitem.class.php:326 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar reserva" #: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar o comentário" #: inc/reservationitem.class.php:403 msgid "See all reservable items" msgstr "Ver todos os itens reserváveis" #: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Encontrar um item livre em um período específico" #: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454 #: inc/reservation.class.php:715 msgid "Specify an end date" msgstr "Indicar uma data final" #: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899 #: inc/entity.class.php:2087 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Alertas sobre reservas" #: inc/reservationitem.class.php:712 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Reserva de dispositivos expirando hoje" #: inc/reservationitem.class.php:753 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Falha no envio de alerta de reserva" #: inc/reservationitem.class.php:792 msgid "Make a reservation" msgstr "Fazer uma reserva" #: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241 #: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142 #: inc/slalevel.class.php:241 msgid "Execution" msgstr "Execução" #: inc/levelagreementlevel.class.php:248 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuto" msgstr[1] "+ %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuto" msgstr[1] "- %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d hora" msgstr[1] "+ %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d hora" msgstr[1] "- %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dia" msgstr[1] "+ %d dias" #: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d dia" msgstr[1] "- %d dias" #: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688 #: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartucho" msgstr[1] "Cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:266 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalando um cartucho" #: inc/cartridge.class.php:273 msgid "No free cartridge" msgstr "Nenhum cartucho livre" #: inc/cartridge.class.php:309 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Desinstalando um cartucho" #: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novo" msgstr[1] "Novo" #: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402 #: inc/cartridge.class.php:597 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404 #: inc/cartridge.class.php:599 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gasto" msgstr[1] "Gastos" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:359 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d ( %2$d novo(s), %3$d usado(s), %4$d gasto(s) )" #: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367 #: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417 msgid "No cartridge" msgstr "Sem cartucho" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:410 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d usado(s), %3$d gasto(s) )" #: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos gastos" #: inc/cartridge.class.php:707 msgid "Used on" msgstr "Usado em" #: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987 #: inc/cartridge.class.php:1160 msgid "Printer counter" msgstr "Contador de impressão" #: inc/cartridge.class.php:775 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d página impressa" msgstr[1] "%d páginas impressas" #: inc/cartridge.class.php:778 msgid "Counter error" msgstr "Erro de contador" #: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073 msgid "Average time in stock" msgstr "Tempo médio em estoque" #: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076 msgid "Average time in use" msgstr "Tempo médio em uso" #: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número médio de páginas impressas" #: inc/cartridge.class.php:839 msgid "Add cartridges" msgstr "Adicionar cartuchos" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:921 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:929 msgid "No cartridge available" msgstr "Nenhum cartucho disponível" #: inc/cartridge.class.php:946 msgid "End of life" msgstr "Fim da vida" #: inc/cartridge.class.php:952 msgid "Update printer counter" msgstr "Atualizar contador de impressora" #: inc/cartridge.class.php:966 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos usados" #: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelo de Cartucho" msgstr[1] "Modelos de Cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:988 msgid "Printed pages" msgstr "Páginas impressas" #: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111 #: install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Porta de Rede" msgstr[1] "Porta de rede" #: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: inc/transfer.class.php:3477 msgid "Software of items" msgstr "Itens de software" #: inc/transfer.class.php:3481 msgid "If software are no longer used" msgstr "Se softwares não estiverem mais sendo usados" #: inc/transfer.class.php:3497 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Relacionamentos entre impressoras, cartuchos e tipos de cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3502 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Se os tipos de cartuchos não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3508 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Relacionamentos entre cartuchos e tipos de cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3518 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Relacionamentos entre insumos e tipos de insumos" #: inc/transfer.class.php:3522 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Relacionamentos entre computadores e volumes" #: inc/transfer.class.php:3528 msgid "Direct connections" msgstr "Conexões diretas" #: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864 #: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #: inc/transfer.class.php:3535 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Se monitores não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3545 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Se impressoras não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3555 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Se dispositivos não são mais usados" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefone" msgstr[1] "Telefones" #: inc/transfer.class.php:3565 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Se telefones não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3578 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Se fornecedores não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3584 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Relacionamentos entre fornecedores e contatos" #: inc/transfer.class.php:3588 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Se contatos não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3598 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Se documentos não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3608 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Se contratos não são mais usados" #: inc/transfer.class.php:3628 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Você pode continuar a adicionar os itens a serem transferidos ou fazer a " "transferência agora." #: inc/transfer.class.php:3629 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Pense em fazer um backup antes de transferir itens." #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Items to transfer" msgstr "Itens a transferir" #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferência" #: inc/transfer.class.php:3697 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Para esvaziar a lista de elementos a serem transferidos" #: inc/contracttype.class.php:42 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipo de contrato" msgstr[1] "Tipos de Contratos" #: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Problema do modelo" msgstr[1] "Problema dos modelos" #: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258 #: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 #: inc/phone.class.php:245 msgid "Management type" msgstr "Tipo de gerência" #: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador inicial" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contagem atual de páginas" #: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627 msgid "Parallel" msgstr "Paralela" #: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Número de cartuchos usados" #: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Número de cartuchos gastos" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipo genérico" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: inc/itilfollowup.class.php:343 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Você não pode adicionar acompanhamento sem descrição" #: inc/itilfollowup.class.php:363 msgid "Solution approved" msgstr "Solução aprovada" #: inc/itilfollowup.class.php:377 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Se você quiser reabrir este item, você deve especificar um motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:381 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Se você rejeitar a solução, deve especificar um motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:654 msgid "Private followup" msgstr "Acompanhamento privado" #: inc/itilfollowup.class.php:701 msgid "Approval of the solution" msgstr "Aprovação da solução" #: inc/itilfollowup.class.php:715 msgid "Refuse the solution" msgstr "Recusar a solução" #: inc/itilfollowup.class.php:719 msgid "Approve the solution" msgstr "Aprovar a solução" #: inc/itilfollowup.class.php:778 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Se você deseja reabrir o chamado, você deve especificar um motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236 msgid "Update all" msgstr "Atualizar tudo" #: inc/itilfollowup.class.php:1060 msgid "Add to all tickets" msgstr "Adicionar a todos os chamados" #: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238 msgid "See private ones" msgstr "Ver chamados privados" #: inc/itilfollowup.class.php:1065 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Adicionar acompanhamento (grupos associados)" #: inc/itilfollowup.class.php:1066 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Adicionar um acompanhamento para chamados dos grupos associados" #: inc/itilfollowup.class.php:1067 msgid "Update followups (author)" msgstr "Atualizar acompanhamentos (autor)" #: inc/itilfollowup.class.php:1068 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Adicionar acompanhamento (requerente)" #: inc/itilfollowup.class.php:1069 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Adicionar um acompanhamento a meus chamados (requerente)" #: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241 msgid "See public ones" msgstr "Ver chamados públicos" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92 msgid "Add an escalation level" msgstr "Adicionar um nível de escalação" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Lembretes automáticos da OLA" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitoramento de ações automáticas" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "As seguintes ações automática estão erradas. Eles precisam de intervenção." #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipo da solução" msgstr[1] "Tipos de solução" #: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222 #: inc/certificate.class.php:511 msgid "DNS name" msgstr "Nome DNS" #: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136 #: inc/certificate.class.php:517 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufixo de DNS" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Dicionário de modelos de periférico" #: inc/search.class.php:163 msgid "assets" msgstr "ativos" #: inc/search.class.php:165 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Resultados da pesquisa somente para itens localizados" #: inc/search.class.php:277 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dado :(" #: inc/search.class.php:284 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: inc/search.class.php:1221 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "O critério 'Todos' não é utilizável com esta lista de objetos, a consulta " "sql falha (muitas tabelas). Use o critério Itens vistos' em vez disso" #: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877 msgid "Show as map" msgstr "Mostrar no mapa" #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555 #: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575 #: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476 msgid "Select default items to show" msgstr "Selecione os itens padrões a serem mostrados" #: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905 msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar a lixeira" #: inc/search.class.php:1953 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538 #: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417 msgid "Items seen" msgstr "Itens encontrados" #: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093 #: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165 #: inc/rulecriteria.class.php:532 msgid "under" msgstr "sob" #: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166 #: inc/rulecriteria.class.php:533 msgid "not under" msgstr "não sob" #: inc/search.class.php:2228 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: inc/search.class.php:2233 msgid "AND" msgstr "E" #: inc/search.class.php:2234 msgid "OR" msgstr "OU" #: inc/search.class.php:2235 msgid "AND NOT" msgstr "SE NÃO" #: inc/search.class.php:2236 msgid "OR NOT" msgstr "OU NÂO" #: inc/search.class.php:2314 msgid "rule" msgstr "regra" #: inc/search.class.php:2319 msgid "global rule" msgstr "regra global" #: inc/search.class.php:2324 msgid "group" msgstr "grupo" #: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880 msgid "Load a saved search" msgstr "Carregar uma pesquisa salva" #: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345 #: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607 msgid "Blank" msgstr "Limpar" #: inc/search.class.php:2351 msgid "Fold search" msgstr "Pesquisa de dobra" #: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740 msgid "Delete a rule" msgstr "Apagar uma regra" #: inc/search.class.php:2657 msgid "Delete a global rule" msgstr "Apagar uma regra global" #: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149 #: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299 #: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383 msgid "See planning" msgstr "Ver planejamento" #: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891 #: inc/commonitilobject.class.php:6174 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupo de Helpdesk" #: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629 #: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988 msgid "Default value" msgstr "Valor padrão" #: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621 #: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Relacionamento externo" msgstr[1] "Relacionamentos externos" #: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051 #: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108 #: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154 #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid "contains" msgstr "contém" #: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052 #: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085 #: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132 #: inc/search.class.php:7155 msgid "not contains" msgstr "não contém" #: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086 #: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106 #: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119 #: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147 #: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506 msgid "is" msgstr "é" #: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087 #: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107 #: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120 #: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148 #: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507 msgid "is not" msgstr "não é" #: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129 msgid "before" msgstr "antes" #: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130 msgid "after" msgstr "depois" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Acompanhar por e-mail" #: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos de vida" #: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil é o último com permissões de escrita em perfis" #: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381 msgid "Deletion refused" msgstr "Exclusão recusada" #: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" #: inc/profile.class.php:588 msgid "Global right" msgstr "Permissões globais" #: inc/profile.class.php:591 msgid "Entity right" msgstr "Permissões da entidade" #: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Formulário de criação de chamado no login" #: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157 msgid "Association" msgstr "Associação" #: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:2515 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver hardware em meus grupos" #: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167 #: inc/profile.class.php:2488 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Relacionamento com itens para a criação de chamados" #: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418 msgid "Default ticket template" msgstr "Modelo de chamado padrão" #: inc/profile.class.php:747 msgid "Default change template" msgstr "Modelo padrão de Mudanças" #: inc/profile.class.php:763 msgid "Default problem template" msgstr "Modelo padrão de Problemas" #: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034 #: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881 #: inc/reminder.class.php:883 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Anotação pública" msgstr[1] "Anotações públicas" #: inc/profile.class.php:891 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Cartão Sim PIN/PUK" #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Informações financeiras e administrativas" #: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61 #: inc/entity.class.php:2052 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificado" msgstr[1] "Certificados" #: inc/profile.class.php:982 msgid "Manageable domain records" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Pesquisas salvas (públicas)" msgstr[1] "Pesquisas salvas (públicas)" #: inc/profile.class.php:1049 msgid "Administration of reservations" msgstr "Administração das reservas" #: inc/profile.class.php:1094 msgid "ITIL Templates" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1099 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "" #: inc/profile.class.php:1125 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474 #: inc/commonitilcost.class.php:543 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Custo do chamado" msgstr[1] "Custos do chamado" #: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Chamados recorrentes" #: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383 msgid "From \\ To" msgstr "De \\ Para" #: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408 #: inc/profile.class.php:2527 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida dos chamados" #: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida de problemas" #: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida de mudanças" #: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Regras para atribuição de um computador a uma entidade" #: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Regras para atribuição de uma categoria a um software" #: inc/profile.class.php:1479 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Regras de negócios para chamados (entidade)" #: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501 #: inc/profile.class.php:2285 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Dicionários de listas suspensas" #: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271 msgid "Software dictionary" msgstr "Dicionário de softwares" #: inc/profile.class.php:1499 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Dicionário de impressoras" #: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136 #: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785 #: inc/config.class.php:2264 msgid "General setup" msgstr "Configuração geral" #: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685 #: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716 #: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253 msgid "Personalization" msgstr "Personalização" #: inc/profile.class.php:1555 msgid "All dashboards" msgstr "Todos os painéis" #: inc/profile.class.php:1560 msgid "Search result display" msgstr "Exibir resultado de pesquisa" #: inc/profile.class.php:1570 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Lista suspensa global" msgstr[1] "Listas suspensas globais" #: inc/profile.class.php:1573 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Lista suspensa de entidade" #: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Search result user display" msgstr "Mostrar pesquisa para o usuário" #: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Regras de negócios para chamados" #: inc/profile.class.php:2384 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Modelo de chamado" msgstr[1] "Modelos de chamados" #: inc/profile.class.php:2506 msgid "Managed domain records types" msgstr "" #: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Outro" #: inc/profile.class.php:2790 msgid "No access" msgstr "Sem acesso" #: inc/profile.class.php:2796 msgid "Write" msgstr "Gravar" #: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895 msgid "All items" msgstr "Todos itens" #: inc/profile.class.php:2897 msgid "My devices and all items" msgstr "Meus dispositivos e todos itens" #: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085 msgid "Select/unselect all" msgstr "Marcar/Desmarcar todos" #: inc/crontask.class.php:82 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Ação automática" msgstr[1] "Ações automáticas" #: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295 msgid "Action aborted" msgstr "Ação abortada" #: inc/crontask.class.php:298 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Ação concluída, parcialmente processado" #: inc/crontask.class.php:302 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Ação concluída, completamente processado" #: inc/crontask.class.php:305 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Ação concluída, nenhum processamento necessário" #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397 msgid "Run frequency" msgstr "Frequência de execução" #: inc/crontask.class.php:483 msgid "System lock" msgstr "Bloqueio do sistema" #: inc/crontask.class.php:490 msgid "Disabled plugin" msgstr "Plug-in desabilitado" #: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388 msgid "Run mode" msgstr "Modo de execução" #: inc/crontask.class.php:513 msgid "Run period" msgstr "Período de execução" #: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Número de dias que estes logs de ação serão armazenados" #: inc/crontask.class.php:528 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406 msgid "Last run" msgstr "Última execução" #: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Sistema em manutenção,tarefas automáticas desabilitadas " #: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221 msgid "Running" msgstr "Executando" #: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: inc/crontask.class.php:752 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:816 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Um mínimo de 64 MB é normalmente necessário para o GLPI." #: inc/crontask.class.php:821 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "Nenhuma tarefa com modo de execução = CLI, conserte as configurações de suas" " tarefas" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "External" msgstr "Externo" #: inc/crontask.class.php:828 msgid "Internal" msgstr "Interno" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850 #: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874 #: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:845 msgid "Launch" msgstr "Executar" #: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867 msgid "Can't start" msgstr "Não foi possível Iniciar" #: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Função indefinida %s (para cron)" #: inc/crontask.class.php:875 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nada a ser executado" #: inc/crontask.class.php:883 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Não foi possível adquirir bloqueio do DB" #: inc/crontask.class.php:989 msgid "Run count" msgstr "Contagem de execução" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:995 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s início" msgstr[1] "%s inícios" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:998 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s parada" msgstr[1] "%s paradas" #: inc/crontask.class.php:1033 msgid "Minimal time" msgstr "Tempo mínimo" #: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039 #: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049 #: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226 #: inc/html.class.php:1754 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #: inc/crontask.class.php:1038 msgid "Maximal time" msgstr "Tempo máximo" #: inc/crontask.class.php:1054 msgid "Minimal count" msgstr "Contagem mínima" #: inc/crontask.class.php:1058 msgid "Maximal count" msgstr "Contagem máxima" #: inc/crontask.class.php:1062 msgid "Average count" msgstr "Contagem média" #: inc/crontask.class.php:1067 msgid "Total count" msgstr "Contagem total" #: inc/crontask.class.php:1071 msgid "Average speed" msgstr "Velocidade média" #: inc/crontask.class.php:1072 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s itens/segundos" #: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157 #: inc/crontask.class.php:1174 msgid "Last run list" msgstr "Lista das últimas execuções" #: inc/crontask.class.php:1300 msgid "Reset last run" msgstr "Reiniciar a última execução" #: inc/crontask.class.php:1433 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora do início do período de execução" #: inc/crontask.class.php:1443 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora do fim do período de execução" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1512 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpar %1$d arquivo de sessão criado a mais de %2$s segundos" msgstr[1] "Limpar %1$d arquivos de sessão criados a mais de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1552 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Exclusão de log arquivado: %s" #: inc/crontask.class.php:1555 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Não foi possível excluir o log arquivado: %s" #: inc/crontask.class.php:1573 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Log arquivado: %1$s para %2$s" #: inc/crontask.class.php:1576 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Não foi possível arquivar o arquivo de log: %1$s. %2$s já existe. Espere até" " o dia seguinte." #: inc/crontask.class.php:1614 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpar %1$d arquivo de gráfico criado a mais de %2$s segundos" msgstr[1] "Limpar %1$d arquivos de gráfico criados a mais de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1650 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Apagar %1$d arquivo temporário criado a mais de %2$s segundos" msgstr[1] "Apagar %1$d arquivos temporários criados a mais de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1753 msgid "Check for new updates" msgstr "Verificar novas atualizações" #: inc/crontask.class.php:1756 msgid "Clean old logs" msgstr "Limpar logs antigos" #: inc/crontask.class.php:1758 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Período de retenção de logs de sistema (em dias, 0 para infinito)" #: inc/crontask.class.php:1761 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpar sessões expiradas" #: inc/crontask.class.php:1764 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Limpar gráficos gerados" #: inc/crontask.class.php:1767 msgid "Clean temporary files" msgstr "Apagar arquivos temporários" #: inc/crontask.class.php:1773 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Arquiva logs e exclui antigos" #: inc/crontask.class.php:1774 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Número de dias para manter logs arquivados" #: inc/config.php:141 inc/config.php:149 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "O serviço está indisponível para manutenção. Ele voltará em breve." #: inc/config.php:167 inc/config.php:221 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "A versão do banco de dados não é compatível com a versão dos arquivos " "instalados. Uma atualização se faz necessária." #: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190 #: install/install.php:200 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: inc/config.php:227 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Você está tentando usar o GLPI com arquivos desatualizados em comparação com" " a versão do banco de dados. Por favor, instale os arquivos de GLPI " "correspondente à versão do seu banco de dados." #: inc/config.php:230 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Você está tentando atualizar de uma versão em desenvolvimento para outra " "versão em desenvolvimento. Isto não é suportado." #: inc/line.class.php:50 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Linha" msgstr[1] "Linhas" #: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233 msgid "Caller number" msgstr "Número chamado" #: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242 msgid "Caller name" msgstr "Nome chamado" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Adicionar uma réplica do diretório LDAP" #: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 #: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654 #: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694 msgid "New item" msgstr "Novo item" #: inc/knowbaseitem.class.php:734 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979 #: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Criado em %s" #: inc/knowbaseitem.class.php:754 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Inserir este item no FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996 #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781 #: inc/knowbaseitem.class.php:1785 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este item é parte da FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este item não é parte da FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d visão" msgstr[1] "%d vistas" #: inc/knowbaseitem.class.php:791 msgid "Add link" msgstr "Adicionar link" #: inc/knowbaseitem.class.php:797 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "link com %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:807 msgid "Visible since" msgstr "Visível desde" #: inc/knowbaseitem.class.php:812 msgid "Visible until" msgstr "Visível até" #: inc/knowbaseitem.class.php:990 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1132 msgid "My unpublished articles" msgstr "Meus artigos não publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1133 msgid "All my articles" msgstr "Todos meus artigos" #: inc/knowbaseitem.class.php:1135 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos artigos não publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1136 msgid "All published articles" msgstr "Todos artigos publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1567 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este item ainda não foi publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1647 msgid "Use as a solution" msgstr "Usar como solução" #: inc/knowbaseitem.class.php:1698 msgid "Recent entries" msgstr "Entradas Recentes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1701 msgid "Last updated entries" msgstr "Últimas entradas atualizadas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1704 msgid "Most popular questions" msgstr "Questões mais populares" #: inc/knowbaseitem.class.php:1849 msgid "FAQ item" msgstr "Item do FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Visão" msgstr[1] "Visões" #: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399 msgid "Visibility start date" msgstr "Data inicial de visibilidade" #: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407 msgid "Visibility end date" msgstr "Data final de visibilidade" #: inc/knowbaseitem.class.php:1912 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Administração da base de conhecimento" #: inc/knowbaseitem.class.php:1913 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar no FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1914 msgid "Comment KB entries" msgstr "Comentários" #: inc/knowbaseitem.class.php:1916 msgid "Read the FAQ" msgstr "Ler o FAQ" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1996 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s reverteu item para a revisão %2$s" #: inc/displaypreference.class.php:308 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Nenhum critério personalizado. Cria parâmetros personalizados?" #: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414 #: inc/commondbtm.class.php:5068 msgid "Create" msgstr "Criar" #: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944 #: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302 #: js/planning.js:239 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549 msgid "Bring up" msgstr "Trazer para cima" #: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565 msgid "Bring down" msgstr "Trazer para baixo" #: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699 #: inc/central.class.php:65 msgid "Personal View" msgstr "Visão pessoal" #: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67 msgid "Global View" msgstr "Visão global" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:738 msgid "User display" msgstr "Visão de usuário" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:741 msgid "Default display" msgstr "Visão padrão" #: inc/displaypreference.class.php:742 msgid "Search result default display" msgstr "Lista de campos padrões de consulta" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Dicionário de tipos de equipamento de rede" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Dicionário de tipos de impressora" #: inc/calendarsegment.class.php:62 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervalo de tempo" msgstr[1] "Intervalos de tempo" #: inc/calendarsegment.class.php:71 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "" "Não é possível adicionar um intervalo sobrepondo um período já existente" #: inc/calendarsegment.class.php:364 msgid "Add a schedule" msgstr "Adicionar um agendamento" #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89 #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendário de %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:79 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por e-mail, escreva acima dessa linha" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por e-mail, escreva sob essa linha" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Atualização de um chamado" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Chamado solucionado" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Solução rejeitada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/commonitilobject.class.php:6879 msgid "Validation request" msgstr "Pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/commonitilobject.class.php:6896 msgid "Validation request answer" msgstr "Resposta de pedido de validação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Encerramento do chamado" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Exclusão de um chamado" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Anotações automáticas de SLAs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Lembretes automáticos de OLAs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Resposta da pesquisa de satisfação" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:190 #: inc/notificationtargetticket.class.php:740 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Sem uma resposta, o chamado será fechado automaticamente após %s dia" msgstr[1] "" "Sem uma resposta, o chamado será fechado automaticamente após %s dias" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:211 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Um pedido de aprovação foi enviada por %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:484 #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Uma resposta a um pedido de aprovação foi produzida por %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 msgid "Location name" msgstr "Nome da localidade" #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201 msgid "Location comments" msgstr "Comentários da localização" #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90 #: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243 msgid "Room number" msgstr "Número da sala" #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85 #: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234 msgid "Building number" msgstr "Número do prédio" #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100 #: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279 #: inc/entity.class.php:619 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105 #: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289 #: inc/entity.class.php:629 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 #: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110 #: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Número de chamados relacionados" #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984 #: inc/entity.class.php:2625 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Fechamento automático de chamados solucionados após" #: inc/notificationtargetticket.class.php:641 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentário de rejeição da solução" #: inc/notificationtargetticket.class.php:642 msgid "Solution rejection date" msgstr "Data de rejeição da solução" #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 msgid "Decision-maker" msgstr "Tomador de decisão" #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Uma requisição de validação foi enviada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Uma resposta à requisição de validação foi produzida" #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Data de criação da pesquisa de satisfação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentários para a pesquisa de satisfação" #: inc/notificationtargetticket.class.php:700 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de pesquisa" #: inc/notificationtargetticket.class.php:710 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Convite para preencher a pesquisa" #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 msgid "Link" msgstr "Link" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Tamanho por padrão" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83 #: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:87 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:107 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Mobile Subscriber Identification Number" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:112 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "o MSIN são os últimos 8 ou 10 dígitos do IMSI" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Conector" msgstr[1] "Conectores" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949 #: inc/entity.class.php:2054 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Alerta de certificado expirado" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:49 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Técnico responsável pelo domínio" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:53 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupo responsável pelo domínio" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campo oculto" msgstr[1] "Campos ocultos" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188 msgid "Add a hidden field" msgstr "Adicionar um campo oculto" #: inc/infocom.class.php:417 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Data de compra incompatível com o orçamento associado. %1$s não está no " "período previsto: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:440 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Enviar alarmes de informações financeiras e administrativas" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:507 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Item alcançando o fim da garantia em %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:515 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Nenhum item alcançando o fim de garantia." #: inc/infocom.class.php:551 msgid "send infocom alert failed" msgstr "Falha no envio de alerta de infocom" #: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652 msgid "Decreasing" msgstr "Degressivo" #: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337 #: inc/commonitilobject.class.php:7338 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: inc/infocom.class.php:766 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor, preencha seu ano fiscal nas preferências." #: inc/infocom.class.php:785 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Por favor, preencha a data de compra ou uso nas preferências." #: inc/infocom.class.php:1024 msgid "Requested item not found" msgstr "Item requisitado não encontrado" #: inc/infocom.class.php:1037 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para o tipo de item, a informação financeira e administrativa são somente um" " modelo para os itens que você deveria adicionar." #: inc/infocom.class.php:1071 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo de vida do ativo" #: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445 #: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077 #: inc/entity.class.php:1634 msgid "Order date" msgstr "Data da requisição" #: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435 #: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087 #: inc/entity.class.php:1643 msgid "Delivery date" msgstr "Data de entrega" #: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465 #: inc/infocom.class.php:1697 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Data do último inventário físico" #: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623 #: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167 #: inc/entity.class.php:1675 msgid "Decommission date" msgstr "Data da desativação" #: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385 #: inc/infocom.class.php:1752 msgid "Order number" msgstr "Número de ordem" #: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375 #: inc/infocom.class.php:1770 msgid "Immobilization number" msgstr "Número do patrimônio" #: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405 #: inc/infocom.class.php:1822 msgid "Invoice number" msgstr "Número da nota fiscal" #: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395 #: inc/infocom.class.php:1761 msgid "Delivery form" msgstr "Formulário de entrega" #: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548 #: inc/infocom.class.php:1736 msgid "Warranty extension value" msgstr "Valor final da garantia" #: inc/infocom.class.php:1171 msgid "Account net value" msgstr "Valor líquido contábil" #: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570 #: inc/infocom.class.php:1797 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de autorização" #: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558 #: inc/infocom.class.php:1787 msgid "Amortization duration" msgstr "Período de amortização" #: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582 #: inc/infocom.class.php:1814 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortização" #: inc/infocom.class.php:1213 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (valor + custo de eventos)" #: inc/infocom.class.php:1222 msgid "Monthly TCO" msgstr "TCO mensal" #: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272 #: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728 msgid "Warranty information" msgstr "Informações da Garantia" #: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455 #: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107 #: inc/entity.class.php:1660 msgid "Start date of warranty" msgstr "Data de inicio da garantia" #: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485 #: inc/infocom.class.php:1715 msgid "Warranty duration" msgstr "Prazo de validade da garantia" #: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261 #: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720 msgid "Lifelong" msgstr "Tem vida" #: inc/infocom.class.php:1267 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Válido para %s" #: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879 #: inc/entity.class.php:1975 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Alarmes de informações financeiras e administrativas" #: inc/infocom.class.php:1603 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentários sobre informação financeira e administrativa" #: inc/domainrecordtype.class.php:86 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipo de registro" msgstr[1] "Tipos de registro" #: inc/savedsearch.class.php:61 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Pesquisas salvas" msgstr[1] "Pesquisas salvas" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Desativar como padrão" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Alterar o método de contagem" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Mudar a visibilidade." #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391 #: inc/savedsearch.class.php:1208 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: inc/savedsearch.class.php:214 msgid "Is private" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:231 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duração (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:239 msgid "Count" msgstr "Contar" #: inc/savedsearch.class.php:248 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: inc/savedsearch.class.php:259 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: inc/savedsearch.class.php:267 msgid "Last execution date" msgstr "Última data de execução" #: inc/savedsearch.class.php:380 msgid "New saved search" msgstr "Nova pesquisa salva" #: inc/savedsearch.class.php:389 msgid "Do count" msgstr "Contagem" #: inc/savedsearch.class.php:546 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Carregamento parcial da pesquisas salvas." #: inc/savedsearch.class.php:797 msgid "Filter list" msgstr "Lista de filtros" #: inc/savedsearch.class.php:801 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privado %1$s" msgstr[1] "Privado %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Ocultar / Mostrar elementos" #: inc/savedsearch.class.php:811 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Público %1$s" msgstr[1] "Públicos %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022 #: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: inc/savedsearch.class.php:858 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "O marcador padrão não foi alterado!" #: inc/savedsearch.class.php:953 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "A contagem para esta pesquisa salva foi desativada." #: inc/savedsearch.class.php:954 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "A contagem desta pesquisa salva levaria muito tempo e foi ignorada." #: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976 msgid "Not default search" msgstr "Pesquisa não padrão" #: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Default search" msgstr "Pesquisa padrão" #: inc/savedsearch.class.php:987 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Clique para carregar ou arraste/solte para reordenar" #: inc/savedsearch.class.php:988 msgid "Click to load" msgstr "Clique para carregar" #: inc/savedsearch.class.php:1026 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "A ordem das pesquisas não pode ser salva!" #: inc/savedsearch.class.php:1040 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "Você não registrou nenhum %1$s ainda" #: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079 #: inc/savedsearch.class.php:1086 msgid "Save current search" msgstr "Salvar pesquisa atual" #: inc/savedsearch.class.php:1291 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Atualizar todos os favoritos em tempo de execução" #: inc/savedsearch.class.php:1438 msgid "Notification has been created!" msgstr "Notificação foi criada!" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueio" msgstr[1] "Bloqueios" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Itens bloqueados" #: inc/lock.class.php:431 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/lock.class.php:435 msgid "No locked item" msgstr "Nenhum item bloqueado" #: inc/lock.class.php:600 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: inc/lock.class.php:625 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Selecione o tipo do item que deve ser desbloqueado" #: inc/applianceenvironment.class.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Dicionário de modelos de rede" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Bloqueio de objeto" msgstr[1] "Bloqueios de objeto" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Reload page?" msgstr "Recarregar página?" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Item unlocked!" msgstr "Item desbloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Contate o administrador do seu GLPI!" #: inc/objectlock.class.php:152 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Item NÃO desbloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:156 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Forçar desbloquear este item?" #: inc/objectlock.class.php:180 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Forçar desbloquear %1s #%2s" #: inc/objectlock.class.php:194 msgid "Locked by you!" msgstr "Bloqueado por você!" #: inc/objectlock.class.php:224 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Pedir para desbloquear este item?" #: inc/objectlock.class.php:230 msgid "Request sent to" msgstr "Requisição enviada para" #: inc/objectlock.class.php:269 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" #: inc/objectlock.class.php:274 msgid "Ask for unlock" msgstr "Perguntar para desbloquear" #: inc/objectlock.class.php:276 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Me alertar quando desbloqueado" #: inc/objectlock.class.php:299 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Aviso: somente leitura!" #: inc/objectlock.class.php:301 msgid "Request write on " msgstr "Requisitar escrita em" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Data do bloqueio" #: inc/objectlock.class.php:588 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objetos bloqueados esquecidos" #: inc/objectlock.class.php:606 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Tempo limite até forçar o desbloqueio (horas)" #: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446 msgid "Change template" msgid_plural "change templates" msgstr[0] "Mudar modelo" msgstr[1] "Mudar modelos" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Nível SLA para o chamado" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Ações automáticas de SLA" #: inc/commonitiltask.class.php:243 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427 #: inc/features/planningevent.class.php:151 #: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Erro na inserção de datas. A data inicial é maior que a data final" #: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "O início do período de tempo selecionado não é um horário de trabalho." #: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "O fim do período de tempo selecionado não é um horário de trabalho." #: inc/commonitiltask.class.php:406 msgid "You can't add a task without description." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:634 msgid "Public followup" msgstr "Acompanhamento público" #: inc/commonitiltask.class.php:746 msgid "Private task" msgstr "Chamado privado" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646 #: inc/reminder.class.php:782 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Rechamada em %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225 #: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84 #: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Informação" msgstr[1] "Informações" #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228 #: inc/planning.class.php:247 msgid "To do" msgstr "A fazer" #: inc/commonitiltask.class.php:1315 msgid "Planned" msgstr "Planejado" #: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231 #: inc/planning.class.php:248 msgid "Done" msgstr "Feito" #: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391 msgid "By user" msgstr "Por usuário" #: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394 msgid "By group" msgstr "Por grupo" #: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615 msgid "Begin" msgstr "Início" #: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731 #: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Anotação" #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653 #: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1868 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "De %1$s até %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1717 msgid "Plan this task" msgstr "Planejar esta tarefa" #: inc/commonitiltask.class.php:1923 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tarefas de chamado para fazer" #: inc/commonitiltask.class.php:1925 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Problemas de chamados para fazer" #: inc/commonitiltask.class.php:2000 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:2013 msgid "No tasks do to." msgstr "Nenhuma tarefa para fazer" #: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262 msgid "Late tickets" msgstr "Chamados atrasados" #: inc/dashboard/provider.class.php:280 msgid "Tickets waiting your validation" msgstr "Chamados aguardando sua validação" #: inc/dashboard/provider.class.php:313 msgid "Incoming tickets" msgstr "Chamados novos" #: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266 msgid "Pending tickets" msgstr "Chamados pendentes" #: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267 msgid "Assigned tickets" msgstr "Chamados atribuídos" #: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268 msgid "Planned tickets" msgstr "Chamados planejados" #: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269 msgid "Solved tickets" msgstr "Chamados solucionados" #: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270 msgid "Closed tickets" msgstr "Chamados fechados" #: inc/dashboard/provider.class.php:504 msgid "without" msgstr "sem" #: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576 msgid "Waiting time" msgstr "Tempo de espera" #: inc/dashboard/provider.class.php:1145 msgid "Time to close" msgstr "Tempo para fechar" #: inc/dashboard/provider.class.php:1197 msgid "New" msgstr "Novo" #: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347 msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" #: inc/dashboard/provider.class.php:1212 msgid "To validate" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:67 msgid "Pie" msgstr "Pizza" #: inc/dashboard/widget.class.php:76 msgid "Donut" msgstr "Rosca" #: inc/dashboard/widget.class.php:85 msgid "Half pie" msgstr "Meia torta" #: inc/dashboard/widget.class.php:94 msgid "Half donut" msgstr "Meia rosquinha" #: inc/dashboard/widget.class.php:103 msgid "Bars" msgstr "Barras" #: inc/dashboard/widget.class.php:122 msgid "Multiple lines" msgstr "Linhas múltiplas" #: inc/dashboard/widget.class.php:132 msgid "Area" msgstr "Área" #: inc/dashboard/widget.class.php:141 msgid "Multiple areas" msgstr "Áreas múltiplas" #: inc/dashboard/widget.class.php:151 msgid "Multiple bars" msgstr "Barras múltiplas" #: inc/dashboard/widget.class.php:161 msgid "Stacked bars" msgstr "Barras empilhadas" #: inc/dashboard/widget.class.php:171 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barras horizontais" #: inc/dashboard/widget.class.php:181 msgid "Big number" msgstr "Número grande" #: inc/dashboard/widget.class.php:186 msgid "Multiple numbers" msgstr "Múltiplos números" #: inc/dashboard/widget.class.php:195 msgid "Editable markdown" msgstr "Remarcação editável" #: inc/dashboard/widget.class.php:202 msgid "Search result" msgstr "Resultado da busca" #: inc/dashboard/widget.class.php:210 msgid "Summary numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:219 msgid "List of articles" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502 #: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686 msgid "No data found" msgstr "Nenhum dado encontrado" #: inc/dashboard/widget.class.php:1498 msgid "Type markdown text here" msgstr "Digite o texto da remarcação aqui" #: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Compartilhar ou embutir este painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Excluir painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:263 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Alternar auto atualização" #: inc/dashboard/grid.class.php:264 msgid "Toggle night mode" msgstr "Alternar para modo nortuno" #: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar para o modo tela cheia" #: inc/dashboard/grid.class.php:266 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Clonar este painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:267 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Alternar para modo de edição" #: inc/dashboard/grid.class.php:268 msgid "Add filter" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Adicionar um novo painel" #: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576 msgid "Refresh this card" msgstr "Atualizar cartão" #: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577 msgid "Edit this card" msgstr "Editar cartão" #: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578 msgid "Delete this card" msgstr "Apagar cartão" #: inc/dashboard/grid.class.php:667 msgid "others" msgstr "outros" #: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316 msgid "Background color" msgstr "Cor do plano de fundo" #: inc/dashboard/grid.class.php:700 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/dashboard/grid.class.php:731 msgid "Use gradient palette" msgstr "Usar paleta de gradiente" #: inc/dashboard/grid.class.php:748 msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:765 msgid "Limit number of data" msgstr "Limitar número de dados" #: inc/dashboard/grid.class.php:823 msgid "Filters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:858 msgid "Embed in another application" msgstr "Embutir em outra aplicação" #: inc/dashboard/grid.class.php:860 msgid "Direct link" msgstr "Link direto" #: inc/dashboard/grid.class.php:869 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidade" msgstr[1] "Entidades" #: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuário" msgstr[1] "Usuários" #: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupo" msgstr[1] "Grupos" #: inc/dashboard/grid.class.php:949 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Ou compartilhe o painel com esses objetos do alvo:" #: inc/dashboard/grid.class.php:988 msgid "empty card !" msgstr "cartão vazio !" #: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Número de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1242 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1265 msgid "New tickets" msgstr "Novos chamados" #: inc/dashboard/grid.class.php:1290 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1304 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Número de chamados por mês" #: inc/dashboard/grid.class.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Evolução dos chamados no último ano" #: inc/dashboard/grid.class.php:1322 msgid "Tickets status by month" msgstr "Status dos chamados por mês" #: inc/dashboard/grid.class.php:1331 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Tempo dos chamados (em horas)" #: inc/dashboard/grid.class.php:1340 msgid "Tickets summary" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1346 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Top chamados por categorias" #: inc/dashboard/grid.class.php:1347 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Top chamados por entidades" #: inc/dashboard/grid.class.php:1348 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Top chamados por origem da requisição" #: inc/dashboard/grid.class.php:1349 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Top chamados por localização" #: inc/dashboard/grid.class.php:1362 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Top chamados por requerentes" #: inc/dashboard/grid.class.php:1363 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Top chamados por grupos requerente" #: inc/dashboard/grid.class.php:1364 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Top chamados por observadores" #: inc/dashboard/grid.class.php:1365 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Top chamados por grupos observadores" #: inc/dashboard/grid.class.php:1366 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Top chamados por atribuição" #: inc/dashboard/grid.class.php:1367 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Top chamados por grupos atribuídos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1384 msgid "List of reminders" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1392 msgid "Editable markdown card" msgstr "Card com markdown editável" #: inc/dashboard/grid.class.php:1395 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Alternar o modo de edição para editar o conteúdo" #: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071 msgid "Purge" msgstr "Apagar" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código do país móvel" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de área móvel" #: inc/lineoperator.class.php:111 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "A combinação do código do país e da rede móvel deve ser única!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licença" msgstr[1] "Licenças" #: inc/item_softwarelicense.class.php:108 #: inc/item_softwareversion.class.php:98 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "" #: inc/item_softwarelicense.class.php:198 msgid "A version is required!" msgstr "Uma versão é exibida!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:380 msgid "Number of affected items" msgstr "Número de itens afetados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:555 #: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054 msgid "Affected items" msgstr "Itens afetados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257 #: inc/item_softwareversion.class.php:1518 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" #: inc/knowbase.class.php:328 msgid "Root category" msgstr "Categoria raiz" #: inc/knowbase.class.php:347 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoria contém artigos" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "Um pdu é necessário" #: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952 msgid "A rack is required" msgstr "Um rack é necessário" #: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313 #: inc/item_rack.class.php:956 msgid "A position is required" msgstr "Uma posição é necessária" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Um lado é necessário" #: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "O item está fora dos limites do rack" #: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039 #: inc/item_rack.class.php:1052 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Sem espaço suficiente para colocar o item" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lado (da perspectiva traseira)" #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 #: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658 msgid "Position" msgstr "Posição" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "Lado dos pdus" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Lado" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Unidade de força" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Rack" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "Na esquerda" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "Na direita" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "O pdu será" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "rack" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "localizado ao lado do rack" #: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839 #: inc/rack.class.php:1101 msgid "name" msgstr "nome" #: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845 #: inc/rack.class.php:1105 msgid "serial" msgstr "serial" #: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857 msgid "model" msgstr "modelo" #: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relação do rac" #: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705 msgid "Right" msgstr "Direita" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Top" msgstr "Acima" #: inc/pdu_rack.class.php:709 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 #: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Tradução" msgstr[1] "Traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 #: inc/remindertranslation.class.php:150 msgid "Entry translations list" msgstr "Lista de traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 #: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traduções" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 #: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413 msgid "No translation found" msgstr "Nenhuma tradução encontrada" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s reverteu a tradução do item para a revisão %2$s" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipo de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: inc/dbutils.class.php:1134 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "nome do campo no BD" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213 msgid "Link or filename" msgstr "Link ou nome de arquivo" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Conteúdo do arquivo" #: inc/link.class.php:548 msgid "No link defined" msgstr "Sem link definido" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "E-mail recusado" msgstr[1] "E-mails recusados" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Excluir e-mails" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "Cabeçalho Message-ID do e-mail" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Impossível atribuir o e-mail a uma entidade" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-mail não encontrado. Impossível realizar importação" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "Não tem permissão suficiente" #: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717 msgid "Impact analysis" msgstr "Análise de impacto" #: inc/impact.class.php:315 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Este ativo não possui dependências" #: inc/impact.class.php:326 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar para csv" #: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018 #: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43 #: inc/config.class.php:2258 msgid "Settings" msgstr "Preferências" #: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055 msgid "Max depth" msgstr "Profundidade máxima" #: inc/impact.class.php:349 msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560 msgid "View as list" msgstr "Exibir como lista" #: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561 msgid "View graphical representation" msgstr "Ver representação gráfica" #: inc/impact.class.php:954 msgid "Add assets" msgstr "Adicionar ativos" #: inc/impact.class.php:959 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtrar tipos de item ..." #: inc/impact.class.php:993 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtrar ativos..." #: inc/impact.class.php:1000 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: inc/impact.class.php:1004 msgid "No results" msgstr "Sem resultados" #: inc/impact.class.php:1027 msgid "Show impact" msgstr "Exibir impacto" #: inc/impact.class.php:1036 msgid "Show depends" msgstr "Mostrar dependências" #: inc/impact.class.php:1039 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: inc/impact.class.php:1042 msgid "Depends" msgstr "Depende" #: inc/impact.class.php:1052 msgid "Impact and depends" msgstr "Impacto e depende" #: inc/impact.class.php:1067 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: inc/impact.class.php:1068 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: inc/impact.class.php:1070 msgid "Add asset" msgstr "Adicionar ativo" #: inc/impact.class.php:1071 msgid "Add relation" msgstr "Adicionar relação" #: inc/impact.class.php:1072 msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" #: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340 msgid "Delete element" msgstr "Apagar elemento" #: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656 #: inc/html.class.php:5039 msgid "Download" msgstr "Download" #: inc/impact.class.php:1076 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: inc/impact.class.php:1668 msgid "Show impact analysis" msgstr "Exibir análise de impacto" #: inc/impact.class.php:1806 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configuração de análise de impacto" #: inc/impact.class.php:1818 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Itemtypes ativados" #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59 #: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetria" #: inc/telemetry.class.php:263 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Enviar informações de telemetria" #: inc/telemetry.class.php:346 msgid "See what would be sent..." msgstr "Veja o que seria enviado ..." #: inc/telemetry.class.php:359 msgid "Telemetry data" msgstr "Dados da telemetria" #: inc/telemetry.class.php:427 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar \"estatísticas de uso\"" #: inc/telemetry.class.php:428 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "Precisamos de sua ajuda para melhorar GLPI e o ecossistema de plugins!" #: inc/telemetry.class.php:429 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde o GLPI 9.2, introduzimos um novo recurso de estatística chamado " "\"Telemetria\", que anonimamente com sua permissão, envia dados para o nosso" " site de telemetria." #: inc/telemetry.class.php:430 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Uma vez enviadas, as estatísticas de uso são agregadas e disponibilizadas " "para uma ampla gama de desenvolvedores GLPI." #: inc/telemetry.class.php:431 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Deixe-nos saber o seu uso para melhorar futuras versões do GLPI e seus " "plugins!" #: inc/telemetry.class.php:444 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Faça referência ao seu GLPI" #: inc/telemetry.class.php:446 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Além disso, se você aprecia o GLPI e da sua comunidade, por favor, tome um " "minuto para fazer referência à sua organização, preenchendo %1$s." #: inc/telemetry.class.php:451 msgid "the following form" msgstr "a seguinte forma" #: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" #: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510 msgid "Speakers" msgstr "Auto-Falantes" #: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542 msgid "Pivot" msgstr "Articulação" #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107 msgid "Authorized upload" msgstr "Envio autorizado" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Extensão" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Pode ser uma expressão regular" #: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98 #: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425 #: inc/document.class.php:864 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176 #: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuração de acompanhamentos por e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Ativar acompanhamento por e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificação po email" msgstr[1] "Notificações por e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764 #: inc/entity.class.php:1773 msgid "Administrator email" msgstr "E-mail do administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793 #: inc/entity.class.php:1777 msgid "Administrator name" msgstr "Nome do administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "Email origem:" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Endereço da origem para usar nos e-mails enviados." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Se não for definido, o e-mail do administrador principal ou da entidade será" " usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "Nome origem" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nome para usar no remetente dos e-mails enviados" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Se não for definido, o nome do administrador principal ou da entidade será " "usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Responder para o endereço" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Endereço de resposta opcional" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Nome de resposta opcional" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "Se não for definido, o e-mail do administrador principal será usado." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:119 msgid "No-Reply address" msgstr "Endereço Não responder" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Endereço Não responder opcional." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Se configurado, será usado para notificações que não esperam uma resposta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:128 msgid "No-Reply name" msgstr "Nome do No-Reply" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Nome opcional do No-Reply" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Adicionar documentos às notificações de chamado" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811 #: inc/entity.class.php:1835 msgid "Email signature" msgstr "Assinatura de e-mail" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:155 msgid "Way of sending emails" msgstr "Modo de envio de e-mails" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:157 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:158 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:159 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:164 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "A função de correio do PHP é desconhecida ou não está ativada em seu " "sistema." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:165 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "O uso de um SMTP é necessário." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:191 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Máx. de tentativas de entregas" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:197 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Tente entregar novamente em (minutos)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:218 msgid "Check certificate" msgstr "Verificar certificado" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:229 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor do SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:239 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Login do SMTP (opcional)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:243 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Senha do SMTP (opcional)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:250 msgid "Email sender" msgstr "Remetente" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Pode ser necessário para alguns provedores de e-mails." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:264 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Enviar um e-mail de teste para o administrador" #: inc/commondropdown.class.php:529 msgid "Product number" msgstr "Número do produto" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Você não pode excluir este item porque ele possui sub-itens" #: inc/commondropdown.class.php:660 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Cuidado: você está prestes a remover um título que é usado por um ou mais " "itens." #: inc/commondropdown.class.php:665 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Se você confirmar a exclusão, todos os usos desta lista suspensa serão " "apagados." #: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707 #: inc/html.class.php:6277 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/commondropdown.class.php:682 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Você também pode substituir todos os usos desta lista suspensa por outra." #: inc/commondropdown.class.php:705 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Alterar" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sala de servidor" msgstr[1] "Salas de servidor" #: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" #: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" #: inc/dcroom.class.php:151 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagem de fundo (blueprint)" #: inc/dcroom.class.php:363 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nova sala para este datacenter..." #: inc/dcroom.class.php:388 msgid "No server room found" msgstr "Nenhuma sala de servidor encontrada" #: inc/dcroom.class.php:468 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "coluna: %1$s, linha: %2$s" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Alterar tarefa" msgstr[1] "Alterar tarefas" #: inc/networkport.class.php:480 msgid "Global displays" msgstr "Visões globais" #: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489 #: inc/networkport.class.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Informação da Internet" #: inc/networkport.class.php:487 msgid "Common options" msgstr "Opções comuns" #: inc/networkport.class.php:549 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de porta de rede a ser adicionada" #: inc/networkport.class.php:563 msgid "Add several ports" msgstr "Adicionar diversas portas" #: inc/networkport.class.php:597 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Portas de rede esperando por migração manual" #: inc/networkport.class.php:817 msgid "No network port found" msgstr "Nenhuma porta de rede encontrada" #: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886 #: inc/networkport.class.php:1034 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052 msgid "Network port type" msgstr "Tipo de porta de rede" #: inc/networkport.class.php:996 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Desassociar uma VLAN" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelos de firmware do dispositivo" msgstr[1] "Modelos de firmware do dispositivo" #: inc/networkname.class.php:149 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "A rede IP não está inclusa no banco da dados. Porém, você pode ver as redes " "atualmente disponíveis." #: inc/networkname.class.php:420 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Diversos nomes de rede disponíveis! Vá até a aba \"Nome de Rede\" para " "gerenciá-los." #: inc/networkname.class.php:729 msgid "Add a network name" msgstr "Adicionar um nome de rede" #: inc/networkname.class.php:734 msgid "Not associated" msgstr "Não associado" #: inc/networkname.class.php:747 msgid "Create a new network name" msgstr "Criar um nome de rede" #: inc/networkname.class.php:840 msgid "No network name found" msgstr "Nenhum nome de rede encontrado" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nova mudança" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Atualização de uma mudança" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Mudança solucionada" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Encerramento de uma mudança" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Excluindo uma mudança" #: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462 #: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202 msgid "Control list" msgstr "Lista de controle" #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487 #: inc/change.class.php:1231 msgid "Deployment plan" msgstr "Plano de entrega" #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496 #: inc/change.class.php:1242 msgid "Backup plan" msgstr "Plano de backup" #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505 #: inc/change.class.php:1253 msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificação" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "E-mail padrão" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Dicionário de SO" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Não foi possível carregar a revisão!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309 msgid "Add an answer" msgstr "Adicionar uma resposta" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "New comment" msgstr "Novo Comentário" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/marketplace/controller.class.php:100 #: inc/marketplace/controller.class.php:185 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Não foi possível baixar o arquivo do plugin." #: inc/marketplace/controller.class.php:111 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Formato do arquivo do plugin não é suportado pelo seu sistema : %s." #: inc/marketplace/controller.class.php:133 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Não foi possível descompactar o arquivo do plugin." #: inc/marketplace/controller.class.php:278 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Verificar atualização de todos os plugins" #: inc/marketplace/controller.class.php:303 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nova versão do plugin %s: %s" #: inc/marketplace/view.class.php:103 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: inc/marketplace/view.class.php:104 msgid "Discover" msgstr "Descoberta" #: inc/marketplace/view.class.php:144 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Talvez você precise configurar um proxy" #: inc/marketplace/view.class.php:146 msgid "or please check later" msgstr "ou, por favor, verifique novamente" #: inc/marketplace/view.class.php:156 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:157 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" "Um registro, pelo menos um gratuito, é necessário para usar o Marketplace!" #: inc/marketplace/view.class.php:158 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:160 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "preencha com sua chave de registro na configuração." #: inc/marketplace/view.class.php:331 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Não é possível salvar no diretório do marketplace (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:332 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Se você deseja facilitar o download do plugin, verifique as permissões e a " "propriedade deste diretório." #: inc/marketplace/view.class.php:333 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "Caso contrário, você precisa fazer o download em descompactar os arquivos do" " plugin manualmente." #: inc/marketplace/view.class.php:350 msgid "Alpha ASC" msgstr "Ordem crescente" #: inc/marketplace/view.class.php:355 msgid "Alpha DESC" msgstr "Ordem decrescente" #: inc/marketplace/view.class.php:360 msgid "Most popular" msgstr "Mais popular" #: inc/marketplace/view.class.php:365 msgid "Last updated" msgstr "Atualizado recentemente" #: inc/marketplace/view.class.php:370 msgid "Most recent" msgstr "Mais recente" #: inc/marketplace/view.class.php:375 msgid "Best notes" msgstr "Melhor avaliação" #: inc/marketplace/view.class.php:380 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "Seu plugin aqui? Contate-nos." #: inc/marketplace/view.class.php:382 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Atualizar lista de plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:383 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtrar lista de plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:472 msgid "Homepage" msgstr "Início" #: inc/marketplace/view.class.php:477 msgid "Get help" msgstr "Obtenha ajuda" #: inc/marketplace/view.class.php:482 msgid "Readme" msgstr "Leiame" #: inc/marketplace/view.class.php:625 msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: inc/marketplace/view.class.php:634 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Este plug-in possui uma atualização mas seu diretório não possui permissão " "de escrita." #: inc/marketplace/view.class.php:638 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Faça o download do arquivo manualmente, você deve descompactar o mesmo no " "diretório de plugin (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:661 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update ?" msgstr "Uma nova versão(%s) está disponivel, atualizar?" #: inc/marketplace/view.class.php:674 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Você precisa de uma oferta superior da GLPI-Network para acessar este plugin" " (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:686 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/marketplace/view.class.php:710 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: inc/marketplace/view.class.php:718 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: inc/marketplace/view.class.php:787 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:792 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Você precisa pelo menos do nível de assinatura %s para obter este plugin" #: inc/marketplace/view.class.php:893 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s plugins" msgstr[1] "%s plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:938 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "O GLPI oferece um novo marketplace para realizar o download e instalar os " "plugins" #: inc/marketplace/view.class.php:940 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?" msgstr "Deseja substituir a página de plugins pelo novo Marketpalce ?" #: inc/marketplace/view.class.php:951 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" #: inc/marketplace/view.class.php:963 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Mudar para marketplace" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Existem atualizaçôes para alguns dos plugins instalados!" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119 msgid "Plugin name" msgstr "Nome do Plug-in" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121 msgid "Plugin new version number" msgstr "Novo número de versão do plugin" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122 msgid "Plugin old version number" msgstr "Antigo número de versão do plugin" #: inc/peripheral.class.php:73 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" #: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463 #: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: inc/item_enclosure.class.php:104 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Adicionar novo item para este " #: inc/item_enclosure.class.php:309 msgid "An enclosure is required" msgstr " É necessário um gabinete" #: inc/softwarelicense.class.php:82 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor, selecione um software para essa licença" #: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico encarregado da licença" #: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo encarregado da licença" #: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574 #: inc/softwarelicense.class.php:1057 msgid "Version in use" msgstr "Versão em uso" #: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562 #: inc/softwarelicense.class.php:1056 msgid "Purchase version" msgstr "Versão comprada" #: inc/softwarelicense.class.php:447 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Válido" #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Válido (acima da cota)" #: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Inválida" #: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Permitir exceder cota" #: inc/softwarelicense.class.php:468 msgid "Never expire" msgstr "Nunca expirar" #: inc/softwarelicense.class.php:469 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "No motor de pesquisa, use \"Expiration contains NULL\" para pesquisar " "licenças com nenhuma data de expiração" #: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577 msgid "states_id" msgstr "Estado_id" #: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: inc/softwarelicense.class.php:781 msgid "Number of licenses" msgstr "Número de licenças" #: inc/softwarelicense.class.php:851 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Enviar alarmes de licenças expiradas" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:922 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "A licença %1$s expirou em %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:956 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Falha no envio de alerta de licenças" #: inc/softwarelicense.class.php:1102 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Adicionar licença" #: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Filhos de %s" #: inc/pdu.class.php:57 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "UDE (PDU)" msgstr[1] "UDEs (PDUs)" #: inc/features/planningevent.class.php:698 msgid "Each year" msgstr "Cada ano" #: inc/features/planningevent.class.php:723 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: inc/features/planningevent.class.php:732 msgid "Until" msgstr "Até" #: inc/features/planningevent.class.php:761 msgid "By month" msgstr "Por mês" #: inc/features/planningevent.class.php:787 msgid "Exceptions" msgstr "Exceções" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/features/planningevent.class.php:817 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: de %2$s até %3$s:" #: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424 msgid "Planning start date" msgstr "Data inicial do planejamento" #: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432 msgid "Planning end date" msgstr "Data final do planejamento" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidade de destino para o computador" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Localizar computadores no GLPI que possuam o status" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Sub-rede" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Relacione se possível" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Relacione se possível; do contrário, importação recusada" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Sim, se igual" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Sim, se vazio" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "já existe no GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "é vazio no GLPI" #: inc/enclosure.class.php:57 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Chassi" msgstr[1] "Chassis" #: inc/operatingsystem.class.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistema operacional" msgstr[1] "Sistemas operacionais" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Anotação de planejamento" msgstr[1] "Anotações de planejamento" #: inc/planningrecall.class.php:277 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #: inc/planningrecall.class.php:346 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar lembretes de planejamento" #: inc/glpinetwork.class.php:64 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: inc/glpinetwork.class.php:68 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "É necessária uma chave de registro para usar os recursos avançados (como " "mercado) no GLPI" #: inc/glpinetwork.class.php:69 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:70 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "E recupere sua chave para colá-la abaixo" #: inc/glpinetwork.class.php:83 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Erro foi: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:91 msgid "Registration key" msgstr "Chave de registro" #: inc/glpinetwork.class.php:110 msgid "Subscription" msgstr "Inscrição" #: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: inc/glpinetwork.class.php:115 msgid "Registered by" msgstr "Registrado por" #: inc/glpinetwork.class.php:216 msgid "Unable to fetch registration informations." msgstr "Não foi possível buscar informações de registro." #: inc/glpinetwork.class.php:227 msgid "The registration key is valid." msgstr "A chave de registro é válida." #: inc/glpinetwork.class.php:228 msgid "The registration key is invalid." msgstr "A chave de registro é inválida." #: inc/glpinetwork.class.php:247 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by donating." msgstr "" "Está precisando de ajuda para integrar o GLPI no seu setor de TI, corrigir um bug ou aproveitar regras e dicionários pré-configurados?\n" "\n" "Nós provemos o espaço %s pra você.\n" "GLPI-Network é um produto comercial que inclui uma assinatura para suporte nível 3, garantindo a correção de erros encontrados com um tempo de compromisso.\n" "\n" "Neste mesmo espaço, você poderá entrar em contato com um parceiro oficial para lhe ajudar na integração com o GLPI.\n" "\n" "Ou apoie o desenvolvimento do GLPI através de doações." #: inc/glpinetwork.class.php:256 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Tendo problemas para configurar um módulo GLPI avançado?\n" "Nós podemos ajudá-lo a resolvê-los. Inscreva-se para suporte em %s." #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de bateria de dispositivo" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Dicionário de impressoras" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Atribuição de entidades" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Atribuição de permissões" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Designação de permissões e entidades" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisão" msgstr[1] "Revisões" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Sem revisões" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisões selecionadas" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "atual" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido " #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "Mostrar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "Restaurar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "Deseja restaurar a revisão selecionada?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211 msgid "Show revision %rev" msgstr "Mostrar revisão %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246 msgid "current" msgstr "corrente" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Comparar revisões antigas e diferenças" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Changed" msgstr "Carregando" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Differences" msgstr "Diferenças" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "Não foi possível carregar a comparação solicitada!" #: inc/api/apirest.class.php:61 msgid "Rest API" msgstr "API Rest" #: inc/api/apirest.class.php:220 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Somente o verbo HTTP PUT é permitido" #: inc/api/apirest.class.php:364 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "recurso não localizado ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/apirest.class.php:369 msgid "missing resource" msgstr "faltando recurso" #: inc/api/api.class.php:150 msgid "API disabled" msgstr "API desativada" #: inc/api/api.class.php:181 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "Não há um cliente de API ativo que corresponda a seu endereço IP na " "configuração" #: inc/api/api.class.php:242 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "os parâmetros login, senha ou user_token estão faltando" #: inc/api/api.class.php:262 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "o uso do recurso InitSession com credenciais está desabilitado" #: inc/api/api.class.php:275 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "o parâmetro user_token parece ser inválido" #: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864 #: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116 #: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Você não tem permissão para executar essa ação." #: inc/api/api.class.php:1240 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype pai não foi localizado ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/api.class.php:1643 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Critério de busca mal formulado" #: inc/api/api.class.php:1648 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "ID de campo inválido nos critérios de pesquisa" #: inc/api/api.class.php:1654 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID é proibido no critério de pesquisa" #: inc/api/api.class.php:1680 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID é proibido junto com o parâmetro 'mostrar forçado'." #: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091 #: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572 msgid "Item not found" msgstr "Item não encontrado" #: inc/api/api.class.php:2156 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Notificações de e-mail estão desativas" #: inc/api/api.class.php:2160 msgid "email parameter missing" msgstr "está faltando o parâmetro email" #: inc/api/api.class.php:2164 msgid "A session is active" msgstr "Uma sessão está ativa" #: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Um e-mail foi enviado para seu endereço de e-mail. O e-mail contém " "informação para redefinir sua senha." #: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847 msgid "Reset password successful." msgstr "Senha redefinida com sucesso." #: inc/api/api.class.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "o parâmetro app_token parece ser inválido" #: inc/api/api.class.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "faltando o parâmetro app_token" #: inc/api/api.class.php:2417 msgid "API Documentation" msgstr "Documentação da API" #: inc/api/api.class.php:2621 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "o parâmetro de entrada deve ser um vetor de objetos" #: inc/api/api.class.php:2638 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método não permitido" #: inc/api/api.class.php:2671 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parece ser inválido" #: inc/api/api.class.php:2688 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "o parâmetro session_token está faltando ou vazio" #: inc/api/api.class.php:2724 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "ver documentação em seu navegador em %s" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:48 msgid "XMLRPC API" msgstr "API XMLRPC" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:151 msgid "missing itemtype" msgstr "faltando itemtype" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:156 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype não localizado ou não é uma instância de CommonDBTM" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:162 msgid "missing id" msgstr "faltando ID" #: inc/appliance_item_relation.class.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:116 msgid "An appliance item is required" msgstr "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:212 #: inc/appliance_item_relation.class.php:213 msgid "New relation" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:103 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgência ou impacto usado em ações, pense em adicionar Prioridade: " "recomponha ação, se necessário." #: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69 #: inc/itilcategory.class.php:267 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Código representando a categoria do ticket" #: inc/ruleticket.class.php:432 msgid "Requester in group" msgstr "Requerente no grupo" #: inc/ruleticket.class.php:444 msgid "Item location" msgstr "Localização de item" #: inc/ruleticket.class.php:450 msgid "Item group" msgstr "Item do grupo" #: inc/ruleticket.class.php:456 msgid "Item state" msgstr "Estado do item" #: inc/ruleticket.class.php:462 msgid "Ticket location" msgstr "Localização de chamado" #: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634 #: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287 msgid "Technician group" msgstr "Grupo técnico" #: inc/ruleticket.class.php:582 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "A data de criação é a hora de trabalho no calendário" #: inc/ruleticket.class.php:601 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoria do chamado pelo código" #: inc/ruleticket.class.php:724 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsável do requerente" #: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Requisição de aprovação para o gerente de grupo requerente" #: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Requisição de aprovação para o gerente de grupo técnico" #: inc/ruleticket.class.php:762 msgid "Take into account delay" msgstr "Leve em conta o atraso" #: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024 #: inc/commonitilobject.class.php:4483 msgid "Actor" msgstr "Ator" #: inc/planningcsv.class.php:66 msgid "Item id" msgstr "ID do item" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Este é um e-mail de teste." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "E-mail de teste" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Falha ao enviar o e-mail de teste ao administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "E-mail de teste enviado ao administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Erro ao inserir e-mail na fila" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Um e-mail para %s foi adicionado à fila" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Fim do contrato" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Período de aviso prévio" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Alarme de contratos" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contrato expirou desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:166 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contrato com aviso prévio desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Contrato chegou ao fim de um período desde" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contrato com aviso prévio para o período atual desde" #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 msgid "Password expires" msgstr "Senha expira" #: inc/notificationtargetuser.class.php:184 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Data de bloqueio se a senha não for alterada" #: inc/notificationtargetuser.class.php:185 msgid "Password expiration date" msgstr "Data de expiração da senha" #: inc/notificationtargetuser.class.php:186 msgid "Password has expired" msgstr "Senha expirou" #: inc/notificationtargetuser.class.php:190 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Informamos que sua senha irá expirar em breve." #: inc/notificationtargetuser.class.php:191 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Informamos que sua senha expirou." #: inc/notificationtargetuser.class.php:192 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Para trocar sua senha, use este link:" #: inc/notificationtargetuser.class.php:197 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:202 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Você fez uma requisição para redefinir a senha de sua conta." #: inc/notificationtargetuser.class.php:203 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Apenas siga este link (você tem um dia):" #: inc/user.class.php:117 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Você deve definir um perfil padrão para criar um novo usuário" #: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767 msgid "Used items" msgstr "Itens Usados" #: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763 msgid "Managed items" msgstr "Itens gerenciados" #: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82 msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/user.class.php:557 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "O login não é válido. Não foi possível adicionar o usuário." #: inc/user.class.php:587 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Impossível adicionar. O usuário já existe." #: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Erro: as senhas não conferem" #: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "O arquivo é válido e o envio foi bem sucedido." #: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencial ataque por upload ou arquivo muito grande. Falha ao mover arquivo " "temporário." #: inc/user.class.php:764 msgid "The file is not an image file." msgstr "O arquivo não é um arquivo de imagem." #: inc/user.class.php:1992 msgid "Add user..." msgstr "Adicionar usuário..." #: inc/user.class.php:1998 msgid "... From an external source" msgstr "... De uma fonte externa" #: inc/user.class.php:2063 msgid "Download user VCard" msgstr "Faça o download do VCard do usuário" #: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068 msgid "Impersonate" msgstr "personificar" #: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação da senha" #: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649 #: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566 msgid "Password security policy" msgstr "Política de segurança de senhas" #: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676 msgid "Time zone" msgstr "Fuso horário" #: inc/user.class.php:2229 msgid "Valid since" msgstr "Válido desde" #: inc/user.class.php:2236 msgid "Valid until" msgstr "Válido até" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2256 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Última sincronização em %s" #: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954 msgid "User DN" msgstr "DN do usuário" #: inc/user.class.php:2264 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Faltando usuário no diretório LDAP" #: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797 msgid "Remote access keys" msgstr "Chaves de acesso remoto" #: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800 msgid "Personal token" msgstr "Token pessoal" #: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810 #: inc/user.class.php:2829 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "gerado em %s" #: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820 msgid "API token" msgstr "API token" #: inc/user.class.php:2438 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Último login em %s" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Usar o GLPI no modo" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/user.class.php:2880 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Não foi possível atualizar o login. Um usuário já existe." #: inc/user.class.php:2888 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "O login não é válido. Não foi possível atualizar o login." #: inc/user.class.php:2947 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Desassociar de um grupo" #: inc/user.class.php:2950 msgid "Associate to a profile" msgstr "Associar a um perfil" #: inc/user.class.php:2952 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Desassociar de um perfil" #: inc/user.class.php:2955 msgid "Move to group" msgstr "Mover para grupo" #: inc/user.class.php:2961 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Alterar o método de autenticação" #: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376 msgid "Force synchronization" msgstr "Forçar sincronização" #: inc/user.class.php:3174 msgid "Last login" msgstr "Última autenticação" #: inc/user.class.php:3197 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Diretório LDAP para autenticação" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor de e-mail para autenticação" #: inc/user.class.php:3296 msgid "Last synchronization" msgstr "Última sincronização" #: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usuário excluído no diretório LDAP" #: inc/user.class.php:3382 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Número de chamados como requerente" #: inc/user.class.php:3402 msgid "Number of written tickets" msgstr "Número de chamados gravados" #: inc/user.class.php:3417 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Número de chamados atribuídos" #: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064 msgid "Import a user" msgstr "Importar um usuário" #: inc/user.class.php:4092 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Adicionar automaticamente o usuário de uma fonte externa" #: inc/user.class.php:4099 msgid "Import from directories" msgstr "Importar de diretórios" #: inc/user.class.php:4105 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar de outras fontes" #: inc/user.class.php:4152 msgid "Update authentification method to" msgstr "Atualizar o método de autenticação para" #: inc/user.class.php:4606 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "Sua senha expirou. Você deve trocá-la para fazer o login." #: inc/user.class.php:4622 msgid "Current password" msgstr "Senha atual" #: inc/user.class.php:4631 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: inc/user.class.php:4640 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmação da nova senha" #: inc/user.class.php:4707 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Por favor, confirme seu endereço de e-mail e digite sua nova senha." #: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Sua requisição de redefinição de senha expirou ou é invalida. Por favor, " "renove-a." #: inc/user.class.php:4757 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Por favor, insira seu endereço de e-mail. Um e-mail será enviado a você, " "para que possa escolher uma nova senha." #: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "A configuração do método de autenticação não permite que você altere sua " "senha." #: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936 msgid "Email address not found." msgstr "Endereço de e-mail não encontrado." #: inc/user.class.php:4958 msgid "User information" msgstr "Informações do usuário" #: inc/user.class.php:4976 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:5215 msgid "Add external" msgstr "Adicionar externo" #: inc/user.class.php:5216 msgid "Add users from an external source" msgstr "Adicionar usuários de uma fonte externa" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:5218 msgid "Read auth" msgstr "Ler autenticação" #: inc/user.class.php:5219 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Ler método de autenticação e sincronização de usuário" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:5221 msgid "Update auth and sync" msgstr "Atualizar autenticação e sincronização" #: inc/user.class.php:5222 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Atualizar método para autenticação e sincronização de usuário" #: inc/user.class.php:5344 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Gerenciar política de expiração de senhas de usuários" #: inc/user.class.php:5345 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Expiração máxima de notificações para enviar por vez" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Visão do grupo" #: inc/central.class.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: inc/central.class.php:314 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por motivos de segurança, por favor altere as senhas dos usuários padrão: %s" #: inc/central.class.php:318 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por motivos de segurança, por favor remova o arquivo: %s" #: inc/central.class.php:325 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$s tabelas não migradas para o mecanismo InnoDB." #: inc/central.class.php:333 #, php-format msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage." msgstr "%1$s colunas não são compatíveis com o uso de fusos horários." #: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Réplica SQL: somente leitura" #: inc/planning.class.php:133 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interface do navegador CalDAV" #: inc/planning.class.php:304 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "O usuário %1$s está ocupado no período selecionado." #: inc/planning.class.php:580 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: inc/planning.class.php:816 msgid "Events type" msgstr "Tipo de Eventos" #: inc/planning.class.php:817 msgid "Plannings" msgstr "Planejamentos" #: inc/planning.class.php:822 msgid "Toggle filters" msgstr "Filtro de linha do tempo" #: inc/planning.class.php:899 msgid "Not planned tasks" msgstr "Nenhuma tarefa planejada" #: inc/planning.class.php:901 msgid "Only background events" msgstr "Apenas eventos em segundo plano" #: inc/planning.class.php:964 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:968 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:978 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL copiada para área de transferência" #: inc/planning.class.php:982 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Copiar CalDAV URL para área de transferência" #: inc/planning.class.php:1029 msgid "All users of a group" msgstr "Todos usuários de um grupo" #: inc/planning.class.php:1033 msgid "External calendar" msgstr "Calendário externo" #: inc/planning.class.php:1176 msgid "View this item in his context" msgstr "Ver esse item em seu contexto" #: inc/planning.class.php:1257 msgid "Calendar name" msgstr "Nome do calendário" #: inc/planning.class.php:1269 msgid "Calendar URL" msgstr "URL do calendário" #: inc/planning.class.php:1313 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: inc/planning.class.php:1441 msgid "Period" msgstr "Período" #: inc/planning.class.php:2286 msgid "Your planning" msgstr "Seu planejamento" #: inc/planning.class.php:2376 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Chamado #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2423 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver planejamento pessoal" #: inc/planning.class.php:2424 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver os agendamentos das pessoas do meu grupo" #: inc/planning.class.php:2425 msgid "See all plannings" msgstr "Ver todos os planejamentos" #: inc/networkequipment.class.php:74 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivo de rede" msgstr[1] "Dispositivos de rede" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "O endereço MAC e o IP do equipamento estão incluídos em uma porta de " "agregação de rede." #: inc/commondbrelation.class.php:1223 msgid "Remove all at once" msgstr "Remover tudo de uma só vez" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59 #: inc/deviceprocessor.class.php:96 msgid "Number of cores" msgstr "Número de núcleos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid "Cores" msgstr "Núcleos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62 #: inc/deviceprocessor.class.php:104 msgid "Number of threads" msgstr "Número de threads" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:69 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Dicionário de modelos de telefone" #: inc/commonitilcost.class.php:546 msgid "Item duration" msgstr "Duração do item" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Alarme de insumos" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 #: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232 msgid "Reference" msgstr "Referência" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 msgid "Remaining" msgstr "Restando" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Criação preliminar" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Próxima criação em %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:367 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frequência inválida. Ela deve ser maior do que a criação inicial." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:489 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Falhou na criação de chamado recorrente %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:549 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Chamado %d foi criado com sucesso" #: inc/ticketrecurrent.class.php:552 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Criação do chamado falhou (verifique os campos obrigatórios)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:555 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Criação do chamado falhou (nenhum modelo)" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modelo de UDE (PDU)" msgstr[1] "Modelos de UDE (PDU)" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campo predefinido" msgstr[1] "Campos predefinidos" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276 msgid "Add a predefined field" msgstr "Adicionar um campo predefinido" #: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655 msgid "Add a document" msgstr "Adicionar um documento" #: inc/document_item.class.php:674 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Adicionar novo arquivo" #: inc/document_item.class.php:699 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Associar um documento existente" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Aviso antes de executar renomeação baseada no dicionário de regras" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.
Sure to " "notify your users." msgstr "" "Atenção! Esta operação pode colocar software mesclado na lixeira.
" "Certifique-se de notificar seus usuários." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Escolha de fabricante" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Repetir as regras do dicionário de fabricantes (----- = Todos)" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - regras repetidas em banco de dados existente: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente concluiu em %s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software excluídos pelas regras do dicionário GLPI" #: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156 #: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327 msgid "Town" msgstr "Cidade " #: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456 #: inc/entity.class.php:1461 msgid "Location on map" msgstr "Localização no mapa" #: inc/location.class.php:119 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Localização" msgstr[1] "Localizações" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarefa de chamado" msgstr[1] "Tarefas de chamado" #: inc/tickettask.class.php:237 msgid "Add to all items" msgstr "Adicionar a todos os itens" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Dicionário de fabricantes" #: inc/change.class.php:178 msgid "Processing change" msgstr "Processando a mudança" #: inc/change.class.php:180 msgid "Plans" msgstr "Planos" #: inc/change.class.php:469 msgid "Analysis impact" msgstr "Impacto da análise" #: inc/change.class.php:537 msgid "Evaluation" msgstr "Avaliação" #: inc/change.class.php:541 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Testando" #: inc/change.class.php:542 msgid "Qualification" msgstr "Qualificação" #: inc/change.class.php:543 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: inc/change.class.php:544 msgid "Review" msgstr "Revisão" #: inc/change.class.php:1386 msgid "Last changes" msgstr "Últimas alterações" #: inc/change.class.php:1420 msgid "New change for this item..." msgstr "Nova mudança para este item..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1454 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Última %d alteração" msgstr[1] "Últimas %d alterações" #: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506 msgid "No change found." msgstr "Nenhuma alteração encontrada." #: inc/change.class.php:1494 msgid "Changes on linked items" msgstr "alterações em itens relacionados" #: inc/item_devices.class.php:80 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s do item \"%2$s\"" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:106 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Item - relação de %s" #: inc/item_devices.class.php:344 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "posição do dispositivo no seu barramento" #: inc/item_devices.class.php:345 msgid "bus ID" msgstr "ID do barramento" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: inc/item_devices.class.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Especificidades" #: inc/item_devices.class.php:690 msgid "Add a new component" msgstr "Adicionar novo componente" #: inc/item_devices.class.php:816 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dispositivos desassociados" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:1068 msgid "Please select a device type" msgstr "Por favor selecione o tipo de dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1075 msgid "Please select a device" msgstr "Por favor selecione o dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1089 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Você deve escolher qualquer dispositivo não afetado ou pedir para adicionar " "novo." #: inc/item_devices.class.php:1355 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "A cópia para a área de transferência falhou" #: inc/item_devices.class.php:1475 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Um ID de dispositivo é obrigatório" #: inc/item_devices.class.php:1522 msgid "Update of " msgstr "Atualização de" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:41 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expired domains" msgstr "Domínios expirados" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:42 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expiring domains" msgstr "Domínios expirando" #: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documentos" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027 #: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "O arquivo foi excluído com sucesso %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Falha na exclusão do arquivo %s" #: inc/document.class.php:371 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Adicionado por %s" #: inc/document.class.php:390 msgid "Current file" msgstr "Arquivo atual" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:431 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Na lista negra de importação" #: inc/document.class.php:437 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Usar um arquivo instalado por FTP" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:461 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB máx" #: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de itens associados" #: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Diretório para upload não existe" #: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Arquivo %s não encontrado." #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116 #: inc/document.class.php:1203 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Falha na exclusão do arquivo %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento movido com sucesso." #: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132 msgid "File move failed." msgstr "Falha em mover o arquivo." #: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiado com sucesso." #: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140 msgid "File move failed" msgstr "Falha em mover o arquivo." #: inc/document.class.php:1086 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Diretório temporário não existe" #: inc/document.class.php:1172 msgid "File too large to be added." msgstr "Arquivo muito grande para ser adicionado." #: inc/document.class.php:1247 msgid "Manage document types" msgstr "Gerenciar tipos de documentos" #: inc/document.class.php:1254 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "O diretório %s não existe." #: inc/document.class.php:1263 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Criar uma pasta %s" #: inc/document.class.php:1268 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Falhou na criação do diretório %s. Verifique se você tem as permissões " "corretas" #: inc/document.class.php:1301 msgid "No file available" msgstr "Nenhum arquivo disponível" #: inc/document.class.php:1450 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Adicionar documento" #: inc/document.class.php:1451 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Remover um documento" #: inc/document.class.php:1580 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Limpar documentos órfãos" #: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Número de linhas" #: inc/phone.class.php:288 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554 msgid "Headset" msgstr "Fone de ouvido" #: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562 msgid "Speaker" msgstr "Viva Voz" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Porta de alias" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "ID registrado (emitido por PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Nível OLA para o chamado" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Ações automáticas da OLA" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarefa de problema" msgstr[1] "Tarefas d problema" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Relacionamento de tarefa de chamado/projeto" msgstr[1] "Relacionamentos de tarefa de chamado/projeto" #: inc/projecttask_ticket.class.php:189 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Criar um chamado desta tarefa" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Adicionar uma tarefa ao projeto" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Lembrete de planejamento" #: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149 #: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Erro na consulta ao banco de dados: %2$s - Erro é %3$s" #: inc/dbmysql.class.php:1543 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "O acesso ao banco de dados de fuso horário (mysql) não é permitido." #: inc/dbmysql.class.php:1554 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "O acesso à tabela de fuso horário (mysql.time_zone_name) não é permitido." #: inc/dbmysql.class.php:1565 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Os fusos horários parecem não estar carregados, consulte https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "O arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE que foi especificada no " "formulário HTML" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O arquivo enviado foi parcialmente enviado" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Faltando uma pasta temporária" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Falha na escrita de arquivo para disco" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Uma extensão PHP parou o envio do arquivo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva post_max_size no php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Arquivo é grande demais" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Arquivo é pequeno demais" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Número máximo de arquivos excedido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "A imagem excede a largura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "A imagem requer uma largura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "A imagem excede a altura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "A imagem requer uma altura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de arquivo não permitido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Envio de arquivo cancelado" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Erro ao redimensionar a imagem" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadores" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Frequência por padrão" #: inc/deviceprocessor.class.php:237 msgid "processor: number of cores" msgstr "processador, quantidade de núcleos " #: inc/deviceprocessor.class.php:252 msgid "processor: number of threads" msgstr "processador: número de processos " #: inc/deviceprocessor.class.php:267 msgid "Processor frequency" msgstr "Frequência do processador" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nova reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Atualização de uma reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Exclusão de uma reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Reserva expirou" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL de item reservado" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Dicionário de modelos de computador" #: inc/domainrelation.class.php:57 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relação de domínio" msgstr[1] "Relação de domínios" #: inc/networkinterface.class.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interface de rede" msgstr[1] "Interfaces de rede" #: inc/ruleaction.class.php:393 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Atribuir o valor da expressão regular" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Adicionar o resultado de expressão regular" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Atribuir: equipamento por endereço IP" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Atribuir: equipamento por nome + domínio" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Atribuir: equipamento por endereço MAC" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Do not calculate" msgstr "Não calcular" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar do usuário" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy default from user" msgstr "Copiar padrão do usuário" #: inc/ruleaction.class.php:404 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar do item" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Gerenciado" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Mestre" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secundário" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestrutura (com ponto de acesso)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (sem ponto de acesso)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de rede Wifi" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Estado finalizado" #: inc/item_cluster.class.php:113 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Adicionar novo item a este cluster..." #: inc/item_cluster.class.php:287 msgid "A cluster is required" msgstr "É necessário um cluster" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Drive" msgstr[1] "Drives" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Writing ability" msgstr "Capacidade de escrita" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:124 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensor" msgstr[1] "Sensores" #: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501 msgid "Self-signed" msgstr "Auto assinado" #: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533 msgid "Command used" msgstr "Comando utilizado" #: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitação de certificado (CSR)" #: inc/certificate.class.php:442 msgid "Root CA" msgstr "Raiz CA" #: inc/certificate.class.php:572 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Certificado associado" #: inc/certificate.class.php:574 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Dissociar certificado" #: inc/certificate.class.php:715 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alerta de certificado expirado" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:781 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificado %1$s expira em %2$s" #: inc/certificate.class.php:819 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Enviar alerta de falha de certificado" #: inc/migration.class.php:247 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value deve ser 0 ou 1" #: inc/migration.class.php:285 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value deve ser numérico" #: inc/migration.class.php:625 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Não é possível renomear tabela %1$s (%2$s) para %3$s (%4$s)!" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "ok" msgstr "ok" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "nok" msgstr "nok" #. TRANS: %s is the table or item implied #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75 #: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245 #: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436 #: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489 #: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636 #: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226 #: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419 #: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381 #: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598 #: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738 #: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981 #: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056 #: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184 #: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861 #: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029 #: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817 #: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904 #: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981 #: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021 #: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060 #: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Alteração de layout do banco de dados - %s" #: inc/migration.class.php:717 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Adicionando índice de texto completo - %s" #: inc/migration.class.php:726 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Adicionando índice único - %s" #: inc/migration.class.php:788 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113 #: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939 #: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476 #: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migração de dados - %s" #: inc/migration.class.php:973 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "A tabela%1$s já existe. Um backup foi feito para %2$s" #: inc/migration.class.php:1028 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Valores de configuração adicionados para %1$s (%2$s)." #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Dicionário de tipos de periférico" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Adicionar um modelo de impressora compatível" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Data de fabricação" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelo de placa de rede" msgstr[1] "Modelos de placa de rede" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s adicionar diversos pontos de rede" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Pontos de rede para %s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:391 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:396 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dias %3$d horas %4$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:419 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:423 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuto" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:430 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundo" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: inc/html.class.php:781 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Exibir informações de depuração do GLPI" #: inc/html.class.php:1144 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837 #: inc/html.class.php:6843 msgid "My settings" msgstr "Minhas configurações" #: inc/html.class.php:1710 msgid "Back to top of the page" msgstr "Voltar ao início da página" #: inc/html.class.php:1771 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Você encontrará no site GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824 #: inc/html.class.php:6826 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: inc/html.class.php:2243 msgid "Check all" msgstr "Marcar todos" #: inc/html.class.php:2247 msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todos" #: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309 msgid "Check all as" msgstr "Marcar todos como" #: inc/html.class.php:2679 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Seleção muito grande. Ação massiva desabilitada." #: inc/html.class.php:2681 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para aumentar o limite mude max_input_vars ou suhosin.post.max_vars na " "configuração do php." #: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518 msgid "Now" msgstr "Agora" #: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: inc/html.class.php:3296 msgid "Specify a date" msgstr "Especifique uma data" #: inc/html.class.php:3314 msgid "last Sunday" msgstr "último Domingo" #: inc/html.class.php:3315 msgid "last Monday" msgstr "última Segunda-Feira" #: inc/html.class.php:3316 msgid "last Tuesday" msgstr "última Terça-Feira" #: inc/html.class.php:3317 msgid "last Wednesday" msgstr "última Quarta-Feira" #: inc/html.class.php:3318 msgid "last Thursday" msgstr "última Quinta-Feira" #: inc/html.class.php:3319 msgid "last Friday" msgstr "última Sexta-Feira" #: inc/html.class.php:3320 msgid "last Saturday" msgstr "último Sábado" #: inc/html.class.php:3324 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semana" msgstr[1] "- %d semanas" #: inc/html.class.php:3328 msgid "Beginning of the month" msgstr "Início do mês" #: inc/html.class.php:3332 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mês" msgstr[1] "- %d meses" #: inc/html.class.php:3336 msgid "Beginning of the year" msgstr "Início do ano" #: inc/html.class.php:3340 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d ano" msgstr[1] "- %d anos" #: inc/html.class.php:3355 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semana" msgstr[1] "+ %d semanas" #: inc/html.class.php:3359 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d meses" msgstr[1] "+ %d meses" #: inc/html.class.php:3363 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d ano" msgstr[1] "+ %d anos" #: inc/html.class.php:3879 msgid "The description field is mandatory" msgstr "O campo descrição é obrigatório" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "De %1$d para %2$d de %3$d" #: inc/html.class.php:4145 msgid "Empty array" msgstr "Esvaziar vetor" #: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310 msgid "Display (number of items)" msgstr "Exibir (número de itens)" #: inc/html.class.php:4339 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d em %2$d" #: inc/html.class.php:4991 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fechar (Esc)" #: inc/html.class.php:4995 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: inc/html.class.php:5003 msgid "Zoom in/out" msgstr "Mais/Menos zoom" #: inc/html.class.php:5014 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (seta esquerda)" #: inc/html.class.php:5016 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Próxima (seta direita)" #: inc/html.class.php:5535 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "Anexar arquivo por arrastar e soltar ou copiar e colar no editor" #: inc/html.class.php:5536 msgid "selecting them" msgstr "Selecionar" #: inc/html.class.php:5615 msgid "File(s)" msgstr "Arquivo(s)" #: inc/html.class.php:5636 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arraste e solte seu arquivo aqui, ou" #: inc/html.class.php:5690 msgid "Upload successful" msgstr "Enviado com sucesso" #: inc/html.class.php:5935 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Marcar/Desmarcar todas" #: inc/html.class.php:6751 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comece a digitar para encontrar um menu" #: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862 msgid "Change mode" msgstr "Alterar o modo" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo de depuração ativado" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo de depuração desativado" #: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881 msgid "Saved searches" msgstr "Pesquisas salvas" #: inc/html.class.php:6876 msgid "Manage saved searches" msgstr "Gerenciar pesquisas salvas" #: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211 msgid "Add is disabled" msgstr "Adicionar está desabilitado" #: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224 msgid "Search is disabled" msgstr "A pesquisa está desativada" #: inc/html.class.php:7266 msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban global" #: inc/html.class.php:7554 #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Você está personificando %s." #: inc/html.class.php:7557 msgid "Stop impersonating" msgstr "Parar o impersonating" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:256 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Gerado automaticamente pelo GLPI" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Porta de loop local" #: inc/commondbtm.class.php:1651 msgid "Item successfully updated" msgstr "Item atualizado com sucesso" #: inc/commondbtm.class.php:1887 msgid "Item successfully purged" msgstr "Item apagado com sucesso" #: inc/commondbtm.class.php:2000 msgid "Item successfully restored" msgstr "Item restaurado com sucesso" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Criado do modelo %s" #: inc/commondbtm.class.php:2477 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Marque para manter os dispositivos ao excluir este item" #: inc/commondbtm.class.php:2722 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "" "Não é possível alterar esse atributo. Ele foi herdado da entidade-pai." #: inc/commondbtm.class.php:2727 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "Você não tem permissão para alterar a visibilidade de entidades filhas." #: inc/commondbtm.class.php:2731 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Alteração proibida. Itens relacionados encontrados." #: inc/commondbtm.class.php:2735 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Alterar a visibilidade de entidades filhas" #: inc/commondbtm.class.php:3882 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear itens" #: inc/commondbtm.class.php:3889 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:4107 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Pelo menos um campo possui valor incorreto" #: inc/commondbtm.class.php:4168 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registro impossível para %s" #: inc/commondbtm.class.php:4171 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Item adicionado com sucesso, mas registro duplicado em %s" #: inc/commondbtm.class.php:4174 msgid "Other item exist" msgstr "Outro item existe" #: inc/commondbtm.class.php:4212 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Item na lixeira" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4333 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s está tentando adicionar um item que já existe: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4952 msgid "Choose a template" msgstr "Escolha um modelo" #: inc/commondbtm.class.php:4954 msgid "Blank Template" msgstr "Modelo em branco" #: inc/commondbtm.class.php:4961 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: inc/commondbtm.class.php:5012 msgid "Add a template..." msgstr "Adicionar um modelo..." #: inc/commondbtm.class.php:5081 msgid "Read notes" msgstr "Ler notas" #: inc/commondbtm.class.php:5082 msgid "Read the item's notes" msgstr "Ler as notas dos itens" #: inc/commondbtm.class.php:5083 msgid "Update notes" msgstr "Atualizar notas" #: inc/commondbtm.class.php:5084 msgid "Update the item's notes" msgstr "Atualizar as notas dos itens" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5188 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento do Chamado %d" #: inc/commondbtm.class.php:5280 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Você pode definir um modelo de preenchimento automático" #: inc/commondbtm.class.php:5291 msgid "Autofilled from template" msgstr "Preenchido automaticamente a partir do modelo" #: inc/config.class.php:75 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Geral" #: inc/config.class.php:151 msgid "Invalid base URL!" msgstr "URL base inválida" #: inc/config.class.php:158 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "URL base da API inválida!" #: inc/config.class.php:322 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Texto na caixa de login (tags HTML suportadas)" #: inc/config.class.php:328 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir acesso anônimo ao FAQ" #: inc/config.class.php:330 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Link para ajuda na interface simplificada" #: inc/config.class.php:336 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Limite padrão de resultados de pesquisa (página)" #: inc/config.class.php:342 msgid "Standard interface help link" msgstr "Link para ajuda na interface padrão" #: inc/config.class.php:348 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Limite padrão de caracteres (caixas de texto de resumo)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Default url length limit" msgstr "Limite padrão de comprimento da url" #: inc/config.class.php:362 msgid "Default decimals limit" msgstr "Limite padrão de decimais" #: inc/config.class.php:372 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Tradução das listas suspensas" #: inc/config.class.php:375 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Tradução da base de conhecimento" #: inc/config.class.php:380 msgid "Translation of reminders" msgstr "Trad" #: inc/config.class.php:386 msgid "Dynamic display" msgstr "Visualização dinâmica" #: inc/config.class.php:391 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Tamanho da página para listas suspensas (paginação usando rolagem)" #: inc/config.class.php:398 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Completar automaticamente os campos de texto" #: inc/config.class.php:404 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Não mostrar um motor de pesquisa em listas suspensas, se o número de itens " "for menor que" #: inc/config.class.php:415 msgid "Search engine" msgstr "Motor de pesquisa" #: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434 msgid "last criterion" msgstr "último critério" #: inc/config.class.php:420 msgid "default criterion" msgstr "critério padrão" #: inc/config.class.php:423 msgid "Global search" msgstr "Pesquisa global" #: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410 msgid "Item locks" msgstr "Bloqueios de itens" #: inc/config.class.php:442 msgid "Use locks" msgstr "Usar bloqueios" #: inc/config.class.php:444 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil a ser usado ao bloquear itens" #: inc/config.class.php:456 msgid "List of items to lock" msgstr "Lista de itens a ser bloqueados" #: inc/config.class.php:465 msgid "Auto Login" msgstr "Login automático" #: inc/config.class.php:468 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tempo para permitir \"Lembrar de mim\"" #: inc/config.class.php:477 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado padrão de caixa de seleção" #: inc/config.class.php:484 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Exibir lista suspensa de origem na página de login" #: inc/config.class.php:524 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Habilitar as informações financeiras e administrativas por padrão" #: inc/config.class.php:527 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir gerência de monitores" #: inc/config.class.php:534 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoria de software excluída pelo dicionário de regras" #: inc/config.class.php:539 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir gerenciamento de dispositivos" #: inc/config.class.php:546 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fim do ano fiscal" #: inc/config.class.php:554 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir gerência de telefones" #: inc/config.class.php:561 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (marcados por *)" #: inc/config.class.php:563 msgid "By entity" msgstr "Por entidade" #: inc/config.class.php:566 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir gerência de impressoras" #: inc/config.class.php:573 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Dispositivos exibidos no menu" #: inc/config.class.php:605 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Transferência automática de computadores" #: inc/config.class.php:607 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Modelo para transferência automática de computadores em outra entidade" #: inc/config.class.php:611 msgid "No automatic transfer" msgstr "Nenhuma transferência automática" #: inc/config.class.php:619 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Atualização automática dos elementos ligados aos computadores" #: inc/config.class.php:632 msgid "When connecting or updating" msgstr "Quando conectando ou atualizando" #: inc/config.class.php:634 msgid "Do not copy" msgstr "Não copiar" #: inc/config.class.php:635 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: inc/config.class.php:646 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar o status do computador" #: inc/config.class.php:651 msgid "When disconnecting" msgstr "Quando desconectando" #: inc/config.class.php:653 msgid "Do not delete" msgstr "Não excluir" #: inc/config.class.php:665 msgid "Clear status" msgstr "Limpar status" #: inc/config.class.php:699 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Adicionar automaticamente usuários de uma fonte de autenticação externa" #: inc/config.class.php:702 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Adicionar um usuário sem autorização do diretório LDAP" #: inc/config.class.php:708 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Ação quando um usuário é excluído do diretório LDAP" #: inc/config.class.php:710 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Fuso horário do servidor GLPI" #: inc/config.class.php:752 install/install.php:216 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL server(MariaDB ou MySQL)" #: inc/config.class.php:754 msgid "Database" msgstr "Banco de Dados" #: inc/config.class.php:759 install/install.php:218 msgid "SQL user" msgstr "Usuário SQL" #: inc/config.class.php:761 install/install.php:220 msgid "SQL password" msgstr "Senha SQL" #: inc/config.class.php:767 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Usar o escravo para o motor de pesquisa" #: inc/config.class.php:769 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Se sincronizado (todas as alterações)" #: inc/config.class.php:770 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Se sincronizado (alterações por usuário)" #: inc/config.class.php:771 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Se sincronizado ou somente leitura" #: inc/config.class.php:772 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136 msgid "API" msgstr "API" #: inc/config.class.php:818 msgid "URL of the API" msgstr "URL da API" #: inc/config.class.php:822 msgid "Enable Rest API" msgstr "Habilitar API Rest" #: inc/config.class.php:829 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentação em linha da API" #: inc/config.class.php:838 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Habilitar login com credenciais" #: inc/config.class.php:839 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir que se faça login na API e se obtenha um token de sessão com " "credenciais de usuário" #: inc/config.class.php:845 msgid "Enable login with external token" msgstr "Habilitar que se faça login com token externo" #: inc/config.class.php:846 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permitir que se faça login na API e se obtenha um token de sessão com o " "token externo de usuário. Veja Chave de acesso remoto na aba de " "Configurações do usuário" #: inc/config.class.php:865 msgid "Add API client" msgstr "Adicionar cliente de API" #: inc/config.class.php:900 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Etapa para as horas (em minutos)" #: inc/config.class.php:913 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Limite dos agendamentos para planejamentos" #: inc/config.class.php:921 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Tamanho limite por padrão dos arquivos importados pelo coletor de e-mails" #: inc/config.class.php:927 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Cabeçalho padrão quando se está adicionando um documento a um chamado" #: inc/config.class.php:932 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por padrão, pode-se relacionar um software a um chamado" #: inc/config.class.php:939 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Manter os chamados quando eliminar o hardware do inventário" #: inc/config.class.php:941 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Exibir informação pessoal em novo formulário de chamado (interface " "simplificada)" #: inc/config.class.php:947 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Permitir abertura de chamados anônimos (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:949 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Permitir acompanhamentos anônimos" #: inc/config.class.php:956 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de cálculo para a prioridade" #: inc/config.class.php:1075 msgid "Default language" msgstr "Idioma padrão" #: inc/config.class.php:1084 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: inc/config.class.php:1090 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Ordem de exibição de sobrenome e nomes" #: inc/config.class.php:1091 msgid "Surname, First name" msgstr "Sobrenome, primeiro nome" #: inc/config.class.php:1092 msgid "First name, Surname" msgstr "Primeiro nome, sobrenome" #: inc/config.class.php:1095 msgid "Number format" msgstr "Formato dos números" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display by page" msgstr "Resultados a serem exibidos por página" #: inc/config.class.php:1116 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir para o item criado após criação" #: inc/config.class.php:1125 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Exibir o nome completo na árvore de listas suspensas" #: inc/config.class.php:1134 msgid "Display counters" msgstr "Exibir contadores" #: inc/config.class.php:1152 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostrar ID do GLPI" #: inc/config.class.php:1159 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Manter dispositivos ao apagar um item" #: inc/config.class.php:1168 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificações de minhas alterações" #: inc/config.class.php:1172 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a serem exibidos na página inicial" #: inc/config.class.php:1185 msgid "PDF export font" msgstr "Fonte de exportação de PDF" #: inc/config.class.php:1192 msgid "CSV delimiter" msgstr "Delimitador utilizado no CSV" #: inc/config.class.php:1201 msgid "Color palette" msgstr "Paleta de cores" #: inc/config.class.php:1228 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tabs on left" msgstr "Abas à esquerda" #: inc/config.class.php:1232 msgid "Classic view" msgstr "Visão clássica" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Vertical split" msgstr "Divisão vertical" #: inc/config.class.php:1264 msgid "Enable high contrast" msgstr "Habilitar alto contraste" #: inc/config.class.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Usar configuração do servidor" #: inc/config.class.php:1293 msgid "Private followups by default" msgstr "Acompanhamentos privados por padrão" #: inc/config.class.php:1295 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar novos chamados na página inicial" #: inc/config.class.php:1304 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tarefas privadas por padrão" #: inc/config.class.php:1306 msgid "Request sources by default" msgstr "Origens de requisição por padrão" #: inc/config.class.php:1315 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado das tarefas por padrão" #: inc/config.class.php:1317 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Atualizar automaticamente os dados (lista de chamados, projeto kanban) em " "minutos." #: inc/config.class.php:1326 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Me pré-selecione como técnico quando da criação de um chamado" #: inc/config.class.php:1333 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Me pré-selecione como requerente quando da criação de um chamado" #: inc/config.class.php:1342 msgid "Priority colors" msgstr "Cores das prioridades" #: inc/config.class.php:1369 msgid "Due date progression" msgstr "Avanços relacionados à data de vencimento" #: inc/config.class.php:1372 msgid "OK state color" msgstr "Cor de estado de OK" #: inc/config.class.php:1378 msgid "Warning state color" msgstr "Cor de estado de Aviso" #: inc/config.class.php:1382 msgid "Warning state threshold" msgstr "Limite do estado de alerta" #: inc/config.class.php:1394 msgid "Critical state color" msgstr "Cor de estado Crítico" #: inc/config.class.php:1398 msgid "Critical state threshold" msgstr "Limite do estado crítico" #: inc/config.class.php:1413 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo auto-bloqueio" #: inc/config.class.php:1415 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notificação direta (requerente para desbloqueio será o remetente da " "notificação)" #: inc/config.class.php:1422 msgid "Dashboards" msgstr "Dashboards" #: inc/config.class.php:1425 msgid "Default for central" msgstr "Padrão para central" #: inc/config.class.php:1430 msgid "Default for Assets" msgstr "Padrão para Ativos" #: inc/config.class.php:1439 msgid "Default for Assistance" msgstr "padrão para Assistência" #: inc/config.class.php:1444 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Padrão para chamados (mini dashboard)" #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587 msgid "Password minimum length" msgstr "Comprimento mínimo de senha" #: inc/config.class.php:1495 msgid "Digit" msgstr "Dígito" #: inc/config.class.php:1506 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculo" #: inc/config.class.php:1517 msgid "Uppercase" msgstr "Maiúsculo" #: inc/config.class.php:1528 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: inc/config.class.php:1543 msgid "Password must contains" msgstr "Senha deve conter" #: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571 msgid "Password too short!" msgstr "Senha muito curta!" #: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Senha deve incluir ao menos um dígito!" #: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Senha deve incluir ao menos um caractere minúsculo!" #: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Senha deve incluir ao menos um caractere maiúsculo!" #: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Senha deve incluir ao menos um símbolo!" #: inc/config.class.php:1640 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode cache" #: inc/config.class.php:1644 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "A extensão \"%s\" está instalada" #: inc/config.class.php:1661 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$ss uso de memória é muito baixo ou muito alto" #: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s uso de memória correto" #: inc/config.class.php:1673 msgid "Hits rate" msgstr "Taxa de avaliação" #: inc/config.class.php:1679 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s a taxa de hits é baixa" #: inc/config.class.php:1682 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s a taxa de hits está correta" #: inc/config.class.php:1688 msgid "Out of memory restart" msgstr "Reinicio por falta de memória" #: inc/config.class.php:1692 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$staxa de reinicialização é muito alta" #: inc/config.class.php:1695 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s a taxa de reinício está correta" #: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748 #: inc/config.class.php:1763 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: inc/config.class.php:1707 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "Instalar e habilitar a extensão \"%s\" pode melhorar o desempenho do GLPI" #: inc/config.class.php:1711 msgid "User data cache" msgstr "Cache dos dados de usuário" #: inc/config.class.php:1715 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "A \"%s\" extensão de cache esta instalada" #: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" sistema de cahe esta usado" #: inc/config.class.php:1737 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too high" msgstr "%1$s uso de memória esta alto" #: inc/config.class.php:1752 msgid "Translation cache" msgstr "Cache de tradução" #: inc/config.class.php:1788 msgid "Log Level" msgstr "Nível do log" #: inc/config.class.php:1791 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (somente erros de login)" #: inc/config.class.php:1792 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Alta Importância (não usado)" #: inc/config.class.php:1793 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (logins com sucesso)" #: inc/config.class.php:1794 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avisos (adicionados, excluídos, acompanhamento)" #: inc/config.class.php:1795 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (tudo)" #: inc/config.class.php:1800 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Numero máximo de ações automáticas (na CLI)" #: inc/config.class.php:1808 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Logs em arquivos (SQL, e-mail, ação automática...)" #: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de manutenção" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1825 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de manutenção" #: inc/config.class.php:1832 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuração de proxy para verificar atualização" #: inc/config.class.php:1864 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Instruções de instalação e configuração" #: inc/config.class.php:1866 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Verificar se uma nova versão está disponível" #: inc/config.class.php:1985 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Para copiar/colar na sua requisição de suporte" #: inc/config.class.php:2145 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Sim - Restrito a gerência de unidade para adição manual" #: inc/config.class.php:2146 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Sim - Restringir a gerência global para adição manual" #: inc/config.class.php:2273 msgid "Performance" msgstr "Desempenho" #: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Um arquivo foi criado - Perfeito!" #: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724 msgid "The file could not be created." msgstr "O arquivo não pôde ser criado." #: inc/config.class.php:2722 msgid "The directory could not be created." msgstr "O processo não pôde ser criado." #: inc/config.class.php:2723 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "O processo foi criado mas não pôde ser removido." #: inc/config.class.php:2725 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "O arquivo foi criado mas não pôde ser excluído." #: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Um arquivo e um diretório foram criados e excluídos - Perfeito!" #: inc/config.class.php:3099 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvedor, tenha cuidado!" #: inc/config.class.php:3100 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Eu sei que estou usando uma versão instável." #: inc/config.class.php:3106 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Verifique a caixa de seleção instável." #: inc/config.class.php:3355 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuração de limpeza de logs" #: inc/config.class.php:3357 msgid "Change all" msgstr "Mudar tudo" #: inc/config.class.php:3373 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Adicionar/atualizar relação entre itens" #: inc/config.class.php:3377 msgid "Delete relation between items" msgstr "Apagar relação entre itens" #: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085 #: tests/functionnal/Log.php:459 msgid "Delete the item" msgstr "Excluir o item" #: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097 #: tests/functionnal/Log.php:460 msgid "Restore the item" msgstr "Restaurar o item" #: inc/config.class.php:3416 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instalação/desinstalação de software em itens" #: inc/config.class.php:3420 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instalação/desinstalação de versões de softwares" #: inc/config.class.php:3427 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Adicionar/remover itens de versões de software" #: inc/config.class.php:3436 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Adicionar informações financeiras a um item" #: inc/config.class.php:3444 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Adicionar/remover perfis a usuários" #: inc/config.class.php:3447 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Adicionar/remover grupos a usuários" #: inc/config.class.php:3453 msgid "User authentication method changes" msgstr "Mudanças no método de autenticação de usuários" #: inc/config.class.php:3464 msgid "Add component" msgstr "Adicionar componentes" #: inc/config.class.php:3467 msgid "Update component" msgstr "Atualizar componente" #: inc/config.class.php:3472 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desconectar componente" #: inc/config.class.php:3476 msgid "Connect a component" msgstr "Conectar componente" #: inc/config.class.php:3481 msgid "Delete component" msgstr "Apagar componente" #: inc/config.class.php:3487 msgid "All sections" msgstr "Todas seções" #: inc/config.class.php:3489 msgid "Purge all log entries" msgstr "Limpar todas entradas de log" #: inc/config.class.php:3518 msgid "Delete all" msgstr "Deletar tudo" #: inc/config.class.php:3519 msgid "Keep all" msgstr "Manter tudo" #: inc/config.class.php:3524 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Apagar se mais velho que %s mês" msgstr[1] "Apagar se mais velhor que %s meses" #: inc/config.class.php:3563 msgid "Security setup" msgstr "Configuração de segurança" #: inc/config.class.php:3572 msgid "Password security policy validation" msgstr "Validação de política de segurança de senha" #: inc/config.class.php:3606 msgid "Password need digit" msgstr "Senha requer dígito" #: inc/config.class.php:3621 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Senha requer caractere minúsculo" #: inc/config.class.php:3639 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Senha requer caractere maiúsculo" #: inc/config.class.php:3654 msgid "Password need symbol" msgstr "Senha requer símbolo" #: inc/config.class.php:3670 msgid "Password expiration policy" msgstr "Política de expiração de senha" #: inc/config.class.php:3676 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Atraso para expiração de senha (em dias)" #: inc/config.class.php:3694 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Tempo para aviso de expiração de senha (em dias)" #: inc/config.class.php:3705 msgid "Notification disabled" msgstr "Notificação desativada" #: inc/config.class.php:3715 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Atraso antes da desativação da conta (em dias)" #: inc/config.class.php:3726 msgid "Do not deactivate" msgstr "Não desativar" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Projeto/ITIL link" msgstr[1] "Projeto/ITIL links" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "item Itil " msgstr[1] "Itens Itil" #: inc/itil_project.class.php:326 msgid "Add a project" msgstr "Adicionar um projeto" #: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Localização no estoque" #: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331 msgid "Alert threshold" msgstr "Limite para alerta" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Número de cartuchos novos" #: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Enviar alarmes sobre cartuchos" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:490 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "O limite até alarme foi alcançado para o tipo de cartucho: %1$s - Referência" " %2$s - Restante %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:533 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: falha no envio de alerta de cartucho" #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipe do projeto" msgstr[1] "Equipes do projeto" #: inc/budget.class.php:58 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Orçamento" msgstr[1] "Orçamentos" #: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gasto no orçamento" #: inc/budget.class.php:879 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total sobrando no orçamento" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controladora" msgstr[1] "Controladoras" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/commontreedropdown.class.php:495 msgid "New child heading" msgstr "Nova posição filha" #: inc/commontreedropdown.class.php:599 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Mover abaixo" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Itens no rack" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:678 msgid "Front" msgstr "Frente" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339 #: inc/item_rack.class.php:679 msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Os elementos seguintes estão fora dos limites do rack" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "imagens" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "textos" #: inc/item_rack.class.php:376 msgid "Insert an item here" msgstr "Digite um item aqui" #: inc/item_rack.class.php:515 msgid "Rack stats" msgstr "Estatísticas de rack" #: inc/item_rack.class.php:518 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: inc/item_rack.class.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientação (do ponto de vista do rack)" #: inc/item_rack.class.php:698 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posição horizontal (do ponto de vista do rack)" #: inc/item_rack.class.php:712 msgid "Reserved position ?" msgstr "Posição reservada?" #: inc/item_rack.class.php:827 msgid "asset rear side" msgstr "lado traseiro do ativo" #: inc/item_rack.class.php:828 msgid "asset front side" msgstr "lado frontal do ativo" #: inc/item_rack.class.php:1010 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Você deve definir uma posição horizontal para este item" #: inc/item_rack.class.php:1016 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Você deve definir uma orientação para este item" #: inc/item_rack.class.php:1082 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Item para rack \"%1$s\"" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "A atribuição de um SLA a um ticket causa o recálculo da data." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Escalações definidas no SLA serão ativadas sob esta nova data." #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Gabinete" msgstr[1] "Gabinetes" #: inc/entity.class.php:266 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Não é possível adicionar uma entidade sem nome" #: inc/entity.class.php:364 msgid "UI customization" msgstr "Customização de IU" #: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Atributo de informação do diretório LDAP que representa a entidade" #: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Informação na ferramenta de inventário (TAG) representando a entidade" #: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Diretório LDAP de uma entidade" #: inc/entity.class.php:714 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro de pesquisa (se necessário)" #: inc/entity.class.php:724 msgid "Mail domain" msgstr "Domínio de e-mail" #: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770 msgid "Notification options" msgstr "Opções de notificação" #: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Atrasar o envio de notificações por e-mail" #: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Habilitar notificações por padrão" #: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "E-mail de resposta do administrador (se necessário)" #: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefixo para notificações" #: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Endereço de resposta (se necessário)" #: inc/entity.class.php:819 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Alarmes de cartuchos" #: inc/entity.class.php:829 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Alarmes de insumos" #: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Alarmes de licenças expiradas" #: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar alarmes de licença antes" #: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Alarmes dos contratos" #: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar alarmes de contratos antes" #: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar alarmes sobre informação financeira e administrativa antes" #: inc/entity.class.php:909 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor padrão para alarmes sobre contratos" #: inc/entity.class.php:919 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor padrão para alarmes sobre informações financeiras e administrativas" #: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Limite padrão para contagem de cartuchos" #: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Limite padrão para contagem de insumos" #: inc/entity.class.php:959 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Alerta de certificado antes de" #: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014 #: inc/entity.class.php:2642 msgid "Immediatly" msgstr "Imediatamente" #: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Limpeza automática de chamados depois de" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Alertas sobre chamados não solucionados" #: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Atribuição automática de chamados" #: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo padrão para chamados" #: inc/entity.class.php:1117 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuração de pesquisa de satisfação" #: inc/entity.class.php:1127 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Taxa para ativar pesquisa" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidade para criação de software" #: inc/entity.class.php:1196 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "para ver a entidade e suas sub-entidades" #: inc/entity.class.php:1226 msgid "Load more entities..." msgstr "Carregar mais entidades" #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1323 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s adicionou o item" #: inc/entity.class.php:1467 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: inc/entity.class.php:1473 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: inc/entity.class.php:1479 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: inc/entity.class.php:1522 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para regras genéricas de associação às entidades" #: inc/entity.class.php:1526 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estes parâmetros são usados como ações nas regras genéricas para associação " "às entidades" #: inc/entity.class.php:1544 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Domínio de e-mail que representa a entidade" #: inc/entity.class.php:1551 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Valores usados para procurar usuários de um diretório LDAP" #: inc/entity.class.php:1565 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro do LDAP associado com a entidade (se necessário)" #: inc/entity.class.php:1609 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Preencher automaticamente datas de informações financeira e administrativa" #: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187 #: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313 msgid "No autofill" msgstr "Não auto-completar" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689 #: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Completar quando mudar o status %s" #: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166 #: inc/entity.class.php:3299 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar a data de início da garantia" #: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663 #: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169 #: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar a data de compra" #: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664 #: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172 #: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315 msgid "Copy the order date" msgstr "Copiar a data da ordem" #: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665 #: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175 #: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar a data de entrega" #: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203 #: inc/entity.class.php:3339 msgid "No change of entity" msgstr "Nenhuma alteração de entidade" #: inc/entity.class.php:1843 msgid "Alarms options" msgstr "Opções de alarmes" #: inc/entity.class.php:1849 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frequência de lembretes para alarmes de cartuchos" #: inc/entity.class.php:1890 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frequência de lembretes para alarmes de insumos" #: inc/entity.class.php:2066 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Alerta de certificado antes de" #: inc/entity.class.php:2105 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Alertas sobre chamados não solucionados desde" #: inc/entity.class.php:2122 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Alarmes em domínios expirados" #: inc/entity.class.php:2136 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Domínios perto de expirar" #: inc/entity.class.php:2148 msgid "Domains expired" msgstr "Domínios expirados" #: inc/entity.class.php:2212 msgid "UI options" msgstr "Opções UI" #: inc/entity.class.php:2215 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Habilitar personalização CSS" #: inc/entity.class.php:2219 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Herda a configuração da entidade pai" #: inc/entity.class.php:2415 msgid "Templates configuration" msgstr "Configuração dos modelos" #: inc/entity.class.php:2504 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configuração dos chamados" #: inc/entity.class.php:2568 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Marcar o acompanhamento adicionado por um fornecedor por um coletor de " "e-mail como particular" #: inc/entity.class.php:2595 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimizar agentes de suporte" #: inc/entity.class.php:2622 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuração de encerramento automático" #: inc/entity.class.php:2635 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "A ação de fechar chamado está desabilitada" #: inc/entity.class.php:2678 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "A ação de apagar chamado está desabilitada." #: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configurando a pesquisa de satisfação" #: inc/entity.class.php:2986 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Baseado no item, e depois na categoria" #: inc/entity.class.php:2987 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Baseado na categoria, e depois no item" #: inc/entity.class.php:3357 msgid "Read parameters" msgstr "Ler parâmetros" #: inc/entity.class.php:3358 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Ler parâmetros de helpdesk" #: inc/entity.class.php:3359 msgid "Update parameters" msgstr "Atualizar parâmetros" #: inc/entity.class.php:3360 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Atualizar parâmetros de helpdesk" #: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visível na interface simplificada" #: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visível para um incidente" #: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188 msgid "Visible for a request" msgstr "Visível para a requisição" #: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visível para um problema" #: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204 msgid "Visible for a change" msgstr "Visível para uma Mudança" #: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145 msgid "Template for a request" msgstr "Modelo para uma requisição" #: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154 msgid "Template for an incident" msgstr "Modelo para um incidente" #: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163 msgid "Template for a change" msgstr "Modelo para uma mudança" #: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172 msgid "Template for a problem" msgstr "Modelo para um problema" #: inc/itilcategory.class.php:277 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categoria da ITIL" msgstr[1] "Categorias da ITIL" #: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "O código que representa a categoria do chamado já está sendo usado" #: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232 #: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262 #: inc/commonitilobject.class.php:1288 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Datas inválidas. Atualização cancelada." #: inc/commonitilobject.class.php:1618 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Você não pode usar a descrição predefinida literalmente" #: inc/commonitilobject.class.php:2328 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Critica" #: inc/commonitilobject.class.php:2331 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2334 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2337 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Média" #: inc/commonitilobject.class.php:2340 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2343 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2347 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2349 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Ao menos muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2351 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Ao menos baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2353 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Ao menos média" #: inc/commonitilobject.class.php:2355 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Ao menos alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2357 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Ao menos muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2460 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2462 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Ao menos muito baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2464 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Ao menos baixa" #: inc/commonitilobject.class.php:2466 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Ao menos média" #: inc/commonitilobject.class.php:2468 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Ao menos alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2470 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Ao menos muito alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2557 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muito alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2560 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2563 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: inc/commonitilobject.class.php:2566 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2569 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muito Baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2573 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/commonitilobject.class.php:2575 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Ao menos muito baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2577 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Ao menos baixo" #: inc/commonitilobject.class.php:2579 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Ao menos médio" #: inc/commonitilobject.class.php:2581 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Ao menos alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2583 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Ao menos muito alto" #: inc/commonitilobject.class.php:3337 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tempo para solução + Progresso" #: inc/commonitilobject.class.php:3347 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Tempo para solução excedido" #: inc/commonitilobject.class.php:3415 msgid "Last edit by" msgstr "Última edição por" #: inc/commonitilobject.class.php:3505 msgid "Any solution status" msgstr "Qualquer status da solução" #: inc/commonitilobject.class.php:3520 msgid "Last solution status" msgstr "Último status da solução" #: inc/commonitilobject.class.php:3556 msgid "Resolution time" msgstr "Tempo de solução" #: inc/commonitilobject.class.php:3566 msgid "Closing time" msgstr "Hora de fechamento" #: inc/commonitilobject.class.php:3796 msgid "Email for followup" msgstr "E-mail para o acompanhamento" #: inc/commonitilobject.class.php:3948 msgid "Requester user" msgstr "Usuário requerente" #: inc/commonitilobject.class.php:3952 msgid "Watcher user" msgstr "Usuário observador" #: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720 msgid "Associate myself" msgstr "Associar a mim mesmo" #: inc/commonitilobject.class.php:5139 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Tempo" msgstr[1] "Tempos" #: inc/commonitilobject.class.php:6090 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Fechado em %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6094 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Solucionado em %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6098 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Coloque em espera o %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Para %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6353 msgid "Planification" msgstr "Planificação" #: inc/commonitilobject.class.php:6485 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro de linha do tempo" #: inc/commonitilobject.class.php:6520 msgid "Actions historical" msgstr "Histórico de ações" #: inc/commonitilobject.class.php:6706 #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Duração total: %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6715 #, php-format msgid "Information tasks: %s %%" msgstr "Informação das tarefas: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6716 #, php-format msgid "Todo tasks: %s %%" msgstr "Tarefas a fazer: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6717 #, php-format msgid "Done tasks: %s %% " msgstr "Tarefas concluídas: %s %% " #: inc/commonitilobject.class.php:7107 msgid "Followup was already promoted" msgstr "Acompanhamento já foi promovido" #: inc/commonitilobject.class.php:7112 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promover para Chamado" #: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Última edição em %1$s por %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7250 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Mesclado a partir do Chamado %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7258 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promovido para o Chamado %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7274 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: inc/commonitilobject.class.php:7277 msgid "Refuse" msgstr "Recusar" #: inc/commonitilobject.class.php:7284 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s em %2$s por %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7425 msgid "Followup promotion source" msgstr "Acompanhar origem da promoção" #: inc/commonitilobject.class.php:7430 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "%s descrição" #: inc/commonitilobject.class.php:7518 #, php-format msgid "The %s will be added in the entity %s" msgstr "O %s será adicionado na entidade %s" #: inc/commonitilobject.class.php:7524 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: inc/group.class.php:236 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visível em um chamado" #: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481 msgid "Can be notified" msgstr "Pode ser notificado" #: inc/group.class.php:268 msgid "Visible in a project" msgstr "Visível em um projeto" #: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473 msgid "Can be manager" msgstr "Pode ser gerente" #: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497 msgid "Can contain" msgstr "Pode conter" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Adicionar usuário" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Adicionar um gerente" #: inc/group.class.php:337 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Adicionar um delegado" #: inc/group.class.php:338 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Remover um usuário" #: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo do usuário contido no grupo" #: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577 msgid "Attribute value" msgstr "Valor do atributo" #: inc/group.class.php:545 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Pode estar encarregado de uma tarefa" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipe da tarefa" msgstr[1] "Equipes da tarefa" #: inc/projecttaskteam.class.php:154 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Um tipo de item é mandatório" #: inc/projecttaskteam.class.php:163 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Um ID de item é obrigatório" #: inc/projecttaskteam.class.php:172 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Uma tarefa de projeto é obrigatória" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Alarme de cartucho" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Dicionário de modelos de impressora" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "O item requisitado já esta reservado neste período de tempo" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Voltar ao planejamento" #: inc/reservation.class.php:428 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo temporariamente indisponível" #: inc/reservation.class.php:452 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos dispositivos reserváveis" #: inc/reservation.class.php:569 msgid "Reserve" msgstr "Reserva" #: inc/reservation.class.php:732 msgid "Repetition" msgstr "Repetição" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: inc/reservation.class.php:736 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: inc/reservation.class.php:737 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensalmente" #: inc/reservation.class.php:772 msgid "Delete all repetition" msgstr "Excluir todas as repetições" #: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098 #: inc/reservation.class.php:1257 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas futuras e em andamento" #: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163 #: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345 msgid "No reservation" msgstr "Nenhuma reserva" #: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157 #: inc/reservation.class.php:1341 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas antigas" #: inc/state.class.php:90 msgid "Keep status" msgstr "Manter status" #: inc/state.class.php:103 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Definir status: %s" #: inc/state.class.php:261 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s deve ser único!" #: inc/state.class.php:440 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s deve ser exclusivo por nível!" #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid "does not contain" msgstr "não contém" #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid "starting with" msgstr "iniciando com" #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid "finished by" msgstr "terminado com" #: inc/rulecriteria.class.php:512 msgid "regular expression matches" msgstr "verificado pela expressão regular" #: inc/rulecriteria.class.php:513 msgid "regular expression does not match" msgstr "expressão regular não casa" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "exists" msgstr "existe" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "does not exist" msgstr "não existe" #: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626 msgid "Add a criterion" msgstr "Adicionar um critério" #: inc/log.class.php:211 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s representado por %2$s" #: inc/log.class.php:276 msgid "No historical" msgstr "Sem histórico" #: inc/log.class.php:349 msgid "Show filters" msgstr "Mostrar filtros" #: inc/log.class.php:373 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Sem histórico equivalente nos seus filtros" #: inc/log.class.php:738 msgid "Update of the field" msgstr "modificação do campo" #: inc/log.class.php:780 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Mudança de %1$s para %2$s" #: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497 msgid "Update a field" msgstr "Atualizar um campo" #: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472 msgid "Lock the item" msgstr "Bloqueia o item" #: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloqueio do item" #: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449 msgid "Add a component" msgstr "Adicionar um componente" #: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450 msgid "Change a component" msgstr "Alterar um componente" #: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451 msgid "Delete a component" msgstr "Apagar um componente" #: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquear um componente" #: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquear um componente" #: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452 msgid "Install a software" msgstr "Instalar um software" #: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstalar um software" #: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desconectar um item" #: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461 msgid "Add a link with an item" msgstr "Adicionar um relacionamento com um item" #: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467 msgid "Update a link with an item" msgstr "Atualizar um link com um item" #: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Excluir um link com um item" #: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloqueia um vínculo com um item" #: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloqueia um vínculo com um item" #: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464 msgid "Update an item" msgstr "Atualização de um item" #: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465 msgid "Delete an item" msgstr "Excluir um item" #: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469 msgid "Lock an item" msgstr "Bloqueia um item" #: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloqueia um item" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipo de UDE (PDU)" msgstr[1] "Tipos de UDE (PDU)" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Relacionamento chamado/mudança" msgstr[1] "Relacionamentos chamado/mudança" #: inc/change_ticket.class.php:418 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Criar uma mudança a partir deste chamado" #: inc/filesystem.class.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistema de arquivo" msgstr[1] "Sistemas de arquivos" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Notas" #: inc/notepad.class.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Última atualização por %1$s em %2$s" #: inc/notepad.class.php:362 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Criado por %1$s em %2$s" #: inc/appliance.class.php:60 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Appliance" msgstr[1] "Aplicação" #: inc/appliance.class.php:134 msgid "Technician in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:150 msgid "Group in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:301 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: inc/appliance.class.php:436 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:437 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:42 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Origem da requisição" msgstr[1] "Origens da requisição" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Padrão para chamados" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Padrão para acompanhamentos" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Padrão de destinatários de correio" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Padrão para destinatários de correio de acompanhamento" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origem da requisição visível para os chamados" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origem da requisição visível para os acompanhamentos" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Tenha cuidado: não existe um valor padrão" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Regras repetidas em banco de dados existente iniciou em %s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138 msgid "Error replaying rules" msgstr "Erro na repetição de regras" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipo de bateria" msgstr[1] "Tipos de bateria" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelo de placa-mãe" msgstr[1] "Modelos de placa-mãe" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placa mãe" msgstr[1] "Placas mãe" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Já há uma tradução para este campo neste idioma" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Porta Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportethernet.class.php:206 msgid "Ethernet port type" msgstr "Porta tipo Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135 #: inc/networkportethernet.class.php:215 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocidade da porta Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:234 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par trançado (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:235 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra multimodo" #: inc/networkportethernet.class.php:236 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra monomodo" #: inc/networkportethernet.class.php:377 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Saída ethernet" #: inc/slalevel.class.php:202 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Anotações automáticos de SLA" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o conteúdo!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Por favor, verifique oslogs ou contate seu administrador" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "tente recarregar" #: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo passivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivo passivos" #: inc/reminder.class.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Anotação" msgstr[1] "Anotações" #: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Anotação pessoal" msgstr[1] "Anotações pessoais" #: inc/reminder.class.php:684 msgid "Add to schedule" msgstr "Adicionar aos agendamentos" #: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo passivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo passivo" #: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos" #: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Usuário não autorizado para se conectar no GLPI" #: inc/auth.class.php:590 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Login com token externo desabilitado" #: inc/auth.class.php:610 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dados de cookie inválidos" #: inc/auth.class.php:614 msgid "Auto login disabled" msgstr "Login automático desabilitado" #: inc/auth.class.php:805 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Falha na conexão ao diretório LDAP" msgstr[1] "Falha na conexão aos diretórios LDAP" #: inc/auth.class.php:812 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Usuário não encontrado no diretório LDAP" msgstr[1] "Usuário não encontrado nos diretórios LDAP" #: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830 msgid "Empty login or password" msgstr "Login ou senha vazios" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:943 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s fez login no IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:953 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Login falhou para %1$s no IP %2$s" #: inc/auth.class.php:1022 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticação no banco de dados do GLPI" #: inc/auth.class.php:1034 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticação no diretório LDAP" #: inc/auth.class.php:1047 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticação no servidor de e-mail" #: inc/auth.class.php:1060 msgid "Version 1" msgstr "Versão 1" #: inc/auth.class.php:1061 msgid "Version 2" msgstr "Versão 2" #: inc/auth.class.php:1062 msgid "Version 3+" msgstr "Versão 3+" #: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autenticação por certificado x509" #: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660 msgid "GLPI internal database" msgstr "Banco de dados interno do GLPI" #: inc/auth.class.php:1139 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Não autenticado ainda" #: inc/auth.class.php:1389 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Mudança do método de autenticação" #: inc/auth.class.php:1422 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" #: inc/auth.class.php:1465 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticação por CAS" #: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1475 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1478 msgid "CAS Version" msgstr "Versão CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1487 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Diretório raiz (opcional)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1490 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Endereço Web de retorno da desconexão (logout)" #: inc/auth.class.php:1496 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "A extensão CURL do interpretador PHP não está instalada" #: inc/auth.class.php:1500 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "A biblioteca CAS não está disponível, GLPI não empacota mais por problema de" " compatibilidade de licença." #: inc/auth.class.php:1503 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Impossível usar CAS como fonte externa de conexão" #: inc/auth.class.php:1515 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atributo de e-mail para autenticação por x509" #: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringir campo %s para autenticação x509 (separador $)" #: inc/auth.class.php:1532 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Outra autenticação enviada na requisição HTTP" #: inc/auth.class.php:1546 msgid "SSO logout url" msgstr "SSO URL de logout" #: inc/auth.class.php:1552 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Remover o domínio do logins na forma login@domínio" #: inc/projecttask.class.php:71 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarefa do projeto" msgstr[1] "Tarefas do projeto" #: inc/projecttask.class.php:192 msgid "Update (actor)" msgstr "Atualizar (ator)" #: inc/projecttask.class.php:415 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Um projeto vinculado é mandatório" #: inc/projecttask.class.php:715 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Quando o cálculo automático está ativo, a porcentagem é calculada com base " "na média percentual de conclusão de todas as tarefas filhas." #: inc/projecttask.class.php:1230 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Adicionar uma tarefa" #: inc/projecttask.class.php:1242 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Criar uma subtarefa a partir desta tarefa de projeto" #: inc/projecttask.class.php:1878 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Início em %s" #: inc/projecttask.class.php:1883 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Final em %s" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Rack" msgstr[1] "Racks" #: inc/rack.class.php:239 msgid "Position in room" msgstr "Posição na sala" #: inc/rack.class.php:263 msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientação da porta na sala" #: inc/rack.class.php:268 msgid "North" msgstr "Norte" #: inc/rack.class.php:269 msgid "East" msgstr "Leste" #: inc/rack.class.php:270 msgid "South" msgstr "Sul" #: inc/rack.class.php:271 msgid "West" msgstr "Oeste" #: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: inc/rack.class.php:293 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:295 msgid "Width" msgstr "Largura" #: inc/rack.class.php:300 msgid "Height" msgstr "Altura" #: inc/rack.class.php:309 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Potência média (em watts)" #: inc/rack.class.php:314 msgid "Max. weight" msgstr "Peso máximo" #: inc/rack.class.php:569 msgid "No rack found" msgstr "Nenhum rack encontrado" #: inc/rack.class.php:657 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Os elementos seguintes estão fora dos limites do rack" #: inc/rack.class.php:688 msgid "Blueprint" msgstr "Modelo" #: inc/rack.class.php:696 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: inc/rack.class.php:731 msgid "Insert a rack here" msgstr "Digite um rack aqui" #: inc/rack.class.php:940 msgid "Position must be set" msgstr "Posição deve ser configurada" #: inc/rack.class.php:961 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s posição não está disponível" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Novo projeto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Atualização de um projeto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Exclusão de um projeto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gerente do grupo gerente" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo gerente exceto usuários gerentes" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "usuário de equipe do projeto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo de equipe do projeto" #: inc/consumableitem.class.php:53 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelo de insumo" msgstr[1] "Modelos de insumos" #: inc/consumableitem.class.php:279 msgid "Number of used consumables" msgstr "Número de insumos usados" #: inc/consumableitem.class.php:294 msgid "Number of new consumables" msgstr "Número de insumos novos" #: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Enviar alarmes de insumos" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:431 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "O limite até alarme alcançado para o tipo de insumo: %1$s - Referência %2$s " "- Restante %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:476 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: falha no envio do alerta sobre insumo" #: inc/item_softwareversion.class.php:1004 msgid "All categories" msgstr "Todas categorias" #: inc/item_softwareversion.class.php:1005 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software não categorizado" #: inc/item_softwareversion.class.php:1052 msgid "Valid license" msgstr "Licença válida" #: inc/devicepci.class.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Dispositivo PCI" msgstr[1] "Dispositivos PCI" #: inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgstr "Outro componente" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivo genérico" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: inc/massiveaction.class.php:135 msgid "No action available" msgstr "Nenhuma ação disponível" #: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848 msgid "Implementation error !" msgstr "Erro de implementação !" #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid "No selected items" msgstr "Nenhum item selecionado" #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid "Invalid process" msgstr "Processo inválido" #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Selecione o tipo do item no qual será aplicado esta ação" #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Adicionar à lista de transferência" #: inc/massiveaction.class.php:528 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Excluir permanentemente, mas manter dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Excluir permanentemente e remover dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Excluir permanentemente a relação entre os elementos selecionados" #: inc/massiveaction.class.php:568 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Excluir permanentemente mesmo se houver itens relacionados" #: inc/massiveaction.class.php:581 msgid "Amend comment" msgstr "Alterar comentário" #: inc/massiveaction.class.php:586 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: inc/massiveaction.class.php:788 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Selecione o campo comum que você deseja atualizar" #: inc/massiveaction.class.php:790 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Selecione o campo que você deseja atualizar" #: inc/massiveaction.class.php:947 msgid "How many copies do you want to create ?" msgstr "Quantas cópias você deseja criar" #: inc/massiveaction.class.php:964 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "Tem certeza de que deseja adicionar este item à lista de transferências?" msgstr[1] "" "Tem certeza de que deseja adicionar estes itens à lista de transferências?" #: inc/massiveaction.class.php:973 msgid "Amendment to insert" msgstr "Alteração a inserir" #: inc/massiveaction.class.php:986 msgid "New Note" msgstr "Nova nota" #: inc/massiveaction.class.php:1157 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Você não pode excluir esse item por ações massivas, porque ele tem sub-itens" #: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "mas você pode fazê-lo através do formulário do item" #: inc/massiveaction.class.php:1166 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Você não pode excluir aquele item, pois ele é usado para um ou mais itens" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41 #: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46 #: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45 #: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44 #: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47 #: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44 #: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45 #: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46 #: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50 #: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44 #: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44 #: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Adicionar de %s para banco de dados" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod e date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Adicionar date_mod a %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Adicionar date_creation a %s" #: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077 #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Entidade raiz" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Aluguel" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Seguro" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Suporte de hardware" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Suporte de software" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Serviço fornecido" #: install/update.php:142 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Atualização concluída com sucesso, seu banco de dados está atualizado" #: install/update.php:143 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "" "Agora, você deve continuar atualizando o conteúdo do seu banco de dados" #: install/update.php:359 msgid "Locations update" msgstr "Atualização das localizações" #: install/update.php:360 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "A nova estrutura é hierárquica" #: install/update.php:361 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "Forneça um delimitador para automatizar a criação da nova hierarquia." #: install/update.php:362 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Você também pode especificar uma localização raiz que vai incluir todas as " "localizações geradas." #: install/update.php:365 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: install/update.php:367 msgid "Root location" msgstr "Localização raiz" #: install/update.php:377 msgid "Actual locations" msgstr "Localizações atuais" #: install/update.php:379 msgid "New hierarchy" msgstr "Nova hierarquia" #: install/update.php:381 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Esta é um nova hierarquia. Se estiver completa, você pode validar." #: install/update.php:525 msgid "Missing security key file" msgstr "" #: install/update.php:533 msgid "Ignore warning" msgstr "" #: install/update.php:575 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Impossível realizar a atualização dessa forma!" #: install/update.php:577 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Voltar para o GLPI" #: install/update.php:582 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Cuidado! Você irá atualizar o banco de dados de GLPI chamado: %s" #: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171 #: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308 #: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480 #: install/install.php:496 install/install.php:565 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: install/update.php:596 install/install.php:265 msgid "Database connection successful" msgstr "Conexão com banco de dados realizada com sucesso" #: install/update.php:645 install/install.php:485 msgid "One last thing before starting" msgstr "Uma última coisa antes de começar" #: install/update.php:650 install/install.php:494 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: install/update.php:659 install/update_content.php:367 #: install/install.php:544 msgid "Use GLPI" msgstr "Usar GLPI" #: install/update.php:668 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "A conexão com o banco de dados falhou, verifique os parâmetros da conexão " "inclusos no arquivo config_db.php" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Migração de dados" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65 #: install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Corrija o URL das imagens nas tarefas, acompanhamentos e soluções ITIL." #: install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Erro SQL iniciando em %s" #: install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Redirecionamento automático, ou clique" #: install/update_94_95/dashboards.php:6 msgid "Central" msgstr "" #: install/update_94_95/dashboards.php:312 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Painel de pequenos chamados" #: install/install.php:113 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Traduções não oficiais também estão disponíveis" #: install/install.php:121 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Eu li e ACEITO os termos de licença acima." #: install/install.php:127 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Eu li e NÃO ACEITO os termos de licença acima." #: install/install.php:139 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalar ou atualizar o GLPI" #: install/install.php:140 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Escolha \"Instalar\" para uma nova instalação do GLPI." #: install/install.php:141 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Selecione \"Atualizar\" para atualizar sua versão do GLPI a partir de uma " "versão anterior." #: install/install.php:158 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Verificando a compatibilidade do seu ambiente para a execução do GLPI" #: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Deseja continuar?" #: install/install.php:212 msgid "Database connection setup" msgstr "Instalação da conexão com o banco de dados" #: install/install.php:215 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parâmetros da conexão com o banco de dados" #: install/install.php:233 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Teste de conexão com o banco de dados" #: install/install.php:246 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados" #: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "O servidor respondeu: %s" #: install/install.php:251 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Os campos de servidor e/ou usuário estão vazios" #: install/install.php:278 msgid "Please select a database:" msgstr "Por favor, selecione o banco de dados:" #: install/install.php:301 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Criar um novo banco de dados ou utilizar um existente:" #: install/install.php:313 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Por favor, selecione o banco de dados a ser atualizado:" #: install/install.php:346 msgid "Initialization of the database" msgstr "Iniciando banco de dados" #: install/install.php:399 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Impossível usar o banco de dados:" #: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - banco de dados inicializado" #: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Impossível gravar o arquivo de configurações do banco de dados" #: install/install.php:419 install/install.php:433 msgid "Database created" msgstr "Banco de dados criado" #: install/install.php:448 msgid "Error in creating database!" msgstr "Erro na criação do banco de dados!" #: install/install.php:455 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Você não selecionou um banco de dados!" #: install/install.php:467 msgid "Collect data" msgstr "Coletar dados" #: install/install.php:536 msgid "The installation is finished" msgstr "A instalação foi concluída" #: install/install.php:538 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Os usuários e senhas padrões são:" #: install/install.php:539 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para a conta do usuário administrador" #: install/install.php:540 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para a conta do usuário técnico" #: install/install.php:541 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal para a conta do usuário normal" #: install/install.php:542 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly para a conta do usuário postonly" #: install/install.php:543 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Você pode excluir ou modificar estes usuários bem como os dados iniciais." #: install/install.php:560 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo de conexão com o banco de dados, favor " "verifique as permissões de arquivos." #: install/install.php:630 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Início da instalação" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653 #: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676 #: install/install.php:681 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Etapa %d" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Serial do sistema operacional" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "ID do sistema operacional" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Direto" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Escrito" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Novo" #: index.php:74 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI - Autenticação" #: index.php:147 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Padrão (do perfil do usuário)" #: index.php:164 msgid "Remember me" msgstr "Lembrar de mim" #: index.php:194 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Você deve ativar a função JavaScript do seu navegador" #: index.php:200 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Você deve aceitar os cookies para utilizar essa aplicação" #: index.php:208 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso inválido de ID de sessão" #: index.php:217 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Acesso ao FAQ" #: js/common.js:1185 msgid "just now" msgstr "" #: js/common.js:1187 msgid "a minute ago" msgstr "" #: js/common.js:1189 msgid "an hour ago" msgstr "" #: js/common.js:1191 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/common.js:1193 msgid "a year ago" msgstr "" #: js/dashboard.js:333 msgid "Add a card" msgstr "Adicionar cartão" #: js/dashboard.js:366 msgid "Add a filter" msgstr "" #: js/dashboard.js:415 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: js/dashboard.js:839 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir o painel %s?" #: js/impact.js:1309 msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: js/impact.js:1310 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Abrir elemento em uma nova aba" #: js/impact.js:1316 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Exibir chamados em andamento" #: js/impact.js:1317 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "" #: js/impact.js:1323 msgid "Group properties..." msgstr "Propriedades do grupo..." #: js/impact.js:1324 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "" #: js/impact.js:1331 msgid "Remove from group" msgstr "Remover do grupo" #: js/impact.js:1332 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Remover este ativo do grupo" #: js/impact.js:1358 msgid "This asset already exists." msgstr "Este ativo já existe" #: js/impact.js:1377 msgid "Unexpected error." msgstr "Erro inesperado." #: js/impact.js:1389 msgid "Ongoing tickets" msgstr "Chamados em andamento" #: js/impact.js:1450 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: js/impact.js:2291 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" "Desenhe uma linha entre dois ativos para adicionar uma relação de impacto" #: js/impact.js:2298 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "" #: js/impact.js:2306 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "" #: js/impact.js:2438 msgid "Requests" msgstr "Requisições" #: js/impact.js:2439 msgid "Incidents" msgstr "Incidentes" #: js/impact.js:2440 msgid "Changes" msgstr "Mudanças" #: js/impact.js:2477 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "" #: js/kanban.js:299 msgid "Bulk add" msgstr "Adição em massa" #: js/kanban.js:334 msgid "Search or filter results" msgstr "Pesquisar ou filtrar resultados" #: js/kanban.js:336 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" #: js/kanban.js:868 msgid "More" msgstr "Mais" #: js/kanban.js:1328 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d outros membros da equipe" #: js/kanban.js:1450 msgid "One item per line" msgstr "Um item por linha" #: js/kanban.js:1508 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Adicionar uma coluna do status existente" #: js/kanban.js:1512 msgid "Or add a new status" msgstr "Ou adicione um novo status" #: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549 msgid "Create status" msgstr "Criar status" #: js/kanban.js:1674 msgid "Toggle collapse" msgstr "" #: js/planning.js:238 msgid "Clone" msgstr "Clone" #: js/planning.js:312 msgid "Make a choice" msgstr "" #: js/planning.js:313 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "" #: js/planning.js:314 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "" #: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491 msgid "Serie" msgstr "Série" #: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497 msgid "Instance" msgstr "Instância" #: js/planning.js:438 msgid "Recurring event resized" msgstr "" #: js/planning.js:456 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event dragged" msgstr "" #: js/planning.js:504 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr ""