# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Robert Pavicic , 2019 # Robert Okadar , 2019 # DOMBRE Julien , 2019 # NeoTrinity , 2019 # Boris Pavlinić , 2019 # Sime Meic-Sidic, 2019 # Michael Rapajić, 2020 # alexandre delaunay , 2020 # milotype , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n" "Last-Translator: milotype , 2020\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr_HR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "Nema ograničenja" #: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67 #: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172 #: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176 #: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021 #: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032 #: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872 #: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393 #: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874 #: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417 #: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702 #: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899 #: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715 #: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294 #: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531 #: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116 msgid "Child entities" msgstr "Podređeni entiteti" #: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561 #: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940 #: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946 msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #. TRANS: %s is the entity name #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601 #: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196 #: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494 #: inc/contractcost.class.php:383 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635 #: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185 #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 #: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244 #: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383 #: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/item_operatingsystem.class.php:244 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606 #: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715 #: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867 #: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215 #: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675 #: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206 #: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504 #: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006 #: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241 #: inc/networkalias.class.php:321 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601 #: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496 #: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742 #: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398 #: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731 #: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258 #: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579 #: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132 #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599 #: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419 #: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434 #: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243 #: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169 #: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199 #: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612 #: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672 #: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702 #: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/item_softwareversion.class.php:740 #: inc/item_softwareversion.class.php:771 #: inc/item_softwareversion.class.php:1265 #: inc/item_softwareversion.class.php:1316 #: inc/item_softwareversion.class.php:1402 #: inc/item_softwareversion.class.php:1413 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455 #: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474 #: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329 #: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341 #: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140 #: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129 #: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606 #: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/item_softwareversion.class.php:160 #: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675 #: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955 #: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Pošalji" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571 #: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950 #: inc/massiveaction.class.php:847 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "Nedostaje obavezni argument!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Čini se da element nije geolokaliziran ili ga nije moguće pornaći" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Čini se da lokacija nije geolokalizirana!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Možeš upisati zemljopisnu širinu i visinu ove lokacije." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453 #: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431 #: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609 #: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691 #: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720 #: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802 #: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807 #: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933 #: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632 #: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976 #: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010 #: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212 #: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352 #: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500 #: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715 #: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515 #: inc/networkportinstantiation.class.php:714 #: inc/networkportinstantiation.class.php:748 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933 #: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609 #: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028 #: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617 #: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463 #: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049 #: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725 #: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716 #: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728 #: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456 #: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758 #: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855 #: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521 #: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531 #: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206 #: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215 #: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605 #: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246 #: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675 #: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660 #: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303 #: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s – priključak %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s – mrežna utičnica %2$s" #: ajax/dropdownValidator.php:122 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541 #: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368 #: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052 #: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342 #: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983 #: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553 #: inc/config.class.php:432 msgid "All" msgstr "Sve" #: ajax/dropdownValidator.php:136 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366 #: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523 #: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960 #: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722 #: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238 #: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781 #: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143 #: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137 #: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145 #: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323 #: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121 #: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662 #: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416 #: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001 #: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173 #: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209 #: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155 #: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626 #: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92 #: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500 #: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193 #: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615 #: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832 #: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367 #: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087 #: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223 #: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296 #: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704 #: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435 #: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339 #: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444 #: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758 #: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292 #: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328 #: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121 #: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096 #: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081 #: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89 #: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Radnja" msgstr[1] "Radnje" msgstr[2] "Radnje" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187 #: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135 #: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210 #: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298 #: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835 #: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729 #: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161 #: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222 #: inc/dropdown.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533 #: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986 #: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882 #: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374 #: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424 #: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148 #: inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155 #: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108 #: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265 #: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676 msgid "End date" msgstr "Datum završetka" #: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741 msgid "By day" msgstr "Po danu" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Svaki mjesec, istog datuma" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Svaki mjesec, istog dana u tjednu" #: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106 #: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43 #: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969 #: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057 msgid "Email followup" msgstr "E-mail priopćenje" #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96 #: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123 #: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157 #: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202 #: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239 #: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457 #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600 #: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492 #: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076 #: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567 #: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480 #: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486 #: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492 #: inc/authldap.class.php:602 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844 #: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343 #: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458 #: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479 #: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868 #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135 #: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439 #: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474 #: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087 #: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507 #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624 #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #: inc/notificationeventmailing.class.php:320 #: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576 #: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329 #: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730 #: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753 #: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851 #: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875 #: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448 #: inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 #: inc/notificationtargetticket.class.php:788 #: inc/notificationtargetticket.class.php:789 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529 #: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523 #: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733 #: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939 #: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151 #: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865 #: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220 #: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797 #: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819 #: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651 #: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887 #: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410 #: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202 #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543 #: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515 #: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182 #: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487 #: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521 #: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555 #: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614 #: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643 #: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670 #: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700 #: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085 #: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099 #: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124 #: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790 #: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856 #: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879 #: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:670 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:693 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559 #: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351 #: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041 #: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059 #: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272 #: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276 #: inc/authldap.class.php:3278 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395 #: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313 #: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192 #: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489 #: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496 #: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710 #: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596 #: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573 #: install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "E-mailovi" msgstr[2] "E-mailovi" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70 msgid "Choose an existing device" msgstr "Odaberi jedan postojeći uređaj" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "and/or" msgstr "i/ili" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "Add new devices" msgstr "Dodaj novi uređaj" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74 msgid "No unaffected device !" msgstr "Nema nepogođenog uređaja!" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s nalog u tijeku ili nedavno riješen za ovaj predmet." msgstr[1] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet." msgstr[2] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet." #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Osobno" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Postavi javno" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407 #: inc/savedsearch.class.php:424 msgid "Public" msgstr "Javno" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Postavi privatno" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP mreža: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Prve/zadnje adrese: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Prolaz: %s" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "Pretraga je spremljena" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "Pretraga nije spremljena" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454 #: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 #: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510 #: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102 #: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134 #: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129 #: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470 #: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169 #: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194 #: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417 #: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182 #: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134 #: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674 #: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578 #: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300 #: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146 #: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145 #: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944 #: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988 #: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136 #: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381 #: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444 #: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158 #: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184 #: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105 #: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395 #: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704 #: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466 #: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 #: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177 #: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137 #: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485 #: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538 #: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072 #: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273 #: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809 #: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197 #: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292 #: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379 #: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120 #: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419 #: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196 #: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403 #: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214 #: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649 #: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751 #: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169 #: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353 #: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235 #: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812 #: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327 #: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342 #: inc/item_softwareversion.class.php:1326 #: inc/item_softwareversion.class.php:1421 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Prikupljamo samo sljedeće podatke: statistiku upotrebe dodataka, performanse" " i reaktivnosti o funkcijama korisničkog sučelja, memoriji i konfiguraciji " "uređaja." #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je aktiviran!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je deaktiviran!" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822 #: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370 #: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778 #: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257 msgid "No room found or selected" msgstr "Nijedna soba nije pronađena niti odabrana" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136 msgid "Create survey after" msgstr "Stvori anketu nakon" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562 #: inc/crontask.class.php:591 msgid "As soon as possible" msgstr "Što je prije moguće" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Ocijeni za pokretanje ankete" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712 #: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471 #: inc/entity.class.php:2750 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivirano" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Trajanje ankete" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecificirano" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Za naloge zatvorene nakon" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Valjane oznake" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430 #: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetuser.class.php:187 #: inc/notificationtargetuser.class.php:198 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970 msgid "My groups" msgstr "Moje grupe" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Upiši prva slova (korisničko ime, ime uređaja, serijski broj ili broj " "inventara)" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340 #: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "Obrada" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628 #: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Alat „Čistač migracije” više nije potreban …" #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Čistač migracije" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Alat „Čistač migracije”" #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reinicijaliziraj topologiju mreže" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Očisti greške migracije mrežnog priključka" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s dodaje antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s dodaje antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s aktualizira antivirus" #: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37 #: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37 #: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42 #: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120 #: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690 #: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274 #: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117 msgid "Setup" msgstr "Postavljanje" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Vrsta pravila" #: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242 #: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355 msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Popis nepoželjnih" msgstr[1] "Popisi nepoželjnih" msgstr[2] "Popisi nepoželjnih" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s dodaje zadatak" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s briše zadatak" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s aktualizira zadatak" #: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46 msgid "External authentication sources" msgstr "Vanjski izvori prijave" #: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035 msgid "External authentications" msgstr "Vanjska autorizacija" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "LDAP proširenje tvog PHP parsera nije instalirano" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Nemoguće koristiti LDAP kao vanjski izvor veze" #: front/setup.auth.php:57 msgid "Others authentication methods" msgstr "Ostale metode autentifikacije" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52 #: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54 #: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53 #: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52 #: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53 #: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53 #: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53 #: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57 #: front/consumableitem.form.php:50 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 #: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51 #: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53 #: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52 #: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50 #: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53 #: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57 #: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52 #: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53 #: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58 #: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62 #: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s dodaje predmet. %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83 #: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63 #: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64 #: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84 #: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123 #: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69 #: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84 #: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84 #: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84 #: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88 #: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 #: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61 #: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63 #: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99 #: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90 #: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84 #: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84 #: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86 #: front/reminder.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s briše predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92 #: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73 #: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77 #: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70 #: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72 #: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88 #: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93 #: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93 #: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72 #: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97 #: front/consumableitem.form.php:93 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 #: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93 #: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93 #: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70 #: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72 #: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93 #: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67 #: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89 #: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93 #: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93 #: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96 #: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s aktualizira predmet" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Uspješno ponovo stvoreno mrežno stablo" #: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68 #: inc/marketplace/view.class.php:68 msgid "Marketplace" msgstr "Tržnica" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66 #: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66 #: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60 #: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66 #: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66 #: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66 #: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70 #: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63 #: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66 #: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62 #: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66 #: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81 #: front/computer.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s briše predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76 #: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67 #: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72 #: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76 #: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73 #: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75 #: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75 #: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71 #: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75 #: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91 #: front/computer.form.php:77 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s vraća predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s postavlja jedinično upravljanje" #: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42 #: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53 #: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Pojednostavljeno sučelje" #. TRANS: %s is the user login #: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55 #: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58 #: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51 #: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57 #: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59 #: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57 #: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s dodaje poveznicu s predmetom" #: front/find_num.php:73 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Traži ID-ove tvog hardvera" #: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329 #: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272 #: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/planning.class.php:439 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Traži" #: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557 #: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623 #: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231 #: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342 #: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224 #: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204 #: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382 #: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644 msgid "Alternate username" msgstr "Alternativno korisničko ime" #: front/find_num.php:91 msgid "Hardware type" msgstr "Vrsta hardvera" #: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410 #: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 #: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679 #: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167 #: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78 #: tests/functionnal/Rule.php:295 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Povezani element" msgstr[1] "Povezani elementi" msgstr[2] "Povezani elementi" #: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108 #: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125 #: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94 #: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330 #: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505 #: inc/project.class.php:1115 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657 #: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103 #: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589 #: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155 #: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617 #: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197 #: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661 #: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704 #: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503 #: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801 #: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358 #: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645 #: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198 #: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204 #: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519 #: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025 #: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347 #: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293 #: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891 #: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999 #: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306 #: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139 #: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364 #: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206 #: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513 #: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325 #: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593 #: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605 #: inc/item_operatingsystem.class.php:359 #: inc/item_operatingsystem.class.php:427 #: inc/item_operatingsystem.class.php:511 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484 #: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526 #: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234 #: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336 #: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248 #: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104 #: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230 #: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225 #: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384 #: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760 #: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294 #: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175 #: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340 #: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471 #: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490 #: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338 #: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400 #: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448 #: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135 #: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150 #: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179 #: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/item_softwareversion.class.php:453 #: inc/item_softwareversion.class.php:1325 #: inc/item_softwareversion.class.php:1420 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" #: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602 #: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485 #: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243 #: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187 #: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348 #: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249 #: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422 #: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392 #: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710 #: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179 #: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341 #: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491 #: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352 #: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409 #: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451 #: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350 #: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151 #: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317 #: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184 #: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241 #: inc/item_softwareversion.class.php:454 msgid "Inventory number" msgstr "Inventarni broj" #: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983 #: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053 #: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867 #: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296 #: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519 #: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Softver" msgstr[1] "Softver" msgstr[2] "Softver" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s dodaje virtualno računalo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s briše virtualnu mašinu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s aktualizira virtualno računalo" #: front/lockedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s" msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s-%3$s:%4$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s zamjenjuje predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53 #: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53 #: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66 #: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53 #: front/change_user.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s briše učesnika" #: front/dashboard_helpdesk.php:43 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Pregledna ploča podrške" #: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66 #: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom predmetu" #: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35 #: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171 #: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460 #: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3549 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Test uspješan" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Test neuspio" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Test uspješan: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Glavni poslužitelj %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Test neuspio: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Kopija %s" #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39 #: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:311 msgid "LDAP directory link" msgstr "Poveznica na LDAP mapu" #: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44 #: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655 #: inc/profile.class.php:2590 msgid "Update password" msgstr "Aktualiziraj lozinku" #: front/updatepassword.php:60 msgid "Incorrect password" msgstr "Neispravna lozinka" #: front/updatepassword.php:69 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "Nova lozinka mora biti drugačija od trenutačne lozinke" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Navedene dvije lozinke se ne poklapaju" #: front/updatepassword.php:78 msgid "An error occured during password update" msgstr "Došlo je do greške pri aktualiziranju lozinke" #: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601 msgid "Password update" msgstr "Aktualiziranje lozinke" #: front/updatepassword.php:92 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Tvoja je lozinka uspješno aktualizirana." #: front/updatepassword.php:94 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s dodaje licencu %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s briše licencu %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s briše licencu %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s aktualizira licencu %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s dodaje predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s povezuje mrežno ime s predmetom" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389 #: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449 msgid "Display options" msgstr "Opcije za prikaz" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s čini lošu radnju." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s pokušava koristiti nestandardni putanju." #: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59 #: front/document.send.php:83 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Neovlašten pristup ovoj datoteci" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Obvezna polja nisu ispunjena!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s dodaje komentar u bazu znanja" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Tvoj komentar je dodan" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s uređuje komentar u bazi znanja" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Tvoj komentar je promijenjen" #: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom nalogu" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185 #: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121 #: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s dodaje učesnika" #: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147 #: front/problem.form.php:150 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Spremi rješenje u bazu znanja" #: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 msgid "New ticket" msgstr "Novi nalog" #: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48 #: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812 #: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962 #: inc/html.class.php:6986 msgid "FAQ" msgstr "Često postavljena pitanja" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s dodaje toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s briše toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s ugrađuje toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s aktualizira toner" #: front/item_device.common.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s dodaje predmet" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Nepoznata datoteka" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije nađena" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Datoteka je promijenjena (pogrešan kontrolni zbroj)" #: front/document.send.php:86 msgid "Invalid filename" msgstr "Neispravno ime datoteke" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42 #: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182 #: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Obzvezna polja nisu popunjena. Ispravi: %s" #: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825 #: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463 #: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Rječnici" #: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44 #: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180 msgid "Forgotten password?" msgstr "Zaboravio(la) si lozinku?" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159 #: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185 #: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215 #: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81 #: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949 #: inc/projecttask.class.php:731 msgid "Planning" msgstr "Planiranje" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Greška pri grupnoj izmjeni" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Masovna promjena" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Neuspjela operacija" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operacija djelomično uspješno obavljena" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operacija uspješna" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(broj problema s ovlastima: %1$d, broj neuspjeha: %2$d)" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Popis dostupnih oznaka" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688 #: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007 #: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138 msgid "Home" msgstr "Doma" #: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Tvoja će lozinka isteči %s." #: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301 msgid "Update my password" msgstr "Aktualiziraj moju lozinku" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s (%3$d)" #: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186 #: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127 #: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209 #: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357 #: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213 #: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692 #: inc/dropdown.class.php:469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532 #: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030 #: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 msgid "Start date" msgstr "Datum početka" #: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67 #: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75 #: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75 #: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104 #: inc/stat.class.php:1833 msgid "Display report" msgstr "Prikaži izvještaje" #: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535 #: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 msgid "Device list" msgstr "Popis materijala" #: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153 #: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200 #: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768 #: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98 #: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128 #: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299 #: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276 #: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87 #: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304 #: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409 #: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140 #: inc/savedsearch_alert.class.php:251 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352 #: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493 #: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154 #: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168 #: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338 #: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508 #: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592 #: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386 #: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460 #: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494 #: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127 #: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375 #: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147 #: inc/item_operatingsystem.class.php:313 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 #: inc/item_operatingsystem.class.php:639 #: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204 #: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426 #: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647 #: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:348 #: inc/computervirtualmachine.class.php:394 #: inc/computervirtualmachine.class.php:517 #: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175 #: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124 #: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319 #: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597 #: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483 #: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82 #: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521 #: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207 #: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504 #: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298 #: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93 #: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425 #: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422 #: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795 #: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718 #: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349 #: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732 #: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 #: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167 #: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398 #: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897 #: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122 #: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509 #: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050 #: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86 #: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470 #: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406 #: inc/commonitilcost.class.php:557 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337 #: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733 #: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157 #: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234 #: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272 #: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692 #: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128 #: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348 #: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522 #: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522 #: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218 #: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154 #: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141 #: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148 #: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926 #: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 #: inc/item_softwareversion.class.php:1324 #: inc/item_softwareversion.class.php:1419 msgid "Name" msgstr "Ime" #: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201 #: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" #: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159 #: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654 #: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627 msgid "Date of purchase" msgstr "Datum kupnje" #: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160 #: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575 #: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Datum isteka garancije" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s briše poveznicu između naloga" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s dodaje disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s briše disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s aktualizira disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s dodaje korisnika u grupu" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:130 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s briše korisnika iz grupe" #: front/user.form.php:152 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Jezik je promijenjen!" #: front/user.form.php:158 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Nije moguće personificirati korisnika" #: front/user.form.php:169 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Nije moguće zaustaviti personificiranje korisnika" #: front/itiltemplatefield.form.php:55 msgid "hidden" msgstr "skriveno" #: front/itiltemplatefield.form.php:58 msgid "mandatory" msgstr "obavezno" #: front/itiltemplatefield.form.php:61 msgid "predefined" msgstr "predodređeno" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s dodaje polje „%2$s”" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Ponovo primijeni rječnik pravila" #: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008 #: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83 msgid "Work in progress..." msgstr "Rad u tijeku …" #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Zadatak završen za %s" #: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84 #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890 #: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357 msgid "Back" msgstr "Natrag" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Broj" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446 #: inc/dashboard/provider.class.php:687 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otvoren" msgstr[1] "Otvoreni" msgstr[2] "Otvoreni" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447 #: inc/dashboard/provider.class.php:706 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Riješen" msgstr[1] "Riješeni" msgstr[2] "Riješeni" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449 #: inc/dashboard/provider.class.php:725 msgid "Late" msgstr "Kasno" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450 #: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Zatvoren" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426 #: inc/crontask.class.php:1043 msgid "Average time" msgstr "Prosječno vrijeme" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 #: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386 #: inc/config.class.php:1403 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Sat" msgstr[1] "Sati" msgstr[2] "Sati" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484 #: inc/commonitilobject.class.php:5164 msgid "Closure" msgstr "Zatvaranje" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483 #: inc/commonitilobject.class.php:5153 msgid "Resolution" msgstr "Rješenje" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387 msgid "Real duration" msgstr "Stvarno trajanje" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 #: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Anketa o zadovoljstvu" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463 msgid "Tickets" msgstr "Nalozi" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otvorena" msgstr[1] "Otvorene" msgstr[2] "Otvorene" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Odgvorena" msgstr[1] "Odgvorene" msgstr[2] "Odgvorene" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423 #: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 msgid "Satisfaction" msgstr "Zadovoljstvo" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s dodaje poveznicu s bazom znanja" #: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779 #: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: front/report.infocom.php:158 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: front/report.infocom.php:159 msgid "TCO" msgstr "Ukupni trošak vlasništva" #: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090 #: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651 msgid "Startup date" msgstr "Početni datum" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316 #: front/report.infocom.conso.php:312 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Ukupno: Vrijednost=%1$s − Neto vrijednost računa=%2$s" #: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s neto vrijednost računa" #: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s vrijednost" #: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320 msgid "Total account net value" msgstr "Ukupna neto vrijednost računa" #: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332 msgid "Total value" msgstr "Ukupna vrijednost" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s dodaje vezu s dobavljačem" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57 #: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s dodaje trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67 #: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s briše trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78 #: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s aktualizira trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s dodaje upozorenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s briše upozorenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s aktualizira upozorenje" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Uvezi više korisnika iz LDAP mape" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sinkronizacija već uvezenih korisnika" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166 msgid "Import new users" msgstr "Uvezi nove korisnike" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Ne možeš riješiti ovaj predmet!" #: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205 #: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660 #: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55 #: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362 #: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957 #: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329 #: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648 #: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48 #: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235 #: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586 #: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319 #: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144 #: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83 #: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152 #: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489 #: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223 #: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718 #: inc/notificationtargetproject.class.php:735 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Predmet" msgstr[1] "Predmeti" msgstr[2] "Predmeti" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:51 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s veže predmet i licencu" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89 msgid "Network report" msgstr "Izvještaj o mreži" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Po lokaciji" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471 msgid "By hardware" msgstr "Po uređaju" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Po mrežnoj utičnici" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s briše nekoliko mrežnih priključaka" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Nije moguće promijeniti migracijski priključak mreže u nepoznati" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Mrežni priključak nije dostupan …" #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78 #: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895 #: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Potrošni materijal" msgstr[1] "Potrošni materijali" msgstr[2] "Potrošni materijali" #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 #: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721 #: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69 #: tests/functionnal/Rule.php:286 msgid "Technician" msgstr "Tehničar" #: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285 #: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734 #: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243 #: inc/software.class.php:452 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527 #: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091 #: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511 #: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725 #: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751 #: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597 #: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943 #: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351 #: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002 #: tests/functionnal/Rule.php:283 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92 #: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348 #: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322 #: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82 #: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038 #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53 #: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109 #: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399 #: inc/domainrecord.class.php:507 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 #: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461 #: inc/levelagreement.class.php:722 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554 #: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501 #: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429 #: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52 #: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743 #: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481 #: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654 #: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113 #: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233 #: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298 #: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243 #: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46 #: inc/displaypreference.class.php:640 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59 #: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161 #: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388 #: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189 #: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356 #: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794 #: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126 #: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337 #: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414 #: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472 #: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375 #: inc/projecttask_ticket.class.php:375 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64 #: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128 #: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191 #: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346 #: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147 #: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146 #: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975 #: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451 #: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: tests/functionnal/Rule.php:282 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Vrsta" msgstr[1] "Vrste" msgstr[2] "Vrste" #: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88 #: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545 #: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454 #: inc/ticket.class.php:4719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533 #: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005 #: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86 #: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:4611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666 #: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979 #: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" #: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87 #: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 #: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047 #: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530 #: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974 #: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290 #: tests/functionnal/Rule.php:292 msgid "Impact" msgstr "Utjecaj" #: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81 #: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810 #: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049 #: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479 #: inc/reservation.class.php:480 msgid "Previous" msgstr "Prijašnji" #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069 #: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484 #: inc/reservation.class.php:485 msgid "Next" msgstr "Napred" #: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810 #: inc/commonitilobject.class.php:5142 msgid "Take into account" msgstr "Uzmi u obzir" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s dodaje odobrenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s aktualizira odobrenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s briše odobrenje" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "Nemaš prava za obnavljanje predmeta %s." #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "Nemaš prava za brisanje predmeta %s." #: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90 #: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916 #: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220 #: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743 msgid "Search" msgstr "Traži" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Izvještaj o opremi po godini" #: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50 #: inc/ruleasset.class.php:90 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 #: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722 #: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731 #: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180 #: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558 #: inc/item_softwareversion.class.php:450 msgid "Item type" msgstr "Vrsta predmeta" #: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276 #: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603 #: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606 #: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190 #: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625 #: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545 #: inc/notimportedemail.class.php:201 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115 #: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Datum" msgstr[1] "Datumi" msgstr[2] "Datumi" #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150 #: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491 #: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079 #: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622 #: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573 #: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328 #: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Sastojak" msgstr[1] "Sastojci" msgstr[2] "Sastojci" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653 #: inc/notimportedemail.class.php:183 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425 #: inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591 #: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491 #: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048 #: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240 #: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599 #: tests/functionnal/Rule.php:284 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Podnositelj" msgstr[1] "Podnositelji" msgstr[2] "Podnositelji" #: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509 #: inc/commonitiltask.class.php:762 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243 #: inc/reminder.class.php:369 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Stablo grupa" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Stablo kategorija" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Stablo lokacija" #: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91 #: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458 #: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107 #: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280 #: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158 #: inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275 #: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487 #: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419 #: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510 #: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138 #: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187 #: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181 #: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200 #: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157 #: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79 #: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770 #: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711 #: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799 #: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183 #: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71 #: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502 #: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481 #: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007 #: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042 #: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93 #: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820 #: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749 #: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676 #: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235 #: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351 #: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62 msgid "Characteristics" msgstr "Osobine" #: front/stat.tracking.php:101 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712 #: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252 #: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601 msgid "Assigned to" msgstr "Dodijeljen na" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Tehničar kao što je dodijeljeno" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Tehničar u zadacima" #: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102 msgid "Show graphics" msgstr "Prikaži grafiku" #: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Otvoreno %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Riješeno %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Prekasno riješeno %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Zatvoreno %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s anketa o zadovoljstvu (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s dodaje priopćenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s odobrava ili odbacuje rješenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s aktualizira priopćenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s briše priopćenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s povezuje jednu vrstu" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po uređajima: %s" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po lokaciji: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:52 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instalira softver" #: front/item_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a software!" msgstr "Odaberi jedan softver!" #: front/item_softwareversion.form.php:59 msgid "Please select a version!" msgstr "Odaberi verziju!" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s povezuje VLAN s mrežnim priključkom" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104 #: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s dodaje cilj" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Predmet baze znanja vraćen je na reviziju %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Predmet baze znanja nije vraćen na reviziju %s" #: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85 #: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017 #: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48 #: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65 #: inc/itilcategory.class.php:259 msgid "Knowledge base" msgstr "Baza znanja" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Tvoj nalog je zaprimljen, obavljanje je u tijeku." #: front/tracking.injector.php:73 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80 #: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157 #: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361 #: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691 #: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437 #: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453 #: inc/itilcategory.class.php:461 msgid "OK" msgstr "OK" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Hvala što koristiš naš automatizirani sustav za podršku." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s aktualizira ugovorenu razinu usluge" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s briše ugovorenu razinu usluge" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Uređaji pod ugovorom" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454 #: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Nije moguće spajanje s LDAP mapom" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja je vraćen na reviziju %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja nije vraćena na reviziju %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252 #: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834 #: inc/auth.class.php:100 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Uvezi više grupa iz LDAP mape" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Uvezi nove grupe" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s dodaje verziju %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s briše verziju %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s aktualizira verziju %2$s" #: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155 #: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:149 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626 #: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356 #: inc/commonitilobject.class.php:3776 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Obavijest" msgstr[1] "Obavijesti" msgstr[2] "Obavijesti" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "GREŠKA: %s nije moguće zapisivati" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "pokreni skriptu kao Apache korisnik" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s dodaje nekoliko mrežnih priključaka" #: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153 #: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66 #: inc/commondropdown.class.php:175 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Padajući izbornik" msgstr[1] "Padajući izbornici" msgstr[2] "Padajući izbornici" #: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383 #: inc/computer.class.php:559 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152 #: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57 #: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326 #: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144 #: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454 #: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59 #: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54 #: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75 #: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63 #: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Model" msgstr[1] "Modeli" msgstr[2] "Modeli" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Kasno riješeno %1$s (%2$s)" #: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64 msgid "Cache reset successful" msgstr "Poništavanje predmemorije uspješno" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Obrazac za prijavu prodršci" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "Problem mora biti riješen" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Odaberi razinu hitnosti" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoka" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Visoka" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Niska" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niska" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Opiši problem" #: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448 #: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125 #: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:4794 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtargetticket.class.php:790 #: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388 #: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352 #: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78 #: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409 #: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956 #: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "pošalji" #: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477 #: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964 #: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622 #: inc/config.class.php:562 msgid "Global" msgstr "Globalno" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s dodaje člana tima" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875 #: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022 #: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399 #: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387 #: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231 #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262 #: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050 #: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068 #: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275 #: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249 #: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260 #: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229 #: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687 #: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103 #: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804 #: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194 #: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981 #: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035 #: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040 #: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070 #: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602 #: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670 #: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272 #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852 #: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004 #: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588 #: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484 #: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169 #: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135 #: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255 #: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489 #: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 #: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590 #: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602 #: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297 #: tests/functionnal/Rule.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418 #: inc/crontask.class.php:604 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551 msgid "Next run" msgstr "Sljedeće pokretanje" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Sljedeći zadatak za pokretanje: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "Nema radnje na čekanju" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Imaš više automatskih radnji koje se trebaju pokrenuti svake minute, nego " "što je dopušteno za svako pokretanje. Povećaj taj broj." #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s dodaje korisnika entitetu" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s briše rezervaciju za predmet %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s dodaje rezervaciju %2$s za predmet %3$s" #: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245 msgid "Relation" msgstr "Odnos" #: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184 msgid "Itemtype" msgstr "Vrsta predmeta" #: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275 msgid "Id" msgstr "Id" #: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222 msgid "Impacted by" msgstr "Utjecaj od" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Popis uređaja pod ugovorom" #: front/plugin.php:48 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Pogledaj katalog dodataka" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Prijavi se ponovo" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Zadatak %s je izvršen" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3703 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Nema odabranog elementa ili je operacija loše definirana" #: front/dashboard_assets.php:43 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Pregledna ploča inventara" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62 #: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948 #: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Ugovor" msgstr[1] "Ugovori" msgstr[2] "Ugovori" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s dodaje potrošni materijal" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240 msgid "Manage templates..." msgstr "Upravljaj predlošcima …" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s odspaja predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s spaja predmet" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po utičnici: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s aktualizira OLA razinu" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s briše razinu OLA" #: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925 #: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Pravilo" msgstr[1] "Pravila" msgstr[2] "Pravila" #: inc/rule.class.php:257 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Rječnik" msgstr[1] "Rječnici" msgstr[2] "Rječnici" #: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990 #: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824 #: inc/appliance.class.php:143 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Proizvođač" msgstr[1] "Proizvođači" msgstr[2] "Proizvođači" #: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014 #: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Model računala" msgstr[1] "Modeli računala" msgstr[2] "Modeli računala" #: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017 #: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Model monitora" msgstr[1] "Modeli monitora" msgstr[2] "Modeli monitora" #: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020 #: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44 #: inc/cartridgeitem.class.php:405 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Model pisača" msgstr[1] "Modeli pisača" msgstr[2] "Modeli pisača" #: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/dropdown.class.php:932 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Model perifernog uređaja" msgstr[1] "Modeli perifernih uređaja" msgstr[2] "Modeli perifernih uređaja" #: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923 #: inc/networkequipmentmodel.class.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Model mrežne opreme" msgstr[1] "Modeli mrežne opreme" msgstr[2] "Modeli mrežne opreme" #: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029 #: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Model telefona" msgstr[1] "Modeli telefona" msgstr[2] "Modeli telefona" #: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041 #: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Vrsta računala" msgstr[1] "Vrste računala" msgstr[2] "Vrste računala" #: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044 #: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "Vrsta monitora" msgstr[1] "Vrste monitora" msgstr[2] "Vrste monitora" #: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047 #: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Vrsta pisača" msgstr[1] "Vrste pisača" msgstr[2] "Vrste pisača" #: inc/rule.class.php:395 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Vrsta perifernog uređaja" msgstr[1] "Vrste perifernih uređaja" msgstr[2] "Vrste perifernih uređaja" #: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:866 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme" msgstr[1] "Vrste mrežne opreme" msgstr[2] "Vrste mrežne opreme" #: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056 #: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Vrsta telefona" msgstr[1] "Vrste telefona" msgstr[2] "Vrste telefona" #: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997 #: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541 #: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:1853 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Pisač" msgstr[1] "Pisači" msgstr[2] "Pisači" #: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143 msgid "Rules management" msgstr "Upravljanje pravilima" #: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844 #: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224 #: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968 #: inc/planning.class.php:972 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: inc/rule.class.php:588 msgid "After" msgstr "Nakon" #: inc/rule.class.php:589 msgid "Before" msgstr "Prije" #: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708 #: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617 #: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: inc/rule.class.php:688 msgid "Ranking" msgstr "Rangiranje" #: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771 #: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829 #: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525 #: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569 #: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875 #: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62 #: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525 #: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590 #: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028 #: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133 #: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:785 #: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608 #: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758 #: inc/commonitiltask.class.php:1944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/features/planningevent.class.php:912 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393 #: inc/change.class.php:1113 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253 #: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723 #: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 msgid "Description" msgstr "Opis" #: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774 #: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122 #: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258 msgid "Logical operator" msgstr "Logički operator" #: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841 #: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303 #: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249 #: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439 #: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498 #: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103 #: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372 #: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180 #: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389 #: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534 #: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151 #: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112 #: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116 #: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143 #: inc/slalevel.class.php:230 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119 #: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655 #: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168 #: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 #: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360 #: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184 #: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945 #: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435 #: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137 #: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460 #: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330 #: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254 #: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96 #: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593 #: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736 #: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882 #: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568 #: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252 #: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272 #: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240 #: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862 #: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402 #: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751 #: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372 #: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261 #: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440 #: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992 #: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60 msgid "Last update" msgstr "Zadnje aktualiziranje" #: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128 #: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113 #: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507 #: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126 #: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095 #: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720 #: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223 #: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276 #: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206 #: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210 #: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514 #: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476 #: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579 #: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318 #: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249 #: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916 #: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336 #: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762 #: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230 #: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660 #: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59 msgid "Creation date" msgstr "Datum stvaranja" #: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521 #: inc/marketplace/view.class.php:159 msgid "and" msgstr "i" #: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521 #: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431 #: inc/massiveaction.class.php:795 msgid "or" msgstr "ili" #: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496 #: inc/rulecollection.class.php:527 msgid "Use rule for" msgstr "Koristi pravilo za" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747 #: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379 #: inc/commondbtm.class.php:2358 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Zadnje aktualiziranje %s" #: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560 #: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607 #: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625 #: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Testiraj" #: inc/rule.class.php:994 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Moguće je utjecati na rezultat regularnog izraza koristeći niz znakova #0" #: inc/rule.class.php:1062 msgid "Add a new action" msgstr "Dodaj novu radnju" #: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/rulecollection.class.php:1235 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294 #: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Polje" msgstr[1] "Polja" msgstr[2] "Polja" #: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236 msgid "Action type" msgstr "Vrsta radnje" #: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079 #: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253 #: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105 #: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171 #: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370 #: inc/dropdowntranslation.class.php:476 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: inc/rule.class.php:1164 msgid "Add a new criterion" msgstr "Dodaj novi kriterij" #: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248 #: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519 #: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473 #: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92 #: inc/rulecriteria.class.php:598 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Kriterij" msgstr[1] "Kriteriji" msgstr[2] "Kriteriji" #: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030 #: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid "Condition" msgstr "Stanje" #: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031 #: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581 #: tests/functionnal/Rule.php:275 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" #. TRANS: R for Recursive #: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573 #: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240 #: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299 #: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661 msgid "R" msgstr "R" #: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686 msgid "Result details" msgstr "Detalji rezultata" #: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053 #: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699 #: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152 #: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:721 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497 #: inc/commonitilobject.class.php:6498 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Provjera" msgstr[1] "Provjere" msgstr[2] "Provjere" #: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Rezultati pravila" #: inc/rule.class.php:2075 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Rezultat regularnog izraza" #: inc/rule.class.php:2079 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54 #: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295 #: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760 #: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392 #: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209 #: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420 #: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137 #: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012 #: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518 #: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520 msgid "Yes" msgstr "Da" #: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83 #: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137 #: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216 msgid "General" msgstr "Osnovno" #: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437 #: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414 #: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412 #: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543 #: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592 #: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339 #: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671 #: inc/displaypreference.class.php:661 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237 #: inc/item_softwarelicense.class.php:431 #: inc/item_softwarelicense.class.php:549 #: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263 #: inc/commonitilcost.class.php:632 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509 #: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312 #: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470 #: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225 #: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502 #: inc/item_softwareversion.class.php:797 #: inc/item_softwareversion.class.php:849 #: inc/item_softwareversion.class.php:1081 #: inc/item_softwareversion.class.php:1211 msgid "No item found" msgstr "Nijedan predmet nije pronađen" #: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342 #: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315 #: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553 #: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185 #: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953 #: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445 #: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469 #: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421 #: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628 #: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432 #: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704 #: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300 #: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486 #: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987 #: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082 #: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347 #: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305 #: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680 #: inc/item_softwareversion.class.php:1029 #: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531 #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbriši" #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726 #: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357 #: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155 #: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574 #: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418 #: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333 #: inc/problem_ticket.class.php:427 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635 #: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503 #: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002 #: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044 #: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085 #: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134 #: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381 #: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93 #: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381 #: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879 #: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663 #: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216 #: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164 #: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368 #: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442 #: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283 #: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666 #: inc/item_softwareversion.class.php:990 #: inc/item_softwareversion.class.php:995 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/rule.class.php:2982 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Pravila koja koriste objekt su deaktivirana." #: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298 #: inc/planning.class.php:1524 #: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126 #: tests/functionnal/Planning.php:71 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopija od %s" #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473 #: inc/profile.class.php:2215 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Pravila za dodjelu naloga stvorena kroz primatelja e-mailova" #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Model virtualizacije" msgstr[1] "Modeli virtualizacija" msgstr[2] "Modeli virtualizacija" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Vrsta senzora" msgstr[1] "Vrste senzora" msgstr[2] "Vrste senzora" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centar podataka" msgstr[1] "Centri podataka" msgstr[2] "Centri podataka" #: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119 msgid "Data center position" msgstr "Položaj centra podataka" #: inc/domaintype.class.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Vrsta domene" msgstr[1] "Vrste domena" msgstr[2] "Vrste domena" #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Pravila za uvoz i povezivanje računala" #: inc/problem.class.php:70 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problem" msgstr[1] "Problemi" msgstr[2] "Problemi" #: inc/problem.class.php:166 msgid "Processing problem" msgstr "Problem s obradom" #: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452 #: inc/change.class.php:179 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319 #: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748 #: inc/change_ticket.class.php:309 msgid "Add a new task" msgstr "Dodaj novi zadatak" #: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467 #: inc/change.class.php:161 msgid "Add an actor" msgstr "Dodaj učesnika" #: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/change.class.php:163 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Postavi obavijesti za sve učesnike" #: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/contract.class.php:880 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Broj predmeta" #: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226 #: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769 #: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Povezana vrsta predmeta" msgstr[1] "Povezane vrsta predmeta" msgstr[2] "Povezane vrsta predmeta" #: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191 msgid "Impacts" msgstr "Utjecaji" #: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:196 msgid "Causes" msgstr "Uzroci" #: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:197 msgid "Symptoms" msgstr "Simptomi" #: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193 #: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256 #: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Broj naloga" #: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330 #: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404 #: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Novo" #: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331 #: inc/dashboard/provider.class.php:856 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "Obrada (dodijeljeno)" #: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332 #: inc/dashboard/provider.class.php:860 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Obrada (planirano)" #: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333 #: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207 #: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334 #: inc/dashboard/provider.class.php:868 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Riješen" #: inc/problem.class.php:533 msgid "Under observation" msgstr "U fazi promatranja" #: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335 #: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338 #: inc/change.class.php:549 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Nije riješeno" #: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339 #: inc/change.class.php:550 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Nije zatvoreno" #: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341 #: inc/change.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Riješeno + Zatvoreno" #: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemi u stanju čekanja" #: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemi koji će se obraditi" #: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821 msgid "Your problems in progress" msgstr "Tvoji problemi u tijeku" #: inc/problem.class.php:932 msgid "Problem followup" msgstr "Priopćenje za problem" #: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719 #: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132 #: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437 #: inc/softwarelicense.class.php:1053 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Broj" #: inc/problem.class.php:1033 msgid "No problem in progress." msgstr "Nema problema u tijeku." #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013 #: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375 #: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326 #: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699 #: inc/commonitilobject.class.php:7508 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s – ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234 #: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322 #: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374 #: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405 #: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461 #: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405 #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220 #: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570 #: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575 #: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799 #: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360 #: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521 #: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595 #: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633 #: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703 #: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275 #: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663 #: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144 #: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242 #: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897 #: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974 #: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005 #: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100 #: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229 #: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451 #: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172 #: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931 #: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362 #: inc/ticket.class.php:6805 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797 #: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117 #: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610 msgid "Opening date" msgstr "Datum otvaranja" #: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835 #: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430 #: inc/ticket.class.php:6839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552 #: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687 #: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834 #: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326 #: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102 #: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299 msgid "Time to resolve" msgstr "Vrijeme za rješavanje" #: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265 #: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76 #: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865 #: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109 #: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268 #: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766 #: inc/projecttask.class.php:1856 msgid "By" msgstr "Od" #: inc/problem.class.php:1275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/change.class.php:875 msgid "Date of solving" msgstr "Datum rješavanja" #: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 #: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317 #: inc/commonitilobject.class.php:5130 msgid "Closing date" msgstr "Datum zatvaranja" #: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327 #: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99 #: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62 #: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135 #: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116 #: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68 #: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030 #: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575 #: inc/software.class.php:611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534 #: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101 #: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92 #: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785 #: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480 #: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379 #: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197 #: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852 #: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778 #: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175 #: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170 #: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331 #: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105 #: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904 #: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262 #: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281 #: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897 #: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366 #: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391 #: inc/projecttask_ticket.class.php:376 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 #: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410 #: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627 #: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337 #: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108 #: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379 #: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145 #: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372 #: inc/item_softwareversion.class.php:456 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588 #: inc/change.class.php:913 msgid "Reopen" msgstr "Ponovo otvori" #: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529 #: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131 #: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992 #: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793 msgid "Total duration" msgstr "Ukupno trajanje" #: inc/problem.class.php:1664 msgid "Last problems" msgstr "Zadnji problemi" #: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902 #: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388 #: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789 msgid "Child groups" msgstr "Podređene grupe" #: inc/problem.class.php:1698 msgid "New problem for this item..." msgstr "Novi problem za ovaj predmet …" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1732 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Zadnji %d problem" msgstr[1] "Zadnja %d problema" msgstr[2] "Zadnjih %d problema" #: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786 msgid "No problem found." msgstr "Nijedan problem nije pronađen." #: inc/problem.class.php:1774 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemi na povezanim predmetima" #: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129 #: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280 msgid "See all" msgstr "Pogledaj sve" #: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281 msgid "See (author)" msgstr "Pogledaj (autor)" #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1483 msgid "Business rules for assets" msgstr "Poslovna pravila za inventar" #: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861 #: inc/profile.class.php:1797 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Računalo" msgstr[1] "Računala" msgstr[2] "Računala" #: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Alternativno korisničko ime aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani" " koristeći ovo alternativno korisničko ime." #: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Korisnik ili grupa aktualizirani. Spojeni predmeti su premješteni u istim " "vrijednostima." #: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Stanje aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani koristeći ovo " "stanje." #: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Lokacija aktualizirana. Spojeni predmeti su premješteni u istoj lokaciji." #: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690 #: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750 #: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220 #: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281 #: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304 #: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854 #: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575 #: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481 #: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153 #: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304 #: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186 #: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207 #: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55 #: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140 #: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:312 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Tehničar zadužen za uređaje" #: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752 #: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230 #: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299 #: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757 #: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211 #: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297 #: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309 #: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607 #: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 #: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462 #: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367 #: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupa zadužena za uređaje" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628 #: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566 #: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624 #: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214 #: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213 #: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 msgid "Alternate username number" msgstr "Alternativni korisnički broj" #: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673 #: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386 #: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870 #: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364 #: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Mreža" msgstr[1] "Mreže" msgstr[2] "Mreže" #: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584 #: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 #: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112 #: inc/cluster.class.php:185 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844 #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Spoji" #: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312 #: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978 #: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691 #: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506 #: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766 #: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500 #: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306 #: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616 #: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276 #: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273 #: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469 msgid "Template name" msgstr "Ime predloška" #: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270 msgid "Logs purge" msgstr "Brisanje log zapisa" #: inc/purgelogs.class.php:70 msgid "Purge history" msgstr "Izbriši povijest" #: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75 #: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998 #: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301 #: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611 #: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163 #: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042 #: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Kalendar" msgstr[1] "Kalendari" msgstr[2] "Kalendari" #: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105 #: inc/domain.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115 msgid "Add a close time" msgstr "Dodaj vrijeme zatvaranja" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Pravila za dodjeljivanje predmeta entitetu" #: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274 #: inc/event.class.php:329 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 msgid "To be unaware of import" msgstr "Biti nesvjestan uvoza" #: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77 #: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294 #: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756 #: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592 #: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393 #: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210 #: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163 #: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433 #: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147 #: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007 #: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072 #: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985 #: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027 #: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264 msgid "No" msgstr "Ne" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirus" msgstr[1] "Antivirusi" msgstr[2] "Antivirusi" #: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184 #: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107 #: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074 #: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 #: inc/item_operatingsystem.class.php:148 #: inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:475 #: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008 #: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152 #: inc/cluster.class.php:115 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/item_softwareversion.class.php:89 #: inc/item_softwareversion.class.php:449 #: inc/item_softwareversion.class.php:1046 #: inc/item_softwareversion.class.php:1192 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Verzija" msgstr[1] "Verzije" msgstr[2] "Verzije" #: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227 #: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399 msgid "Signature database version" msgstr "Verzija potpisa baze podataka" #: inc/computerantivirus.class.php:213 msgid "Is up to date" msgstr "Ažuran je" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329 #: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121 #: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515 #: inc/certificate_item.class.php:430 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:63 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:77 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152 #: inc/certificate.class.php:523 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Datum isteka" #: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395 #: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043 #: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369 #: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485 #: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522 #: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049 msgid "Automatic inventory" msgstr "Automatska inventura" #: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401 msgid "Up to date" msgstr "Ažuran" #: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398 msgid "Antivirus version" msgstr "Verzija antivirusa" #: inc/computerantivirus.class.php:367 msgid "Add an antivirus" msgstr "Dodaj antivirus" #: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742 #: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL kopija" msgstr[1] "SQL kopije" msgstr[2] "SQL kopije" #: inc/dbconnection.class.php:386 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Provjeri SQL kopiju" #: inc/dbconnection.class.php:387 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Maksimalno odgađanje između glavnog i podređenog (u minutama)" #: inc/dbconnection.class.php:419 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL poslužitelj: %s se ne može spojiti s bazom podataka" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:422 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "SQL poslužitelj: %1$s, razlika između glavnog i podređenog: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:457 msgid "SQL server" msgstr "SQL poslužitelj" #: inc/dbconnection.class.php:460 msgid "can't connect to the database" msgstr "nije moguće spojiti se s bazom podataka" #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Razlika između glavnog i podređenog" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Pravila za dodijeljivanje kategorije softveru" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234 #: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Kategorija iz alata za inventuru" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Uvezi kategoriju iz alata za inventuru" #: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Primatelj" msgstr[1] "Primatelji" msgstr[2] "Primatelji" #: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156 #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927 #: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946 #: inc/commonitilobject.class.php:4067 msgid "Invalid email address" msgstr "Neispravna e-mail adresa" #: inc/mailcollector.class.php:238 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" #: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Pogreške veze" #: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492 #: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264 #: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483 #: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094 #: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844 #: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236 #: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713 #: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237 #: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:245 #: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422 #: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119 #: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820 #: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654 #: inc/config.class.php:1848 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Prihvaćena mapa e-mail arhive (opcionalno)" #: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Odbijena mapa mail arhive (opcionalno)" #: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Maksimalna veličina pojedine datoteke uvezene od primatelja e-mailova" #: inc/mailcollector.class.php:286 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Koristi datum e-maila, umjesto prikupljanja datuma" #: inc/mailcollector.class.php:291 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Koristi iz polja Odgovori-na kao podnositelja (ako je dostupno)" #: inc/mailcollector.class.php:299 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Dodaj CC korisnike kao promatrače" #: inc/mailcollector.class.php:304 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Prikupl samo nepročitanu poštu" #: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702 msgid "An error occured trying to connect to collector." msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju spajanja sa sakupljačem." #: inc/mailcollector.class.php:404 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Nijedan podređeni element nije pronađen za mapu „%s”." #: inc/mailcollector.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Dohvati e-mail naloge sada" #. TRANS: for mail connection system #: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120 #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid "Connection string" msgstr "Znakovni niz veze" #: inc/mailcollector.class.php:660 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "E-mail %s nije pronađen. Uvoz nije moguć." #: inc/mailcollector.class.php:733 #, php-format msgid "Message is invalid: %1$s" msgstr "Poruka je neispravna: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:776 #, php-format msgid "Error during message parsing: %1$s" msgstr "Greška tijekom obrade poruka: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:911 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "Broj poruka: dostupne=%1$d, uvezene=%2$d, pronađene=%3$d, odbijene=%4$d, " "greške=%5$d, nepoželjne=%6$d" #: inc/mailcollector.class.php:926 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Nije moguće spajanje s mailgate poslužiteljem" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:937 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Nije pronađen mailgate %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:998 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "U %s nije moguće zapisivati" #: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285 #: inc/reservation.class.php:1031 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" #: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Nepodržana vrsta e-mail poslužitelja: %s." #: inc/mailcollector.class.php:1592 msgid "Too large attached file" msgstr "Prevelika datoteka u privitku" #: inc/mailcollector.class.php:1600 msgid "Invalid attached file" msgstr "Neispravna priložena datoteka" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1713 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Neispravne postavke za %1$s mapu u primatelju %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1775 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Preuzmi e-mail (primatelj e-mailova)" #: inc/mailcollector.class.php:1776 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Broj e-mailova za preuzimanje" #: inc/mailcollector.class.php:1780 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Pošalji upozorenja o greškama primanja poruka" #: inc/mailcollector.class.php:1888 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Nije bilo moguće obraditi tvoj e-mail.\n" "Ukoliko se problem nastavi pojavljivati, obrati se administratoru" #: inc/mailcollector.class.php:1899 msgid "List of not imported emails" msgstr "Popis neuvezenih e-mailova" #: inc/mailcollector.class.php:1911 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Primatelji s greškom: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1963 msgid "No import" msgstr "Nema uvoza" #: inc/mailcollector.class.php:1965 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Dodaj ovlaštenje korisniku" #: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283 #: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78 #: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2326 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivno" #: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349 #: inc/profile_user.class.php:495 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinamički, R=Rekurzivno" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:598 msgid "No user found" msgstr "Nijedan korisnik nije pronađen" #: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240 #: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531 #: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamički" #: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288 #: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335 #: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942 #: inc/rulerightcollection.class.php:161 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profil" msgstr[1] "Profili" msgstr[2] "Profili" #: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969 #: inc/profile_user.class.php:974 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Ovlaštenje" msgstr[1] "Ovlaštenja" msgstr[2] "Ovlaštenja" #: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161 #: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138 #: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #: inc/vlan.class.php:154 msgid "Untagged" msgstr "Neoznačeno" #: inc/update.class.php:183 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Svi korisnici s administratorskim ovlastima sada imaju ovlasti super-" "administratora. Ova nova vrsta korisnika je dodana." #: inc/update.class.php:489 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Nepodržana verzija (%1$s)" #: inc/update.class.php:528 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" "Nije moguće stvoriti datoteku sigurnosnog ključa! Za ručno stvaranje ove " "datoteke mora se pokrenuti naredba „php bin/console " "glpi:security:change_key”." #: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72 #: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981 #: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470 #: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744 #: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873 #: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040 #: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390 #: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394 #: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75 #: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315 #: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503 #: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614 #: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710 #: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912 #: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427 #: js/kanban.js:1473 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73 #: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894 #: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684 #: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689 #: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78 #: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070 #: inc/massiveaction.class.php:979 msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234 #: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160 #: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988 #: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071 #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656 #: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852 #: inc/notepad.class.php:364 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/ruleasset.class.php:149 msgid "User based contact information" msgstr "Kontakt informacije na osnovi korisnika" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784 msgid "Parent business" msgstr "Nadređeni posao" #: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Poslovna pravila za nalog (nadređeni entitet)" #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368 #: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928 #: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294 #: inc/projectcost.class.php:382 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200 #: inc/commonitilcost.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:677 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:714 #: inc/notificationtargetproject.class.php:730 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Trošak" msgstr[1] "Troškovi" msgstr[2] "Troškovi" #: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287 #: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300 #: inc/projectcost.class.php:379 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67 #: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128 #: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 msgid "Begin date" msgstr "Početni datum" #: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370 #: inc/commonitilcost.class.php:530 msgid "Add a new cost" msgstr "Dodaj novi trošak" #: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728 #: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:623 msgid "Total cost" msgstr "Ukupni troškovi" #: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Domena" msgstr[1] "Domene" msgstr[2] "Domene" #: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338 #: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362 #: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783 #: inc/appliance.class.php:273 msgid "Technician in charge" msgstr "Zaduženi tehničar" #: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198 #: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62 #: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82 #: inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342 #: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Povezani predmet" msgstr[1] "Povezani predmeti" msgstr[2] "Povezani predmeti" #: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309 #: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964 #: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053 #: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347 #: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369 #: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804 #: inc/appliance.class.php:283 msgid "Group in charge" msgstr "Zadužena grupa" #: inc/domain.class.php:200 msgid "Entity-ID" msgstr "ID entiteta" #: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525 msgid "Empty for infinite" msgstr "Prazno za beskonačno" #: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140 #: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476 #: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398 #: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Poveži" #: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267 #: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594 #: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Razdvoji" #: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Istekle ili istječuće domene" #: inc/domain.class.php:650 msgid "Domains expired since more" msgstr "Domene istekle više od" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Predložak za vanjske naloge" msgstr[1] "Predlošci za vanjske naloge" msgstr[2] "Predlošci za vanjske naloge" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71 #: inc/planningexternalevent.class.php:289 #: inc/features/planningevent.class.php:927 msgid "Background event" msgstr "Događaj u pozadini" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79 #: inc/planningexternalevent.class.php:313 #: inc/features/planningevent.class.php:933 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 msgid "OLA" msgstr "Ugovor o operativnim razinama (OLA)" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "Interno vrijeme je preračunato kada se dodijeljuje OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Dodjela OLA-e nalogu uzrokuje ponovno izračunavanje datuma." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Eskalacije definirane u OLA-u će biti aktivirane pod ovim novim datumom." #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Veza Kontakt/Opskrbljivač" msgstr[1] "Veze Kontakt/Opskrbljivač" msgstr[2] "Veze Kontakt/Opskrbljivač" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dobavljača" #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342 #: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250 #: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541 #: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295 #: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540 #: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Web stranica" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187 #: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282 #: inc/dropdown.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745 #: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614 msgid "Phone 2" msgstr "Telefon 2" #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193 #: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283 #: inc/dropdown.class.php:414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 #: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488 #: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobitel" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Model grafičke kartice" msgstr[1] "Modeli grafičkih kartica" msgstr[2] "Modeli grafičkih kartica" #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "RSS feed" msgstr[1] "RSS feed" msgstr[2] "RSS feed" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Osobni RSS feed" msgstr[1] "Osobni RSS feedovi" msgstr[2] "Osobni RSS feedovi" #: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014 msgid "Creator" msgstr "Tvorac" #: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608 msgid "Error" msgstr "Greška" #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720 msgid "Number of items displayed" msgstr "Broj prikazanih predmeta" #: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705 msgid "Refresh rate" msgstr "Učestalost aktualiziranja" #: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 #: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/reminder.class.php:517 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Cilj" msgstr[1] "Ciljevi" msgstr[2] "Ciljevi" #: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/features/planningevent.class.php:132 #: inc/features/planningevent.class.php:187 msgid "Without title" msgstr "Bez naslova" #: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559 msgid "New note" msgstr "Nova bilješka" #: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702 #: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731 #: inc/config.class.php:2736 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Provjeri dozvole za mapu: %s" #: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Greška u dohvaćanju RSS feedova" #: inc/rssfeed.class.php:736 msgid "RSS feeds found" msgstr "RSS feedovi pronađeni" #: inc/rssfeed.class.php:845 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Koristi" #: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952 #: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:2630 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Javni RSS feed" msgstr[1] "Javni RSS feedovi" msgstr[2] "Javni RSS feedovi" #: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542 #: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547 #: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793 #: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069 #: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969 msgid "Read" msgstr "Čitaj" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Upozorenje za spremljenu pretragu" msgstr[1] "Upozorenja za spremljene pretrage" msgstr[2] "Upozorenja za spremljene pretrage" #: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Usporedi broj rezultata dobivenih pretragom s navedenom vrijednošću s " "odabranim operatorom" #: inc/savedsearch_alert.class.php:206 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Obavijest ne postoji!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:209 msgid "create it now" msgstr "stvori je sada" #: inc/savedsearch_alert.class.php:213 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Korištena obavijest:" msgstr[1] "Korištene obavijesti:" msgstr[2] "Korištene obavijesti:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:235 msgid "Add an alert" msgstr "Dodaj upozorenje" #: inc/savedsearch_alert.class.php:300 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Upozorenja za spremljene pretrage" #: inc/savedsearch_alert.class.php:387 msgid "less than" msgstr "manje od" #: inc/savedsearch_alert.class.php:391 msgid "less or equals than" msgstr "manje od ili jednako" #: inc/savedsearch_alert.class.php:395 msgid "equals to" msgstr "jednako je" #: inc/savedsearch_alert.class.php:399 msgid "not equals to" msgstr "nije jednako" #: inc/savedsearch_alert.class.php:403 msgid "greater or equals than" msgstr "veće od ili jednako" #: inc/savedsearch_alert.class.php:407 msgid "greater than" msgstr "veće od" #: inc/savedsearch_alert.class.php:417 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Broj rezultata za %1$s je %2$s %3$s" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP adresa" msgstr[1] "IP adrese" msgstr[2] "IP adrese" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neispravna IP adresa" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Redoslijed po vrsti predmeta" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Druga vrsta predmeta" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "Nijedna IP adresa nije pronađena" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Baterija" msgstr[1] "Baterije" msgstr[2] "Baterije" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88 #: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Napon" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontakt" msgstr[1] "Kontakti" msgstr[2] "Kontakti" #: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279 #: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558 msgid "Surname" msgstr "Prezime" #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297 #: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979 #: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077 #: inc/auth.class.php:1564 msgid "First name" msgstr "Ime" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242 #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138 #: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309 #: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406 #: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268 #: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147 #: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318 #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436 msgid "Postal code" msgstr "Poštanski broj" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259 #: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439 msgid "City" msgstr "Grad" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277 #: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165 #: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599 #: inc/entity.class.php:1444 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Savezna država" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174 #: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609 #: inc/entity.class.php:1450 msgid "Country" msgstr "Država" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dobavljača" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068 msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Povezani dobavljač" msgstr[1] "Povezani dobavljači" msgstr[2] "Povezani dobavljači" #: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170 #: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606 #: inc/ruleticket.class.php:766 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Predložak rješenja" msgstr[1] "Predlošci rješenja" msgstr[2] "Predlošci rješenja" #: inc/appliancetype.class.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:571 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:195 #: inc/networkportethernet.class.php:195 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Upozorenje pretrage za „%1$s” (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67 msgid "Private search alert" msgstr "Privatni alat za traženje" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 #: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetuser.class.php:149 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Događaj" msgstr[1] "Događaji" msgstr[2] "Događaji" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Broj rezultata" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Učitaj spremljenu pretragu" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Pogreške prijemnika" #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 #: inc/item_operatingsystem.class.php:578 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Verzija jezgre" msgstr[1] "Verzije jezgre" msgstr[2] "Verzije jezgre" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551 #: inc/phone.class.php:506 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Ugrađeni softver" msgstr[1] "Ugrađeni softveri" msgstr[2] "Ugrađeni softveri" #: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83 #: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460 #: inc/item_softwareversion.class.php:1047 #: inc/item_softwareversion.class.php:1193 msgid "Installation date" msgstr "Datum instalacije" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612 #: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012 #: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667 #: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704 #: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865 #: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422 #: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480 #: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534 #: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683 #: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984 #: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026 #: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080 #: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104 #: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139 #: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163 #: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206 #: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219 #: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292 #: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322 #: inc/entity.class.php:3340 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Nasljeđivanje od nadređenog entiteta" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636 #: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436 #: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184 #: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694 #: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140 #: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687 #: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994 #: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866 #: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641 #: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083 #: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119 #: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804 #: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122 msgid "Each day" msgstr "Svaki dan" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809 #: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125 msgid "Each week" msgstr "Svaki tjedan" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810 #: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128 msgid "Each month" msgstr "Svaki mjesec" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:265 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Upozorenje poslano %s" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Rječnik uslužnih paketa" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Novi projektni zadatak" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Aktualiziranje projektnog zadatka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Brisanje projektnog zadatka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Korisnik projektnog tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupa projektnog tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Voditelj grupe projektnog tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupa projektnog tima osim voditelja" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Kontakt projektnog tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Opskrbljivač tima projekta" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620 #: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734 #: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetproject.class.php:619 msgid "Planned start date" msgstr "Planirani datum početka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628 #: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748 #: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:620 msgid "Planned end date" msgstr "Planirani datum završetka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647 #: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538 #: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153 #: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:621 msgid "Real start date" msgstr "Stvarni datum početka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655 #: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548 #: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169 #: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:622 msgid "Real end date" msgstr "Stvarni datum završetka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524 #: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600 msgid "Father" msgstr "Otac" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889 #: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57 #: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705 #: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678 #: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Stanje" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580 #: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472 #: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129 #: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690 #: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146 #: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 msgid "Percent done" msgstr "Postotak obavljen" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636 #: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85 #: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380 #: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606 msgid "Planned duration" msgstr "Planirano trajanje" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663 #: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 msgid "Effective duration" msgstr "Učinkovito trajanje" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/projecttask.class.php:790 msgid "Tickets duration" msgstr "Trajanje naloga" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/commonitiltask.class.php:709 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Broj zadataka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Broj članova tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:711 #: inc/notificationtargetproject.class.php:728 msgid "Historical" msgstr "Povijest" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Broj dokumenata" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 msgid "Download URL" msgstr "URL za preuzimanje" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615 #: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737 #: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 msgid "Heading" msgstr "Zaglavlje" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619 #: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621 #: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415 #: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684 msgid "Web link" msgstr "Web veza" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690 msgid "Complete name" msgstr "Potpuno ime" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetproject.class.php:734 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Član tima" msgstr[1] "Članovi tima" msgstr[2] "Članovi tima" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058 #: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146 #: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676 #: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493 #: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257 #: inc/notificationtargetproject.class.php:712 #: inc/notificationtargetproject.class.php:729 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Zadatak" msgstr[1] "Zadaci" msgstr[2] "Zadaci" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103 #: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468 #: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129 #: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968 #: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717 #: inc/notificationtargetproject.class.php:733 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Nalog" msgstr[1] "Nalozi" msgstr[2] "Nalozi" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Tvrdi disk" msgstr[1] "Tvrdi diskovi" msgstr[2] "Tvrdi diskovi" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Standardni kapacitet" #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225 #: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53 #: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86 #: inc/deviceharddrive.class.php:173 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:174 msgid "Cache" msgstr "Predmemorija" #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104 #: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89 #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: inc/deviceharddrive.class.php:232 msgid "Hard drive type" msgstr "Vrsta tvrdog diska" #: inc/deviceharddrive.class.php:249 msgid "Hard drive size" msgstr "Veličina tvrdog diska" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Mrežna kartica" msgstr[1] "Mrežne kartice" msgstr[2] "Mrežne kartice" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "Standardna MAC adresa" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99 #: inc/devicenetworkcard.class.php:173 msgid "Flow" msgstr "Flow" #: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462 #: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Rječnik vrsta telefona" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Rječnik arhitekture operacijskih sustava" #: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315 msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Broj" #: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358 #: inc/contract.class.php:217 msgid "Initial contract period" msgstr "Trajanje početnog ugovora" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257 #: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259 #: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271 #: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273 #: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468 #: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470 #: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559 #: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561 #: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783 #: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785 #: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631 #: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mjesec" msgstr[1] "%d mjeseca" msgstr[2] "%d mjeseci" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Poveznica za ugovor/predmet" msgstr[1] "Poveznice za ugovor/predmet" msgstr[2] "Poveznice za ugovor/predmet" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342 msgid "Associated item ID" msgstr "ID povezanog predmeta" #: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794 #: inc/cartridge.class.php:797 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mjesec" msgstr[1] "mjeseci" msgstr[2] "mjeseci" #: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394 #: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141 #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108 #: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106 #: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106 #: tests/functionnal/Log.php:463 msgid "Add an item" msgstr "Dodaj predmet" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144 msgid "Product Number" msgstr "Broj proizvoda" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525 msgid "Weight" msgstr "Težina" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175 msgid "Required units" msgstr "Potrebni entitet" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302 msgid "Depth" msgstr "Dubina" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194 msgid "Power connections" msgstr "Priključci za struju" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204 msgid "Power consumption" msgstr "Potrošnja struje" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113 msgid "watts" msgstr "wata" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Maks. snaga (u wattima)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214 msgid "Is half rack" msgstr "Pola širine ormara" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224 msgid "Front picture" msgstr "Prednja slika" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237 msgid "Rear picture" msgstr "Stražnja slika" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Nije moguće spremiti slikovnu datoteku." #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/notificationevent.class.php:198 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Nije moguće poslati obavijest koristeći %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233 #: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247 #: inc/notificationtarget.class.php:343 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Primatelj" msgstr[1] "Primatelji" msgstr[2] "Primatelji" #: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164 #: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154 #: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Predložak za obavijesti" msgstr[1] "Predlošci za obavijesti" msgstr[2] "Predlošci za obavijesti" #: inc/notificationevent.class.php:232 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329 #: inc/queuednotification.class.php:360 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514 #: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591 #: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972 msgid "No item to display" msgstr "Nema predmeta za prikaz" #: inc/rulecollection.class.php:322 msgid "Rules list" msgstr "Popis pravila" #: inc/rulecollection.class.php:375 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Sustav se zaustavlja nakon prvog provjerenog pravila." #: inc/rulecollection.class.php:380 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Sustav tretira sva pravila." #: inc/rulecollection.class.php:386 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Sustav predaje rezultat pravila sljedećem." #: inc/rulecollection.class.php:392 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Pravila su uvjetna. Svako pravilo se može koristiti na više radnji." #: inc/rulecollection.class.php:444 msgid "Rules used for" msgstr "Pravila korištena za" #: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566 msgid "Test rules engine" msgstr "Testiraj pravila rječnika" #: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Ponovo primijeni pravila rječnika" #: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976 #: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Uvezi" #: inc/rulecollection.class.php:973 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Uvezi pravila iz XML datoteke" #: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena" #: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Neovlaštena vrsta dokumenta" #: inc/rulecollection.class.php:1151 msgid "Rules refused" msgstr "Pravila odbijena" #: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razlog odbijanja" #: inc/rulecollection.class.php:1181 msgid "Entity not found" msgstr "Entitet nije nađen" #: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242 #: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195 msgid "Select the desired entity" msgstr "Odaberi željeni entitet" #: inc/rulecollection.class.php:1198 msgid "Criteria refused" msgstr "Kriteriji odbijeni" #: inc/rulecollection.class.php:1230 msgid "Actions refused" msgstr "Odbijene radnje" #: inc/rulecollection.class.php:1395 msgid "Successful importation" msgstr "Uspješan uvoz" #: inc/rulecollection.class.php:1512 msgid "No element to be tested" msgstr "Nema elemenata za testiranje" #: inc/rulecollection.class.php:1701 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1921 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Primijenjena pravila: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1928 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Lokalna pravila: %s" #: inc/rulecollection.class.php:1934 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Pravila primjenjiva na podentitete" #: inc/rulecollection.class.php:2004 msgid "Global dictionary" msgstr "Globalni rječnik" #: inc/rulecollection.class.php:2023 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Model uređaja" msgstr[1] "Modeli uređaja" msgstr[2] "Modeli uređaja" #: inc/rulecollection.class.php:2026 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Model mrežne opreme" msgstr[1] "Modeli mrežne opreme" msgstr[2] "Modeli mrežne opreme" #: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458 #: inc/report.class.php:467 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Vrsta uređaja" msgstr[1] "Vrste uređaja" msgstr[2] "Vrste uređaja" #: inc/rulecollection.class.php:2053 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme" msgstr[1] "Vrste mrežne opreme" msgstr[2] "Vrste mrežne opreme" #: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Uslužni paket" msgstr[1] "Uslužni paketi" msgstr[2] "Uslužni paketi" #: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149 #: inc/item_operatingsystem.class.php:324 #: inc/item_operatingsystem.class.php:537 #: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arhitektura" msgstr[1] "Arhitekture" msgstr[2] "Arhitekture" #: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 #: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328 #: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205 #: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397 #: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212 msgid "Start" msgstr "Kreni" #: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 #: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333 #: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733 #: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371 #: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387 #: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277 #: inc/reminder.class.php:620 msgid "End" msgstr "Kraj" #: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Periodično" #: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48 #: inc/dropdown.class.php:1001 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Vrijeme zatvaranja" msgstr[1] "Vremena zatvaranja" msgstr[2] "Vremena zatvaranja" #: inc/itiltemplate.class.php:141 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s predložak" msgstr[1] "%1$s predloška" msgstr[2] "%1$s predložaka" #: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456 #: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046 msgid "Approval request" msgstr "Zahtjev za odobrenje" #: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863 #: inc/central.class.php:48 msgid "Standard interface" msgstr "Standardno sučelje" #: inc/itiltemplate.class.php:343 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Sjedini i dodijeli trenutačnom entitetu" #: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530 #: inc/commondropdown.class.php:877 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Povezivanje" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Model kontrolera" msgstr[1] "Modeli kontrolera" msgstr[2] "Modeli kontrolera" #: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Poveži jedan VLAN" #: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166 #: inc/ruleticket.class.php:541 msgid "Mails receiver" msgstr "Primatelj e-maila" #: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157 msgid "Subject email header" msgstr "E-mail zaglavlje Subject" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Tekst e-maila" #: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139 msgid "From email header" msgstr "E-mail zaglavlje From" #: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148 msgid "To email header" msgstr "E-mail zaglavlje To" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "E-mail zaglavlje In-Reply-To" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545 msgid "X-Priority email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-Priority" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-Auto-Response-Suppress" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "E-mail zaglavlje Auto-Submitted" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-UCE-Status" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "E-mail zaglavlje Received" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "Poznata e-mail domena" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Korisnik koji ima profil" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Korisnik koji ima jedan profil" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Korisnik s jednim profilom" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Entitet iz domene" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entitet iz TAG-a" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entitet na osnovi korisničkog profila" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Odbij e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "bez odgovora na e-mail" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "s odgovorom na e-mail" #: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500 #: inc/commonitilobject.class.php:6676 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Rješenje" msgstr[1] "Rješenja" msgstr[2] "Rješenja" #: inc/itilsolution.class.php:138 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Upozorenje: nezatvoreni podređeni nalog ovisi o trenutačnom nalogu. Zaista " "ga želiš zatvoriti?" #: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194 msgid "Search a solution" msgstr "Traži rješenje" #: inc/itilsolution.class.php:219 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Povez na unos baze znanja br. %id" #: inc/itilsolution.class.php:225 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Spremi i dodaj u bazu znanja" #: inc/itilsolution.class.php:292 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "Predmet je već riješen. Je li netko prije tebe pogurnuo rješenje?" #: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448 msgid "Waiting for approval" msgstr "Čekanje na odobrenje" #: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Refused" msgstr "Odbijeno" #: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: inc/commondbvisible.class.php:151 msgid "Add a target" msgstr "Dodaj odredište" #: inc/commondbvisible.class.php:181 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Oprez! Nisi autor ovog elementa. Brisanje ciljeva može prouzročiti gubitak " "pristupa tom elementu." #: inc/devicememorytype.class.php:42 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Vrsta memorije" msgstr[1] "Vrste memorije" msgstr[2] "Vrste memorije" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Model diska" msgstr[1] "Modeli diskova" msgstr[2] "Modeli diskova" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Vrsta kućišta" msgstr[1] "Vrste kućišta" msgstr[2] "Vrste kućišta" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Rječnik vrsta monitora" #: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789 msgid "Debug" msgstr "Otklanjanje grešaka" #: inc/commonglpi.class.php:981 msgid "First" msgstr "Prvi" #: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287 msgid "List" msgstr "Popis" #: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 #: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: inc/commonglpi.class.php:1143 msgid "Last" msgstr "Zadnji" #: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502 #: inc/commonitilobject.class.php:6503 msgid "Reset display options" msgstr "Opcije za resetiranje prikaza" #: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765 #: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674 #: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782 #: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904 #: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067 #: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320 #: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508 #: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270 #: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123 #: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305 #: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441 #: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492 #: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785 #: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025 #: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853 #: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736 #: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578 #: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167 #: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789 #: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Spremi" #: inc/commonglpi.class.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Nije moguće dobiti predmet" #: inc/commonglpi.class.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Greška u ovlaštenju" #: inc/commonglpi.class.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Nekompatibilni predmeti" #: inc/commonglpi.class.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Greška pri izvršavanju radnje" #: inc/commonglpi.class.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "Predmet je već definiran" #: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Vrsta sučelja (tvrdi disk …)" msgstr[1] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)" msgstr[2] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Zvučna kartica" msgstr[1] "Zvučne kartice" msgstr[2] "Zvučne kartice" #: inc/apiclient.class.php:61 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API klijent" msgstr[1] "API klijenti" msgstr[2] "API klijenti" #: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206 msgid "Log connections" msgstr "Zapiši veze" #: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215 msgid "Filter access" msgstr "Filter pristupa" #: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/apiclient.class.php:225 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 domet adresa" #: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresa" #: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244 msgid "Application token" msgstr "Token aplikacije" #: inc/apiclient.class.php:220 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Ostavi ove parametre praznima za deaktiviranje ograničenja pristupa API-u" #: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412 #: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815 #: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835 msgid "Regenerate" msgstr "Regeneriraj" #: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Zapisnik" msgstr[1] "Zapisnici" msgstr[2] "Log zapisi" #: inc/notification.class.php:213 msgid "Allow response" msgstr "Dozvoli odgovor" #: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410 msgid "Notification method" msgstr "Način obavještavanja" #: inc/notification.class.php:453 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Dodaj predložak za obavijesti" #: inc/notification.class.php:454 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Ukloni sve predloške za obavijesti" #: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Polje vrste predmeta je obavezno" #: inc/softwareversion.class.php:304 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Dodaj verziju" #: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967 #: inc/item_softwareversion.class.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalacija" msgstr[1] "Instalacije" msgstr[2] "Instalacije" #: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668 #: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635 #: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399 #: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625 #: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864 #: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213 #: inc/item_softwareversion.class.php:846 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: inc/planningeventcategory.class.php:41 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Kategorija događaja" msgstr[1] "Kategorije događaja" msgstr[2] "Kategorije događaja" #: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493 #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Boja" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Grafička kartica" msgstr[1] "Grafičke kartice" msgstr[2] "Grafičke kartice" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51 #: inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88 msgid "Memory by default" msgstr "Standardna memorija" #: inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Predložak zadatka" msgstr[1] "Predlošci zadatka" msgstr[2] "Predlošci zadatka" #: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880 #: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406 #: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574 #: inc/commonitiltask.class.php:1576 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444 #: inc/contract.class.php:701 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192 #: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591 #: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Wifi priključak" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:153 msgid "Wifi mode" msgstr "Wifi modus" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:162 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wifi verzija protokola" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Rječnik softvera" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254 #: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213 #: inc/appliance.class.php:358 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Povezivo s nalogom" #: inc/domainrecord.class.php:47 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Zapis za domenu" msgstr[1] "Zapisi za domene" msgstr[2] "Zapisi za domene" #: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Zapis" msgstr[1] "Zapisi" msgstr[2] "Zapisi" #: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379 #: inc/domainrecord.class.php:509 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355 #: inc/dashboard/grid.class.php:684 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: inc/domainrecord.class.php:275 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Nije ti dozvoljeno koristiti ovu vrstu zapisa" #: inc/domainrecord.class.php:284 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Nije ti dozvoljeno urediti ovu vrstu zapisa" #: inc/domainrecord.class.php:444 msgid "Link a record" msgstr "Poveži zapis" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Rječnik vrsta računala" #: inc/authldap.class.php:102 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP mapa" msgstr[1] "LDAP mape" msgstr[2] "LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "" "Polje sinkronizacije se ne može mijenjati nakon što se počne koristiti." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Pretkonfiguracija" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Aktivna mapa" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265 msgid "Default values" msgstr "Standardna vrijednost" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952 #: inc/entity.class.php:1559 msgid "Default server" msgstr "Standardni poslužitelj" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920 #: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Priključak (standardno = 389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944 msgid "Connection filter" msgstr "Filtar veza" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936 #: inc/authldap.class.php:3210 msgid "BaseDN" msgstr "Jednoznačno ime (DN) osnovne mape" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "Jednoznačno ime (DN) glavne mape (za neanonimne veze)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Lozinka (za neanonimne veze)" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961 msgid "Login field" msgstr "Polje za prijavu" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157 #: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605 #: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607 #: inc/user.class.php:3109 msgid "Synchronization field" msgstr "Sinkronizacijsko polje" #: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s produžetak nedostaje" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630 #: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678 msgid "Advanced information" msgstr "Napredne informacije" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Koristi TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls ne postoji" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Vremenska zona LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Koristi stranično rezultate" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Veličina stranice" #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Najveći broj rezultata" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286 #: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443 #: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Kako baratati LDAP aliasima" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nikada izravno (standardno)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Uvijek izravno" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Izravno tijekom traženja (ali ne pri lociranju)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Izravno pri lociranju (ne tijekom traženja)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "Ime domene koje alat za inventuru koristi za povezivanje korisnika" #: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711 #: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:120 #: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442 #: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658 #: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643 #: js/impact.js:1418 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Popis kopija LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Kopija" msgstr[1] "Kopije" msgstr[2] "Kopije" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568 msgid "In users" msgstr "U korisnicima" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583 msgid "In groups" msgstr "U grupi" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "U korisnicima i grupama" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pripada grupi" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141 msgid "Search type" msgstr "Vrsta pretraživanja" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Korisničko svojstvo koje sadrži vlastite grupe" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122 #: inc/authldap.class.php:1307 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filter za pretraživanje u grupi" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Grupno svojstvo koje sadrži vlastite grupe" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077 msgid "Use DN in the search" msgstr "Koristi DN u pretraživanju" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Test veze s LDAP mapom" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Vezivanje s LDAP mapom" #: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769 #: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577 msgid "Administrative number" msgstr "Administrativni broj" #: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988 #: inc/authldap.class.php:3281 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622 #: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160 #: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075 #: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443 #: inc/auth.class.php:1638 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286 #: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113 #: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577 #: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464 #: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389 #: inc/notepad.class.php:345 msgid "Picture" msgstr "Slika" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166 #: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Možeš koristiti ime područja ili jedan izraz, koristeći različite " "%{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Primjer za lokaciju: %{grad} > %{broj sobe}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Uvezi entitete iz LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Svojstvo koje predstavlja entitet" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filter pretraživanja za entitete" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: Proxy port #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839 #: inc/auth.class.php:1484 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Priključak" msgstr[1] "Priključci" msgstr[2] "Priključci" #: inc/authldap.class.php:1175 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Ime domene, korišteno od alata za inventuru" #: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3215 msgid "Search filter for users" msgstr "Pretraživački filter za korisnike" #: inc/authldap.class.php:1487 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Upozorenje: Zahtjev premašuje ograničenje mape. Rezultati su samo " "djelomični." #: inc/authldap.class.php:1535 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sinhroniziraj" #: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Zadnje aktualiziranje u LDAP mapi" #: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Zadnje aktualiziranje u GLPI-u" #: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nema korisnik za sinkronizaciju" #: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632 msgid "No user to be imported" msgstr "Nema korisnika za uvoz" #: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587 msgid "Group DN" msgstr "DN grupe" #: inc/authldap.class.php:2028 msgid "Destination entity" msgstr "Odredište entiteta" #: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084 msgid "No group to be imported" msgstr "Nema grupe za uvoz" #: inc/authldap.class.php:2380 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Odaberi LDAP mapu za uvoz korisnika i grupa iz" #: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198 #: inc/authldap.class.php:3226 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Izbor LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:2401 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "U GLPI-u nema definirane LDAP mape" #: inc/authldap.class.php:2772 msgid "User not found or several users found" msgstr "Korisnik nije nađen ili je nađeno nekoliko korisnika" #: inc/authldap.class.php:2775 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji." #: inc/authldap.class.php:3179 msgid "Expert mode" msgstr "Ekspertni modus" #: inc/authldap.class.php:3181 msgid "Simple mode" msgstr "Jednostavni modus" #: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: inc/authldap.class.php:3293 msgid "Search criteria for users" msgstr "Kriteriji pretraživanja za korisnike" #: inc/authldap.class.php:3333 msgid "No directory selected" msgstr "Nijedna mapa nije odabrana" #: inc/authldap.class.php:3338 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Nijedna mapa nije povezana s entitetom: nemoguće pretražiti" #: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441 #: inc/transfer.class.php:3443 msgid "Preserve" msgstr "Sačuvaj" #: inc/authldap.class.php:3522 msgid "Put in trashbin" msgstr "Stavi u kantu za smeće" #: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Opozovi dinamička ovlaštenja i grupe" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525 #: inc/marketplace/view.class.php:704 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: inc/authldap.class.php:3591 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Aktiviraj filtriranje po datumu" #: inc/authldap.class.php:3595 msgid "View updated users" msgstr "Pogledaj aktualizirane korisnike" #: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295 #: inc/networkport.class.php:890 msgid "from" msgstr "od" #: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892 msgid "to" msgstr "za" #: inc/authldap.class.php:3610 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Deaktiviraj filtriranje po datumu" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728 #: inc/entity.class.php:3324 msgid "External survey" msgstr "Vanjska anketa" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Zadovoljstvo s rješenjem naloga" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Datum za odgovaranje na anketu o zadovoljstvu" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280 #: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323 msgid "Internal survey" msgstr "Interna anketa" #: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271 msgid "System" msgstr "Sustav" #: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031 #: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085 #: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Rezervacija" msgstr[1] "Rezervacije" msgstr[2] "Rezervacije" #: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458 #: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898 #: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250 #: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266 #: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060 #: install/update_94_95/dashboards.php:143 msgid "Assets" msgstr "Inventar" #: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831 #: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109 #: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702 #: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276 #: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303 #: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321 #: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339 #: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372 #: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290 #: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967 #: install/update_94_95/dashboards.php:225 msgid "Assistance" msgstr "Pomoć" #: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992 #: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118 #: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051 #: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385 #: inc/html.class.php:1495 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981 #: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117 #: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935 #: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487 msgid "Management" msgstr "Upravljanje" #: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706 #: inc/computer_item.class.php:719 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Veza" msgstr[1] "Veze" msgstr[2] "Veze" #: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105 #: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Dodatak" msgstr[1] "Dodaci" msgstr[2] "Dodaci" #: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359 msgid "No Event" msgstr "Nema događaja" #: inc/event.class.php:271 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Zadnjih %d događanja" #: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332 msgid "Service" msgstr "Usluga" #: inc/event.class.php:333 msgid "Level" msgstr "Nivo" #: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Nemaš prava za pristup" #: inc/session.class.php:171 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Nemaš pristup ovoj aplikaciji, jer je tvoj korisnički račun deaktiviran ili " "uklonjen" #: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388 msgid "tree structure" msgstr "stablasta struktura" #: inc/session.class.php:1258 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena." #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Predložak prijevoda" msgstr[1] "Predložak prijevoda" msgstr[2] "Predložak prijevoda" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120 msgid "Show list of available tags" msgstr "Prikaži popis svih dostupnih oznaka" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499 #: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731 #: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948 #: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 #: inc/remindertranslation.class.php:161 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email text body" msgstr "Tekstualni sadržaj e-maila" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(ostavi polje prazno za generiranje iz HTML-a)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503 #: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735 msgid "Email HTML body" msgstr "HTML sadržaj e-maila" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341 msgid "Add a new translation" msgstr "Dodaj novi prijevod" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223 msgid "Default translation" msgstr "Standardni prijevod" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349 #: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 msgid "Possible values" msgstr "Moguće vrijednosti" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid "List of values" msgstr "Popis vrijednosti" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378 msgid "Single value" msgstr "Pojedinačna vrijednost" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730 #: inc/profile.class.php:1631 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Maksimalno vrijeme" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minute" msgstr[2] "Minute" #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396 #: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404 #: inc/reservation.class.php:1025 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dan" msgstr[1] "Dani" msgstr[2] "Dani" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713 msgid "End of working day" msgstr "Kraj radnog dana" #: inc/levelagreement.class.php:277 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Sljedeća eskalacija: %s" #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Razina eskalacije" msgstr[1] "Razine eskalacije" msgstr[2] "Razine eskalacije" #: inc/levelagreement.class.php:305 msgid "Also delete date?" msgstr "Ukloniti i datum?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Dodaj novi predmet" #: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123 #: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522 #: inc/entity.class.php:3222 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Kalendar naloga" #: inc/levelagreement.class.php:702 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643 #: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795 #: inc/planningrecall.class.php:263 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d minuta" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639 #: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269 #: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d sat" msgstr[1] "%d sata" msgstr[2] "%d sati" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635 #: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806 #: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711 #: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109 #: inc/entity.class.php:3144 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dan" msgstr[1] "%d dana" msgstr[2] "%d dana" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599 #: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416 #: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823 #: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 #: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560 #: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695 #: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173 #: tests/functionnal/Rule.php:302 msgid "Time to own" msgstr "Vrijeme za posjedovanje" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilfollowup.class.php:830 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Predložak za priopćenje" msgstr[1] "Predlošci za priopćenje" msgstr[2] "Predlošci za priopćenje" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87 #: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084 msgid "Source of followup" msgstr "Izvor priopćenja" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Stvarno vrijeme trajanja obrade naloga" #: inc/stat.class.php:441 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Broj otvorenih naloga" #: inc/stat.class.php:442 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Broj riješenih naloga" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of late tickets" msgstr "Broj kasnih naloga" #: inc/stat.class.php:444 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Broj zatvorenih naloga" #: inc/stat.class.php:455 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Broj otvorenih anketa o zadovoljstvu" #: inc/stat.class.php:458 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Broj odgovorenih anketa o zadovoljstvu" #: inc/stat.class.php:460 msgid "Average satisfaction" msgstr "Prosječna razina zadovoljstva" #: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495 msgid "Average" msgstr "Prosječno" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average time to take into account" msgstr "Prosječno vrijeme za uzimanje u obzir" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Average time to resolution" msgstr "Prosječno vrijeme za rješavanje" #: inc/stat.class.php:478 msgid "Average time to closure" msgstr "Prosječno vrijeme do zatvaranja" #: inc/stat.class.php:489 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Prosječno realno trajanje postupanja po nalogu" #: inc/stat.class.php:492 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Ukupno realno trajanje postupanja po nalogu" #: inc/stat.class.php:702 msgid "No statistics are available" msgstr "Nema dostupnih statistika" #: inc/stat.class.php:1414 msgid "Number of tickets" msgstr "Broj naloga" #: inc/stat.class.php:1467 msgid "By ticket" msgstr "Po nalogu" #: inc/stat.class.php:1469 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Po karakteristikama uređaja" #: inc/stat.class.php:1479 msgid "By problem" msgstr "Po problemu" #: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225 #: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571 #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:715 #: inc/notificationtargetproject.class.php:731 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Promjena" msgstr[1] "Promjene" msgstr[2] "Promjene" #: inc/stat.class.php:1488 msgid "By change" msgstr "Po promjeni" #: inc/stat.class.php:1494 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Odaberi statistiku za prikaz" #: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727 #: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055 #: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063 #: inc/crontask.class.php:1068 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s predmet" msgstr[1] "%s predmeta" msgstr[2] "%s predmeta" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Verzija operacijskog sustava" msgstr[1] "Verzije operacijskog sustava" msgstr[2] "Verzije operacijskog sustava" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Konfiguracija preglednika za priopćenja" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Aktiviraj priopćenja iz preglednika" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Obavijest preglednika" msgstr[1] "Obavijesti preglednika" msgstr[2] "Obavijesti preglednika" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Standardni zvuk za obavijesti" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Vrijeme za provjeru novih obavijesti (u sekundama)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "URL ikone" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:257 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Obavijesti su deaktivirane." #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:259 msgid "See configuration" msgstr "Pogledaj konfiguraciju" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Pošalji sebi testnu obavijest preglednika" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Upozori o duplim zapisima" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382 #: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466 msgid "Add the item" msgstr "Dodaj predmet" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394 msgid "Update the item" msgstr "Aktualiziraj predmet" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357 msgid "Record into the database denied" msgstr "Unos u bazu podataka odbijen" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Predmet uspješno dodan, ali duplicirani zapis uključen" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Izvršitelj" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Namjeravana radnja" #: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055 #: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projekt" msgstr[1] "Projekti" msgstr[2] "Projekti" #: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191 msgid "See (actor)" msgstr "Pogledaj (učesnik)" #: inc/project.class.php:153 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243 msgid "My tasks" msgstr "Moji zadaci" #: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 msgid "Code" msgstr "Kod" #: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355 #: inc/computervirtualmachine.class.php:582 msgid "State" msgstr "Stanje" #: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Prikaži na globalnom GANTT dijagramu" #: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125 #: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202 #: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274 #: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473 #: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565 #: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505 #: inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 msgid "Manager" msgstr "Voditelj" #: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 msgid "Manager group" msgstr "Grupa voditelja" #: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Broj promjena" #: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170 #: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629 #: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Broj problema" #: inc/project.class.php:1031 msgid "Planned Duration" msgstr "Planirano trajanje" #: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088 msgid "Milestone" msgstr "Prekretnica" #: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Otvoreno %s" #: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320 msgid "No item in progress." msgstr "Nema predmeta u tijeku." #: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Pronađena petlja. Nadređeni element nije aktualiziran." #: inc/project.class.php:1334 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Neispravni planirani datumi. Datumi nisu aktualizirani." #: inc/project.class.php:1343 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Nevažeći pravi datumi. Datumi nisu aktualizirani." #: inc/project.class.php:1379 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Stvori podprojekt iz ovog projekta" #: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341 #: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51 #: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642 msgid "As child of" msgstr "Kao podređen od" #: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707 msgid "Automatically calculate" msgstr "Izračunaj automatski" #: inc/project.class.php:1496 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju " "prosjeka svih obavljenih podređenih projekata i postotaka zadatka." #: inc/project.class.php:1555 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Zbroj planiranih trajanja zadataka" #: inc/project.class.php:1562 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Zbroj ukupnih djelotvornih trajanja zadataka" #: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413 msgid "Add a team member" msgstr "Dodaj člana tima" #: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Član" msgstr[1] "Članovi" msgstr[2] "Članovi" #: inc/project.class.php:1921 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Neispravni predmeti (bez početnog ili završnog datuma) : %s" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359 #: inc/features/planningevent.class.php:763 msgid "January" msgstr "Siječanj" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360 #: inc/features/planningevent.class.php:764 msgid "February" msgstr "Veljača" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361 #: inc/features/planningevent.class.php:765 msgid "March" msgstr "Ožujak" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362 #: inc/features/planningevent.class.php:766 msgid "April" msgstr "Travanj" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363 #: inc/features/planningevent.class.php:767 msgid "May" msgstr "Svibanj" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364 #: inc/features/planningevent.class.php:768 msgid "June" msgstr "Lipanj" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365 #: inc/features/planningevent.class.php:769 msgid "July" msgstr "Srpanj" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366 #: inc/features/planningevent.class.php:770 msgid "August" msgstr "Kolovoz" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367 #: inc/features/planningevent.class.php:771 msgid "September" msgstr "Rujan" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368 #: inc/features/planningevent.class.php:772 msgid "October" msgstr "Listopad" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369 #: inc/features/planningevent.class.php:773 msgid "November" msgstr "Studeni" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370 #: inc/features/planningevent.class.php:774 msgid "December" msgstr "Prosinac" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341 #: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342 #: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343 #: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344 #: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345 #: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346 #: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347 #: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: inc/project.class.php:2243 msgid "No status" msgstr "Nema stanja" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subproject" msgstr "Podprojekt" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subtask" msgstr "Podzadatak" #: inc/project.class.php:2289 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s od %s" #: inc/project.class.php:2308 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s od %s zadataka završeno" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Predmet operacijskog sustava" msgstr[1] "Predmet operacijskih sustava" msgstr[2] "Predmet operacijskih sustava" #: inc/item_operatingsystem.class.php:336 #: inc/item_operatingsystem.class.php:555 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Jezgra" msgstr[1] "Jezgre" msgstr[2] "Jezgre" #: inc/item_operatingsystem.class.php:345 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Izdanje" msgstr[1] "Izdanja" msgstr[2] "Izdanja" #: inc/item_operatingsystem.class.php:354 #: inc/item_operatingsystem.class.php:437 #: inc/item_operatingsystem.class.php:524 msgid "Product ID" msgstr "ID proizvoda" #: inc/item_operatingsystem.class.php:450 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sustav" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Greška prilikom umetanja obavijesti preglednika u red čekanja" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Obavijesti preglednika za %s je dodana u red čekanja" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Rječnik verzija operacijskog sustava" #: inc/notificationtarget.class.php:847 msgid "Manager of group" msgstr "Voditelj grupe" #: inc/notificationtarget.class.php:851 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupa osim voditelja" #: inc/notificationtarget.class.php:871 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: inc/notificationtarget.class.php:873 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrator entiteta" #: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317 msgid "URL of the application" msgstr "URL aplikacije" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Izvor aktualiziranja" msgstr[1] "Izvori aktualiziranja" msgstr[2] "Izvori aktualiziranja" #: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482 #: install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Disk" msgstr[1] "Diskovi" msgstr[2] "Diskovi" #: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338 #: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566 msgid "Partition" msgstr "Particija" #: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339 #: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553 msgid "Mount point" msgstr "Točka postavljanja" #: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341 #: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506 msgid "Global size" msgstr "Globalna veličina" #: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342 #: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522 msgid "Free size" msgstr "Slobodnog prostora" #: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388 #: inc/item_disk.class.php:612 msgid "Encryption tool" msgstr "Alat za šifriranje" #: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390 #: inc/item_disk.class.php:625 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritam za šifriranje" #: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392 #: inc/item_disk.class.php:638 msgid "Encryption type" msgstr "Vrsta šifriranja" #: inc/item_disk.class.php:317 msgid "Add a volume" msgstr "Dodaj disk" #: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536 msgid "Free percentage" msgstr "Slobodno u postocima" #: inc/item_disk.class.php:385 msgid "Partial encryption" msgstr "Djelomično šifriranje" #: inc/item_disk.class.php:597 msgid "Encryption status" msgstr "Stanje šifriranja" #: inc/item_disk.class.php:657 msgid "Not encrypted" msgstr "Nije šifrirano" #: inc/item_disk.class.php:658 msgid "Partially encrypted" msgstr "Djelomično šifrirano" #: inc/item_disk.class.php:659 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Model izvora napajanja uređaja" msgstr[1] "Modeli izvora napajanja uređaja" msgstr[2] "Modeli izvora napajanja uređaja" #: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Predmet nije povezan s objektom" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Veza nalog/problem" msgstr[1] "Veze nalog/problem" msgstr[2] "Veze nalog/problem" #: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167 #: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280 msgid "Add a ticket" msgstr "Dodaj nalog" #: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904 #: inc/change_ticket.class.php:307 msgid "Solve tickets" msgstr "Riješi naloge" #: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278 #: inc/itil_project.class.php:185 msgid "Add a problem" msgstr "Dodaj problem" #: inc/problem_ticket.class.php:403 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Stvori problem iz ovog naloga" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Stvori za zahtjev" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan zahtjev" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Stvori za slučaj" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan slučaj" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Provjeri zahtjev" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Provjeri slučaj" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Gomilajući priključak" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 #: inc/networkportinstantiation.class.php:657 #: inc/networkportalias.class.php:92 msgid "Origin port" msgstr "Polazni priključak" #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 #: inc/computervirtualmachine.class.php:537 #: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655 #: inc/config.class.php:1732 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Memorija" msgstr[1] "Memorije" msgstr[2] "Memorije" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arhitektura operativnog sustava" msgstr[1] "Arhitekture operativnog sustava" msgstr[2] "Arhitekture operativnog sustava" #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852 #: inc/projecttask.class.php:576 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Predložak za projektni zadatak" msgstr[1] "Predlošci za projektni zadatak" msgstr[2] "Predlošci za projektni zadatak" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/profile.class.php:1123 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Predložak" msgstr[1] "Predlošci" msgstr[2] "Predlošci" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Dodaj predložak" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Nijedan predložak nije odabran" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399 msgid "Browser" msgstr "Preglednik" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desinkronizacija SQL kopije" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "Baza podataka podređenog nije sinkronizirana!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Baza podataka podređenog je desinkronizirana. Razlika je od:" #: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP mreža" msgstr[1] "IP mreže" msgstr[2] "IP mreže" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "IP verzija" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "Addressable network" msgstr "Mreža koju je moguće adresirati" #: inc/ipnetwork.class.php:177 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Postavi mrežu koja koristi bilježenje adresa/maska" #: inc/ipnetwork.class.php:184 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adresabilna mreža je mreža definirana na opremi" #: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244 msgid "Invalid network address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" #: inc/ipnetwork.class.php:240 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Neispravan ulazni format za mrežu" #: inc/ipnetwork.class.php:248 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Neispravna subnet maska" #: inc/ipnetwork.class.php:276 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Mreža već definirana u vidljivim entitetima" #: inc/ipnetwork.class.php:322 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Neispravna gateway adresa" #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Vrsta licence" msgstr[1] "Vrste licence" msgstr[2] "Vrste licence" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Novi problem" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Aktualiziranje problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problem riješen" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Zatvaranje problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Brisanje problema" #: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520 #: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Otkazni rok" #: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491 #: inc/contract.class.php:795 msgid "Account number" msgstr "Broj računa" #: inc/contract.class.php:250 msgid "Contract renewal period" msgstr "Trajanje obnovljenog ugovora" #: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549 #: inc/contract.class.php:775 msgid "Invoice period" msgstr "Rok plaćanja" #: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571 #: inc/contract.class.php:803 msgid "Renewal" msgstr "Obnova" #: inc/contract.class.php:281 msgid "Max number of items" msgstr "Maksimalni broj predmeta" #: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863 #: inc/infocom.class.php:1593 msgid "Email alarms" msgstr "Upozorenja putem e-maila" #: inc/contract.class.php:305 msgid "Support hours" msgstr "Sati podrške" #: inc/contract.class.php:309 msgid "on week" msgstr "tijekom tjedna" #: inc/contract.class.php:323 msgid "on Saturday" msgstr "subotom" #: inc/contract.class.php:341 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Nedelje i praznici" #: inc/contract.class.php:393 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Broj ugovora" #: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541 msgid "Number" msgstr "Broj" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodičnost" #: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438 #: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456 #: inc/appliance.class.php:419 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Dodaj jedan predmet" #: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461 #: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Ukloni jedan predmet" #: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463 #: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwarelicense.class.php:1058 msgid "Expiration" msgstr "Istek" #: inc/contract.class.php:829 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Datum isteka + otkazni rok" #: inc/contract.class.php:1127 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Ugovori koji su istekli u zadnjih 30 dana" #: inc/contract.class.php:1135 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 7 dana" #: inc/contract.class.php:1143 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 30 dana" #: inc/contract.class.php:1154 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 7 dana" #: inc/contract.class.php:1162 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 30 dana" #: inc/contract.class.php:1198 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima" #: inc/contract.class.php:1352 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku" #: inc/contract.class.php:1357 msgid "Contract ended" msgstr "Ugovor je istekao" #: inc/contract.class.php:1432 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku za razdoblje" #: inc/contract.class.php:1436 msgid "Contract period ended" msgstr "Ugovorno razdoblje je isteklo" #: inc/contract.class.php:1479 msgid "send contract alert failed" msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za ugovor" #: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659 #: inc/contract.class.php:1679 msgid "Tacit" msgstr "Implicitno" #: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662 #: inc/contract.class.php:1682 msgid "Express" msgstr "Eksplicitno" #: inc/contract.class.php:1735 msgid "End + Notice" msgstr "Kraj + otkazni rok" #: inc/contract.class.php:1736 msgid "Period end" msgstr "Kraj razdoblja" #: inc/contract.class.php:1737 msgid "Period end + Notice" msgstr "Kraj razdoblja + otkazni rok" #: inc/contract.class.php:1788 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: inc/contract.class.php:1789 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Ukloni ugovor" #: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Sim-kartica" msgstr[1] "Sim-kartice" msgstr[2] "Sim-kartice" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94 msgid "Allow VOIP" msgstr "Dozvoli VOIP" #: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Daj" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:230 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s izdaje potrošni materijal" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:326 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Ukupno: %1$d, Novi: %2$d, Korišteni: %3$d" #: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336 msgid "No consumable" msgstr "Nema potrošnog materijala" #: inc/consumable.class.php:397 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novi" msgstr[1] "Novi" msgstr[2] "Novi" #: inc/consumable.class.php:400 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Korišten" msgstr[1] "Korišteni" msgstr[2] "Korišteni" #: inc/consumable.class.php:429 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Dodaj potrošni materijal" #: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671 #: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Aktiviraj financijske i administrativne podatke" #: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675 #: inc/cartridge.class.php:948 msgid "Back to stock" msgstr "Natrag na skladište" #: inc/consumable.class.php:520 msgid "Used consumables" msgstr "Korišteni potrošni materijal" #: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138 msgid "Add date" msgstr "Datum dodavanja" #: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141 msgid "Use date" msgstr "Datum korištenja" #: inc/consumable.class.php:539 msgid "Given to" msgstr "Izdano" #. TRANS: Always plural #: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714 #: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107 #: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368 #: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Financijski i administrativni podaci" #: inc/consumable.class.php:662 msgid "Give to" msgstr "Dodijeli" #: inc/consumable.class.php:672 msgid "In stock" msgstr "Na skladištu" #: inc/consumable.class.php:717 msgid "No consumable found" msgstr "Nijedan potrošni materijal nije pronađen" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Model ormara" msgstr[1] "Modeli ormara" msgstr[2] "Modeli ormara" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s predmet nije spremljen" msgstr[1] "%1$s predmeta nisu spremljena" msgstr[2] "%1$s predmeta nije spremljeno" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Prikaži sve predmete" #: inc/item_ticket.class.php:591 msgid "Or complete search" msgstr "Ili cijelu pretragu" #: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950 #: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894 msgid "My devices" msgstr "Moji uređaji" #: inc/item_ticket.class.php:818 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Uređaji, koje moja grupa posjeduje" #: inc/item_ticket.class.php:868 msgid "version" msgstr "verzija" #: inc/item_ticket.class.php:879 msgid "Installed software" msgstr "Instalirani softver" #: inc/item_ticket.class.php:946 msgid "Connected devices" msgstr "Spojeni uređaji" #: inc/item_ticket.class.php:1083 msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbriši" #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334 msgid "Item successfully added" msgstr "Predmet uspješno dodan" #: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Predmet uspješno izbrisan" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Model kućišta" msgstr[1] "Modeli kućišta" msgstr[2] "Modeli kućišta" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:359 msgid "Machine" msgstr "Stroj" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Broj procesora" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Popis virtualiziranih okruženja" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Dodaj virtualni stroj" #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nijedno virtualizirano okruženje nije povezano s računalom" #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362 #: inc/features/planningevent.class.php:1012 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Komentar" msgstr[1] "Komentari" msgstr[2] "Komentari" #: inc/computervirtualmachine.class.php:547 #: inc/computervirtualmachine.class.php:636 msgid "processor number" msgstr "broj procesora" #: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Virtualno računalo" msgstr[1] "Virtualna računala" msgstr[2] "Virtualna računala" #: inc/computervirtualmachine.class.php:675 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Komentar virtualnog stroja" #: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879 #: inc/cartridge.class.php:982 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Vrsta tonera" msgstr[1] "Vrste tonera" msgstr[2] "Vrste tonera" #: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066 #: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Pravila za dodjelu ovlaštenja" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Automatsko dodijeljivanje korisnika" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Globalni kriterij" #: inc/ruleright.class.php:236 msgid "Authentication type" msgstr "Vrsta autentifikacije" #: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87 #: inc/auth.class.php:1093 msgid "Email server" msgstr "E-mail poslužitelj" #: inc/ruleright.class.php:315 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entitet na temelju informacija LDAP-a" #: inc/ruleright.class.php:325 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entitet iz e-mail domene" #: inc/ruleright.class.php:330 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entitet iz potpunog imena" #: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759 #: inc/user.class.php:3358 msgid "Default entity" msgstr "Standardni entitet" #: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368 msgid "Default group" msgstr "Standardna grupa" #: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644 #: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349 msgid "Default profile" msgstr "Standardni profil" #: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: inc/ruleright.class.php:407 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP kriteriji" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Dodaj vrstu predmeta" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Neispravno internetsko ime: %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:292 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Nije moguće aktualizirati predmet: nedovoljno prava na nadređenim predmetima" #: inc/commondbconnexity.class.php:572 msgid "First Item" msgstr "Prvi predmet" #: inc/commondbconnexity.class.php:579 msgid "Second Item" msgstr "Drugi predmet" #: inc/commondbconnexity.class.php:584 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Odaberi peer za %s :" #: inc/commondbconnexity.class.php:620 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "Nije moguće ponovno dodijeliti dane elemente !" #: inc/authmail.class.php:45 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "E-mail poslužitelj" msgstr[1] "E-mail poslužitelji" msgstr[2] "E-mail poslužitelji" #: inc/authmail.class.php:186 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Domena za e-mail adrese (korisnički e-mail će glasiti korisnik@domena)" #: inc/authmail.class.php:219 msgid "Test connection to email server" msgstr "Testiraj vezu s e-mail poslužiteljem" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76 msgid "Synchronize users against LDAP server informations" msgstr "Sinkroniziraj korisnike s podacima LDAP poslužitelja" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82 msgid "Only create new users" msgstr "Samo stvori nove korisnike" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89 msgid "Only update existing users" msgstr "Samo aktualiziraj postojeće korisnike" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sinkroniziraj samo korisnike spojene na ovaj LDAP poslužitelj" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Primijenjeni filtar na traženje LDAP-a" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Početni datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim " "formatima)" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Krajnji datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim " "formatima)" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Prisili strategiju koja se koristi za izbrisane korisnike (trenutačno " "konfiguriranja radnja: „%s”)" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131 msgid "Possible values are:" msgstr "Moguće vrijednosti su:" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Nema nijednog aktivnog LDAP poslužitelja." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP poslužitelji" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP filtar" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230 #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84 #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:170 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Želiš li nastaviti?" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234 msgid "Synchronization aborted." msgstr "Sinkronizacija prekinuta." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244 msgid "Unable to load LDAP server informations." msgstr "Nije moguće učitati podatke LDAP poslužitelja." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "LDAP poslužitelj „%s” je neaktivan, sinkronizacija se neće sprovesti." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Obrada LDAP poslužitelja „%s” …" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Ograničenje veličine LDAP poslužitelja „%s” prekoračeno." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Greška tijekom kontaktiranja LDAP poslužitelja „%s”." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Uvezi novog korisnik s poslužitelja „%s” …" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Aktualiziraj postojeće korisnike s poslužiteljem „%s” …" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sinkroniziraj korisnike s poslužiteljem „%s” …" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323 msgid "No users found." msgstr "Nema korisnika." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Nije moguće sinkronizirati korisnika „%s”." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP poslužitelj" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395 msgid "Synchronized" msgstr "Sinkronizirano" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Izbrisano s LDAP-a" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "Opcija --only-create-new nije kompatibilna s opcijom --only-update-existing." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id vrijednost „%s” nije valjani ID LDAP poslužitelja." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "Nije moguće obraditi --%1$s vrijednost „%2$s”." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "Vrijednost opcije --begin-date mora biti manja od vrijednosti opcije --end-" "date." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy vrijednost „%s” nije valjana." #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Deaktiviraj modus održavanja" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modus održavanja deaktiviran." #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Aktiviraj modus održavanja" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Tekst koji se prikazuje tijekom održavanja" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81 #: inc/config.class.php:273 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modus održavanja aktiviran. Backdoor koristi : %s" #: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52 msgid "Check system status" msgstr "Provjeri stanje sustava" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Provjeri uvjete sustava" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Uvjet" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Promijeni ključ spremišta lozinki i aktualiziraj vrijendosti u bazi " "podataka." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Pronađeno %1$s polje(a) i %2$s unosa kofiguracije koji zahtijevaju " "migraciju." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88 msgid "Aborted." msgstr "Prekinuto." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Nije moguće promijeniti sigurnosni ključ!" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Novi sigurnosni ključ generiran; baza podatak aktualizirana." #: inc/console/abstractcommand.class.php:93 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka." #: inc/console/abstractcommand.class.php:188 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Nedostaju neki opcionalni sustavski uvjeti." #: inc/console/abstractcommand.class.php:190 #: inc/console/application.class.php:466 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Pokreni „php bin/console glpi:system:check_requirements” za daljnje detalje." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migriraj MyISAM tabllice u InnoDB" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Broj pronađenih tablica koristeći MyISAM stroj: %s." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:145 msgid "No migration needed." msgstr "Nema potrebe za migracijom." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141 msgid "Migration aborted." msgstr "Migracija prekinuta." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migriranje tablice „%s” …" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migriranje tablice „%s” neuspjelo s porukom „(%s) %s”." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195 #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:186 msgid "Migration done." msgstr "Migracija obavljena." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" "Za korištenje vremenskih zona, pretvori polja „datetime” u „timestamp”." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Broj pronađenih tablica koje treba migrirati: %s." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "Pokreće se %s" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Aktualiziranje za `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migriraj podatke dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Zanemari „PluginRacksOther” modele i elemente" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "Ne zatvaraj program pri greškama uvoza" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182 msgid "Remove existing core data" msgstr "Ukloni postojeće osnovne podatke" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Pokreni aktualiziranje dodatka Ormari (za to su potrebne datoteke verzije " "%s)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Aktiviraj migraciju bez datoteka dodataka (ne možemo potvrditi da su podaci " "dodataka kompatibilni s podržanom verzijom %s)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "Bilo bi dobro, napraviti sigurnosnu kopiju postojećih podataka prije nego " "što nastaviš." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135 msgid "Do you want to launch migration ?" msgstr "Što želiš prokrenuti migraciju?" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Provjera verzije dodatka …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Dodatak Ormari nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti " "očišćen." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" "Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Ormari verzije %s." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s neuspjelo." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Podaci dodatka Ormari moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može " "učiniti pomoću opcije --update-plugin." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Ormari." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Migracija se ne može obaviti." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Ostale modele i predmete nije moguće premjestiti, ako se koristi opcija " "--no-interaction." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Stvaranje podatkovnog centra …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Nije moguće stvoriti podatkovni centar." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514 msgid "Importing other models..." msgstr "Uvoz drugih modela …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "U GLPI osnovi ne postoje drugi predmeti." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Pronašli smo %d modela za ostale predmete. Za svaki ćemo te pitati gdje ga " "želiš uvesti." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\" ?" msgstr "Gdje želiš uvesti „%s”?" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556 msgid "Ignore (default)" msgstr "Zanemari (standardno)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Uvoz predmeta od modela „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689 msgid "No items found." msgstr "Nema predmeta." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Uvoz specifikacija predmeta …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "Uvoz specifikacija za model %s (%s) …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Nema modela %s (%s)." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "Nije moguće aktualizirati model %s (%s)." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784 msgid "No items specifications found." msgstr "Nema specifikacija predmeta." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802 msgid "Importing rack models..." msgstr "Uvoz modela ormara …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Uvoz modela ormara „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti model ormara „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942 msgid "No rack models found." msgstr "Nema modela ormara." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880 msgid "Importing rack types..." msgstr "Uvoz vrsta ormara …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Uvoz vrsta ormara „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti vrstu ormara „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960 msgid "Importing rack states..." msgstr "Uvoz stanja ormara …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Uvoz stanja ormara „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti stanje ormara „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025 msgid "No rack states found." msgstr "Nema stanja ormara." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Uvoz soba …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Uvoz sobe „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti sobu „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107 msgid "No rooms found." msgstr "Nema soba." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125 msgid "Importing racks..." msgstr "Uvoz ormara …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Uvoz ormara „%s” …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti ormar „%s”." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235 msgid "No racks found." msgstr "Nema ormara." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253 msgid "Importing rack items..." msgstr "Uvoz predmeta ormara …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Uvoz predmeta ormara %s (%s) …" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "Predmeta %s (%s) nije pronađen." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Preskakanje predmeta %s (%s) koji je već povezan s jednim ormarom." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "Nije moguće uvesti predmet ormara %s (%s)." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362 msgid "No rack items found." msgstr "Nema predmeta ormara." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443 msgid "Unable to create default room." msgstr "Nije moguće stvoriti standardnu sobu." #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296 msgid "Updating profiles..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175 #: inc/profile.class.php:2497 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Povezivi predmeti s nalogom" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492 msgid "Creating Appliances..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Postavi, da nedostajuće vrijednosti `date_creation` i `date_mod` koriste " "unose zapisa." #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Ispunjavanje `%s`.`%s` …" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Aktualiziranje za `%s`. `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migriraj podatke dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98 #, php-format msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Pokreni aktualiziranje dodatka Domene (za to su potrebne datoteke verzije " "%s)" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124 msgid "" "You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182 msgid "" "Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed " "or has been cleaned." msgstr "" "Dodatak Domene nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti " "očišćen." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200 #, php-format msgid "" "You have to install Domains plugin files in version %s to be able to " "continue." msgstr "" "Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Domene verzije %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248 #, php-format msgid "" "Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using " "the --update-plugin option." msgstr "" "Podaci dodatka Domene moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može " "učiniti pomoću opcije --update-plugin." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283 #, php-format msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Domene." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319 msgid "Importing domains types..." msgstr "Uvoz vrsta domena …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348 #, php-format msgid "Updating existing domain type %s..." msgstr "Aktualiziranje postojeće vrste domena %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Importing domain type %s..." msgstr "Uvoz vrste domena %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386 #, php-format msgid "Unable to add domain type %s." msgstr "Nije moguće uvesti vrstu domena %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387 #, php-format msgid "Unable to update domain type %s." msgstr "Nije moguće aktualizirati vrstu domena %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406 msgid "No domains types found." msgstr "Nema vrsta domena." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425 msgid "Importing domains..." msgstr "Uvoz domena …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454 #, php-format msgid "Updating existing domain %s..." msgstr "Aktualiziranje postojeće domene %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459 #, php-format msgid "Importing domain %s..." msgstr "Uvoz domene %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472 #, php-format msgid "Unable to find mapping for type %s." msgstr "Nije moguće pronaći mapiranje za vrstu %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513 #, php-format msgid "Unable to add domain %s." msgstr "Nije moguće dodati domenu %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514 #, php-format msgid "Unable to update domain %s." msgstr "Nije moguće aktualizirati domenu %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557 msgid "No domains found." msgstr "Nema domena." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574 msgid "Importing domains items..." msgstr "Uvoz predmeta domene …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601 #, php-format msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)." msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću domenu za predmet %s (%s)." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614 #, php-format msgid "Skip existing domain item %s..." msgstr "Preskoči postojeći predmet domene %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619 #, php-format msgid "Importing domain item %s..." msgstr "Uvoz predmeta domene %s …" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654 #, php-format msgid "Unable to add domain item %s." msgstr "Nije moguće dodati predmet domene %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655 #, php-format msgid "Unable to update domain item %s." msgstr "Nije moguće aktualizirati predmet domene %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667 msgid "No domains items found." msgstr "Nema predmeta domene." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Otključaj automatske zadatke" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Otključaj sve zadatke" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Vrijeme izvršavanja (u ciklusima) nakon kojeg se smatra, da je zadatak " "zaglavio (odgađanje = učestalost zadatka * ciklus)" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Vrijeme izvršavanja (u sekundama) nakon kojeg se smatra, da je zadatak " "zaglavio (zadano: 1800)" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Vrsta predmeta::ime zadatka za otključavanje (npr: " "„MailCollector::mailgate”)" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "Zadatak „%s” je još uvijek u tijeku, ali nije u popisu pouzdanih." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Zadatak „%s” otključan." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otključavanja zadatka „%s”." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Broj otključanih zadataka: %d." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "Opcija --cycle nije kompatibilna s opcijom --delay." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "Opcija --cycle mora biti cijeli broj." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "Opcija --delay mora biti cijeli broj." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s opcijom --task." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "Moraš odrediti koji se zadaci moraju otključati pomoću opcije --all ili " "--task." #: inc/console/application.class.php:123 msgid "The command to execute" msgstr "Naredba za izvršavanje" #: inc/console/application.class.php:130 msgid "Display this help message" msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći" #: inc/console/application.class.php:136 msgid "Do not output any message" msgstr "Ne prikazuj poruke" #: inc/console/application.class.php:142 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Povećaj opširnost poruka: 1 za normalni rezultat, 2 za opširniji rezultat i " "3 za ispravljanje grešaka" #: inc/console/application.class.php:148 msgid "Display this application version" msgstr "Prikaži verziju ovog programa" #: inc/console/application.class.php:154 msgid "Force ANSI output" msgstr "Prisili ANSI kodiranje u rezultatu" #: inc/console/application.class.php:160 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Deaktiviraj ANSI kodiranje u rezultatu" #: inc/console/application.class.php:166 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Ne postavljaj interaktivna pitanja" #: inc/console/application.class.php:172 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Korištena mapa konfiguracije" #: inc/console/application.class.php:178 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Deaktiviraj GLPI-dodatke (osim ako naredbe prisiljavaju učitavanje dodataka)" #: inc/console/application.class.php:184 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Jezik rezultata (standardena vrijednost je postojeća GLPI konfiguracija " "„jezika” ili „en_GB”)" #: inc/console/application.class.php:205 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "Nevaljana vrijednost „%s” opcije \"--lang\" ." #: inc/console/application.class.php:237 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Proteklo vrijeme: %s." #: inc/console/application.class.php:243 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Potrošnja memorije: %s" #: inc/console/application.class.php:323 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "Nije moguće pisati u mapu „%s”." #: inc/console/application.class.php:464 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Nedostaju neki obvezni sustavski uvjeti." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:59 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Provjeri razlike u shemi između trenutačne baze podataka i datoteke " "instalacije." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Nije moguće čitati datoteku instalacije „%s”." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:85 #, php-format msgid "Processing table \"%s\"..." msgstr "Obrada tablice „%s” …" #: inc/console/database/checkcommand.class.php:93 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "Shema tablice se razlikuje za tablicu „%s”." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:123 msgid "Database host" msgstr "Računalo baze podataka" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:124 msgid "Database name" msgstr "Ime baze podataka" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Lozinka baze podataka (upitat će se vrijednost, ako se opcija prenese bez " "vrijednosti)" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131 msgid "Database port" msgstr "Priključak baze podataka" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:125 msgid "Database user" msgstr "Korisnik baze podataka" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Ponovo konfiguriraj bazu podataka i nadjačaj datoteku konfiguracije, ako već" " postoji" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152 msgid "Database name:" msgstr "Ime baze podataka:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153 msgid "Database user:" msgstr "Korisnik baze podataka:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154 msgid "Database password:" msgstr "Lozinka baze podataka:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195 #: inc/console/database/installcommand.class.php:148 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "Konfiguracija baze podataka već postoji. Koristi opciju --reconfigure za " "nadjačavanje postojeće konfiguracije." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211 msgid "Configuration aborted." msgstr "Konfiguriranje prekinuto." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228 #: inc/console/database/installcommand.class.php:223 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Neuspjelo povezivanje na bazu podataka s porukom „(%s) %s”." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Spremanje datoteke konfiguracije ^" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "Nije moguće zapisati datotlku konfiguracije „%s”." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "Ime baze podataka definirano opcijom --db-name, ne može biti prazno." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "Korisnik baze podataka definiran opcijom --db-user, ne može biti prazan." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "Vrijednost opcije --db-password ne može biti nulla." #: inc/console/database/installcommand.class.php:91 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Standardni jezik za GLPI" #: inc/console/database/installcommand.class.php:99 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Prisili izvršavanje instalacije, nadjačavanjem postojeće baze podataka" #: inc/console/database/installcommand.class.php:121 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "Ulaz naredbe sadrži opcije konfiguracije koje mogu nadjačati postojeću " "konfiguraciju." #: inc/console/database/installcommand.class.php:123 msgid "Do you want to reconfigure database ?" msgstr "Želiš li ponovo konfigurirati bazu podataka?" #: inc/console/database/installcommand.class.php:197 msgid "Installation aborted." msgstr "Instaliranje prekinuto." #: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosni ključ!" #: inc/console/database/installcommand.class.php:233 msgid "Creating the database..." msgstr "Stvaranje baze podataka …" #: inc/console/database/installcommand.class.php:239 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Neuspjelo stvaranje baze podataka s porukom „(%s) %s”." #: inc/console/database/installcommand.class.php:260 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "Baza podataka već sadržava „glpi_*” tablice. Koristi opciju --force za " "prepisivanje postojeće baze podataka." #: inc/console/database/installcommand.class.php:284 msgid "Loading default schema..." msgstr "Učitavanje standardne sheme …" #: inc/console/database/installcommand.class.php:296 msgid "Installation done." msgstr "Instalacija gotova." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:72 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Aktualiziraj shemu baze podataka na novu verziju" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:78 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Dozvoli aktualiziranje na nestabilnu verziju" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:85 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Prisili izvršavanje aktualiziranja s verzijom v-1 GLPI-a čak i ako se shema " "nije promijenila" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 msgid "Current" msgstr "Tekući" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:126 msgid "GLPI version" msgstr "Verzija GLPI-a" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:127 msgid "GLPI database version" msgstr "Verzija GLPI baze podataka" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:135 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s nije stabilno izdanje. Nadogradi ručno ili dodaj opciju --allow-unstable." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Nedostaje datoteka ključa „%s” koja se koristi za šifriranje/dešifriranje " "osjetljivih podataka. Preuzmi je iz prethodne instalacije, inače će " "šifrirani podaci biti nečitljivi." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:174 msgid "Update aborted." msgstr "Aktualiziranje prekinuto." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:193 msgid "Last migration replayed." msgstr "Ponovno pokretanje zadnje migracije." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Ponovi primjenu pravila rječnika na postojećim predmetima" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Korišteni rječnik. Moguće vrijednosti su: %s" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Ako je opcija postavljena, obradit će se samo predmeti koji imaju ID " "proizvođača." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Trenutačno dostupno samo za rječnike softvera." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay ?" msgstr "Koji rječnik želiš ponovo primjeniti?" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Neispravna vrijednost „rječnika”." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53 msgid "Process software category rules" msgstr "Obradi pravila kategorija softvera" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59 msgid "" "Process rule for all softwares, even those having already a defined category" msgstr "" "Obradi pravila za sav softver, čak i za one koji već imaju definiranu " "kategoriju" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81 msgid "No software to process." msgstr "Nema softvera koji bi se mogao obraditi." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "Obrađivanje softvera s ID oznakom „%s”." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "Nije moguće učitati softver s ID oznakom „%s”." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128 #, php-format msgid "Number of softwares processed: %d." msgstr "Broj obrađenih softvera: %d." #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Pokreni naredbu na sve dodatke" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120 msgid "Plugin directory" msgstr "Mapa dodatka" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s korištenjem argumenta mape." #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93 msgid "All plugins" msgstr "Svi dodaci" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Obrada dodatka „%s” …" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations." msgstr "Nije moguće učitati podatke dodatka „%s”." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Neuspjelo deaktiviranje dodatka „%s”." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Dodatak „%1$s” je deaktiviran." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Neveljana mapa dodataka „%s”." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Dodatak „%1$s” još nije instaliran!" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Dodatak „%s” već je neaktivan." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?" msgstr "Koje dodatke želiš deaktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "Dodatni parametri koji se dodaju funkciji instaliraj hook-funkciju" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "„-p foo” će postaviti vrijednost parametra „foo” na točno" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "„-p foo=bar” će postaviti vrijednost parametra „foo” na „bar”" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Ime korisnika koji se koristio tijekom skripta instalacije (između ostalog " "za postavljanje administratorskih prava za dodatak)" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "Prisili izvršavanje instalacije, čak i ako je dodatak već instaliran" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Neuspjela instalacija dodatka %s." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i mora se konfigurirati." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i može se aktivirati." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?" msgstr "Koje dodatke želiš instalirati (vrijednosti odvojene zarezima)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Korisničko ime definirano opcijom --username nije valjano." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Dodatak „%s” je već instaliran. Koristi opciju --force za ponovno " "instaliranje." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Dodatak „%s” funkcija „%s” nedostaje." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Uvjeti dodatka „%s” nisu ispunjeni." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Neuspjelo aktiviranje dodatka „%s”." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Dodatak „%1$s” je aktiviran!" #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Dodatak „%s” je već aktivan." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "Dodatak „%s” mora biti instaliran i konfiguriran prije aktiviranja." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?" msgstr "Koje dodatke želiš aktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?" #: inc/mapgeolocation.class.php:113 msgid "Set location here" msgstr "Postavi lokaciju ovamo" #: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043 #: inc/profile.class.php:2045 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Izvještaj" msgstr[1] "Izvještaji" msgstr[2] "Izvještaji" #: inc/report.class.php:72 msgid "Default report" msgstr "Standardni izvještaj" #: inc/report.class.php:77 msgid "By contract" msgstr "Po ugovoru" #: inc/report.class.php:81 msgid "By year" msgstr "Po godini" #: inc/report.class.php:83 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Financijske i administrativne informacije o uređajima" #: inc/report.class.php:85 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Ostale financijske i administrativne informacije (licence, toneri, potrošni)" #: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Najam" #: inc/report.class.php:107 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Odaberi izvještaj koji želiš izraditi" #: inc/report.class.php:450 msgid "Device 1" msgstr "Uređaj 1" #: inc/report.class.php:451 msgid "Device 2" msgstr "Uređaj 2" #: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" #: inc/report.class.php:460 msgid "Port Number" msgstr "Broj priključka" #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538 #: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Odobrenje" msgstr[1] "Odobrenja" msgstr[2] "Odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Zahtjev za odobrenje poslan %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Odabrani korisnik (%s) nema valjanu e-mail adresu. Zahtjev je stvoren, bez " "potvrdnog e-maila." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Ako je odobrenje uskraćeno, navedi razlog." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Odobrenje dodijelio(la) %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Aktualiziraj zahtjev za odobrenjem %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Otkaži zahtjev za odobrenjem %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Dodijeljeno" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "Nije predmet odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Dodijeljeno + Nije predmet odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetticket.class.php:640 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 msgid "Global approval status" msgstr "Globalno stanje odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736 #: tests/functionnal/Rule.php:311 msgid "Minimum validation required" msgstr "Potrebna je minimalna provjera" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1039 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1153 msgid "Request date" msgstr "Datum zahtjeva" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:950 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1055 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766 msgid "Approval requester" msgstr "Podnositelj odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1014 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1113 msgid "Request comments" msgstr "Komentari zahtjeva" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1140 msgid "Approval status" msgstr "Stanje odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:953 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1199 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:643 msgid "Approver" msgstr "Odobravatelj" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 #: inc/commonitilvalidation.class.php:990 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1022 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1126 msgid "Approval comments" msgstr "Komentari odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Odobrenja za nalog" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717 #: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729 #: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304 #: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310 msgid "Send an approval request" msgstr "Pošalji zahtjev za odobrenjem" #: inc/commonitilvalidation.class.php:968 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 msgid "Status of the approval request" msgstr "Stanje zahtjeva za odobrenjem" #: inc/commonitilvalidation.class.php:975 msgid "Status of my validation" msgstr "Stanje moje provjere" #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcionalno, kad je odobreno" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1047 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1166 msgid "Approval date" msgstr "Datum odobrenja" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1269 msgid "Validate" msgstr "Provjeri" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1474 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1494 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Predmet čeka na odobrenje, želiš li ga stvarno riješiti ili zatvoriti?" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Test done" msgstr "Test obavljen" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Results" msgstr "Rezultat" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux modus je %s" #: inc/toolbox.class.php:1141 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Neke funkcije mogu zahtijevati, da ovo mora biti uključeno" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1154 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "SELinux booleova konfiguracija za %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Kio" msgstr "Kio" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Gio" msgstr "Gio" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Tio" msgstr "Tio" #: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Dostupna je nova verzija: %s." #: inc/toolbox.class.php:1400 msgid "You have the latest available version" msgstr "Imaš najnoviju dostupnu verziju" #: inc/toolbox.class.php:1700 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Veza neuspjela. Ako koristiš proxy, koniguriraj ga. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1706 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Neuspjelo spajanje s proxy poslužiteljem (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1712 msgid "No data available on the web site" msgstr "Nikoji podaci nisu dostupni na web stranici" #: inc/toolbox.class.php:2062 msgid "Connection options" msgstr "Opcije za veze" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2074 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2083 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2085 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2101 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2103 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2118 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2127 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Mapa ulaznih e-mailova (opcionalno, obično INBOX)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2157 msgid "Port (optional)" msgstr "Port (opcija)" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2231 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2237 msgid "POP" msgstr "POP" #: inc/toolbox.class.php:2618 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Nijedan HTTP_REFERER nije pronađen u zahtjevu. Ponovo učitaj prethodnu " "stranicu prije ponovnog pokretanja radnje." #: inc/toolbox.class.php:2624 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Pogreška pri raščlambi HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu prije " "ponovnog pokretanja radnje." #: inc/toolbox.class.php:2635 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nijedno ili nevažeće računalo u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu " "stranicu prije ponovnog pokretanja radnje." #: inc/toolbox.class.php:2645 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nijedan ili nevažeći put u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu " "prije ponovnog pokretanja radnje." #: inc/toolbox.class.php:2652 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena. Ponovo učitaj prethodnu stranicu " "prije ponovnog pokretanja radnje." #: inc/toolbox.class.php:3034 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "GGGG-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:3035 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-GGGG" #: inc/toolbox.class.php:3036 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-GGGG" #: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Prikaži %1$s" #: inc/dropdown.class.php:235 msgid "Display on map" msgstr "Prikaži na karti" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:657 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Greška u čitanju mape %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:662 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Greška: %s nije mapa" #: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691 #: inc/dropdown.class.php:692 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:688 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sata" msgstr[1] "%s sati" msgstr[2] "%s sati" #: inc/dropdown.class.php:819 msgid "Common" msgstr "Uobičajeni" #: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601 #: inc/state.class.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Stanje predmeta" msgstr[1] "Stanja predmeta" msgstr[2] "Stanja predmeta" #: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Sadržaj e-maila na popisu nepoželjnih" #: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Kategorija naloga" msgstr[1] "Kategorije naloga" msgstr[2] "Kategorije naloga" #: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596 #: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Kategorija zadatka" msgstr[1] "Kategorije zadatka" msgstr[2] "Kategorije zadatka" #: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Stanje projekta" msgstr[1] "Stanja projekta" msgstr[2] "Stanja projekta" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Vrsta projekta" msgstr[1] "Vrste projekta" msgstr[2] "Vrste projekta" #: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Vrsta projektnih zadataka" msgstr[1] "Vrste projektnih zadataka" msgstr[2] "Vrste projektnih zadataka" #: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Vrsta uređaja" msgstr[1] "Vrste uređaja" msgstr[2] "Vrste uređaja" #: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Vrsta potrošnog materijala" msgstr[1] "Vrste potrošnog materijala" msgstr[2] "Vrste potrošnog materijala" #: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Vrsta kontakta" msgstr[1] "Vrste kontakta" msgstr[2] "Vrste kontakta" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Vrsta generičkog uređaja" msgstr[1] "Vrste generičkog uređaja" msgstr[2] "Vrste generičkog uređaja" #: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Vrsta treće strane" msgstr[1] "Vrste treće strane" msgstr[2] "Vrste treće strane" #: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "Vrsta izvora napajanja telefona" msgstr[1] "Vrsta izvora napajanja telefona" msgstr[2] "Vrsta izvora napajanja telefona" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Vrsta certifikata" msgstr[1] "Vrste certifikata" msgstr[2] "Vrste certifikata" #: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Vrsta proračuna" msgstr[1] "Vrste proračuna" msgstr[2] "Vrste proračuna" #: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Vrsta sim-kartice" msgstr[1] "Vrste sim-kartica" msgstr[2] "Vrste sim-kartica" #: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Vrsta linije" msgstr[1] "Vrste linije" msgstr[2] "Vrste linije" #: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Model kućišta" msgstr[1] "Modeli kućišta" msgstr[2] "Modeli kućišta" #: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Model generičke komponente" msgstr[1] "Modeli generičkih komponenti" msgstr[2] "Modeli generičkih komponenti" #: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Model tvrdog diska" msgstr[1] "Modeli tvrdih diskova" msgstr[2] "Modeli tvrdih diskova" #: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Model memorije" msgstr[1] "Modeli memorije" msgstr[2] "Modeli memorije" #: inc/dropdown.class.php:953 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Model matične ploče" msgstr[1] "Modeli matičnih ploča" msgstr[2] "Modeli matičnih ploča" #: inc/dropdown.class.php:955 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Model mrežne kartice" msgstr[1] "Modeli mrežnih kartica" msgstr[2] "Modeli mrežnih kartica" #: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Model druge komponente" msgstr[1] "Modeli drugih komponenti" msgstr[2] "Modeli drugih komponenti" #: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Model procesora" msgstr[1] "Modeli procesora" msgstr[2] "Modeli procesora" #: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Model zvučne kartice" msgstr[1] "Modeli zvučnih kartica" msgstr[2] "Modeli zvučnih kartica" #: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Model senzora" msgstr[1] "Modeli senzora" msgstr[2] "Modeli senzora" #: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Naslov dokumenta" msgstr[1] "Naslovi dokumenata" msgstr[2] "Naslovi dokumenata" #: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Vrsta dokumenta" msgstr[1] "Vrste dokumenta" msgstr[2] "Vrste dokumenta" #: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231 #: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Kritičnost za poslovanje" msgstr[1] "Kritičnosti za poslovanje" msgstr[2] "Kritičnosti za poslovanje" #: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586 #: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Kategorija baze znanja" msgstr[1] "Kategorije baze znanja" msgstr[2] "Kategorije baze znanja" #: inc/dropdown.class.php:1024 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Izvor aktualiziranja" msgstr[1] "Izvori aktualiziranja" msgstr[2] "Izvori aktualiziranja" #: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925 msgid "Networking" msgstr "Umrežavanje" #: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591 #: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Mrežna priključnica" msgstr[1] "Mrežne priključnice" msgstr[2] "Mrežne priključnice" #: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636 #: inc/lineoperator.class.php:48 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operator linije" msgstr[1] "Operatori linije" msgstr[2] "Operatori linije" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888 #: inc/profile.class.php:1923 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:304 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Internet domena" msgstr[1] "Internet domene" msgstr[2] "Internet domene" #: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wifi mreža" msgstr[1] "Wifi mreže" msgstr[2] "Wifi mreže" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Mrežno ime" msgstr[1] "Mrežna imena" msgstr[2] "Mrežna imena" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Kategorija softvera" msgstr[1] "Kategorije softvera" msgstr[2] "Kategorije softvera" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Naslov korisnika" msgstr[1] "Naslovi korisnika" msgstr[2] "Naslovi korisnika" #: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Kategorija korisnika" msgstr[1] "Kategorije korisnika" msgstr[2] "Kategorije korisnika" #: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP kriterij" msgstr[1] "LDAP kriterija" msgstr[2] "LDAP kriterija" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Jedinstvenost polja" #: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Zanemarena vrijednost za jedinstvenost" msgstr[1] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost" msgstr[2] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Polje skladištenja prijave u HTTP zahtjevu" msgstr[1] "Polja skladištenja prijave u HTTP zahtjevu" msgstr[2] "Spremište polja prijave u HTTP zahtjevu" #: inc/dropdown.class.php:1082 msgid "Power management" msgstr "Upravljanje napajanjem" #: inc/dropdown.class.php:1085 msgid "Appliances" msgstr "Uređaji" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d godinu" msgstr[1] "%d godina" msgstr[2] "%d godina" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1647 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekunde" msgstr[2] "%d sekunde" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1651 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisekunda" msgstr[1] "%d milisekundi" msgstr[2] "%d milisekundi" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1772 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dan %2$dh %3$s min" msgstr[1] "%1$d dana %2$dh %3$s min" msgstr[2] "%1$d dana %2$dh %3$s min" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1784 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh %2$s min" #: inc/dropdown.class.php:2030 msgid "Other..." msgstr "Ostalo …" #: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128 #: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137 #: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787 #: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521 #: inc/phone.class.php:591 msgid "Global management" msgstr "Globalno upravljanje" #: inc/dropdown.class.php:2113 msgid "Use unitary management" msgstr "Koristi jedinstveno upravljanje" #: inc/dropdown.class.php:2115 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Stvarno želiš koristiti jedinstveno upravljanje za ovaj predmet?" #: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120 #: inc/dropdown.class.php:2121 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Dupliciraj element onoliko puta koliko je veza" #: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195 #: inc/config.class.php:620 msgid "Unit management" msgstr "Upravljanje jedinicama" #: inc/dropdown.class.php:2212 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Trenutačnu stranicu polegnuto u PDF format" #: inc/dropdown.class.php:2213 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Trenutačnu stranicu uspravno u PDF format" #: inc/dropdown.class.php:2214 msgid "Current page in SLK" msgstr "Trenutačnu stranicu u SLK format" #: inc/dropdown.class.php:2215 msgid "Current page in CSV" msgstr "Trenutačnu stranicu u CSV format" #: inc/dropdown.class.php:2216 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Sve stranice polegnuto u PDF format" #: inc/dropdown.class.php:2217 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Sve stranice uspravno u PDF format" #: inc/dropdown.class.php:2218 msgid "All pages in SLK" msgstr "Sve stranice u SLK format" #: inc/dropdown.class.php:2219 msgid "All pages in CSV" msgstr "Sve stranice u CSV format" #: inc/planningexternalevent.class.php:54 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Vanjski događaj" msgstr[1] "Vanjski događaji" msgstr[2] "Vanjski događaji" #: inc/planningexternalevent.class.php:241 #: inc/features/planningevent.class.php:982 msgid "Guests" msgstr "Gosti" #: inc/planningexternalevent.class.php:252 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Svaki gost imat će nepromijenjivu kopiju ovog događaja" #: inc/planningexternalevent.class.php:343 msgid "Delete serie" msgstr "Izbriši seriju" #: inc/planningexternalevent.class.php:344 msgid "Delete instance" msgstr "Izbriši slučaj" #: inc/planningexternalevent.class.php:356 msgid "manage background events" msgstr "upravljaj događajima u pozadini" #: inc/ticket.class.php:117 msgid "Create ticket" msgstr "Stvori nalog" #: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740 #: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307 #: inc/html.class.php:7308 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje" #: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679 msgid "Created tickets" msgstr "Stvoreni nalozi" #: inc/ticket.class.php:747 msgid "Processing ticket" msgstr "Obrada naloga" #: inc/ticket.class.php:793 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Anketa o zadovoljstvu je istekla" #: inc/ticket.class.php:797 msgid "No generated survey" msgstr "Nema generirane ankete" #: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853 msgid "Unknown ticket" msgstr "Nepoznat nalog" #: inc/ticket.class.php:1665 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Neispravna e-mail adresa %s" #: inc/ticket.class.php:1899 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s pretvara priopćenje iz naloga %s" #: inc/ticket.class.php:2112 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s aktualizira predmet %2$s" #: inc/ticket.class.php:2432 msgid "Merge as Followup" msgstr "Sjedini kao priopćenje" #: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081 msgid "Add a new followup" msgstr "Dodaj novo priopćenje" #: inc/ticket.class.php:2472 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Poveži naloge" #: inc/ticket.class.php:2497 msgid "Merge followups" msgstr "Sjedini priopćenja" #: inc/ticket.class.php:2503 msgid "Merge documents" msgstr "Sjedini dokumente" #: inc/ticket.class.php:2509 msgid "Merge tasks" msgstr "Sjedini zadatke" #: inc/ticket.class.php:2515 msgid "Merge actors" msgstr "Sjedini učesnike" #: inc/ticket.class.php:2521 msgid "Link type" msgstr "Vrsta poveznice" #: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213 #: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238 msgid "Linked to" msgstr "Povezano sa" #: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113 #: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214 #: inc/ticket_ticket.class.php:234 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikati" #: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215 #: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Son of" msgstr "Podređeni od" #: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216 #: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Parent of" msgstr "Nadređeni od" #: inc/ticket.class.php:2532 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Potvrditi sjedinjavanje? Ovaj će se nalog izbrisati!" #: inc/ticket.class.php:2610 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Vrijeme za preuzimanje + napredak" #: inc/ticket.class.php:2620 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Vrijeme za preuzimanje je prekoračeno" #: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886 #: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457 #: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje" #: inc/ticket.class.php:2648 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje + napredak" #: inc/ticket.class.php:2658 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje je prekoračeno" #: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445 #: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592 msgid "Internal time to own" msgstr "Interno vrijeme za posjedovanje" #: inc/ticket.class.php:2684 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje + napredak" #: inc/ticket.class.php:2694 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje prekoračeno" #: inc/ticket.class.php:2712 msgid "Next escalation level" msgstr "Sljedeća razina eskaliranja" #: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821 #: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53 #: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301 msgid "SLA" msgstr "Ugovor o razini usluge (SLA)" #: inc/ticket.class.php:2964 msgid "Response date" msgstr "Datum odziva" #: inc/ticket.class.php:3006 msgid "Take into account time" msgstr "Uzmi u obzir vrijeme" #: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868 #: inc/notificationtargetticket.class.php:722 #: inc/notificationtargetticket.class.php:736 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Povezani nalog" msgstr[1] "Povezani nalozi" msgstr[2] "Povezani nalozi" #: inc/ticket.class.php:3023 msgid "All linked tickets" msgstr "Svi povezani nalozi" #: inc/ticket.class.php:3037 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Duplicirani nalozi" #: inc/ticket.class.php:3052 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Broj svih povezanih naloga" #: inc/ticket.class.php:3065 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Broj dupliciranih naloga" #: inc/ticket.class.php:3080 msgid "Parent tickets" msgstr "Nadređeni nalozi" #: inc/ticket.class.php:3103 msgid "Child tickets" msgstr "Podređeni nalozi" #: inc/ticket.class.php:3125 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Broj podređenih naloga" #: inc/ticket.class.php:3141 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Broj nadređenih naloga" #: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441 msgid "Problems" msgstr "Problemi" #: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308 #: inc/itilcategory.class.php:425 msgid "Incident" msgstr "Slučaj" #: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426 msgid "Request" msgstr "Zahtjev" #: inc/ticket.class.php:3477 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Nalozi koji čekaju odobrenje" #: inc/ticket.class.php:3581 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Ovaj se nalog odnosi na mene" #: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633 msgid "Check your personnal information" msgstr "Provjeri osobne podatke" #: inc/ticket.class.php:3720 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Opiši slučaj ili zahtjev" #: inc/ticket.class.php:3772 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Obavijesti me o urađenim radnjama" #: inc/ticket.class.php:3808 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667 #: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601 #: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603 #: tests/functionnal/Rule.php:289 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Promatrač" msgstr[1] "Promatrači" msgstr[2] "Promatrači" #: inc/ticket.class.php:3936 msgid "Submit message" msgstr "Pošalji poruku" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473 #: inc/projecttask.class.php:662 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847 #: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125 msgid "Resolution date" msgstr "Datum rješenja" #: inc/ticket.class.php:4478 msgid "Close date" msgstr "Datum zatvaranja" #: inc/ticket.class.php:4914 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Datoteka (%s)" #: inc/ticket.class.php:4930 msgid "Default documents:" msgstr "Standardni dokumenti:" #: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469 #: inc/massiveaction.class.php:535 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Obnovi" #: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981 #: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502 #: inc/notepad.class.php:388 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Potvrditi konačno brisanje?" #: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444 #: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078 #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Stavi u kantu za smeće" #: inc/ticket.class.php:4999 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "Potvrditi promociju?" #: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516 msgid "Your tickets to close" msgstr "Tvoji nalozi za zatvaranje" #: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Nalozi u stanju čekanja" #: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Nalozi za obradu" #: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532 msgid "Your observed tickets" msgstr "Tvoji promatrani nalozi" #: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Tvoji nalozi u tijeku" #: inc/ticket.class.php:5452 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Tvoji nalozi za provjeru" #: inc/ticket.class.php:5470 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno stanje odobravanja" #: inc/ticket.class.php:5487 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno rješenje" #: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404 #: inc/html.class.php:6956 msgid "Create a ticket" msgstr "Stvori nalog" #: inc/ticket.class.php:5715 msgid "Ticket followup" msgstr "Priopćenje naloga" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:5793 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d novi nalog" msgstr[1] "%d nova naloga" msgstr[2] "%d novih naloga" #: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248 #: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448 msgid "Show all" msgstr "Pokaži sve" #: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014 #: inc/ticket.class.php:6061 msgid "No ticket found." msgstr "Nijedan nalog nije pronađen." #: inc/ticket.class.php:5900 msgid "Last tickets" msgstr "Posljednji nalozi" #: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Novi nalog za ovaj predmet …" #: inc/ticket.class.php:6003 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Zadnji %d nalog" msgstr[1] "Zadnja %d naloga" msgstr[2] "Zadnjih %d naloga" #: inc/ticket.class.php:6009 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Nemaš prava za prikaz svih naloga" #: inc/ticket.class.php:6051 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Nalog o povezanim predmetima" msgstr[1] "Nalozi o povezanim predmetima" msgstr[2] "Nalozi o povezanim predmetima" #: inc/ticket.class.php:6163 msgid "No ticket in progress." msgstr "Nema naloga u tijeku." #: inc/ticket.class.php:6241 msgid "Assign equipment" msgstr "Dodijeli opremu" #: inc/ticket.class.php:6267 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Automatsko zatvaranje naloga" #: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/dashboard/grid.class.php:1264 msgid "Not solved tickets" msgstr "Neriješeni nalozi" #: inc/ticket.class.php:6273 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generiranje upitnika zadovoljstva" #: inc/ticket.class.php:6276 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Brisanje automatski zatvorenih naloga" #: inc/ticket.class.php:6604 msgid "See my ticket" msgstr "Pogledaj moje naloge" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6606 msgid "See group ticket" msgstr "Pogledaj grupni nalog" #: inc/ticket.class.php:6607 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Pogledaj naloge koje je stvorila moja grupa" #: inc/ticket.class.php:6609 msgid "See all tickets" msgstr "Pogledaj sve naloge" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6611 msgid "See assigned" msgstr "Pogledaj dodijeljene" #: inc/ticket.class.php:6612 msgid "See assigned tickets" msgstr "Pogledaj dodijeljene naloge" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391 msgid "Assign" msgstr "Dodijeli" #: inc/ticket.class.php:6615 msgid "Assign a ticket" msgstr "Dodijeli nalog" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6617 msgid "Steal" msgstr "Preuzmi" #: inc/ticket.class.php:6618 msgid "Steal a ticket" msgstr "Preuzmi nalog" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6620 msgid "Beeing in charge" msgstr "Odgovornost" #: inc/ticket.class.php:6621 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Odgovornost za nalog" #: inc/ticket.class.php:6622 msgid "Change the priority" msgstr "Izmijeni prioritet" #: inc/ticket.class.php:6623 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Odobri rješenje/Odgovori na anketu (moj nalog)" #: inc/ticket.class.php:6624 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Odobri rješenje i odgovori na anketu za moj nalog" #: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107 #: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Nedovoljno prava za sjedinjavanje naloga %d i %d" #: inc/ticket.class.php:7070 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Neuspjelo učitavanje naloga %d" #: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje priopćenja nalogu %d" #: inc/ticket.class.php:7121 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje zadatka nalogu %d" #: inc/ticket.class.php:7149 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje dokumenta nalogu %d" #: inc/ticket.class.php:7179 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Neuspjelo povezivanje naloga %d i %d" #: inc/ticket.class.php:7263 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Neuspjelo brisanje naloga %d" #: inc/ticket.class.php:7270 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s sjedinjuje nalog %s u %s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "Nema opcija za ovu vrstu priključka." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Virtualni priključci" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Suprotna veza" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Lokalni mrežni priključak" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "ovaj priključak" #: inc/networkportinstantiation.class.php:549 msgid "No network card available" msgstr "Nijedna mrežna kartica nije dostupna" #: inc/networkportinstantiation.class.php:552 msgid "Equipment without network card" msgstr "Oprema bez mrežne kartice" #: inc/networkportinstantiation.class.php:595 msgid "item not linked to an object" msgstr "predmet nije povezan s objektom" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:807 #: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985 #: inc/networkport.class.php:1250 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225 #: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348 #: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463 #: inc/transfer.class.php:3470 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Odspoji" #: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598 msgid "Without name" msgstr "Bez imena" #: inc/networkportinstantiation.class.php:835 msgid "Not connected." msgstr "Nije povezano." #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Puno kvalificirano ime domene (FQDN). Koristi klasično bilježenje (konteksti" " razdvojeni točkama). Na primjer: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN ne smije biti prazan" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN nije valjan" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Predmet baze znanja" msgstr[1] "Predmeti baze znanja" msgstr[2] "Predmeti baze znanja" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:147 msgid "Add a linked item" msgstr "Dodaj povezani predmet" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:149 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Poveži unos baze znanja" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:182 msgid "No linked items" msgstr "Nema povezanih predmeta" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:183 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Nema povezanih unosa baze znanja" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:195 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Povezani predmet" msgstr[1] "Povezani predmeti" msgstr[2] "Povezani predmeti" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:224 msgid "Update date" msgstr "Datum aktualiziranja" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:258 msgid "template" msgstr "predložak" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:440 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Poveznica na članak u bazi znanja" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:45 msgid "Check SELinux configuration" msgstr "Provjeri SELinux konfiguraciju" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:88 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Iz sigurnosnih razloga SELinux način trebao bi biti Enforcing." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:125 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux booleova %s je %s, neke funkcije mogu zahtijevati da ovo bude " "uključeno." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:135 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux konfiguracija je u redu." #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52 msgid "Testing DB timezone data" msgstr "Testiranje podataka vremenske zone baze podataka" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66 msgid "Timezones seems loaded in database" msgstr "Čini se da su vremenske zone učitane u bazu podataka" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Testiranje PHP parsera" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "PHP verzija je barem %s – Odlično!" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Moraš instalirati barem PHP %s." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59 #: inc/config.class.php:2675 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke log zapisa" #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Datoteka log-zapisa je uspješno spremljena." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku log-zapisa u %s." #: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426 #: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "%s test proširenja" #: inc/system/requirement/extension.class.php:73 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643 #: inc/config.class.php:2605 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s proširenje je instalirano" #: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706 #: inc/config.class.php:2618 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s proširenje ne postoji" #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver" msgstr "" "Proširenje %s je instalirano, ali ne koristi pokretački program mysqlnd" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Testiranje pogona baze podataka" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Čini se da je verzija baze podataka ispravna (%s) – Odlično!" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Čini se da je verzija pogona baze podataka prestara: %s." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55 msgid "Allocated memory test" msgstr "Testiranje dodijeljene memorije" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70 #, php-format msgid "Allocated memory > %s - Perfect!" msgstr "Testiranje dodijeljene memorije > %s – Odlično!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Neograničena memorija – Odlično!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 msgid "Allocated memory" msgstr "Dodijeljena memorija" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem %s." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Povečaj parametar memory_limit u php.ini datoteci." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57 #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113 #: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807 #: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811 #: inc/config.class.php:2812 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Web pristup mapi datoteka je zaštićen" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Provjera da je web pristup mapi datoteka zaštićena, ne može se izvršiti na " "CLI kontekstu." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109 #: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110 #: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Provjeri datoteku .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117 #: inc/config.class.php:2816 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen, međutim to nije " "moguće automatski provjeriti za ovaj slučaj." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Uvjeri se da je pristup na %s (%s) zabranjen; u suprotnom pregledaj datoteku" " .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120 #: inc/config.class.php:2817 msgid "error log file" msgstr "datoteka log zapisa grešaka" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45 msgid "Sessions test" msgstr "Test sesije" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Tvoj PHP parser nije instaliran s podrškom za sesije!" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" i \"session.use_trans_sid\" moraju biti postavljeni " "na isključeno." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" mora biti postavljeno na isključeno." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" mora biti postavljeno na isključeno." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations." msgstr "Pogedaj datoteku .htaccess GLPI-korijenu za daljnje informacije." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "Podrška za sesije je omogućena – Odlično!" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61 #: inc/config.class.php:2648 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke privremene memorije" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64 #: inc/config.class.php:2639 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke postavaka" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67 #: inc/config.class.php:2643 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke automatskih radnji" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70 #: inc/config.class.php:2640 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73 #: inc/config.class.php:2641 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za bačene datoteke" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76 #: inc/config.class.php:2644 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za grafičke datoteke" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79 #: inc/config.class.php:2645 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za zaključane datoteke" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82 msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory" msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu dodataka tržnice" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85 #: inc/config.class.php:2646 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata dodataka" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88 #: inc/config.class.php:2651 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke slika" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91 #: inc/config.class.php:2649 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za rss datoteke" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94 #: inc/config.class.php:2642 index.php:204 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke sesije" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97 #: inc/config.class.php:2647 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za privremene datoteke" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100 #: inc/config.class.php:2650 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke prijenosa" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103 #, php-format msgid "Checking write permissions for directory %s" msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Dozvola pisanja u %s je provjereno." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Datoteka je stvorena u %s, ali se ne može izbrisati." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku u %s." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "Mapa je stvorena u %s, ali se ne može ukloniti." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti mapu u %s." #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Maska podmreže" msgstr[1] "Maske podmreže" msgstr[2] "Maske podmreže" #: inc/clustertype.class.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Vrsta klastera" msgstr[1] "Vrste klastera" msgstr[2] "Vrste klastera" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Razina usluge" msgstr[1] "Razine usluge" msgstr[2] "Razine usluge" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Mrežni alias" msgstr[1] "Mrežni aliasi" msgstr[2] "Mrežni aliasi" #: inc/networkalias.class.php:279 msgid "Add a network alias" msgstr "Dodaj mrežni alias" #: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Ime računala" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337 msgid "Unique fields" msgstr "Jedinstvena polja" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365 msgid "Send a notification" msgstr "Pošalji obavijest" #: inc/fieldunicity.class.php:480 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Obavezno je odabrati vrstu i barem jedno polje" #: inc/ticket_ticket.class.php:239 msgid "Duplicated by" msgstr "Dupliciran od" #: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006 msgid "Merging" msgstr "Sjedinjavanje" #: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Tehničar zadužen za softver" #: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupa zadužena za softver" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:293 install/update.php:567 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradnja" #: inc/software.class.php:324 msgid "Recalculate the category" msgstr "Ponovo izračunaj kategoriju" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:545 msgid "Valid licenses" msgstr "Valjane licence" #: inc/software.class.php:562 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Broj instalacija" #: inc/software.class.php:957 msgid "Merge" msgstr "Sjedini" #: inc/software.class.php:1097 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Softver izbrisan nakon sjedinjavanja" #: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766 #: install/update.php:91 msgid "Task completed." msgstr "Zadatak završen." #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Stanje virtualnog stroja" msgstr[1] "Stanja virtualnog stroja" msgstr[2] "Stanja virtualnog stroja" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Vrsta ormara" msgstr[1] "Vrste ormara" msgstr[2] "Vrste ormara" #: inc/commondevice.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s predmeti" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Novi korisnik u podnositeljima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Nova grupa u podnositeljima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Novi korisnik u promatračima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Nova grupa u promatračima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Novi korisnik u opunomoćenicima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Nova grupa u opunomoćenicima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Novi opskrbljivač u opunomoćenicima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Novi zadatak" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Aktualiziranje zadatka" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Brisanje zadatka" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Novo priopćenje" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Aktualiziranje priopćenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Brisanje priopćenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Bivši tehničar zadužen za nalog" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Voditelj grupe zadužene za nalog" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupa zadužena za nalog osim voditelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746 msgid "Requester group manager" msgstr "Voditelj grupe podnositelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupa podnositelja osim voditelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Tehničar zadužen za nalog" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617 #: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965 #: tests/functionnal/Rule.php:285 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupa podnositelja" msgstr[1] "Grupa podnositelja" msgstr[2] "Grupa podnositelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Korisnik uređaja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757 #: inc/commonitilobject.class.php:3973 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupa zadužena za nalog" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659 #: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969 #: tests/functionnal/Rule.php:290 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupa promatrača" msgstr[1] "Grupe promatrača" msgstr[2] "Grupe promatrača" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760 msgid "Watcher group manager" msgstr "Voditelj grupe promatrača" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupa promatrača osim voditelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Tehničar zadužen za zadatak" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupa zadužena za zadatak" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773 msgid "Task author" msgstr "Autor zadatka" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779 msgid "Followup author" msgstr "Autor priopćenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241 #: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043 #: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038 #: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231 msgid "Helpdesk" msgstr "Podrška" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 msgid "Requester ID" msgstr "ID podnositelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/ruleticket.class.php:438 msgid "Requester location" msgstr "Lokacija podnositelja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574 #: inc/profile.class.php:942 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Opskrbljivač" msgstr[1] "Opskrbljivači" msgstr[2] "Opskrbljivači" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 msgid "Supplier ID" msgstr "ID dobavljača" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notepad.class.php:275 msgid "Last updater" msgstr "Zadnje aktualiziranje od" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Dodjeljeno tehničarima" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642 #: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Dodijeljeno dobavljaču" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Assigned to groups" msgstr "Dodijeljeno grupama" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/itilfollowup.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Broj priopćenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Broj neriješenih predmeta" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228 #: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562 msgid "Time cost" msgstr "Vremenski troškovi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261 #: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563 msgid "Fixed cost" msgstr "Fiksni troškovi" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279 #: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564 msgid "Material cost" msgstr "Troškovi materijala" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 #: inc/notificationtargetproject.class.php:624 msgid "Number of costs" msgstr "Broj troškova" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526 msgid "Category id" msgstr "ID kategorije" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528 msgid "Category comment" msgstr "Komentar kategorije" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530 msgid "User assigned to task" msgstr "Zadatku dodijeljen korisnik" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531 msgid "Group assigned to task" msgstr "Zadatku dodijeljena grupa" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565 #: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577 #: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141 #: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490 #: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Priopćenje" msgstr[1] "Priopćenja" msgstr[2] "Priopćenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 msgid "No defined category" msgstr "Nema definirane kategorije" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Web veza prema odobrenju rješenja" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 msgid "Status value in database" msgstr "Vrijednost stanja u bazi podataka" #: inc/notificationeventmailing.class.php:274 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Izvorna e-mail adresa je bila %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:285 msgid "Error in sending the email" msgstr "Greška u slanju e-maila" #: inc/notificationeventmailing.class.php:292 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Poruka: %2$s, Greška: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:293 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Upozorenje: nije bilo moguće dostaviti jedan e-mail za %s s preostalih %d " "pokušaja" #: inc/notificationeventmailing.class.php:301 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Fatalna pogreška: odustaje se od dostavljanja e-maila za %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:321 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "E-mail je poslan na %s" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Obavezno polje" msgstr[1] "Obavezna polja" msgstr[2] "Obavezna polja" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Dodaj obavezno polje" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649 #: inc/profile.class.php:1754 msgid "Profile's interface" msgstr "Sučelje profila" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migracija mrežnog priključka" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Nedefinirano sučelje" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Neispravna mreža (već je definirana ili nema valjanu adresu)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Gateway nije unutar mreže" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:324 msgid "Transform this network port to" msgstr "Pretvori ovaj mrežni priključak u" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Podaci o mrežnom priključku su u konfliktu sa %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Neispravna adresa ili mrežna maska" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "Nema mrežnog konflikta" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "možda ćeš morati dodati mrežu" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Popuni ispravan gateway mreže %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Nepoznata mreža" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Dodaj mrežu" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Dodaj ispravnu IP adresu mrežnom priključku" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Nepoznat mrežni priključak" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Ne razumijem zašto ova migracijska greška nije izbrisana." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Možeš izbrisati ovu migracijsku grešku" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "Pri svim događajima" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Originalni podaci o mrežnom priključku" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:436 msgid "Network address" msgstr "Mrežna adresa" #: inc/networkportmigration.class.php:305 msgid "Unknown interface" msgstr "Nepoznato sučelje" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Priključak svjetlovodnog kanala" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:96 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:206 msgid "World Wide Name" msgstr "Svjetsko ime" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:99 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:215 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Brzina kanala svjetlovodnog priključka" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:116 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:131 #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130 msgid "Connected to" msgstr "Spojeno s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:237 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:283 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:284 #: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307 #: inc/networkportethernet.class.php:308 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:243 #: inc/networkportethernet.class.php:267 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:247 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:280 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:281 #: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304 #: inc/networkportethernet.class.php:305 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:347 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Svjetlovodna utičnica" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:96 msgid "Notifications configuration" msgstr "Konfiguracija obavijesti" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:98 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Moraš aktivirati barem jedan modus obavještavanja." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:101 msgid "Enable followup" msgstr "Aktiviraj priopćenje" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:162 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Nije moguće konfigurirati obavještavanja: konfiguriraj barem jednu vrstu " "priopćenja pomoću gornje konfiguracije." #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Veza analognom linijom – priključak za biranje broja" #: inc/supplier.class.php:204 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: inc/supplier.class.php:356 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Povezani kontakt" msgstr[1] "Povezani kontakti" msgstr[2] "Povezani kontakti" #: inc/supplier.class.php:401 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Povezani ugovor" msgstr[1] "Povezani ugovori" msgstr[2] "Povezani ugovori" #: inc/supplier.class.php:442 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322 #: inc/budget.class.php:340 msgid "No associated item" msgstr "Nema povezanog predmeta" #: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458 msgid "Notification queue" msgstr "Red čekanja za obavijesti" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690 msgid "Expected send date" msgstr "Očekivani datum slanja" #: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695 msgid "Send date" msgstr "Datum slanja" #: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703 msgid "Sender email" msgstr "E-mail adresa pošiljatelja" #: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705 msgid "Sender name" msgstr "Ime pošiljatelja" #: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710 msgid "Recipient email" msgstr "E-mail adresa primatelja" #: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712 msgid "Recipient name" msgstr "Ime primatelja" #: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717 msgid "Reply-to email" msgstr "E-mail adresa za odgovor" #: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 msgid "Reply-to name" msgstr "Ime za odgovor" #: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726 msgid "Additional headers" msgstr "Dodatna zaglavlja" #: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724 msgid "Message ID" msgstr "ID poruke" #: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Broj pokušaja slanja" #: inc/queuednotification.class.php:463 msgid "Send mails in queue" msgstr "Pošalji e-mailove u redu čekanja" #: inc/queuednotification.class.php:464 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Najveći broj e-mailova koji se mogu istovremeno poslati" #: inc/queuednotification.class.php:467 msgid "Clean notification queue" msgstr "Izbriši obavijesti na čekanju" #: inc/queuednotification.class.php:468 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Broj dana za čuvanje odlaznih e-maila" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za deinstaliranje!" #: inc/plugin.class.php:683 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Dodatak %1$s je deinstaliran!" #: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852 #: inc/plugin.class.php:891 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Dodatak %1$s nije pronađen!" #: inc/plugin.class.php:732 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Dodatak %1$s je instaliran!" #: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: inc/plugin.class.php:737 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Želiš li ga %activate_link?" #: inc/plugin.class.php:742 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "Dodatak %1$s je instaliran i mora biti konfiguriran!" #: inc/plugin.class.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za instaliranje!" #: inc/plugin.class.php:780 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "Dodatak %1$s nije u skladu sa CSRF-u!" #: inc/plugin.class.php:801 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "Preduvjeti za dodatak se ne poklapaju, ne može se aktivirati." #: inc/plugin.class.php:833 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Dodatak %1$s je aktiviran!" #: inc/plugin.class.php:843 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "Konfiguracija dodatka mora biti obavljena, ne može se aktivirati." #: inc/plugin.class.php:882 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Dodatak %1$s je deaktiviran!" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/plugin.class.php:1635 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1641 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s." #: inc/plugin.class.php:1648 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s i < %3$s." #: inc/plugin.class.php:1674 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP proširenje %1$s" #: inc/plugin.class.php:1680 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s dodatak" #: inc/plugin.class.php:1686 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP kompiliran zajedno s „%1$s”" #: inc/plugin.class.php:1692 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP parametar %1$s" #: inc/plugin.class.php:1698 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva GLPI parametar %1$s" #: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviran" #: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" #: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407 msgid "To update" msgstr "Za aktualiziranje" #: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instaliran / nije konfiguriran" #: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instaliran / nije aktiviran" #: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410 msgid "Error / to clean" msgstr "Greška / za čišćenje" #: inc/plugin.class.php:2142 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: inc/plugin.class.php:2180 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240 #: inc/marketplace/view.class.php:726 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: inc/plugin.class.php:2250 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: inc/plugin.class.php:2265 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Nije u skladu sa CSFR-om" #: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" #: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345 msgid "Non-existent function" msgstr "Nepostojeća funkcija" #: inc/plugin.class.php:2339 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: inc/plugin.class.php:2352 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: inc/cluster.class.php:54 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Klaster" msgstr[1] "Klasteri" msgstr[2] "Klasteri" #: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133 #: tests/functionnal/Log.php:455 msgid "Connect an item" msgstr "Spoji jedan predmet" #: inc/computer_item.class.php:474 msgid "Connect a computer" msgstr "Spoji jedno računalo" #: inc/computer_item.class.php:556 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojeno" #: inc/passivedcequipment.class.php:48 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Pasivan uređaj" msgstr[1] "Pasivni uređaji" msgstr[2] "Pasivni uređaji" #: inc/domain_item.class.php:482 msgid "Associate a domain" msgstr "Poveži jednu domenu" #: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "Ne ističe" #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sustav virtualizacije" msgstr[1] "Sustavi virtualizacije" msgstr[2] "Sustavi virtualizacije" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Priključak PDU-a" msgstr[1] "Priključci PDU-a" msgstr[2] "Priključci PDU-a" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Dodaj novi priključak" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "Nijedan priključak nije pronađen" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Izvor napajanja" msgstr[1] "Izvori napajanja" msgstr[2] "Izvori napajanja" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:532 msgid "Power" msgstr "Snaga" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Veza problem/promjena" msgstr[1] "Veze problem/promjena" msgstr[2] "Veze problem/promjena" #: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/change_ticket.class.php:405 msgid "Add a change" msgstr "Dodaj promjenu" #: inc/change_problem.class.php:177 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Stvori promjenu iz ovog problema" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945 msgid "Associate to a group" msgstr "Poveži s grupom" #: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242 #: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332 #: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533 #: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706 #: inc/group.class.php:525 msgid "Delegatee" msgstr "Delegat" #: inc/group_user.class.php:322 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinamički" #: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422 #: inc/printer.class.php:619 msgid "Serial" msgstr "Serijski" #: inc/appliance_item.class.php:265 msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301 #: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279 #: inc/item_rack.class.php:944 msgid "An item type is required" msgstr "Vrsta predmeta se mora navesti" #: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305 #: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283 #: inc/item_rack.class.php:948 msgid "An item is required" msgstr "Predmet se mora navesti" #: inc/appliance_item.class.php:383 msgid "An appliance is required" msgstr "" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Zahtjev za otključavanje predmeta" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Ime predmeta" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID predmeta" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Vrsta predmeta" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Datum zaključavanja" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Prezime blokiranog korisnika" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Ime blokiranog korisnika" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Prezime podnositelja" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Ime podnositelja" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL predmeta" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Blokirani korisnik" #: inc/reservationitem.class.php:65 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Predmet koji se može rezervirati" msgstr[1] "Predmeti koji se mogu rezervirati" msgstr[2] "Predmeti koji se mogu rezervirati" #: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652 msgid "Reserve an item" msgstr "Rezerviraj predmet" #: inc/reservationitem.class.php:308 msgid "Make unavailable" msgstr "Učini nedostupnim" #: inc/reservationitem.class.php:312 msgid "Make available" msgstr "Učini dostupnim" #: inc/reservationitem.class.php:318 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Zabrani rezervacije" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Sigurno želiš vratiti ovaj predmet koji se ne može rezervirati?" #: inc/reservationitem.class.php:321 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Ovo će maknuti sve rezervacije u tijeku." #: inc/reservationitem.class.php:326 msgid "Authorize reservations" msgstr "Ovlasti rezervacije" #: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965 msgid "Modify the comment" msgstr "Izmjeni komentar" #: inc/reservationitem.class.php:403 msgid "See all reservable items" msgstr "Pogledaj sve predmte koji se mogu rezervirati" #: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Pronađi slobodni predmet u određenom razdoblju" #: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454 #: inc/reservation.class.php:715 msgid "Specify an end date" msgstr "Odredi datum završetka" #: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899 #: inc/entity.class.php:2087 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Upozorava o rezervacijama" #: inc/reservationitem.class.php:712 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Rezervacije uređaja koje će danas isteći" #: inc/reservationitem.class.php:753 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za rezervaciju" #: inc/reservationitem.class.php:792 msgid "Make a reservation" msgstr "Rezerviraj" #: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241 #: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142 #: inc/slalevel.class.php:241 msgid "Execution" msgstr "Izvršenje" #: inc/levelagreementlevel.class.php:248 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuta" msgstr[1] "+ %d minute" msgstr[2] "+ %d minuta" #: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "– %d minute" msgstr[1] "– %d minute" msgstr[2] "– %d minuta" #: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d sat" msgstr[1] "+ %d sata" msgstr[2] "+ %d sati" #: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "– %d sat" msgstr[1] "– %d sata" msgstr[2] "– %d sati" #: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dan" msgstr[1] "+ %d dana" msgstr[2] "+ %d dana" #: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "– %d dan" msgstr[1] "– %d dana" msgstr[2] "– %d dana" #: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688 #: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Toner" msgstr[1] "Toneri" msgstr[2] "Toneri" #: inc/cartridge.class.php:266 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Ugradnja tonera" #: inc/cartridge.class.php:273 msgid "No free cartridge" msgstr "Nema slobodnog tonera" #: inc/cartridge.class.php:309 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Uklanjanje tonera" #: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novi" msgstr[1] "Novi" msgstr[2] "Novi" #: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402 #: inc/cartridge.class.php:597 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Korišten" msgstr[1] "Korišteni" msgstr[2] "Korišteni" #: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404 #: inc/cartridge.class.php:599 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Istrošen" msgstr[1] "Istrošeni" msgstr[2] "Istrošeni" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:359 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d novi, %3$d korišteni, %4$d istrošeni)" #: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367 #: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417 msgid "No cartridge" msgstr "Nema tonera" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:410 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d korišteni, %3$d istrošeni)" #: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968 msgid "Worn cartridges" msgstr "Istrošeni toneri" #: inc/cartridge.class.php:707 msgid "Used on" msgstr "Koristi se u" #: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987 #: inc/cartridge.class.php:1160 msgid "Printer counter" msgstr "Brojač pisača" #: inc/cartridge.class.php:775 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d ispisana stranica" msgstr[1] "%d ispisane stranice" msgstr[2] "%d ispisanih stranica" #: inc/cartridge.class.php:778 msgid "Counter error" msgstr "Greška brojača" #: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073 msgid "Average time in stock" msgstr "Prosječno vrijeme na skladištu" #: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076 msgid "Average time in use" msgstr "Prosječno vrijeme korištenja" #: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Prosječni broj ispisanih stranica" #: inc/cartridge.class.php:839 msgid "Add cartridges" msgstr "Dodaj tonere" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:921 msgid "x" msgstr " × " #: inc/cartridge.class.php:929 msgid "No cartridge available" msgstr "Nijedan toner nije dostupan" #: inc/cartridge.class.php:946 msgid "End of life" msgstr "Trajanje" #: inc/cartridge.class.php:952 msgid "Update printer counter" msgstr "Aktualiziraj brojač pisača" #: inc/cartridge.class.php:966 msgid "Used cartridges" msgstr "Korišteni toneri" #: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Model tonera" msgstr[1] "Modeli tonera" msgstr[2] "Modeli tonera" #: inc/cartridge.class.php:988 msgid "Printed pages" msgstr "Ispisane stranice" #: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111 #: install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Mrežni priključak" msgstr[1] "Mrežni priključci" msgstr[2] "Mrežni priključci" #: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #: inc/transfer.class.php:3477 msgid "Software of items" msgstr "Softver predmeta" #: inc/transfer.class.php:3481 msgid "If software are no longer used" msgstr "Ako se softver više ne koristi" #: inc/transfer.class.php:3497 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Veze između pisača i vrsta tonera i tonera" #: inc/transfer.class.php:3502 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Ako se vrsta tonera više ne koristi" #: inc/transfer.class.php:3508 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Veze između vrsta tonera i tonera" #: inc/transfer.class.php:3518 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Veze između vrsta potrošnog materijala i potrošnog materijala" #: inc/transfer.class.php:3522 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Veze između računala i diskova" #: inc/transfer.class.php:3528 msgid "Direct connections" msgstr "Direktne veze" #: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864 #: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitori" msgstr[2] "Monitori" #: inc/transfer.class.php:3535 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Ako se monitori više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3545 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Ako se pisači više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3555 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Ako se uređaji više ne koriste" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefon" msgstr[1] "Telefoni" msgstr[2] "Telefoni" #: inc/transfer.class.php:3565 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Ako se telefoni više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3578 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Ako se dobavljaći više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3584 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Veze između dobavljača i kontakata" #: inc/transfer.class.php:3588 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Ako se kontakti više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3598 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Ako se dokumenti više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3608 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Ako se ugovori više ne koriste" #: inc/transfer.class.php:3628 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Možeš nastaviti s dodavanjem elemenata za prijenos ili izvrši prijenos sada" #: inc/transfer.class.php:3629 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Razmisli o izradi sigurnosne kopije prije prijenosa predmeta." #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Items to transfer" msgstr "Predmeti za prijenos" #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Transfer mode" msgstr "Modus prijenosa" #: inc/transfer.class.php:3697 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Isprazniti popis elemenata koji će biti preneseni" #: inc/contracttype.class.php:42 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Vrsta ugovora" msgstr[1] "Vrste ugovora" msgstr[2] "Vrste ugovora" #: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Predložak za problem" msgstr[1] "Predlošci za problem" msgstr[2] "Predlošci za problem" #: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258 #: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 #: inc/phone.class.php:245 msgid "Management type" msgstr "Vrsta upravljanja" #: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668 msgid "Initial page counter" msgstr "Početni brojač stranica" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678 msgid "Current counter of pages" msgstr "Trenutačni brojač stranica" #: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627 msgid "Parallel" msgstr "Paralelni" #: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Broj korištenih tonera" #: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Broj istrošenih tonera" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Generička vrsta" msgstr[1] "Generičke vrste" msgstr[2] "Generičke vrste" #: inc/itilfollowup.class.php:343 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Ne možeš dodati priopćenje bez opisa" #: inc/itilfollowup.class.php:363 msgid "Solution approved" msgstr "Rješenje odobreno" #: inc/itilfollowup.class.php:377 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti ovaj predmet, moraš navesti razlog" #: inc/itilfollowup.class.php:381 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Ako odbiješ rješenje, moraš navesti razlog" #: inc/itilfollowup.class.php:654 msgid "Private followup" msgstr "Privatno priopćenje" #: inc/itilfollowup.class.php:701 msgid "Approval of the solution" msgstr "Odobrenje rješenja" #: inc/itilfollowup.class.php:715 msgid "Refuse the solution" msgstr "Odbij rješenje" #: inc/itilfollowup.class.php:719 msgid "Approve the solution" msgstr "Odobri rješenje" #: inc/itilfollowup.class.php:778 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti nalog, moraš navesti razlog" #: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236 msgid "Update all" msgstr "Aktualiziraj sve" #: inc/itilfollowup.class.php:1060 msgid "Add to all tickets" msgstr "Dodaj svim nalozima" #: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238 msgid "See private ones" msgstr "Pogledaj privatne" #: inc/itilfollowup.class.php:1065 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Dodaj priopćenje (povezane grupe)" #: inc/itilfollowup.class.php:1066 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Dodaj priopćenje nalozima povezanih grupa" #: inc/itilfollowup.class.php:1067 msgid "Update followups (author)" msgstr "Aktualiziraj priopćenja (autor)" #: inc/itilfollowup.class.php:1068 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Dodaj priopćenje (podnositelj)" #: inc/itilfollowup.class.php:1069 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Dodaj priopćenje nalozima (podnositelj)" #: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241 msgid "See public ones" msgstr "Pogledaj javne" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92 msgid "Add an escalation level" msgstr "Dodaj razinu eskalacije" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Automatski podsjetnici za OLA" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Nadgledanje automatskih radnji" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Slijedeće automatske radnje prijavljuju grešku. Potrebna je intervencija." #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Vrsta rješenja" msgstr[1] "Vrste rješenja" msgstr[2] "Vrste rješenja" #: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222 #: inc/certificate.class.php:511 msgid "DNS name" msgstr "Ime DNS-a" #: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136 #: inc/certificate.class.php:517 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS sufix" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Rječnik modela uređaja" #: inc/search.class.php:163 msgid "assets" msgstr "inventar" #: inc/search.class.php:165 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Rezultati pretraživanja samo za lokalizirane predmete" #: inc/search.class.php:277 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Došlo je do pogreške prilikom učitavanja podataka :(" #: inc/search.class.php:284 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: inc/search.class.php:1221 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Kriterij „Sve” nije upotrebljiv s ovim popisom objekata, sql upit ne " "uspijeva (previše tablica). Umjesto toga koristi kriterij „Viđeni predmeti”" #: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877 msgid "Show as map" msgstr "Prikaži kao kartu" #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555 #: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575 #: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476 msgid "Select default items to show" msgstr "Odaberi standardne predmete za prikaz" #: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905 msgid "Show the trashbin" msgstr "Prikaži kantu za smeće" #: inc/search.class.php:1953 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538 #: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417 msgid "Items seen" msgstr "Viđeni predmeti" #: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093 #: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165 #: inc/rulecriteria.class.php:532 msgid "under" msgstr "ispod" #: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166 #: inc/rulecriteria.class.php:533 msgid "not under" msgstr "nije ispod" #: inc/search.class.php:2228 msgid "NOT" msgstr "NE" #: inc/search.class.php:2233 msgid "AND" msgstr "I" #: inc/search.class.php:2234 msgid "OR" msgstr "ILI" #: inc/search.class.php:2235 msgid "AND NOT" msgstr "I NE" #: inc/search.class.php:2236 msgid "OR NOT" msgstr "ILI NE" #: inc/search.class.php:2314 msgid "rule" msgstr "pravilo" #: inc/search.class.php:2319 msgid "global rule" msgstr "globalno pravilo" #: inc/search.class.php:2324 msgid "group" msgstr "grupa" #: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880 msgid "Load a saved search" msgstr "Učitaj spremljenu pretragu" #: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345 #: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607 msgid "Blank" msgstr "Prazan" #: inc/search.class.php:2351 msgid "Fold search" msgstr "Sklopi pretragu" #: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740 msgid "Delete a rule" msgstr "Izbriši jedno pravilo" #: inc/search.class.php:2657 msgid "Delete a global rule" msgstr "Izbriši jedno globalno pravilo" #: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149 #: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299 #: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383 msgid "See planning" msgstr "Pogledaj rezervacije" #: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891 #: inc/commonitilobject.class.php:6174 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupa podrške" #: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629 #: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988 msgid "Default value" msgstr "Standardna vrijednost" #: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621 #: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Vanjska poveznica" msgstr[1] "Vanjske poveznice" msgstr[2] "Vanjske poveznice" #: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051 #: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108 #: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154 #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid "contains" msgstr "sadrži" #: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052 #: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085 #: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132 #: inc/search.class.php:7155 msgid "not contains" msgstr "ne sadrži" #: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086 #: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106 #: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119 #: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147 #: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506 msgid "is" msgstr "je" #: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087 #: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107 #: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120 #: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148 #: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507 msgid "is not" msgstr "nije" #: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129 msgid "before" msgstr "prije" #: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130 msgid "after" msgstr "nakon" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "E-mail priopćenje" #: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116 msgid "Life cycles" msgstr "Životni ciklusi" #: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Ovo je zadnji profil s pravima pisanja po profilima" #: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381 msgid "Deletion refused" msgstr "Brisanje odbijeno" #: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579 msgid "Caption" msgstr "Podnaslov" #: inc/profile.class.php:588 msgid "Global right" msgstr "Globalno pravo" #: inc/profile.class.php:591 msgid "Entity right" msgstr "Pravo entiteta" #: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Obrazac za stvaranje naloga prilikom prijave" #: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157 msgid "Association" msgstr "Veza" #: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:2515 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Pogledaj uređaje mojih grupa" #: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167 #: inc/profile.class.php:2488 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Poveži s predmetima za stvaranje naloga" #: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418 msgid "Default ticket template" msgstr "Standardni predložak za nalog" #: inc/profile.class.php:747 msgid "Default change template" msgstr "Standardni predložak za promjenu" #: inc/profile.class.php:763 msgid "Default problem template" msgstr "Standardni predložak za problem" #: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034 #: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881 #: inc/reminder.class.php:883 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Javni podsjetnik" msgstr[1] "Javni podsjetnici" msgstr[2] "Javni podsjetnici" #: inc/profile.class.php:891 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "PIN7PUK simkartice" #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Financijski i administrativni podaci" #: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61 #: inc/entity.class.php:2052 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certifikat" msgstr[1] "Certifikati" msgstr[2] "Certifikati" #: inc/profile.class.php:982 msgid "Manageable domain records" msgstr "Upravljajući zapisi domena" #: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Javno spremljena pretraga" msgstr[1] "Javno spremljene pretrage" msgstr[2] "Javno spremljene pretrage" #: inc/profile.class.php:1049 msgid "Administration of reservations" msgstr "Administracija rezervacija" #: inc/profile.class.php:1094 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL predlošci" #: inc/profile.class.php:1099 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Standardni predložak za %1$s" #: inc/profile.class.php:1125 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL objekt" msgstr[1] "ITIL objekti" msgstr[2] "ITIL objekti" #: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474 #: inc/commonitilcost.class.php:543 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Trošak naloga" msgstr[1] "Troškovi naloga" msgstr[2] "Troškovi naloga" #: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Ponavljajući nalozi" #: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383 msgid "From \\ To" msgstr "Od / Prema" #: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408 #: inc/profile.class.php:2527 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Životni ciklus naloga" #: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Životni ciklus problema" #: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Životni ciklus promjena" #: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Pravila za dodjelu računala entitetu" #: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Pravila za dodjelu kategorije softveru" #: inc/profile.class.php:1479 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Poslovna pravila za naloge (entitet)" #: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501 #: inc/profile.class.php:2285 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Rječnik padajućih izbornika" #: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271 msgid "Software dictionary" msgstr "Rječnik softvera" #: inc/profile.class.php:1499 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Rječnik pisača" #: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136 #: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785 #: inc/config.class.php:2264 msgid "General setup" msgstr "Opće postavljanje" #: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685 #: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716 #: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253 msgid "Personalization" msgstr "Personalizacija" #: inc/profile.class.php:1555 msgid "All dashboards" msgstr "Sve pregledne ploče" #: inc/profile.class.php:1560 msgid "Search result display" msgstr "Prikaz rezultata pretraživanja" #: inc/profile.class.php:1570 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Globalni padajući izbornik" msgstr[1] "Globalni padajući izbornici" msgstr[2] "Globalni padajući izbornici" #: inc/profile.class.php:1573 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Padajući izbornici entiteta" #: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Search result user display" msgstr "Korisnički prikaz rezultata pretraživanja" #: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Poslovna pravila za naloge" #: inc/profile.class.php:2384 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Predložak naloga" msgstr[1] "Predlošci naloga" msgstr[2] "Predlošci naloga" #: inc/profile.class.php:2506 msgid "Managed domain records types" msgstr "Upravljene vrste zapisa domena" #: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: inc/profile.class.php:2790 msgid "No access" msgstr "Nema pristupa" #: inc/profile.class.php:2796 msgid "Write" msgstr "Pisanje" #: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895 msgid "All items" msgstr "Svi predmeti" #: inc/profile.class.php:2897 msgid "My devices and all items" msgstr "Moji uređaji i svi predmeti" #: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085 msgid "Select/unselect all" msgstr "Odaberi/isključi sve" #: inc/crontask.class.php:82 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Automatska radnja" msgstr[1] "Automatske radnje" msgstr[2] "Automatske radnje" #: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295 msgid "Action aborted" msgstr "Radnja prekinuta" #: inc/crontask.class.php:298 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Radnja završena, djelomično obrađeno" #: inc/crontask.class.php:302 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Radnja završena, potpuno obrađeno" #: inc/crontask.class.php:305 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Radnja završena, obrada nije potrebna" #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397 msgid "Run frequency" msgstr "Učestalost izvršavanja" #: inc/crontask.class.php:483 msgid "System lock" msgstr "Zaključavanje sustava" #: inc/crontask.class.php:490 msgid "Disabled plugin" msgstr "Deaktiviran dodatak" #: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388 msgid "Run mode" msgstr "Modus pokretanja" #: inc/crontask.class.php:513 msgid "Run period" msgstr "Razdoblje pokretanja" #: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Broj dana za čuvanje log zapisa radnje" #: inc/crontask.class.php:528 msgid "Infinite" msgstr "Beskonačno" #: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406 msgid "Last run" msgstr "Zadnje pokretanje" #: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Modus održavanja aktiviran, izvođenje zadataka je deaktivirano" #: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221 msgid "Running" msgstr "Pokreće se" #: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732 msgid "Scheduled" msgstr "Planirano" #: inc/crontask.class.php:752 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:816 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem 64 MB." #: inc/crontask.class.php:821 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Nema zadatka s modusom pokretanja = CLI, ispravi postavke zadataka" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "External" msgstr "Vanjski" #: inc/crontask.class.php:828 msgid "Internal" msgstr "Unutarnji" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850 #: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874 #: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s br. %2$s" #: inc/crontask.class.php:845 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" #: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867 msgid "Can't start" msgstr "Ne može pokrenuti" #: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Nedefinirana funkcija %s (za cron)" #: inc/crontask.class.php:875 msgid "Nothing to launch" msgstr "Ništa za pokrenuti" #: inc/crontask.class.php:883 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Nije moguće zaključavanje baze podataka" #: inc/crontask.class.php:989 msgid "Run count" msgstr "Broj pokretanja" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:995 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s početak" msgstr[1] "%s početka" msgstr[2] "%s početaka" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:998 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s završetak" msgstr[1] "%s završetka" msgstr[2] "%s završetaka" #: inc/crontask.class.php:1033 msgid "Minimal time" msgstr "Najkraće trajanje" #: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039 #: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049 #: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226 #: inc/html.class.php:1754 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunde" msgstr[2] "%s sekundi" #: inc/crontask.class.php:1038 msgid "Maximal time" msgstr "Najduže trajanje" #: inc/crontask.class.php:1054 msgid "Minimal count" msgstr "Minimalni broj pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1058 msgid "Maximal count" msgstr "Maksimalni broj pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1062 msgid "Average count" msgstr "Prosječni broj pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1067 msgid "Total count" msgstr "Ukupni broj pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1071 msgid "Average speed" msgstr "Prosječna brzina" #: inc/crontask.class.php:1072 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s predmet/s" #: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157 #: inc/crontask.class.php:1174 msgid "Last run list" msgstr "Popis zadnjih pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1300 msgid "Reset last run" msgstr "Ponovo postavi zadnje pokretanje" #: inc/crontask.class.php:1433 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Početni sat razdoblja pokretanja" #: inc/crontask.class.php:1443 msgid "End hour of run period" msgstr "Završni sat razdoblja pokretanja" #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1512 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d datoteku sesije koja je stvorena prije više od %2$s sekundi" msgstr[1] "" "Počisti %1$d datoteke sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" msgstr[2] "" "Počisti %1$d datoteka sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" #: inc/crontask.class.php:1552 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Brisanje arhivirane datoteke log zapisa: %s" #: inc/crontask.class.php:1555 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Nije moguće izbrisati arhiviranu datoteku log zapisa: %s" #: inc/crontask.class.php:1573 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Arhiviranje datoteke log zapisa: %1$s u %2$s" #: inc/crontask.class.php:1576 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Nije moguće arhivirati datoteku log zapisa: %1$s. %2$s već postoji. Pričekaj" " idući dan." #: inc/crontask.class.php:1614 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d grafičku datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi" msgstr[1] "" "Počisti %1$d grafičke datoteke koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" msgstr[2] "" "Počisti %1$d grafičkih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" #: inc/crontask.class.php:1650 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d privremenu datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi" msgstr[1] "" "Počisti %1$d privremene datoteke koja su stvorene prije više od %2$s sekundi" msgstr[2] "" "Počisti %1$d privremenih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s " "sekundi" #: inc/crontask.class.php:1753 msgid "Check for new updates" msgstr "Provjeri, ima li novih verzija" #: inc/crontask.class.php:1756 msgid "Clean old logs" msgstr "Ukloni stare log zapise" #: inc/crontask.class.php:1758 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Razdoblje za zadržavanje sustavskih log zapisa (u danima, 0 za beskonačno)" #: inc/crontask.class.php:1761 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Počisti istekle sesije" #: inc/crontask.class.php:1764 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Počisti generiranu grafiku" #: inc/crontask.class.php:1767 msgid "Clean temporary files" msgstr "Počisti privremene datoteke" #: inc/crontask.class.php:1773 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Arhivira datoteke log zapisa i briše zastarjele" #: inc/crontask.class.php:1774 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Broj dana za zadržavanje arhiviranih log zapisa" #: inc/config.php:141 inc/config.php:149 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Usluga je nedostupna zbog održavanja. Ubrzo će ponovo biti dostupna." #: inc/config.php:167 inc/config.php:221 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Ova verzija baze podataka nije kompatibilna s verzijom instaliranih " "datoteka. Potrebno je aktualizirati verziju." #: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190 #: install/install.php:200 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" #: inc/config.php:227 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Pokušavaš koristiti datoteke GLPI-a iz ranije verzije u usporedbi s verzijom" " baze podataka. Instaliraj ispravne datoteke GLPI-a koje odgovaraju verziji " "tvoje baze podataka." #: inc/config.php:230 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Pokušavaš aktualizirati na razvojnu verziju s razvojne verzije. To nije " "podržano." #: inc/line.class.php:50 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Redak" msgstr[1] "Redci" msgstr[2] "Redci" #: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233 msgid "Caller number" msgstr "Broj pozivatelja" #: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242 msgid "Caller name" msgstr "Ime pozivatelja" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Dodaj kopiju LDAP mape" #: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 #: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654 #: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694 msgid "New item" msgstr "Novi predmet" #: inc/knowbaseitem.class.php:734 msgid "Category name" msgstr "Ime kategorije" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979 #: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Stvoreno %s" #: inc/knowbaseitem.class.php:754 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Stavi ovaj predmet u „Često postavljena pitanja”" #: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996 #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781 #: inc/knowbaseitem.class.php:1785 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Ovaj predmet je dio često postavljenih pitanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Ovaj predmet nije dio često postavljenih pitanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d pogleda" msgstr[1] "%d pogleda" msgstr[2] "%d pogleda" #: inc/knowbaseitem.class.php:791 msgid "Add link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: inc/knowbaseitem.class.php:797 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "poveži sa %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:807 msgid "Visible since" msgstr "Vidljivo od" #: inc/knowbaseitem.class.php:812 msgid "Visible until" msgstr "Vidljivo dok" #: inc/knowbaseitem.class.php:990 msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #: inc/knowbaseitem.class.php:1132 msgid "My unpublished articles" msgstr "Moji neobjavljeni članci" #: inc/knowbaseitem.class.php:1133 msgid "All my articles" msgstr "Svi moji članci" #: inc/knowbaseitem.class.php:1135 msgid "All unpublished articles" msgstr "Svi neobjavljeni članci" #: inc/knowbaseitem.class.php:1136 msgid "All published articles" msgstr "Svi objavljeni članci" #: inc/knowbaseitem.class.php:1567 msgid "This item is not published yet" msgstr "Ovaj predmet još nije objavljen" #: inc/knowbaseitem.class.php:1647 msgid "Use as a solution" msgstr "Koristi kao rješenje" #: inc/knowbaseitem.class.php:1698 msgid "Recent entries" msgstr "Zadnji unosi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1701 msgid "Last updated entries" msgstr "Zadnji aktualizirani unosi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1704 msgid "Most popular questions" msgstr "Najpopularnija pitanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:1849 msgid "FAQ item" msgstr "Predmet često postavljenih pitanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Pogled" msgstr[1] "Pogledi" msgstr[2] "Pogledi" #: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399 msgid "Visibility start date" msgstr "Početni datum vidljivosti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407 msgid "Visibility end date" msgstr "Završni datum vidljivosti" #: inc/knowbaseitem.class.php:1912 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Administracija baze znanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:1913 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Objavi u FAQ" #: inc/knowbaseitem.class.php:1914 msgid "Comment KB entries" msgstr "Komentiraj unose baze znanja" #: inc/knowbaseitem.class.php:1916 msgid "Read the FAQ" msgstr "Pročitaj često potavljena pitanja" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1996 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s vraća predmet na reviziju %2$s" #: inc/displaypreference.class.php:308 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Nema osobnog kriterija. Stvoriti osobne parametre?" #: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414 #: inc/commondbtm.class.php:5068 msgid "Create" msgstr "Stvori" #: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944 #: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302 #: js/planning.js:239 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549 msgid "Bring up" msgstr "Podigni" #: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565 msgid "Bring down" msgstr "Spusti" #: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699 #: inc/central.class.php:65 msgid "Personal View" msgstr "Osobni pogled" #: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67 msgid "Global View" msgstr "Globalni pogled" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:738 msgid "User display" msgstr "Korisnički prikaz" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:741 msgid "Default display" msgstr "Standardni prikaz" #: inc/displaypreference.class.php:742 msgid "Search result default display" msgstr "Standardni popis polja za pretraživanje" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Rječnik vrsta mrežnih oprema" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Rječnik vrsta pisača" #: inc/calendarsegment.class.php:62 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Vremenski raspon" msgstr[1] "Vremenski rasponi" msgstr[2] "Vremenski rasponi" #: inc/calendarsegment.class.php:71 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Nije moguće dodati raspon koji se preklapa s postojećim" #: inc/calendarsegment.class.php:364 msgid "Add a schedule" msgstr "Dodaj raspored" #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89 #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Kalendar od %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:79 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši iznad ove linije" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši ispod ove linije" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Aktualiziranje naloga" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Nalog riješen" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Rješenje je odbijeno" #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/commonitilobject.class.php:6879 msgid "Validation request" msgstr "Zahjtev za provjerom" #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/commonitilobject.class.php:6896 msgid "Validation request answer" msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Zatvaranje naloga" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Brisanje naloga" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Automatski podsjetnici za OLA-ove" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Odgovor ankete o zadovoljstvu" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:190 #: inc/notificationtargetticket.class.php:740 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana" msgstr[1] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana" msgstr[2] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:211 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Zahtjev za odobrenje je podnio %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:484 #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Odgovor na zahtjev za odobrenje je napravio %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 msgid "Location name" msgstr "Ime lokacije" #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201 msgid "Location comments" msgstr "Komentari za lokaciju" #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90 #: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243 msgid "Room number" msgstr "Broj sobe" #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85 #: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234 msgid "Building number" msgstr "Broj zgrade" #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100 #: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279 #: inc/entity.class.php:619 msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105 #: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289 #: inc/entity.class.php:629 msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 #: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110 #: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska visina" #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Broj vezanih naloga" #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984 #: inc/entity.class.php:2625 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Automatsko zatvaranje riješenih naloga nakon" #: inc/notificationtargetticket.class.php:641 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Komentar za odbijanje rješenja" #: inc/notificationtargetticket.class.php:642 msgid "Solution rejection date" msgstr "Datum odbijanja rješenja" #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 msgid "Decision-maker" msgstr "Donositelj odluke" #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Zahtjev za provjerom je podnesen" #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom je izrađen" #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Datum stvaranja ankete o zadovoljstvu" #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Komentari za anketu o zadovoljstvu" #: inc/notificationtargetticket.class.php:700 msgid "Survey type" msgstr "Vrsta ankete" #: inc/notificationtargetticket.class.php:710 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Poziv za ispunjavanje anketnog upitnika" #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Standardna veličina" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83 #: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:87 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67 msgid "PIN code" msgstr "PIN kȏd" #: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 kȏd" #: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85 msgid "PUK code" msgstr "PUK kȏd" #: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 kȏd" #: inc/item_devicesimcard.class.php:107 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Identifikacijski broj mobilnog pretplatnika (MSIN)" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:112 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN je zadnjih 8 ili 10 znamenki od IMSI" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Priključak" msgstr[1] "Priključci" msgstr[2] "Priključci" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949 #: inc/entity.class.php:2054 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Upozorenja o isteklim certifikatima" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:49 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Tehničar zadužen za domenu" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:53 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupa zadužena za domenu" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Sakriveno polje" msgstr[1] "Sakrivena polja" msgstr[2] "Sakrivena polja" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188 msgid "Add a hidden field" msgstr "Dodaj sakriveno polje" #: inc/infocom.class.php:417 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Datum kupnje nekompatibilan s povezanim proračunom. %1$s nije u proračunskom" " razdoblju: %2$s/%3$s" #: inc/infocom.class.php:440 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:507 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Predmet doseže kraj jamstvenog roka %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:515 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Nijedan predmet ne doseže kraj jamstvenog roka." #: inc/infocom.class.php:551 msgid "send infocom alert failed" msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za infocom" #: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649 msgid "Linear" msgstr "Linearno" #: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652 msgid "Decreasing" msgstr "Smanjenje" #: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337 #: inc/commonitilobject.class.php:7338 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: inc/infocom.class.php:766 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Upiši datum fiskalne godine u postavkama." #: inc/infocom.class.php:785 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Upiši datum kupnje ili upotrebe u postavkama." #: inc/infocom.class.php:1024 msgid "Requested item not found" msgstr "Zatraženi predmet nije nađen" #: inc/infocom.class.php:1037 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Za ovu vrstu predmeta, financijski i administrativni podaci su samo model za" " predmete koje treba dodati." #: inc/infocom.class.php:1071 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Životni ciklus inventara" #: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445 #: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077 #: inc/entity.class.php:1634 msgid "Order date" msgstr "Datum narudžbe" #: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435 #: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087 #: inc/entity.class.php:1643 msgid "Delivery date" msgstr "Datum dostave" #: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465 #: inc/infocom.class.php:1697 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Datum zadnje fizički inventure" #: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623 #: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167 #: inc/entity.class.php:1675 msgid "Decommission date" msgstr "Datum odjave" #: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385 #: inc/infocom.class.php:1752 msgid "Order number" msgstr "Broj narudžbe" #: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375 #: inc/infocom.class.php:1770 msgid "Immobilization number" msgstr "Imobilizacijski broj" #: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405 #: inc/infocom.class.php:1822 msgid "Invoice number" msgstr "Broj računa" #: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395 #: inc/infocom.class.php:1761 msgid "Delivery form" msgstr "Način dostave" #: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548 #: inc/infocom.class.php:1736 msgid "Warranty extension value" msgstr "Vrijednost za produljenje garancije" #: inc/infocom.class.php:1171 msgid "Account net value" msgstr "Neto vrijednost računa" #: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570 #: inc/infocom.class.php:1797 msgid "Amortization type" msgstr "Vrsta amortizacije" #: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558 #: inc/infocom.class.php:1787 msgid "Amortization duration" msgstr "Trajanje amortizacije" #: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582 #: inc/infocom.class.php:1814 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Koeficijent za amortizaciju" #: inc/infocom.class.php:1213 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "Ukupni trošak vlasništva (vrijednost + popratni troškovi)" #: inc/infocom.class.php:1222 msgid "Monthly TCO" msgstr "Mjesečni ukupni trošak vlasništva" #: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272 #: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728 msgid "Warranty information" msgstr "Informacije o garanciji" #: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455 #: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107 #: inc/entity.class.php:1660 msgid "Start date of warranty" msgstr "Početni datum jamstva" #: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485 #: inc/infocom.class.php:1715 msgid "Warranty duration" msgstr "Trajanje garancije" #: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261 #: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720 msgid "Lifelong" msgstr "Zauvijek" #: inc/infocom.class.php:1267 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Vrijedi do %s" #: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879 #: inc/entity.class.php:1975 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Upozorenja o financijskim i administrativnim podacima" #: inc/infocom.class.php:1603 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Komentari za financijske i administrativne podatke" #: inc/domainrecordtype.class.php:86 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Vrsta zapisa" msgstr[1] "Vrste zapisa" msgstr[2] "Vrste zapisa" #: inc/savedsearch.class.php:61 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Spremljena pretraga" msgstr[1] "Spremljene pretrage" msgstr[2] "Spremljene pretrage" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Ukloni oznaku za standradno" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Promijeni metodu brojanja" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Promijeni vidljivost" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391 #: inc/savedsearch.class.php:1208 msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: inc/savedsearch.class.php:214 msgid "Is private" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:231 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Posljednje trajanje (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:239 msgid "Count" msgstr "Broj" #: inc/savedsearch.class.php:248 msgid "Default" msgstr "Standardno" #: inc/savedsearch.class.php:259 msgid "Counter" msgstr "Brojač" #: inc/savedsearch.class.php:267 msgid "Last execution date" msgstr "Datum zadnjeg izvršenja" #: inc/savedsearch.class.php:380 msgid "New saved search" msgstr "Nova spremljena pretraga" #: inc/savedsearch.class.php:389 msgid "Do count" msgstr "Broji" #: inc/savedsearch.class.php:546 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Djelomično učitavanje spremljene pretrage." #: inc/savedsearch.class.php:797 msgid "Filter list" msgstr "Popis filtara" #: inc/savedsearch.class.php:801 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privatni %1$s" msgstr[1] "Privatni %1$s" msgstr[2] "Privatni %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Sakrij/Prikaži elemente" #: inc/savedsearch.class.php:811 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Javni %1$s" msgstr[1] "Javni %1$s" msgstr[2] "Javni %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022 #: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje …" #: inc/savedsearch.class.php:858 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "Standardna zabilješka nije promijenjena!" #: inc/savedsearch.class.php:953 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Brojanje za ovu spremljenu pretragu je deaktivirano." #: inc/savedsearch.class.php:954 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Brojanje ove spremljene pretrage bi trajalo predugo. Preskače se." #: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976 msgid "Not default search" msgstr "Nije standardna pretraga" #: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Default search" msgstr "Standardna pretraga" #: inc/savedsearch.class.php:987 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Klikni za učitavanje ili povuci i ispusti za mijenjanje redoslijeda" #: inc/savedsearch.class.php:988 msgid "Click to load" msgstr "Klikni za učitavanje" #: inc/savedsearch.class.php:1026 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "Redoslijed spremljenih pretraga se ne može spremiti!" #: inc/savedsearch.class.php:1040 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "Još nije spremljena niti jedna %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079 #: inc/savedsearch.class.php:1086 msgid "Save current search" msgstr "Spremi trenutačnu pretragu" #: inc/savedsearch.class.php:1291 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Aktualiziraj sva vremena izvršenja zabilježaka" #: inc/savedsearch.class.php:1438 msgid "Notification has been created!" msgstr "Obavijest je stvorena!" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Lokot" msgstr[1] "Lokoti" msgstr[2] "Lokoti" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Zaključani predmeti" #: inc/lock.class.php:431 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: inc/lock.class.php:435 msgid "No locked item" msgstr "Nema zaključanog predmeta" #: inc/lock.class.php:600 msgid "Unlock components" msgstr "Otključaj komponente" #: inc/lock.class.php:625 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Odaberi vrstu predmeta koji mora biti otključan" #: inc/applianceenvironment.class.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Rječnik modela mrežne opreme" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Zaključavanje objekta" msgstr[1] "Zaključavanja objekta" msgstr[2] "Zaključavanja objekta" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Reload page?" msgstr "Ponovo učitati stranicu?" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Item unlocked!" msgstr "Predmet je otključan!" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Obrati se svom GLPI administratoru!" #: inc/objectlock.class.php:152 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Predmet NIJE otključan!" #: inc/objectlock.class.php:156 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Prisilno otključati ovaj predmet?" #: inc/objectlock.class.php:180 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Prisilno otključaj %1s br. %2s" #: inc/objectlock.class.php:194 msgid "Locked by you!" msgstr "Zaključano od tebe!" #: inc/objectlock.class.php:224 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Zatražiti otključavanje ovog predmeta?" #: inc/objectlock.class.php:230 msgid "Request sent to" msgstr "Zahtjev poslan za" #: inc/objectlock.class.php:269 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Zaključano od %s" #: inc/objectlock.class.php:274 msgid "Ask for unlock" msgstr "Zatraži otključavanje" #: inc/objectlock.class.php:276 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Upozori me kad je otključano" #: inc/objectlock.class.php:299 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Upozorenje: samo za čitanje!" #: inc/objectlock.class.php:301 msgid "Request write on " msgstr "Zatraži pisanje na " #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Zaključano od" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Datum zaključavanja" #: inc/objectlock.class.php:588 msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Otključaj zaboravljene zaključane objekte" #: inc/objectlock.class.php:606 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Istek prisilnog otključavanja (sati)" #: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446 msgid "Change template" msgid_plural "change templates" msgstr[0] "Promijeni predložak" msgstr[1] "Promijeni predloške" msgstr[2] "Promijeni predloške" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Ugovorena razina usluge za nalog" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Automatske radnje na osnovi ugovora o razini usluge" #: inc/commonitiltask.class.php:243 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "Ne možeš ukloniti opis zadatka." #: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427 #: inc/features/planningevent.class.php:151 #: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Greška pri unosu datuma. Početni datum se nalazi poslje datuma završavanja" #: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Početak odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme." #: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Kraj odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme." #: inc/commonitiltask.class.php:406 msgid "You can't add a task without description." msgstr "Ne možeš dodati zadatak bez opisa." #: inc/commonitiltask.class.php:634 msgid "Public followup" msgstr "Javno priopćenje" #: inc/commonitiltask.class.php:746 msgid "Private task" msgstr "Privatni zadatak" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Od %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646 #: inc/reminder.class.php:782 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Podsjeti za %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225 #: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84 #: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Informacija" msgstr[1] "Informacije" msgstr[2] "Informacije" #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228 #: inc/planning.class.php:247 msgid "To do" msgstr "Za obaviti" #: inc/commonitiltask.class.php:1315 msgid "Planned" msgstr "Planirano" #: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231 #: inc/planning.class.php:248 msgid "Done" msgstr "Obavljeno" #: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391 msgid "By user" msgstr "Po korisniku" #: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394 msgid "By group" msgstr "Po grupi" #: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615 msgid "Begin" msgstr "Počni" #: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731 #: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Podsjetnik" #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653 #: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1868 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Od %1$s do %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1717 msgid "Plan this task" msgstr "Planiraj ovaj zadatak" #: inc/commonitiltask.class.php:1923 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Zadaci naloga za obaviti" #: inc/commonitiltask.class.php:1925 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Zadaci problema za obaviti" #: inc/commonitiltask.class.php:2000 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:2013 msgid "No tasks do to." msgstr "Nema zadataka za obaviti." #: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262 msgid "Late tickets" msgstr "Zakašnjeli nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:280 msgid "Tickets waiting your validation" msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje" #: inc/dashboard/provider.class.php:313 msgid "Incoming tickets" msgstr "Ulazni nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266 msgid "Pending tickets" msgstr "Nalozi u stanju čekanja" #: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267 msgid "Assigned tickets" msgstr "Dodijeljeni nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268 msgid "Planned tickets" msgstr "Planirani nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269 msgid "Solved tickets" msgstr "Riješeni nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270 msgid "Closed tickets" msgstr "Zatvoreni nalozi" #: inc/dashboard/provider.class.php:504 msgid "without" msgstr "bez" #: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576 msgid "Waiting time" msgstr "Vrijeme čekanja" #: inc/dashboard/provider.class.php:1145 msgid "Time to close" msgstr "Vrijeme za zatvaranje" #: inc/dashboard/provider.class.php:1197 msgid "New" msgstr "Novi" #: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347 msgid "Assigned" msgstr "Dodijeljeno" #: inc/dashboard/provider.class.php:1212 msgid "To validate" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:67 msgid "Pie" msgstr "Torta" #: inc/dashboard/widget.class.php:76 msgid "Donut" msgstr "Prsten" #: inc/dashboard/widget.class.php:85 msgid "Half pie" msgstr "Pola torte" #: inc/dashboard/widget.class.php:94 msgid "Half donut" msgstr "Pola prstena" #: inc/dashboard/widget.class.php:103 msgid "Bars" msgstr "Trake" #: inc/dashboard/widget.class.php:122 msgid "Multiple lines" msgstr "Višestruke linije" #: inc/dashboard/widget.class.php:132 msgid "Area" msgstr "Područje" #: inc/dashboard/widget.class.php:141 msgid "Multiple areas" msgstr "Višestruka područja" #: inc/dashboard/widget.class.php:151 msgid "Multiple bars" msgstr "Višestruke trake" #: inc/dashboard/widget.class.php:161 msgid "Stacked bars" msgstr "Složene trake" #: inc/dashboard/widget.class.php:171 msgid "Horizontal bars" msgstr "Vodoravne trake" #: inc/dashboard/widget.class.php:181 msgid "Big number" msgstr "Veliki broj" #: inc/dashboard/widget.class.php:186 msgid "Multiple numbers" msgstr "Višestruki brojevi" #: inc/dashboard/widget.class.php:195 msgid "Editable markdown" msgstr "Urediv markdown" #: inc/dashboard/widget.class.php:202 msgid "Search result" msgstr "Rezult pretrage" #: inc/dashboard/widget.class.php:210 msgid "Summary numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:219 msgid "List of articles" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502 #: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686 msgid "No data found" msgstr "Nema podataka" #: inc/dashboard/widget.class.php:1498 msgid "Type markdown text here" msgstr "Upiši markdown-tekst ovdje" #: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Dijeli ili ugradi ovu preglednu ploču" #: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Izbriši ovu preglednu ploču" #: inc/dashboard/grid.class.php:263 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Uklj/Isklj automatsko aktualiziranje" #: inc/dashboard/grid.class.php:264 msgid "Toggle night mode" msgstr "Uklj/Isklj noćni modus" #: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz" #: inc/dashboard/grid.class.php:266 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Kloniraj ovu preglednu ploču" #: inc/dashboard/grid.class.php:267 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje" #: inc/dashboard/grid.class.php:268 msgid "Add filter" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Dodaj novu preglednu ploču" #: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576 msgid "Refresh this card" msgstr "Aktualiziraj ovu karticu" #: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577 msgid "Edit this card" msgstr "Uredi ovu karticu" #: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578 msgid "Delete this card" msgstr "Izbriši ovu karticu" #: inc/dashboard/grid.class.php:667 msgid "others" msgstr "ostalo" #: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: inc/dashboard/grid.class.php:700 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/dashboard/grid.class.php:731 msgid "Use gradient palette" msgstr "Koristi paletu gradijenata" #: inc/dashboard/grid.class.php:748 msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:765 msgid "Limit number of data" msgstr "Ograniči broj podataka" #: inc/dashboard/grid.class.php:823 msgid "Filters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:858 msgid "Embed in another application" msgstr "Ugradi u jedan drugi program" #: inc/dashboard/grid.class.php:860 msgid "Direct link" msgstr "Direktna poveznica" #: inc/dashboard/grid.class.php:869 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entitet" msgstr[1] "Entiteti" msgstr[2] "Entiteti" #: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Korisnik" msgstr[1] "Korisnici" msgstr[2] "Korisnici" #: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupa" msgstr[1] "Grupe" msgstr[2] "Grupe" #: inc/dashboard/grid.class.php:949 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Ili dijeli preglednu ploču s ovim objektima cilja:" #: inc/dashboard/grid.class.php:988 msgid "empty card !" msgstr "prazn kartica!" #: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Broj za %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1242 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s od %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1265 msgid "New tickets" msgstr "Novi nalozi" #: inc/dashboard/grid.class.php:1290 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Popis za %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1304 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Broj naloga po mjesecu" #: inc/dashboard/grid.class.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Razvoj naloga u prošlih godinu dana" #: inc/dashboard/grid.class.php:1322 msgid "Tickets status by month" msgstr "Stanja naloga po mjesecu" #: inc/dashboard/grid.class.php:1331 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Vremena naloga (u satima)" #: inc/dashboard/grid.class.php:1340 msgid "Tickets summary" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1346 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Top kategorije naloga" #: inc/dashboard/grid.class.php:1347 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Top entiteti naloga" #: inc/dashboard/grid.class.php:1348 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Top vrste zahtjeva naloga" #: inc/dashboard/grid.class.php:1349 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Top mjesta naloga" #: inc/dashboard/grid.class.php:1362 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Top podnositelji zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1363 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Top grupe podnositelja zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1364 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Top promatrači zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1365 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Top grupe promatrača zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1366 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Top opunomoćenici zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1367 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Top grupe opunomoćenika zahtjeva" #: inc/dashboard/grid.class.php:1384 msgid "List of reminders" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1392 msgid "Editable markdown card" msgstr "Urediva markdown kartica" #: inc/dashboard/grid.class.php:1395 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje sadržaja" #: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071 msgid "Purge" msgstr "Počisti" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Pozivni broj za državu" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Pozivni broj za mobilnu mrežu" #: inc/lineoperator.class.php:111 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "Kombinacija pozivnog broja za državu i za mobilnu mrežu mora biti " "jedinstvena!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licenca" msgstr[1] "Licence" msgstr[2] "Licence" #: inc/item_softwarelicense.class.php:108 #: inc/item_softwareversion.class.php:98 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "Zatraži izvor" #: inc/item_softwarelicense.class.php:198 msgid "A version is required!" msgstr "Verzija se mora navesti!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:380 msgid "Number of affected items" msgstr "Broj dotičnih predmeta" #: inc/item_softwarelicense.class.php:555 #: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054 msgid "Affected items" msgstr "Dotični predmeti" #: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257 #: inc/item_softwareversion.class.php:1518 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222 msgid "Summary" msgstr "Ukupno" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Pregled" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Upravljaj" #: inc/knowbase.class.php:328 msgid "Root category" msgstr "Kategorija korijena" #: inc/knowbase.class.php:347 msgid "This category contains articles" msgstr "Kategorija sadrži članke" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "PDU se mora navesti" #: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952 msgid "A rack is required" msgstr "Ormar se mora navesti" #: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313 #: inc/item_rack.class.php:956 msgid "A position is required" msgstr "Položaj se mora navesti" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Strana se mora navesti" #: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Predmet se nalazi izvan granica ormara" #: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039 #: inc/item_rack.class.php:1052 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Nema dovoljno mjesta za smještanje predmeta" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Strana (sa stražnje perspektive)" #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 #: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "PDU-ovi strane" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Strana" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Jedinice napajanja" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Raspoređeno u ormaru" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "Lijevo" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "Desno" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "PDU će biti" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "raspoređeno u ormaru" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "smješteno na stranu ormara" #: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839 #: inc/rack.class.php:1101 msgid "name" msgstr "ime" #: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845 #: inc/rack.class.php:1105 msgid "serial" msgstr "serijski broj" #: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857 msgid "model" msgstr "model" #: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878 msgid "Edit rack relation" msgstr "Uredi odnos ormara" #: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705 msgid "Right" msgstr "Desno" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: inc/pdu_rack.class.php:709 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 #: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Prijevod" msgstr[1] "Prijevodi" msgstr[2] "Prijevodi" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 #: inc/remindertranslation.class.php:150 msgid "Entry translations list" msgstr "Unos u popisu prijevoda" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 #: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362 msgid "List of translations" msgstr "Popis prijevoda" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 #: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413 msgid "No translation found" msgstr "Nijedan prijevod nije pronađen" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s vraća prijevod predmeta na reviziju %2$s" #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Vrsta ugrađenog softvera" msgstr[1] "Vrste ugrađenog softvera" msgstr[2] "Vrste ugrađenog softvera" #: inc/dbutils.class.php:1134 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "ime polja u bazi podataka" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Primjer:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213 msgid "Link or filename" msgstr "Poveznica ili ime datoteke" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Sadržaj datoteke" #: inc/link.class.php:548 msgid "No link defined" msgstr "Nijedna poveznica nije definirana" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Odbijeni e-mail" msgstr[1] "Odbijeni e-mailovi" msgstr[2] "Odbijeni e-mailovi" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Izbriši e-mailove" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "E-mail zaglavlje Message-ID" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Nije moguće dodijeliti e-mail jednom entitetu" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-mail nije pronađen. Uvoz nije moguć" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "Nema dovoljno prava" #: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717 msgid "Impact analysis" msgstr "Analiza utjecaja" #: inc/impact.class.php:315 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Ovaj inventar nema ovisnosti." #: inc/impact.class.php:326 msgid "Export to csv" msgstr "Izvezi u CSV" #: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018 #: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43 #: inc/config.class.php:2258 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055 msgid "Max depth" msgstr "Maksimalna dubina" #: inc/impact.class.php:349 msgid "No limit" msgstr "Bez ograničenja" #: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560 msgid "View as list" msgstr "Prikaži kao popis" #: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561 msgid "View graphical representation" msgstr "Prikaži grafički prikaz" #: inc/impact.class.php:954 msgid "Add assets" msgstr "Dodaj inventar" #: inc/impact.class.php:959 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtriraj vrste predmeta …" #: inc/impact.class.php:993 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtriraj inventar …" #: inc/impact.class.php:1000 msgid "More..." msgstr "Više …" #: inc/impact.class.php:1004 msgid "No results" msgstr "Bez rezultata" #: inc/impact.class.php:1027 msgid "Show impact" msgstr "Prikaži utjecaj" #: inc/impact.class.php:1036 msgid "Show depends" msgstr "Prikaži ovisnosti" #: inc/impact.class.php:1039 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: inc/impact.class.php:1042 msgid "Depends" msgstr "Ovisnosti" #: inc/impact.class.php:1052 msgid "Impact and depends" msgstr "Utjecaj i ovisnosti" #: inc/impact.class.php:1067 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: inc/impact.class.php:1068 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" #: inc/impact.class.php:1070 msgid "Add asset" msgstr "Dodaj inventar" #: inc/impact.class.php:1071 msgid "Add relation" msgstr "Dodaj odnos" #: inc/impact.class.php:1072 msgid "Add group" msgstr "Dodaj grupu" #: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340 msgid "Delete element" msgstr "Izbriši element" #: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656 #: inc/html.class.php:5039 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: inc/impact.class.php:1076 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjeloekranski prikaz" #: inc/impact.class.php:1668 msgid "Show impact analysis" msgstr "Prikaži analizu utjecaja" #: inc/impact.class.php:1806 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Konfiguracija analize utjecaja" #: inc/impact.class.php:1818 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Aktivirane vrste predmeta" #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59 #: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetrija" #: inc/telemetry.class.php:263 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Pošalji podatke telemetrije" #: inc/telemetry.class.php:346 msgid "See what would be sent..." msgstr "Pogledaj što bi se poslalo …" #: inc/telemetry.class.php:359 msgid "Telemetry data" msgstr "Podaci telemetrije" #: inc/telemetry.class.php:427 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Pošalji „statistiku korištenja”" #: inc/telemetry.class.php:428 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "Trebamo tvoju pomoć za poboljšavanje GLPI-a i ekosustava dodataka!" #: inc/telemetry.class.php:429 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "U GLPI 9.2 smo uveli novu statističku funkciju zvanu „Telemetrija” koja " "anonimno, uz tvoj pristanak, šalje podatke na našu web stranicu telemetrije." #: inc/telemetry.class.php:430 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Nakon slanja, statistika korištenja se sabire i stavlja na raspolaganje " "širokom krugu GLPI programera." #: inc/telemetry.class.php:431 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Javi nam tvoje korištenje, kako bismo poboljšali buduće verzije GLPI-a i " "njegovih dodataka!" #: inc/telemetry.class.php:444 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Referenciraj svoj GLPI" #: inc/telemetry.class.php:446 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Osim toga, ako cijeniš GLPI i njegovu zajednicu, referenciraj tvoju " "organizaciju. Za to, ispuni %1$s." #: inc/telemetry.class.php:451 msgid "the following form" msgstr "sljedeći obrazac" #: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510 msgid "Speakers" msgstr "Zvučnici" #: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558 msgid "DisplayPort" msgstr "Priključak ekrana" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107 msgid "Authorized upload" msgstr "Ovlašteni prijenos" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Datotečni nastavak" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Može biti uobičajeni izraz" #: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98 #: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425 #: inc/document.class.php:864 msgid "MIME type" msgstr "MIME" #: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176 #: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Konfiguracija e-mail priopćenja" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Aktiviraj priopćenja putem e-maila" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "E-mail obavijest" msgstr[1] "E-mail obavijesti" msgstr[2] "E-mail obavijesti" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764 #: inc/entity.class.php:1773 msgid "Administrator email" msgstr "E-mail adresa administratora" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793 #: inc/entity.class.php:1777 msgid "Administrator name" msgstr "Ime administratora" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "E-mail adresa pošiljatelja" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Adresa koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora " "ili e-mail adresa administratora entiteta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "Ime pošiljatelja" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Ime koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se ime glavnog administratora ili ime " "administratora entiteta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Adresa za odgovor" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Opcionalna adresa za odgovor." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Opcionalno ime za odgovor." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "Ako nije postavljeno, koristit će se ime administratora." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:119 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply adresa" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Opcionalna No-Reply adresa." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Ako je postavljeno, koristit će se za obavijesti na koje se ne očekuje " "odgovor." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:128 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply ime" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Opcionalna No-Reply ime." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Dodaj dokumente u obavijesti o nalozima" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811 #: inc/entity.class.php:1835 msgid "Email signature" msgstr "E-mail potpis" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:155 msgid "Way of sending emails" msgstr "Način slanja e-maila" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:157 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:158 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:159 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:164 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHP mail funkcija je nepoznata ili nije aktivirana na ovom sustavu." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:165 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Korištenje SMTP-a je potrebno." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:191 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Maksimalni broj ponovnih pokušaja dostave" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:197 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Pokušaj ponovo dostaviti za (u minutama)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:218 msgid "Check certificate" msgstr "Provjeri certifikat" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:229 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP računalo" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:239 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP prijava (opcionalno)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:243 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP lozinka (opcionalno)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:250 msgid "Email sender" msgstr "Pošiljatelj e-maila" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Može biti potrebno za neke pružatelje e-mail usluge." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:264 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Pošalji probni e-mail administratoru" #: inc/commondropdown.class.php:529 msgid "Product number" msgstr "Broj proizvoda" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Ne možeš izbrisati tu predmet, jer sadrži podpredmete" #: inc/commondropdown.class.php:660 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Oprez: uklonit ćeš zaglavlje koje se koristi za jedan ili više predmeta." #: inc/commondropdown.class.php:665 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Ako potvrdiš brisanje, sve upotrebe padajućeg izbornika bit će prazne." #: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707 #: inc/html.class.php:6277 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: inc/commondropdown.class.php:682 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Također možeš zamijeniti svako korištenje ovog padajućeg izbornika s jednim " "drugim." #: inc/commondropdown.class.php:705 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Soba s poslužiteljem" msgstr[1] "Sobe s poslužiteljima" msgstr[2] "Sobe s poslužiteljima" #: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265 msgid "Number of columns" msgstr "Broj stupaca" #: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273 msgid "Number of rows" msgstr "Broj redaka" #: inc/dcroom.class.php:151 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Slika pozadine (nacrt)" #: inc/dcroom.class.php:363 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nova soba za ovaj podatkovni centar …" #: inc/dcroom.class.php:388 msgid "No server room found" msgstr "Nijedna soba s poslužiteljima nije pronađena" #: inc/dcroom.class.php:468 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "stupac: %1$s, redak: %2$s" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Zadatak promjene" msgstr[1] "Zadataci promjene" msgstr[2] "Promijeni zadatke" #: inc/networkport.class.php:480 msgid "Global displays" msgstr "Globalni prikazi" #: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489 #: inc/networkport.class.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Internet podaci" #: inc/networkport.class.php:487 msgid "Common options" msgstr "Zajedničke opcije" #: inc/networkport.class.php:549 msgid "Network port type to be added" msgstr "Vrsta mrežnog priključka za dodavanje" #: inc/networkport.class.php:563 msgid "Add several ports" msgstr "Dodaj nekoliko priključaka" #: inc/networkport.class.php:597 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Mrežni priključci koji čekaju ručnu migraciju" #: inc/networkport.class.php:817 msgid "No network port found" msgstr "Nijedan mrežni priključak nije pronađen" #: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886 #: inc/networkport.class.php:1034 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052 msgid "Network port type" msgstr "Vrsta mrežnog priključka" #: inc/networkport.class.php:996 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Odspoji VLAN" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Model ugrađenog softvera" msgstr[1] "Modeli ugrađenog softvera" msgstr[2] "Modeli ugrađenog softvera" #: inc/networkname.class.php:149 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP mreža nije uključena u bazu podataka. Međutim, možeš vidjeti trenutačno " "dostupne mreže." #: inc/networkname.class.php:420 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Nekoliko mrežnih imena nađeno! Idi na tabulator 'Mrežno ime' za upravljanje " "njima." #: inc/networkname.class.php:729 msgid "Add a network name" msgstr "Dodaj mrežno ime" #: inc/networkname.class.php:734 msgid "Not associated" msgstr "Nije povezano" #: inc/networkname.class.php:747 msgid "Create a new network name" msgstr "Stvori novo ime mreže" #: inc/networkname.class.php:840 msgid "No network name found" msgstr "Nijedno mrežno ime nije pronađeno" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nova promjena" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Aktualiziranje promjene" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Promjena riješena" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Zatvaranje promjene" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Brisanje promjene" #: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462 #: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202 msgid "Control list" msgstr "Kontrolni popis" #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487 #: inc/change.class.php:1231 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan implementacije" #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496 #: inc/change.class.php:1242 msgid "Backup plan" msgstr "Plan arhiviranja" #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505 #: inc/change.class.php:1253 msgid "Checklist" msgstr "Check lista" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Standardni e-mail" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Rječnik operacijskih sustava" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124 msgid "No comments" msgstr "Nema komentara" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Nije moguće učitati revizije!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309 msgid "Add an answer" msgstr "Dodaj odgovor" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "New comment" msgstr "Novi odgovor" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "Edit comment" msgstr "Uredi odgovor" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: inc/marketplace/controller.class.php:100 #: inc/marketplace/controller.class.php:185 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Nije moguće preuzeti arhivu dodatka." #: inc/marketplace/controller.class.php:111 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Tvoj sustav ne podržava format arhive dodatka: %s." #: inc/marketplace/controller.class.php:133 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Nije moguće raspakirati arhivu dodatka." #: inc/marketplace/controller.class.php:278 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Provjeri aktualnost verzija svih dodataka" #: inc/marketplace/controller.class.php:303 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nova verzija za dodatak %s: %s" #: inc/marketplace/view.class.php:103 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: inc/marketplace/view.class.php:104 msgid "Discover" msgstr "Otkrij" #: inc/marketplace/view.class.php:144 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Možda možeš postaviti proxija" #: inc/marketplace/view.class.php:146 msgid "or please check later" msgstr "ili navrati kasnije" #: inc/marketplace/view.class.php:156 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "Tvoja %1$s registracija nije valjana." #: inc/marketplace/view.class.php:157 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "Za upotrebu tržnice, potrebna je (barem besplatna) registracija!" #: inc/marketplace/view.class.php:158 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "Registriraj se na %1$s" #: inc/marketplace/view.class.php:160 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "u upiši svoj registracijski ključ u instalaciji." #: inc/marketplace/view.class.php:331 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Ne možemo pisati u mapu tržnice (%s)." #: inc/marketplace/view.class.php:332 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Ako želiš olakšati preuzimanje dodataka, provjeri dozvole i vlasništvo za " "ovu mapu." #: inc/marketplace/view.class.php:333 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "U suprotnom ćeš arhivu dodataka morati ručno preuzeti i raspakirati." #: inc/marketplace/view.class.php:350 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alfabetski uzlazno" #: inc/marketplace/view.class.php:355 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alfabetski silazno" #: inc/marketplace/view.class.php:360 msgid "Most popular" msgstr "Najpopularnije" #: inc/marketplace/view.class.php:365 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje aktualizirano" #: inc/marketplace/view.class.php:370 msgid "Most recent" msgstr "Najnovije" #: inc/marketplace/view.class.php:375 msgid "Best notes" msgstr "Najbolje napomene" #: inc/marketplace/view.class.php:380 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "Želiš ovdje vidjeti tvoj dodatak? Kontaktiraj nas." #: inc/marketplace/view.class.php:382 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Aktualiziraj popis dodataka" #: inc/marketplace/view.class.php:383 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtriraj popis dodataka" #: inc/marketplace/view.class.php:472 msgid "Homepage" msgstr "Početna web-stranica" #: inc/marketplace/view.class.php:477 msgid "Get help" msgstr "Pomoć" #: inc/marketplace/view.class.php:482 msgid "Readme" msgstr "README dokument" #: inc/marketplace/view.class.php:625 msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: inc/marketplace/view.class.php:634 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Za dadatak postoji nova verzija, ali u njegovu mapu nije moguće pisati." #: inc/marketplace/view.class.php:638 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "Ručno preuzmi arhivu, moraš je otpakirati u mapi dodataka (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:661 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update ?" msgstr "Dostupna je nova verzija (%s). Želiš li aktualizirati?" #: inc/marketplace/view.class.php:674 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "Za pristup ovom dodatku potrebna je ponuda vrhunske GLPI-mreže (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:686 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: inc/marketplace/view.class.php:710 msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: inc/marketplace/view.class.php:718 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: inc/marketplace/view.class.php:787 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata na %s" #: inc/marketplace/view.class.php:792 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata barem razine %s" #: inc/marketplace/view.class.php:893 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s dodatak" msgstr[1] "%s dodatka" msgstr[2] "%s dodataka" #: inc/marketplace/view.class.php:938 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPI nudi novu tržnicu za preuzimanje i instaliranje dodataka." #: inc/marketplace/view.class.php:940 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?" msgstr "" "Želiš li zamijeniti stranicu za postavljanje dodataka s novom tržnicom?" #: inc/marketplace/view.class.php:951 msgid "Later" msgstr "Kasnije" #: inc/marketplace/view.class.php:963 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Promijeni na tržnicu" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Postoje nove verzije za neke instalirane dodatke!" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119 msgid "Plugin name" msgstr "Ime dodatka" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121 msgid "Plugin new version number" msgstr "Broj nove verzije dodatka" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122 msgid "Plugin old version number" msgstr "Broj stare verzije dodatka" #: inc/peripheral.class.php:73 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Uređaj" msgstr[1] "Uređaji" msgstr[2] "Uređaji" #: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463 #: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489 msgid "Brand" msgstr "Brend" #: inc/item_enclosure.class.php:104 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Dodaj predmet ovom prilogu …" #: inc/item_enclosure.class.php:309 msgid "An enclosure is required" msgstr "Šasija se mora navesti" #: inc/softwarelicense.class.php:82 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Odaberi softver za ovu licencu" #: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Tehničar zadužen za licencu" #: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupa zadužena za licencu" #: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574 #: inc/softwarelicense.class.php:1057 msgid "Version in use" msgstr "Koristi verziju" #: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562 #: inc/softwarelicense.class.php:1056 msgid "Purchase version" msgstr "Verzija kupnje" #: inc/softwarelicense.class.php:447 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Valjan" #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Valjan (iznad kvote)" #: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Nevaljan" #: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Dozvoli iznad kvote" #: inc/softwarelicense.class.php:468 msgid "Never expire" msgstr "Nikada ne istječe" #: inc/softwarelicense.class.php:469 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Na tražilici, koristiti „Istek sadržava NULL” za traženje licence bez datuma" " isteka" #: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832 msgid "Valid" msgstr "Valjan" #: inc/softwarelicense.class.php:781 msgid "Number of licenses" msgstr "Broj licenci" #: inc/softwarelicense.class.php:851 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim licencama" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:922 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licenca %1$s je istekla %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:956 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za licence" #: inc/softwarelicense.class.php:1102 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Dodaj licencu" #: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Podređeni od %s" #: inc/pdu.class.php:57 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDU" msgstr[1] "PDU-ovi" msgstr[2] "PDU-ovi" #: inc/features/planningevent.class.php:698 msgid "Each year" msgstr "Svake godine" #: inc/features/planningevent.class.php:723 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: inc/features/planningevent.class.php:732 msgid "Until" msgstr "Do" #: inc/features/planningevent.class.php:761 msgid "By month" msgstr "Po mjesecu" #: inc/features/planningevent.class.php:787 msgid "Exceptions" msgstr "Iznimke" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/features/planningevent.class.php:817 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: od %2$s do %3$s:" #: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424 msgid "Planning start date" msgstr "Početni datum planiranja" #: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432 msgid "Planning end date" msgstr "Završni datum planiranja" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Ciljni entitet za računalo" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Pronađi računala u GLPI-u koja imaju stanje" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Subnet" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Poveži, ako je moguće" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Poveži, ako je moguće, u suprotnom odbij uvoze" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Da ukoliko jednako" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Da ukoliko prazno" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "se već nalaze u GLPI-u" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "je prazan u GLPI-u" #: inc/enclosure.class.php:57 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Kućište" msgstr[1] "Kućišta" msgstr[2] "Kućišta" #: inc/operatingsystem.class.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Operacijski sustav" msgstr[1] "Operacijski sustavi" msgstr[2] "Operacijski sustavi" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Podsjetnik planiranja" msgstr[1] "Podsjetnici planiranja" msgstr[2] "Podsjetnici planiranja" #: inc/planningrecall.class.php:277 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tjedna" msgstr[1] "%d tjedana" msgstr[2] "%d tjedana" #: inc/planningrecall.class.php:346 msgid "Send planning recalls" msgstr "Pošalji podsjetnike za planiranja" #: inc/glpinetwork.class.php:64 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: inc/glpinetwork.class.php:68 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Za upotrebu napredne funkcije (kao što je tržnica) u GLPI-u potreban je " "registracijski ključ" #: inc/glpinetwork.class.php:69 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "Registriraj se na %1$s!" #: inc/glpinetwork.class.php:70 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "I dolje umetni ključ i dobiveni ključ" #: inc/glpinetwork.class.php:83 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Greška je bila:%s" #: inc/glpinetwork.class.php:91 msgid "Registration key" msgstr "Ključ za registraciju" #: inc/glpinetwork.class.php:110 msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" #: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" #: inc/glpinetwork.class.php:115 msgid "Registered by" msgstr "Registrirano od" #: inc/glpinetwork.class.php:216 msgid "Unable to fetch registration informations." msgstr "Neuspjelo dohvaćanje podataka registracije." #: inc/glpinetwork.class.php:227 msgid "The registration key is valid." msgstr "Ključ za registraciju je ispravan." #: inc/glpinetwork.class.php:228 msgid "The registration key is invalid." msgstr "Ključ za registraciju je neispravan." #: inc/glpinetwork.class.php:247 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by donating." msgstr "" "Trebaš pomoć s integracijom GLPI-a u vlastiti IT sustav, želiš ispraviti grešku ili iskoristi unaprijed konfigurirana pravila ili rječnike?\n" "\n" "Nudimo ti prostor %s.\n" "GLPI-mreža je komercijalni proizvod koji uključuje pretplatu za podršku razine 3, čime se osigurava ispravljanje grešaka s kojima se suočavaš za vrijeme trajanja obveza.\n" "\n" "U tom istom prostoru moći ćeš kontaktirati službenog partnera koji pomaže pri integraciji GLPI-a.\n" "\n" "Ili podrži razvoj GLPI-a putem doniranja." #: inc/glpinetwork.class.php:256 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Imaš poteškoće s postavljanjem naprednog GLPI modula?\n" "Možemo ti ih pomoći riješiti. Prijavi se za podršku na %s." #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Model baterije" msgstr[1] "Modeli baterija" msgstr[2] "Modeli baterija" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Rječnik pisača" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Dodijeljivanje entiteta" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Dodijeljivanje prava" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Dodijeljivanje prava i entiteta" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revizija" msgstr[1] "Revizije" msgstr[2] "Revizije" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Nema revizija" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Usporedi odabrane revizije" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "trenutačno" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Nepoznati korisnik" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "prikaži" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "obnovi" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "Želiš li obnoviti odabranu reviziju?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211 msgid "Show revision %rev" msgstr "Prikaži reviziju %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246 msgid "current" msgstr "trenutačno" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Usporedi stare revizije i razlike" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Changed" msgstr "Izmjenjeno" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Differences" msgstr "Razlike" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "Nije moguće učitati traženu usporedbu!" #: inc/api/apirest.class.php:61 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: inc/api/apirest.class.php:220 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Samo HTTP glagol PUT je dopušten" #: inc/api/apirest.class.php:364 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "resurs nije pronađen ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: inc/api/apirest.class.php:369 msgid "missing resource" msgstr "nedostajući resurs" #: inc/api/api.class.php:150 msgid "API disabled" msgstr "API deaktivirano" #: inc/api/api.class.php:181 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "U konfiguraciji nema aktivnog API klijenta koji se poklapa s tvojom IP " "adresom" #: inc/api/api.class.php:242 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "nedostaju parametri prijave, lozinke ili user_token" #: inc/api/api.class.php:262 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "upotreba initSession resursa s vjerodajnicama je deaktiviran" #: inc/api/api.class.php:275 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "čini se da je parametar user_token nevaljan" #: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864 #: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116 #: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Nemaš ovlasti za izvođenje ove radnje." #: inc/api/api.class.php:1240 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "nadređena vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: inc/api/api.class.php:1643 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Neispravni kriteriji pretraživanja" #: inc/api/api.class.php:1648 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Loše ID polje u kriteriju pretraživanja" #: inc/api/api.class.php:1654 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Zabranjeno polje ID u kriteriju pretraživanja" #: inc/api/api.class.php:1680 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID je zabranjen uz parametar 'forcedisplay'." #: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091 #: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572 msgid "Item not found" msgstr "Predmet nije pronađen" #: inc/api/api.class.php:2156 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "E-mail obavijesti su deaktivirane" #: inc/api/api.class.php:2160 msgid "email parameter missing" msgstr "parametar e-maila nedostaje" #: inc/api/api.class.php:2164 msgid "A session is active" msgstr "A sesija je aktivna" #: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "E-mail je poslan na tvoju e-mail adresu s podacima za ponovno postavljanje " "lozinke." #: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847 msgid "Reset password successful." msgstr "Lozinka je uspješno resetirana." #: inc/api/api.class.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "čini se da je parametar app_token krivi" #: inc/api/api.class.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "nedostaje parametar app_token" #: inc/api/api.class.php:2417 msgid "API Documentation" msgstr "API dokumentacija" #: inc/api/api.class.php:2621 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "ulazni parametar mora biti stroj objekata" #: inc/api/api.class.php:2638 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Metoda nije dozvoljena" #: inc/api/api.class.php:2671 msgid "session_token seems invalid" msgstr "čini se da je parametar session_token nevaljan" #: inc/api/api.class.php:2688 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parametar session_token nedostaje ili je prazan" #: inc/api/api.class.php:2724 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "pogledaj dokumentaciju u web pregledniku na %s" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:48 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:151 msgid "missing itemtype" msgstr "nedostajuća vrsta predmeta" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:156 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:162 msgid "missing id" msgstr "nedostajući ID" #: inc/appliance_item_relation.class.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:116 msgid "An appliance item is required" msgstr "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:212 #: inc/appliance_item_relation.class.php:213 msgid "New relation" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:103 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Hitnost ili utjecaj koji se koristi u radnjama, sjeti se dodati prioritet: " "ako treba, ponovo izračunaj radnju." #: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69 #: inc/itilcategory.class.php:267 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga" #: inc/ruleticket.class.php:432 msgid "Requester in group" msgstr "Podnositelj u grupi" #: inc/ruleticket.class.php:444 msgid "Item location" msgstr "Lokacija predmeta" #: inc/ruleticket.class.php:450 msgid "Item group" msgstr "Grupa predmeta" #: inc/ruleticket.class.php:456 msgid "Item state" msgstr "Stanje predmeta" #: inc/ruleticket.class.php:462 msgid "Ticket location" msgstr "Lokacija naloga" #: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634 #: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287 msgid "Technician group" msgstr "Grupa tehničara" #: inc/ruleticket.class.php:582 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Datum stvaranja je radno vrijeme u kalendaru" #: inc/ruleticket.class.php:601 msgid "Ticket category from code" msgstr "Kategorija naloga iz koda" #: inc/ruleticket.class.php:724 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Odgovaran za podnositelja" #: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe podnositelja" #: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe tehničara" #: inc/ruleticket.class.php:762 msgid "Take into account delay" msgstr "Uzmi u obzir odgađanje" #: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024 #: inc/commonitilobject.class.php:4483 msgid "Actor" msgstr "Učesnik" #: inc/planningcsv.class.php:66 msgid "Item id" msgstr "ID predmeta" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Ovo je probni e-mail." #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Probni e-mail" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Neuspjelo slanje probni e-mail administratoru" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Probni e-mail poslan administratoru" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Greška prilikom umetanja e-maila u red čekanja" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "E-mail za %s dodan je u red čekanja" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Završetak ugovorne obaveze" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Obavijest o periodičnosti" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Upozorenje ugovora" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid "Contract expired since the" msgstr "Ugovor istekao" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:166 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Ugovor s otkaznim rokom od" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Ugovor je dosegnuo kraj razdoblja" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Ugovor s otkaznim rokom za tekuće razdoblje od" #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 msgid "Password expires" msgstr "Lozinka isteče" #: inc/notificationtargetuser.class.php:184 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Datum zaključavanja računa, ako se lozinka ne promijeni" #: inc/notificationtargetuser.class.php:185 msgid "Password expiration date" msgstr "Datum isteka lozinke" #: inc/notificationtargetuser.class.php:186 msgid "Password has expired" msgstr "Lozinka je istekla" #: inc/notificationtargetuser.class.php:190 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da će tvoja lozinka uskoro isteči." #: inc/notificationtargetuser.class.php:191 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da je tvoja lozinka istekla." #: inc/notificationtargetuser.class.php:192 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Za aktualiziranje lozinke, slijedi ovu poveznicu:" #: inc/notificationtargetuser.class.php:197 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:202 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "" "Podnijet ti je zahtjev za resetiranjem lozinke tvog korisničkog računa." #: inc/notificationtargetuser.class.php:203 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Jednostavno prati ovu poveznicu (imaš jedan dan):" #: inc/user.class.php:117 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Potrebno je definirati standardni profil za stvaranje novog korisnika" #: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767 msgid "Used items" msgstr "Korišteni predmeti" #: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763 msgid "Managed items" msgstr "Upravljani predmeti" #: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82 msgid "Main" msgstr "Glavni" #: inc/user.class.php:557 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće dodati korisnika." #: inc/user.class.php:587 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji." #: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Greška: dvije lozinke se ne poklapaju" #: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Datoteka je valjana. Prijenos je uspješan." #: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencijalni upload napad ili je datoteka prevelika. Premještanje privremene" " datoteke nije uspjelo." #: inc/user.class.php:764 msgid "The file is not an image file." msgstr "Datoteka nije slika." #: inc/user.class.php:1992 msgid "Add user..." msgstr "Dodaj korisnika …" #: inc/user.class.php:1998 msgid "... From an external source" msgstr "… iz vanjskog izvora" #: inc/user.class.php:2063 msgid "Download user VCard" msgstr "Preuzmi korisničku VCard" #: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068 msgid "Impersonate" msgstr "Personificiraj" #: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrda lozinke" #: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649 #: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566 msgid "Password security policy" msgstr "Pravila sigurnosti lozinke" #: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676 msgid "Time zone" msgstr "Vremenska zona" #: inc/user.class.php:2229 msgid "Valid since" msgstr "Vrijedi od" #: inc/user.class.php:2236 msgid "Valid until" msgstr "Vrijedi do" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2256 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Zadnja sinkronizacija %s" #: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954 msgid "User DN" msgstr "Korisnički DN" #: inc/user.class.php:2264 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Korisnik ne postoji u LDAP mapi" #: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797 msgid "Remote access keys" msgstr "Ključevi za udaljeni pristup" #: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800 msgid "Personal token" msgstr "Osobni token" #: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810 #: inc/user.class.php:2829 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "stvoreno %s" #: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820 msgid "API token" msgstr "API token" #: inc/user.class.php:2438 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Zadnja prijava %s" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Koristi GLPI u modusu" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: inc/user.class.php:2880 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Nije moguće aktualizirati prijavu. Korisnik već postoji." #: inc/user.class.php:2888 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće aktualizirati prijavu." #: inc/user.class.php:2947 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Odvoji od grupe" #: inc/user.class.php:2950 msgid "Associate to a profile" msgstr "Poveži s profilom" #: inc/user.class.php:2952 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Odvoji od profila" #: inc/user.class.php:2955 msgid "Move to group" msgstr "Premjesti u grupu" #: inc/user.class.php:2961 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Promijeni način autentifikacije" #: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376 msgid "Force synchronization" msgstr "Prisilno sinkroniziraj" #: inc/user.class.php:3174 msgid "Last login" msgstr "Zadnja prijava" #: inc/user.class.php:3197 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "LDAP mapa za autentifikaciju" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Email server for authentication" msgstr "E-mail poslužitelj za autentifikaciju" #: inc/user.class.php:3296 msgid "Last synchronization" msgstr "Zadnja sinkronizacija" #: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Obrisan korisnik u LDAP mapi" #: inc/user.class.php:3382 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Broj naloga kao podnositelj" #: inc/user.class.php:3402 msgid "Number of written tickets" msgstr "Broj pisanih naloga" #: inc/user.class.php:3417 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Broj dodijeljenih naloga" #: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064 msgid "Import a user" msgstr "Uvezi korisnika" #: inc/user.class.php:4092 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Automatski dodaj korisnika iz vanjskog izvora" #: inc/user.class.php:4099 msgid "Import from directories" msgstr "Uvoz iz imenika" #: inc/user.class.php:4105 msgid "Import from other sources" msgstr "Uvoz iz drugih izvora" #: inc/user.class.php:4152 msgid "Update authentification method to" msgstr "Aktualiziraj način autentifikacije na" #: inc/user.class.php:4606 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "" "Tvoja lozinka je istekla. Moraš je promijeniti, da bi se mogao/la prijaviti." #: inc/user.class.php:4622 msgid "Current password" msgstr "Trenutačna lozinka" #: inc/user.class.php:4631 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: inc/user.class.php:4640 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrđivanje nove lozinke" #: inc/user.class.php:4707 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "Potvrdi svoju e-mail adresu i upiši lozinku." #: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Tvoj zahtjev za resetiranjem lozinke je istekao ili ne valja. Obnovi ga." #: inc/user.class.php:4757 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Upiši svoju e-mail adresu. Primit ćeš e-mail i moći ćeš odabrati novu " "lozinku." #: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Konfiguracija načina autentifikacija ne dozvoljava mijenjanje lozinke." #: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936 msgid "Email address not found." msgstr "E-mail adresa nije nađena." #: inc/user.class.php:4958 msgid "User information" msgstr "Informacije o korisnicima" #: inc/user.class.php:4976 msgid "Connection failed" msgstr "Veza neuspjela" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:5215 msgid "Add external" msgstr "Dodaj vanjske" #: inc/user.class.php:5216 msgid "Add users from an external source" msgstr "Dodaj korisnike iz vanjskog izvora" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:5218 msgid "Read auth" msgstr "Čitaj autentifikaciju" #: inc/user.class.php:5219 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Čitaj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:5221 msgid "Update auth and sync" msgstr "Aktualiziraj autentifikaciju i sinkronizaciju" #: inc/user.class.php:5222 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Aktualiziraj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju" #: inc/user.class.php:5344 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Rukovanje pravilima za istek korisničkih lozinki" #: inc/user.class.php:5345 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Maksimalni broj istovremenih obavještavanja o isteku" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Grupni pogled" #: inc/central.class.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Pregledna ploča" #: inc/central.class.php:314 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "Iz sigurnosnih razloga, promijeni lozinke za standardne korisnike: %s" #: inc/central.class.php:318 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Iz sigurnosnih razloga, ukloni datoteku: %s" #: inc/central.class.php:325 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$s tablice nisu migrirane u InnoDB pogon." #: inc/central.class.php:333 #, php-format msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage." msgstr "%1$s tablice nisu kompatibilne s upotrebom vremenskih zona." #: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL kopija: samo za čitanje" #: inc/planning.class.php:133 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Sučelje CalDAV preglednika" #: inc/planning.class.php:304 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "Korisnik %1$s je zaposlen u odabranom vremenskom okviru." #: inc/planning.class.php:580 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: inc/planning.class.php:816 msgid "Events type" msgstr "Vrsta događaja" #: inc/planning.class.php:817 msgid "Plannings" msgstr "Planiranja" #: inc/planning.class.php:822 msgid "Toggle filters" msgstr "Uključi/Isključi filtre" #: inc/planning.class.php:899 msgid "Not planned tasks" msgstr "Neplanirani zadaci" #: inc/planning.class.php:901 msgid "Only background events" msgstr "Samo događaji u pozadini" #: inc/planning.class.php:964 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:968 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:978 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL je kopiran u međuspremnik" #: inc/planning.class.php:982 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Kopiraj CalDAV URL u međuspremnik" #: inc/planning.class.php:1029 msgid "All users of a group" msgstr "Svi korisnici jedne grupe" #: inc/planning.class.php:1033 msgid "External calendar" msgstr "Vanjski kalendar" #: inc/planning.class.php:1176 msgid "View this item in his context" msgstr "Prikaži ovaj predmet u svom kontekstu" #: inc/planning.class.php:1257 msgid "Calendar name" msgstr "Ime kalendara" #: inc/planning.class.php:1269 msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" #: inc/planning.class.php:1313 msgid "Event type" msgstr "Vrsta događaja" #: inc/planning.class.php:1441 msgid "Period" msgstr "Razdoblje" #: inc/planning.class.php:2286 msgid "Your planning" msgstr "Tvoje planiranje" #: inc/planning.class.php:2376 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Nalog br. %1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2423 msgid "See personnal planning" msgstr "Pogledaj osobno planiranje" #: inc/planning.class.php:2424 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Pogledaj raspored ljudi u mojim grupama" #: inc/planning.class.php:2425 msgid "See all plannings" msgstr "Pogledaj sva planiranja" #: inc/networkequipment.class.php:74 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Mrežni uređaj" msgstr[1] "Mrežni uređaji" msgstr[2] "Mrežni uređaji" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "MAC adresa i IP adresa opreme su uključeni u sažeti mrežni priključak" #: inc/commondbrelation.class.php:1223 msgid "Remove all at once" msgstr "Ukloni sve odjednom" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59 #: inc/deviceprocessor.class.php:96 msgid "Number of cores" msgstr "Broj jezgri" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid "Cores" msgstr "Jezgre" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62 #: inc/deviceprocessor.class.php:104 msgid "Number of threads" msgstr "Broj grana" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:69 msgid "Threads" msgstr "Grane" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Rječnik modela telefona" #: inc/commonitilcost.class.php:546 msgid "Item duration" msgstr "Trajanje predmeta" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Upozorenje potrošnog materijala" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 #: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232 msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Preliminarno stvaranje" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Sljedeće stvaranje %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:367 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Neispravna učestalost. Mora biti veća od preliminarnog stvaranja." #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:489 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje ponavljajućeg naloga %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:549 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Nalog %d uspješno stvoren" #: inc/ticketrecurrent.class.php:552 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (provjeri obavezna polja)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:555 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (nema predloška)" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Model PDU-a" msgstr[1] "Modeli PDU-a" msgstr[2] "Modeli PDU-a" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Predefinirano polje" msgstr[1] "Predefinirana polja" msgstr[2] "Predefinirana polja" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276 msgid "Add a predefined field" msgstr "Dodaj predefinirano polje" #: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655 msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: inc/document_item.class.php:674 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Dodaj novu datoteku" #: inc/document_item.class.php:699 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Poveži postojeći dokument" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Upozorenje prije pokretanja preimenovanja na osnovi pravila rječnika" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.
Sure to " "notify your users." msgstr "" "Upozorenje! Ova operacija može staviti sjedinjeni softver u kantu za " "smeće.
Obavezno obavijesti svoje korisnike." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Odabir proizvođaća" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Ponovo primjeni pravila rječnika za proizvođače (----- = Sve)" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s – ponovna primjena pravila na postojeću bazu podataka: %2$s/%3$s (%4$s " "MB)" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka završila %s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Softver izbrisan prema GLPI pravilima rječnika" #: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156 #: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327 msgid "Town" msgstr "Grad" #: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456 #: inc/entity.class.php:1461 msgid "Location on map" msgstr "Lokacija na karti" #: inc/location.class.php:119 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Lokacija" msgstr[1] "Lokacije" msgstr[2] "Lokacije" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Zadatak naloga" msgstr[1] "Zadaci naloga" msgstr[2] "Zadaci naloga" #: inc/tickettask.class.php:237 msgid "Add to all items" msgstr "Dodaj svim predmetima" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Rječnik proizvođača" #: inc/change.class.php:178 msgid "Processing change" msgstr "Obrada promjene" #: inc/change.class.php:180 msgid "Plans" msgstr "Planovi" #: inc/change.class.php:469 msgid "Analysis impact" msgstr "Utjecaj na analizu" #: inc/change.class.php:537 msgid "Evaluation" msgstr "Procjena" #: inc/change.class.php:541 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: inc/change.class.php:542 msgid "Qualification" msgstr "Kvalifikacija" #: inc/change.class.php:543 msgid "Applied" msgstr "Primijenjeno" #: inc/change.class.php:544 msgid "Review" msgstr "Recenzija" #: inc/change.class.php:1386 msgid "Last changes" msgstr "Posljednje promjene" #: inc/change.class.php:1420 msgid "New change for this item..." msgstr "Nova promjena za ovaj predmet …" #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1454 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Posljednje %d promjene" msgstr[1] "Posljednjih %d promjena" msgstr[2] "Posljednjih %d promjena" #: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506 msgid "No change found." msgstr "Nijedna promjena nije pronađena." #: inc/change.class.php:1494 msgid "Changes on linked items" msgstr "Promjene na povezanim predmetima" #: inc/item_devices.class.php:80 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s od predmeta „%2$s”" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:106 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Predmet – %s veza" #: inc/item_devices.class.php:344 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Položaj uređaja na svom busu" #: inc/item_devices.class.php:345 msgid "bus ID" msgstr "bus ID" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Vrsta komponente" #: inc/item_devices.class.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Specifičnost" #: inc/item_devices.class.php:690 msgid "Add a new component" msgstr "Dodaj novu komponentu" #: inc/item_devices.class.php:816 msgid "Dissociated devices" msgstr "Odvojeni uređaji" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s od %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:1068 msgid "Please select a device type" msgstr "Odaberi vrstu uređaja" #: inc/item_devices.class.php:1075 msgid "Please select a device" msgstr "Odaberi uređaj" #: inc/item_devices.class.php:1089 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Moraš odabrati bilo koji nepogođeni uređaj ili zamoliti dodavanje novog." #: inc/item_devices.class.php:1355 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Kopiranje u međuspremnik neuspjelo" #: inc/item_devices.class.php:1475 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "ID uređaja je obavezan" #: inc/item_devices.class.php:1522 msgid "Update of " msgstr "Aktualiziranje od " #: inc/notificationtargetdomain.class.php:41 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expired domains" msgstr "Istekle domene" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:42 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expiring domains" msgstr "Istječuće domene" #: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokument" msgstr[1] "Dokumenti" msgstr[2] "Dokumenti" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027 #: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Uspješno brisanje datoteke %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku %s" #: inc/document.class.php:371 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Dodano od %s" #: inc/document.class.php:390 msgid "Current file" msgstr "Trenutačna datoteka" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolni zbroj" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:431 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Sadržaj uvoza na popisu nepoželjnih" #: inc/document.class.php:437 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Koristi FTP-om instaliranu datoteku" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:461 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB maksimalno" #: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Broj povezanih predmeta" #: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Mapa za prijenos ne postoji" #: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Datoteka %s nije nađena." #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116 #: inc/document.class.php:1203 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Nije uspjelo brisanje datoteke %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130 msgid "Document move succeeded." msgstr "Micanje dokumenta uspješno." #: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132 msgid "File move failed." msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo." #: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Kopiranje dokumenta uspješno." #: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140 msgid "File move failed" msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo" #: inc/document.class.php:1086 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Privremena mapa ne postoji" #: inc/document.class.php:1172 msgid "File too large to be added." msgstr "Datoteka prevelika za dodavanje." #: inc/document.class.php:1247 msgid "Manage document types" msgstr "Upravljaj vrstama dokumenata" #: inc/document.class.php:1254 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "Mapa %s ne postoji." #: inc/document.class.php:1263 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Stvori mapu %s" #: inc/document.class.php:1268 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "Neuspjelo stvaranje mape %s. Provjeri ispravnost vlastite dozvole" #: inc/document.class.php:1301 msgid "No file available" msgstr "Nijedna datoteka nije dostupna" #: inc/document.class.php:1450 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: inc/document.class.php:1451 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Ukloni dokument" #: inc/document.class.php:1580 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Izbriši nepovezane dokumente" #: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Broj redaka" #: inc/phone.class.php:288 msgid "Flags" msgstr "Oznake" #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554 msgid "Headset" msgstr "Slušalice" #: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562 msgid "Speaker" msgstr "Zvučnik" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Alias priključak" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Registrirana ID oznaka (izdana od PCI-SIG)" msgstr[1] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)" msgstr[2] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "OLA razina za nalog" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Automatske radnje za OLA" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Zadatak problema" msgstr[1] "Zadaci problema" msgstr[2] "Zadaci problema" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Veza nalog/zadatak projekta" msgstr[1] "Veze nalog/zadatak projekta" msgstr[2] "Veze nalog/zadatak projekta" #: inc/projecttask_ticket.class.php:189 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Stvori nalog iz ovog zadatka" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Dodaj projektni zadatak" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "Planiranje opoziva" #: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149 #: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s – Greška prilikom upita baze podataka: %2$s – Greška je %3$s" #: inc/dbmysql.class.php:1543 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Pristup bazi podataka vremenske zone (mysql) nije dozvoljen." #: inc/dbmysql.class.php:1554 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "Pristup tablici vremenske zone (mysql.time_zone_name) nije dozvoljen." #: inc/dbmysql.class.php:1565 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Čini se da vremenske zone nisu učitane, pogledaj https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Datoteka premašuje upload_max_filesize direktivu u php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE direktivu koja je navedena u HTML obrazcu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Učitana datoteka je samo djelomično prenesena" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Nedostaje privremena mapa" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP proširenje je zaustavilo prijenos datoteke" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "Datoteka premašuje post_max_filesize direktivu u php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Datoteka je prevelika" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Datoteka je premala" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Prekoračen maksimalni broj datoteka" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Slika prelazi maksimalnu širinu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Slika zahtijeva minimalnu širinu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Slika prelazi maksimalnu visinu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Slika zahtijeva minimalnu visinu" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Nedozvoljena vrsta datoteke" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Prijenos datoteke prekinut" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Neuspjelo mijenjanje veličine slike" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesor" msgstr[1] "Procesori" msgstr[2] "Procesori" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Standardna frekvencija" #: inc/deviceprocessor.class.php:237 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesor: broj jezgri" #: inc/deviceprocessor.class.php:252 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesor: broj zadaća" #: inc/deviceprocessor.class.php:267 msgid "Processor frequency" msgstr "Frekvencija procesora" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nova rezervacija" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Aktualiziranje rezervacije" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Brisanje rezervacije" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Rezervacija stekla" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL rezerviranog predmeta" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Rječnik modela računala" #: inc/domainrelation.class.php:57 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Odnos domene" msgstr[1] "Odnosi domena" msgstr[2] "Odnosi domena" #: inc/networkinterface.class.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Mrežno sučelje" msgstr[1] "Mrežna sučelja" msgstr[2] "Mrežna sučelja" #: inc/ruleaction.class.php:393 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Dodjeli vrijednost iz regularnog izraza" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Dodaj rezultat regularnog izraza" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi IP adrese" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi imena + domene" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi MAC adrese" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Recalculate" msgstr "Izračunaj ponovo" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Do not calculate" msgstr "Ne računaj" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Kopiraj iz korisnika" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy default from user" msgstr "Kopiraj standard od korisnika" #: inc/ruleaction.class.php:404 msgid "Copy from item" msgstr "Kopiraj iz predmeta" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Upravljan" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Glavni" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Pojačalo" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Sekundarni" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastruktura (s pristupnom točkom)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (bez pristupne točke)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Vrsta Wifi mreže" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Završeno stanje" #: inc/item_cluster.class.php:113 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Dodaj novi predmet ovom klasteru …" #: inc/item_cluster.class.php:287 msgid "A cluster is required" msgstr "Klaster se mora navesti" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Disk" msgstr[1] "Diskovi" msgstr[2] "Diskovi" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Writing ability" msgstr "Sposobnost pisanja" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:124 msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Senzor" msgstr[1] "Senzori" msgstr[2] "Senzori" #: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501 msgid "Self-signed" msgstr "Samo-potpisni" #: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533 msgid "Command used" msgstr "Korištena naredba" #: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Zahtjev za certifikatom (CSR)" #: inc/certificate.class.php:442 msgid "Root CA" msgstr "Mjerodavno tijelo za certifikate glavne mape" #: inc/certificate.class.php:572 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Poveži certifikat" #: inc/certificate.class.php:574 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Razdvoji certifikat" #: inc/certificate.class.php:715 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim certifikatima" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:781 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certifikat %1$s ističe na %2$s" #: inc/certificate.class.php:819 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za certifikate" #: inc/migration.class.php:247 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "standardna_vrijednost mora biti 0 ili 1" #: inc/migration.class.php:285 msgid "default_value must be numeric" msgstr "standardna_vrijednost mora biti numerička" #: inc/migration.class.php:625 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Nemoguće preimenovati tablicu %1$s (%2$s) u %3$s (%4$s)!" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "ok" msgstr "u redu" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "nok" msgstr "nije u redu" #. TRANS: %s is the table or item implied #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75 #: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245 #: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436 #: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489 #: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636 #: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226 #: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419 #: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381 #: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598 #: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738 #: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981 #: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056 #: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184 #: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861 #: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029 #: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817 #: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904 #: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981 #: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021 #: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060 #: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Promjena izgleda baze podataka – %s" #: inc/migration.class.php:717 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Dodavanje cjelovitih indeksa – %s" #: inc/migration.class.php:726 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Dodavanje jedinstvenih indeksa – %s" #: inc/migration.class.php:788 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Automatski stvoreno od GLPI-a %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113 #: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939 #: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476 #: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migracija podataka – %s" #: inc/migration.class.php:973 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tablica već postoji. Sigurnosna kopija je izrađena za %2$s" #: inc/migration.class.php:1028 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Vrijednosti konfiguracije su dodane za %1$s (%2$s)." #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Rječnik vrsta uređaja" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Dodaj kompatibilan model pisača" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Datum proizvodnje" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Model mrežne kartice" msgstr[1] "Modeli mrežnih kartica" msgstr[2] "Modeli mrežnih kartica" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s dodaje nekoliko mrežnih točaka" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Mrežne utičnice za %s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:391 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min %5$d s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:396 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d h %3$d min %4$d s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d h %3$d min" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:419 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d min %3$d s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:423 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuta" msgstr[1] "%1$s%2$d minute" msgstr[2] "%1$s%2$d minuta" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:430 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s sekunda" msgstr[1] "%1$s%2$s sekunde" msgstr[2] "%1$s%2$s sekundi" #: inc/html.class.php:781 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Prikaži GLPI podatke pronalaženja grešaka" #: inc/html.class.php:1144 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837 #: inc/html.class.php:6843 msgid "My settings" msgstr "Moje postavke" #: inc/html.class.php:1710 msgid "Back to top of the page" msgstr "Natrag na vrh stranice" #: inc/html.class.php:1771 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Naći ćeš je na stranicama GLPI-PROJECT.org." #: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824 #: inc/html.class.php:6826 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: inc/html.class.php:2243 msgid "Check all" msgstr "Označi sve" #: inc/html.class.php:2247 msgid "Uncheck all" msgstr "Odznači sve" #: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309 msgid "Check all as" msgstr "Označi sve kao" #: inc/html.class.php:2679 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Odabir prevelik, masovna radnja deaktivirana." #: inc/html.class.php:2681 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Za povećanje ograničenja: promijeni max_input_vars ili suhosin.post.max_vars" " u postavkama php-a." #: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518 msgid "Now" msgstr "Sada" #: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292 msgid "Today" msgstr "Danas" #: inc/html.class.php:3296 msgid "Specify a date" msgstr "Odredi datum" #: inc/html.class.php:3314 msgid "last Sunday" msgstr "prošla nedjelja" #: inc/html.class.php:3315 msgid "last Monday" msgstr "prošli ponedjeljak" #: inc/html.class.php:3316 msgid "last Tuesday" msgstr "prošli utorak" #: inc/html.class.php:3317 msgid "last Wednesday" msgstr "prošla srijeda" #: inc/html.class.php:3318 msgid "last Thursday" msgstr "prošli četvrtak" #: inc/html.class.php:3319 msgid "last Friday" msgstr "prošli petak" #: inc/html.class.php:3320 msgid "last Saturday" msgstr "prošla subota" #: inc/html.class.php:3324 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "– %d tjedan" msgstr[1] "– %d tjedna" msgstr[2] "– %d tjedana" #: inc/html.class.php:3328 msgid "Beginning of the month" msgstr "Početak mjeseca" #: inc/html.class.php:3332 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "– %d mjesec" msgstr[1] "– %d mjeseca" msgstr[2] "– %d mjeseci" #: inc/html.class.php:3336 msgid "Beginning of the year" msgstr "Početak godine" #: inc/html.class.php:3340 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "– %d godina" msgstr[1] "– %d godine" msgstr[2] "– %d godina" #: inc/html.class.php:3355 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d tjedan" msgstr[1] "+ %d tjedna" msgstr[2] "+ %d tjedana" #: inc/html.class.php:3359 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mjesec" msgstr[1] "+ %d mjeseca" msgstr[2] "+ %d mjeseci" #: inc/html.class.php:3363 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d godina" msgstr[1] "+ %d godine" msgstr[2] "+ %d godina" #: inc/html.class.php:3879 msgid "The description field is mandatory" msgstr "Opisno polje je obavezno" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Od %1$d. do %2$d. od %3$d" #: inc/html.class.php:4145 msgid "Empty array" msgstr "Prazan niz" #: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310 msgid "Display (number of items)" msgstr "Prikaz (broj predmeta)" #: inc/html.class.php:4339 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d na %2$d" #: inc/html.class.php:4991 msgid "Close (Esc)" msgstr "Zatvori (Esc)" #: inc/html.class.php:4995 msgid "Share" msgstr "Dijeli" #: inc/html.class.php:5003 msgid "Zoom in/out" msgstr "Uvećaj/umanji zumiranje" #: inc/html.class.php:5014 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Prethodno (lijeva strelica)" #: inc/html.class.php:5016 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Sljedeće (desna strelica)" #: inc/html.class.php:5535 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "" "Zalijepi datoteku pomoću „povuci i ispusti” ili „kopiraj i zalijepi” u " "uređivaču ili " #: inc/html.class.php:5536 msgid "selecting them" msgstr "njihovim odabirom" #: inc/html.class.php:5615 msgid "File(s)" msgstr "Datoteka(e)" #: inc/html.class.php:5636 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Povuci i ispusti datoteku ovdje ili" #: inc/html.class.php:5690 msgid "Upload successful" msgstr "Prijenos uspješan" #: inc/html.class.php:5935 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Označi/odznači sve" #: inc/html.class.php:6751 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Započni tipkati za pronalaženje izbornika" #: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862 msgid "Change mode" msgstr "Promijeni modus" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modus otklanjanje grešaka aktiviran" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modus otklanjanje grešaka deaktiviran" #: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881 msgid "Saved searches" msgstr "Spremljene pretrage" #: inc/html.class.php:6876 msgid "Manage saved searches" msgstr "Upravljaj spremljenim pretragama" #: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211 msgid "Add is disabled" msgstr "Dodavanje je deaktivirano" #: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224 msgid "Search is disabled" msgstr "Pretraga je deaktivirana" #: inc/html.class.php:7266 msgid "Global Kanban" msgstr "Globalni Kanban" #: inc/html.class.php:7554 #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Personificiraš %s." #: inc/html.class.php:7557 msgid "Stop impersonating" msgstr "Prestani personificirati" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:256 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Automatski stvoreno GLPI-em" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Lokalni priključak za petlju" #: inc/commondbtm.class.php:1651 msgid "Item successfully updated" msgstr "Predmet uspješno aktualiziran" #: inc/commondbtm.class.php:1887 msgid "Item successfully purged" msgstr "Predmet uspješno očišćen" #: inc/commondbtm.class.php:2000 msgid "Item successfully restored" msgstr "Predmet uspješno obnovljen" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Stvoreno iz predloška %s" #: inc/commondbtm.class.php:2477 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Pazi da se zadrži uređaj prilikom brisanja ovog predmeta" #: inc/commondbtm.class.php:2722 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "Nije moguće promijeniti ovo svojstvo. Naslijeđeno je od nadređenog." #: inc/commondbtm.class.php:2727 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Nije ti dozvoljeno mijenjati oznake vidljivosti podređenog entiteta." #: inc/commondbtm.class.php:2731 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Zabranjena promjena oznake. Nađeni su povezani predmeti." #: inc/commondbtm.class.php:2735 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Promijeni vidljivost u podređenim entitetima" #: inc/commondbtm.class.php:3882 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Otključaj predmete" #: inc/commondbtm.class.php:3889 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:4107 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Barem jedno polje ima netočnu vrijednost" #: inc/commondbtm.class.php:4168 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Nemoguć zapis za %s" #: inc/commondbtm.class.php:4171 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Predmet usješno dodan, ali postoji dvostruki zapis na %s" #: inc/commondbtm.class.php:4174 msgid "Other item exist" msgstr "Postoji drugi predmet" #: inc/commondbtm.class.php:4212 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Predmet u smeću" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4333 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s pokušava dodati predmet koji već postoji: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4952 msgid "Choose a template" msgstr "Odaberi predložak" #: inc/commondbtm.class.php:4954 msgid "Blank Template" msgstr "Prazni predložak" #: inc/commondbtm.class.php:4961 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: inc/commondbtm.class.php:5012 msgid "Add a template..." msgstr "Dodaj predložak …" #: inc/commondbtm.class.php:5081 msgid "Read notes" msgstr "Čitaj bilješke" #: inc/commondbtm.class.php:5082 msgid "Read the item's notes" msgstr "Čitaj bilješke predmeta" #: inc/commondbtm.class.php:5083 msgid "Update notes" msgstr "Aktualiziraj bilješke" #: inc/commondbtm.class.php:5084 msgid "Update the item's notes" msgstr "Aktualiziraj bilješke predmeta" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5188 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Dokument Nalog %d" #: inc/commondbtm.class.php:5280 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Možeš definirati samoispunjujući predložak" #: inc/commondbtm.class.php:5291 msgid "Autofilled from template" msgstr "Samoispunjeno iz predloška" #: inc/config.class.php:75 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Opće" #: inc/config.class.php:151 msgid "Invalid base URL!" msgstr "Nevaljani osnovni URL!" #: inc/config.class.php:158 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "Nevaljani osnovni URL API-a!" #: inc/config.class.php:322 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Tekst u polju prijave (podržane su HTML oznake)" #: inc/config.class.php:328 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Dozvoli anonimni pristup Često postavljenim pitanjima" #: inc/config.class.php:330 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Pojednostavljeno sučelje veze za pomoć" #: inc/config.class.php:336 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Standardno ograničenje za rezultate pretraživanja (stranica)" #: inc/config.class.php:342 msgid "Standard interface help link" msgstr "Standardno sučelje veze za pomoć" #: inc/config.class.php:348 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Standardno ograničenje za broj znakova (prikaz sažetka)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Default url length limit" msgstr "Standardno ograničenje za duljinu url-a" #: inc/config.class.php:362 msgid "Default decimals limit" msgstr "Standardno ograničenje za decimalne znakove" #: inc/config.class.php:372 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Prijevod padajućih izbornika" #: inc/config.class.php:375 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Prijevod pomoću baze znanja" #: inc/config.class.php:380 msgid "Translation of reminders" msgstr "Prijevod podsjetnika" #: inc/config.class.php:386 msgid "Dynamic display" msgstr "Dinamički prikaz" #: inc/config.class.php:391 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Veličina stranice za padajući izbornik (listanje pomoću klizača)" #: inc/config.class.php:398 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Automatsko dovršavanje tekstualnih polja" #: inc/config.class.php:404 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Ne prikazuj tražilicu u padajućim izbornicima, ako je manje predmeta od" #: inc/config.class.php:415 msgid "Search engine" msgstr "Tražilica" #: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434 msgid "last criterion" msgstr "zadnji kriterij" #: inc/config.class.php:420 msgid "default criterion" msgstr "standardni kriterij" #: inc/config.class.php:423 msgid "Global search" msgstr "Globalno pretraživanje" #: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410 msgid "Item locks" msgstr "Lokoti predmeta" #: inc/config.class.php:442 msgid "Use locks" msgstr "Koristi lokote" #: inc/config.class.php:444 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Profil koji se koristi prilikom zaključavanja predmeta" #: inc/config.class.php:456 msgid "List of items to lock" msgstr "Popis predmeta za zaključavanje" #: inc/config.class.php:465 msgid "Auto Login" msgstr "Automatska prijava" #: inc/config.class.php:468 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Vrijeme je za prihvatiti „Zapamti me”" #: inc/config.class.php:477 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Standardno stanje potvrdnog okvira" #: inc/config.class.php:484 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Prikaži padajući popis izvora na stranici prijave" #: inc/config.class.php:524 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Standardno aktiviraj financijske i administrativne podatke" #: inc/config.class.php:527 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Ograniči upravljanje monitorima" #: inc/config.class.php:534 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Kategorija softvera izbrisana prema pravilima rječnika" #: inc/config.class.php:539 msgid "Restrict device management" msgstr "Ograniči upravljanje uređajima" #: inc/config.class.php:546 msgid "End of fiscal year" msgstr "Kraj fiskalne godine" #: inc/config.class.php:554 msgid "Restrict phone management" msgstr "Ograniči upravljanje telefonima" #: inc/config.class.php:561 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Automatska polja (označena sa *)" #: inc/config.class.php:563 msgid "By entity" msgstr "Po entitetu" #: inc/config.class.php:566 msgid "Restrict printer management" msgstr "Ograniči upravljanje pisačima" #: inc/config.class.php:573 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Uređaji prikazani u izborniku" #: inc/config.class.php:605 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Automatski prijenos računala" #: inc/config.class.php:607 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "Predložak za automatski prijenos računala u drugi entitet" #: inc/config.class.php:611 msgid "No automatic transfer" msgstr "Nema automatskog prijenosa" #: inc/config.class.php:619 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Automatsko aktualiziranje elemenata koji se odnose na računala" #: inc/config.class.php:632 msgid "When connecting or updating" msgstr "Prilikom spajanja ili aktualiziranja" #: inc/config.class.php:634 msgid "Do not copy" msgstr "Ne kopiraj" #: inc/config.class.php:635 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: inc/config.class.php:646 msgid "Copy computer status" msgstr "Kopiraj stanje računala" #: inc/config.class.php:651 msgid "When disconnecting" msgstr "Prilikom odspajanja" #: inc/config.class.php:653 msgid "Do not delete" msgstr "Ne briši" #: inc/config.class.php:665 msgid "Clear status" msgstr "Očisti stanje" #: inc/config.class.php:699 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Automatski dodaj korisnike iz vanjskog autentifikacijskog izvora" #: inc/config.class.php:702 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Dodaj korisnika bez akreditacije iz LDAP mape" #: inc/config.class.php:708 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Radnja, kad se korisnik briše iz LDAP mape" #: inc/config.class.php:710 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Vremenska zona GLPI poslužitelja" #: inc/config.class.php:752 install/install.php:216 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL poslužitelj (MariaDB ili MySQL)" #: inc/config.class.php:754 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: inc/config.class.php:759 install/install.php:218 msgid "SQL user" msgstr "SQL korisnik" #: inc/config.class.php:761 install/install.php:220 msgid "SQL password" msgstr "SQL lozinka" #: inc/config.class.php:767 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Koristi podređeni za tražilicu" #: inc/config.class.php:769 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Ako je sinkronizirano (sve promjene)" #: inc/config.class.php:770 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Ako je sinkronizirano (promjene trenutačnog korisnika)" #: inc/config.class.php:771 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Ako je sinkronizirano ili korisnički račun koji je samo za čitanje" #: inc/config.class.php:772 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136 msgid "API" msgstr "API" #: inc/config.class.php:818 msgid "URL of the API" msgstr "URL API-a" #: inc/config.class.php:822 msgid "Enable Rest API" msgstr "Aktiviraj Rest API" #: inc/config.class.php:829 msgid "API inline Documentation" msgstr "API in-line dokumentacija" #: inc/config.class.php:838 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Aktiviraj prijavu s vjerodajnicama" #: inc/config.class.php:839 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vjerodajnicama" #: inc/config.class.php:845 msgid "Enable login with external token" msgstr "Aktiviraj prijavu s vanjskim tokenom" #: inc/config.class.php:846 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vanjskim " "tokenom. Pogledaj „Ključevi za udaljeni pristup” u kartici korisničkih " "postavki " #: inc/config.class.php:865 msgid "Add API client" msgstr "Dodaj API klijenta" #: inc/config.class.php:900 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Korak za sate (minute)" #: inc/config.class.php:913 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Ograničenje rasporeda za planiranje" #: inc/config.class.php:921 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Standardno ograničenje veličine datoteke uvezene od primatelja e-mailova" #: inc/config.class.php:927 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Standardno zaglavlje pri dodavanju dokumenta nalogu" #: inc/config.class.php:932 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Standardno je postavljeno, da se softver može povezati s nalogom" #: inc/config.class.php:939 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Zadrži naloge prilikom brisanja uređaja iz popisa inventara" #: inc/config.class.php:941 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "Prikaži osobne podatke u obrascu za novi nalog (jednostavno sučelje)" #: inc/config.class.php:947 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Dozvoli anonimno stvaranje naloga (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:949 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Dozvoli anonimna priopćenja (primatelj)" #: inc/config.class.php:956 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matrica izračuna prioriteta" #: inc/config.class.php:1075 msgid "Default language" msgstr "Standardni jezik" #: inc/config.class.php:1084 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" #: inc/config.class.php:1090 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Prikaži redoslijed prezimena imena" #: inc/config.class.php:1091 msgid "Surname, First name" msgstr "Prezime, Ime" #: inc/config.class.php:1092 msgid "First name, Surname" msgstr "Ime, Prezime" #: inc/config.class.php:1095 msgid "Number format" msgstr "Format broja" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display by page" msgstr "Rezultati za prikaz po stranici" #: inc/config.class.php:1116 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Idi na predmet nakon stvaranja" #: inc/config.class.php:1125 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Prikaži puno ime u stablastim padajućim izbornicima" #: inc/config.class.php:1134 msgid "Display counters" msgstr "Prikaži brojače" #: inc/config.class.php:1152 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Prikaži GLPI ID" #: inc/config.class.php:1159 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Zadrži uređaje pri brisanju predmeta" #: inc/config.class.php:1168 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Obavijesti o mojim promjenama" #: inc/config.class.php:1172 msgid "Results to display on home page" msgstr "Rezultati za prikaz na početnoj stranici" #: inc/config.class.php:1185 msgid "PDF export font" msgstr "Font za izvoz u PDF-u" #: inc/config.class.php:1192 msgid "CSV delimiter" msgstr "Znak razdvajanja u CSV-u" #: inc/config.class.php:1201 msgid "Color palette" msgstr "Paleta boja" #: inc/config.class.php:1228 msgid "Layout" msgstr "Izgled" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tabs on left" msgstr "Kartice na lijevoj strani" #: inc/config.class.php:1232 msgid "Classic view" msgstr "Klasični prikaz" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Vertical split" msgstr "Okomito dijeljenje" #: inc/config.class.php:1264 msgid "Enable high contrast" msgstr "Aktiviraj visoki kontrast" #: inc/config.class.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Koristi konfiguraciju poslužitelja" #: inc/config.class.php:1293 msgid "Private followups by default" msgstr "Standardno privatna priopćenja" #: inc/config.class.php:1295 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Prikaži nove naloge na početnoj stranici" #: inc/config.class.php:1304 msgid "Private tasks by default" msgstr "Standardno prikaži privatne zadatke" #: inc/config.class.php:1306 msgid "Request sources by default" msgstr "Standardno zatraži izvore" #: inc/config.class.php:1315 msgid "Tasks state by default" msgstr "Standardno prikaži stanje zadatka" #: inc/config.class.php:1317 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Automatski aktualiziraj podatke (popis naloga, kanban projekta) u minutama." #: inc/config.class.php:1326 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Postavi mene kao tehničara mene stvaranja naloga" #: inc/config.class.php:1333 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Postavi mene kao podnositelja prilikom stvaranja naloga" #: inc/config.class.php:1342 msgid "Priority colors" msgstr "Boje prioriteta" #: inc/config.class.php:1369 msgid "Due date progression" msgstr "Napredovanje dospijeća" #: inc/config.class.php:1372 msgid "OK state color" msgstr "Boja za dobro stanje" #: inc/config.class.php:1378 msgid "Warning state color" msgstr "Boja za stanje upozoravanja" #: inc/config.class.php:1382 msgid "Warning state threshold" msgstr "Prag za stanje upozoravanja" #: inc/config.class.php:1394 msgid "Critical state color" msgstr "Boja za kritično stanje" #: inc/config.class.php:1398 msgid "Critical state threshold" msgstr "Prag za kritično stanje" #: inc/config.class.php:1413 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modus automatskog zaključavanja" #: inc/config.class.php:1415 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Izravna obavijest (podnositelj otključavanja bit će pošiljatelj obavijesti)" #: inc/config.class.php:1422 msgid "Dashboards" msgstr "Pregledne ploče" #: inc/config.class.php:1425 msgid "Default for central" msgstr "Standardno za centralnu" #: inc/config.class.php:1430 msgid "Default for Assets" msgstr "Standardno za inventar" #: inc/config.class.php:1439 msgid "Default for Assistance" msgstr "Standardno za pomoć" #: inc/config.class.php:1444 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Standardno za naloge (mala pregledna ploča)" #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587 msgid "Password minimum length" msgstr "Minimalna duljina lozinke" #: inc/config.class.php:1495 msgid "Digit" msgstr "Znamenka" #: inc/config.class.php:1506 msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" #: inc/config.class.php:1517 msgid "Uppercase" msgstr "Velika slova" #: inc/config.class.php:1528 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: inc/config.class.php:1543 msgid "Password must contains" msgstr "Lozinka mora sadržavati" #: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571 msgid "Password too short!" msgstr "Lozinka prekratka!" #: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jednu znamenku!" #: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno malo slovo!" #: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno veliko slovo!" #: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedan simbol!" #: inc/config.class.php:1640 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Predmemorija PHP opcode" #: inc/config.class.php:1644 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Proširenje „%s” je instalirano" #: inc/config.class.php:1661 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s potrošnja memorije je premala ili prevelika" #: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s potrošnja memorije je ispravna" #: inc/config.class.php:1673 msgid "Hits rate" msgstr "Stopa pogodaka" #: inc/config.class.php:1679 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s stopa pogodaka je niska" #: inc/config.class.php:1682 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s stopa pogodaka je ispravna" #: inc/config.class.php:1688 msgid "Out of memory restart" msgstr "Ponovno pokretanje zbog manjka memorije" #: inc/config.class.php:1692 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je prevelika" #: inc/config.class.php:1695 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je ispravna" #: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748 #: inc/config.class.php:1763 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" #: inc/config.class.php:1707 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instaliranje i aktiviranje proširenja „%s” može poboljšati GLPI učinkovitost" #: inc/config.class.php:1711 msgid "User data cache" msgstr "Predmemorija korisničkih podataka" #: inc/config.class.php:1715 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "Proširenje za predmemoriju „%s” je instalirano" #: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "Koristi se sustav predmemorije „%s”" #: inc/config.class.php:1737 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too high" msgstr "%1$s upotreba memorije je prevelika" #: inc/config.class.php:1752 msgid "Translation cache" msgstr "Predmemorija za prijevod" #: inc/config.class.php:1788 msgid "Log Level" msgstr "Razina log zapisa" #: inc/config.class.php:1791 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Kritično (samo greška prijave)" #: inc/config.class.php:1792 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Ozbiljno (ne koristi se)" #: inc/config.class.php:1793 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Važno (uspješne prijave)" #: inc/config.class.php:1794 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Obavijesti (dodaj, izbriši, praćenje)" #: inc/config.class.php:1795 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Potpuno (sve)" #: inc/config.class.php:1800 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Maksimalni broj automatskih radnji (koje pokreće CLI)" #: inc/config.class.php:1808 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Log zapisi u datotekama (SQL, e-mail, automatske radnje …)" #: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modus održavanja" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1825 msgid "Maintenance text" msgstr "Tekst za održavanje" #: inc/config.class.php:1832 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Postavke poslužitelja za provjeru novih verzija" #: inc/config.class.php:1864 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Podaci o instalaciji i konfiguraciji sustava" #: inc/config.class.php:1866 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Provjeri, je li dostupna nova verzija" #: inc/config.class.php:1985 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Za kopiranje/lijepljenje radnje u tvoj zahtjev za podrškom" #: inc/config.class.php:2145 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Da – Ograniči na upravljanje jedinicama za ručno dodavanje" #: inc/config.class.php:2146 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Da – Ograniči na globalno upravljanje za ručno dodavanje" #: inc/config.class.php:2273 msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" #: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Datoteka je stvorena – Odlično!" #: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724 msgid "The file could not be created." msgstr "Datoteka se ne može stvoriti." #: inc/config.class.php:2722 msgid "The directory could not be created." msgstr "Mapa se ne može stvoriti." #: inc/config.class.php:2723 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Mapa je stvorena, ali se ne može ukloniti." #: inc/config.class.php:2725 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "Datoteka je stvorena, ali se ne može izbrisati." #: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "Datoteka i mapa su stvorene i izbrisane – Odlično!" #: inc/config.class.php:3099 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Oprez, koristiš razvojnu verziju!" #: inc/config.class.php:3100 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Shvaćam da koristim nestabilnu verziju." #: inc/config.class.php:3106 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Označi potvrdni okvir za nestabilnu verziju." #: inc/config.class.php:3355 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Konfiguracija za brisanje log zapisa" #: inc/config.class.php:3357 msgid "Change all" msgstr "Promijeni sve" #: inc/config.class.php:3373 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Dodaj/aktualiziraj vezu između predmeta" #: inc/config.class.php:3377 msgid "Delete relation between items" msgstr "Ukloni vezu između predmeta" #: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085 #: tests/functionnal/Log.php:459 msgid "Delete the item" msgstr "Izbriši predmet" #: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097 #: tests/functionnal/Log.php:460 msgid "Restore the item" msgstr "Obnovi predmet" #: inc/config.class.php:3416 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instaliranje/deinstaliranje softvera na predmetima" #: inc/config.class.php:3420 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instaliranje/deinstaliranje verzija softvera" #: inc/config.class.php:3427 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Dodaj/ukloni predmete iz verzija softvera" #: inc/config.class.php:3436 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Dodaj financijske podatke jednom predmetu" #: inc/config.class.php:3444 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Dodaj/ukloni profile korisnicima" #: inc/config.class.php:3447 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Dodaj/ukloni grupe korisnicima" #: inc/config.class.php:3453 msgid "User authentication method changes" msgstr "Promjena vrste autentifikacije korisnika" #: inc/config.class.php:3464 msgid "Add component" msgstr "Dodaj komponentu" #: inc/config.class.php:3467 msgid "Update component" msgstr "Aktualiziraj komponentu" #: inc/config.class.php:3472 msgid "Disconnect a component" msgstr "Odspoji komponentu" #: inc/config.class.php:3476 msgid "Connect a component" msgstr "Spoji komponentu" #: inc/config.class.php:3481 msgid "Delete component" msgstr "Izbriši komponentu" #: inc/config.class.php:3487 msgid "All sections" msgstr "Svi odjeljci" #: inc/config.class.php:3489 msgid "Purge all log entries" msgstr "Ukloni sve unose log zapisa" #: inc/config.class.php:3518 msgid "Delete all" msgstr "Izbriši sve" #: inc/config.class.php:3519 msgid "Keep all" msgstr "Zadrži sve" #: inc/config.class.php:3524 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Izbriši, ako je starije od %s mjesec" msgstr[1] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseca" msgstr[2] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseci" #: inc/config.class.php:3563 msgid "Security setup" msgstr "Postavljanje sigurnosti" #: inc/config.class.php:3572 msgid "Password security policy validation" msgstr "Provjera pravila sigurnosti lozinke" #: inc/config.class.php:3606 msgid "Password need digit" msgstr "Lozinka treba znamenku" #: inc/config.class.php:3621 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Lozinka treba jedno malo slovo" #: inc/config.class.php:3639 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Lozinka treba jedno veliko slovo" #: inc/config.class.php:3654 msgid "Password need symbol" msgstr "Lozinka treba simbol" #: inc/config.class.php:3670 msgid "Password expiration policy" msgstr "Pravila isteka lozinki" #: inc/config.class.php:3676 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Odgađanje isteka lozinke (u danima)" #: inc/config.class.php:3694 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Vrijeme obavještavanja o isteku lozinke (u danima)" #: inc/config.class.php:3705 msgid "Notification disabled" msgstr "Obavještavanje deaktivirano" #: inc/config.class.php:3715 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Odgađanje prije deaktiviranja računa (u danima)" #: inc/config.class.php:3726 msgid "Do not deactivate" msgstr "Nemoj deaktivirati" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Veza projekt/Itil" msgstr[1] "Veze projekt/Itil" msgstr[2] "Veze projekt/Itil" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Itil predmet" msgstr[1] "Itil predmeti" msgstr[2] "Itil predmeti" #: inc/itil_project.class.php:326 msgid "Add a project" msgstr "Dodaj projekt" #: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Lokacija skladišta" #: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331 msgid "Alert threshold" msgstr "Prag za upozorenja" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Broj novih tonera" #: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Pošalji upozorenja o tonerima" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:490 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Prag upozorenja dostignut za vrstu tonera: %1$s – referenca %2$s – preostalo" " %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:533 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: slanje upozorenja za toner nije uspjelo" #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Projektni tim" msgstr[1] "Projektni timovi" msgstr[2] "Projektni timovi" #: inc/budget.class.php:58 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Proračun" msgstr[1] "Proračuni" msgstr[2] "Proračuni" #: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Ukupni trošak na proračunu" #: inc/budget.class.php:879 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Ukupno preostalo u proračunu" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Kontroler" msgstr[1] "Kontroleri" msgstr[2] "Kontroleri" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/commontreedropdown.class.php:495 msgid "New child heading" msgstr "Novi naslov podređenog" #: inc/commontreedropdown.class.php:599 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Premjesti ispod" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Predmeti u ormaru" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Smjer" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:678 msgid "Front" msgstr "Prednja strana" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339 #: inc/item_rack.class.php:679 msgid "Rear" msgstr "Stražnja strana" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica ormara" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "slike" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "tekstovi" #: inc/item_rack.class.php:376 msgid "Insert an item here" msgstr "Ovdje umetni predmet" #: inc/item_rack.class.php:515 msgid "Rack stats" msgstr "Statiska ormara" #: inc/item_rack.class.php:518 msgid "Space" msgstr "Razmak" #: inc/item_rack.class.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Smjer (sa stajališta prednjeg ormara)" #: inc/item_rack.class.php:698 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Vodoravni položaj (sa stajališta ormara)" #: inc/item_rack.class.php:712 msgid "Reserved position ?" msgstr "Rezervirani položaj?" #: inc/item_rack.class.php:827 msgid "asset rear side" msgstr "stražnja strana inventara" #: inc/item_rack.class.php:828 msgid "asset front side" msgstr "prednja strana inventara" #: inc/item_rack.class.php:1010 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Moraš odrediti vodoravni položaj za ovaj predmet" #: inc/item_rack.class.php:1016 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Moraš odrediti jedan položaj za ovaj predmet" #: inc/item_rack.class.php:1082 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Predmet za ormar „%1$s”" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Dodjeljivanje ugovora o razini usluge nalogu, prouzrokuje ponovno " "izračunavanje datuma." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Eskalacije definirane u ugovoru o razini usluge bit će aktivirane na ovaj " "novi datum." #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Kućište" msgstr[1] "Kućišta" msgstr[2] "Kućišta" #: inc/entity.class.php:266 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Ne možeš dodati entitet bez imena" #: inc/entity.class.php:364 msgid "UI customization" msgstr "Prilagođavanje korisničkog sučelja" #: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Svojstvo podataka LDAP mape koji predstavlja entitet" #: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Podatak u alatu za inventoriranje (TAG) koji predstavlja entitet" #: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "LDAP mapa entiteta" #: inc/entity.class.php:714 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtar pretraživanja (ako je potrebno)" #: inc/entity.class.php:724 msgid "Mail domain" msgstr "E-mail domena" #: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770 msgid "Notification options" msgstr "Opcije za obavijesti" #: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Odgodi slati e-obavijesti" #: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Standardno aktiviraj obavijesti" #: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "E-mail adresa administratora za odgovore (ako je potrebno)" #: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefiks za obavijesti" #: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Adresa za odgovor (ako je potreban)" #: inc/entity.class.php:819 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Upozorenja o tonerima" #: inc/entity.class.php:829 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Upozorenja o potrošnim materijalima" #: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Upozorenja o isteklim licencama" #: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033 msgid "Send license alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o licencama prije" #: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Upozorenja o ugovorima" #: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima prije" #: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima prije" #: inc/entity.class.php:909 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Standardna vrijednost za upozorenja o ugovorima" #: inc/entity.class.php:919 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Standardna vrijednost za upozorenja o financijskim i administrativnim " "podacima" #: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Standardni prag za brojanje tonera" #: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Standardni prag za brojanje potrošnog materijala" #: inc/entity.class.php:959 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije" #: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014 #: inc/entity.class.php:2642 msgid "Immediatly" msgstr "Odmah" #: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Automatsko brisanje zatvorenih naloga nakon" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni" #: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Automatsko dodjeljivanje naloga" #: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530 msgid "Tickets default type" msgstr "Standardna vrsta naloga" #: inc/entity.class.php:1117 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Postavke za anketu o zadovoljstvu" #: inc/entity.class.php:1127 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Stopa pokretanja ankete o zadovoljstvu" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entiteti za stvaranje softvera" #: inc/entity.class.php:1196 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "za prikaz entiteta i njegovih pod-entiteta" #: inc/entity.class.php:1226 msgid "Load more entities..." msgstr "Učitaj daljnje entitete …" #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1323 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s dodaje predmet" #: inc/entity.class.php:1467 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" #: inc/entity.class.php:1473 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" #: inc/entity.class.php:1479 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska visina" #: inc/entity.class.php:1522 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Vrijednosti generičkih pravila za dodjeljivanje entitetima" #: inc/entity.class.php:1526 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Ovi parametri se koriste kao radnje u generičkim pravilima za dodjeljivanje " "entitetima" #: inc/entity.class.php:1544 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Entitet zamjenske e-mail domene" #: inc/entity.class.php:1551 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Vrijednosti korištene u sučelju za traženje korisnika u LDAP mapi" #: inc/entity.class.php:1565 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "LDAP filter povezan s entitetom (ako je potrebno)" #: inc/entity.class.php:1609 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "Automatski ispuni datume za financijske i administrativne podatke" #: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187 #: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313 msgid "No autofill" msgstr "Bez automatskog ispunjavanja" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689 #: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Ispuni pri premještanju u stanje %s" #: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166 #: inc/entity.class.php:3299 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Kopiraj početni datum jamstva" #: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663 #: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169 #: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Kopiraj datum kupnje" #: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664 #: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172 #: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315 msgid "Copy the order date" msgstr "Kopiraj datum narudžbe" #: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665 #: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175 #: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Kopiraj datum dostave" #: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203 #: inc/entity.class.php:3339 msgid "No change of entity" msgstr "Nema promjene entiteta" #: inc/entity.class.php:1843 msgid "Alarms options" msgstr "Opcije za upozorenja" #: inc/entity.class.php:1849 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o tonerima" #: inc/entity.class.php:1890 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o potrošnom materijalu" #: inc/entity.class.php:2066 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije" #: inc/entity.class.php:2105 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni od" #: inc/entity.class.php:2122 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Upozorenja o isteklim domenama" #: inc/entity.class.php:2136 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Isteci zatvaranja domena" #: inc/entity.class.php:2148 msgid "Domains expired" msgstr "Istekle domene" #: inc/entity.class.php:2212 msgid "UI options" msgstr "Opcije za korisničko sučelje" #: inc/entity.class.php:2215 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Aktiviraj CSS prilagođavanje" #: inc/entity.class.php:2219 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Nasljeđuje kofiguraciju nadređenog entiteta" #: inc/entity.class.php:2415 msgid "Templates configuration" msgstr "Konfiguracija predložaka" #: inc/entity.class.php:2504 msgid "Tickets configuration" msgstr "Konfiguracije naloga" #: inc/entity.class.php:2568 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Oznaka za priopćenje dodana od dobavljača, mada jedan sakupljač e-mailova " "kao privatan" #: inc/entity.class.php:2595 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimiziraj agente podrške" #: inc/entity.class.php:2622 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Konfiguracija za automatsko zatvaranje" #: inc/entity.class.php:2635 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "Radnja za zatvaranje naloga je deaktivirana." #: inc/entity.class.php:2678 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "Radnja za brisanje naloga je deaktivirana." #: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Konfiguriranje ankete o zadovoljstvu" #: inc/entity.class.php:2986 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Na temelju predmeta, potom kategorije" #: inc/entity.class.php:2987 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Na temelju kategorije, potom predmeta" #: inc/entity.class.php:3357 msgid "Read parameters" msgstr "Čitaj parametre" #: inc/entity.class.php:3358 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Čitaj parametre podrške" #: inc/entity.class.php:3359 msgid "Update parameters" msgstr "Aktualiziraj parametre" #: inc/entity.class.php:3360 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Aktualiziraj parametre podrške" #: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Vidljivo u pojednostavljenom sučelju" #: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180 msgid "Visible for an incident" msgstr "Vidljivo za slučaj" #: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188 msgid "Visible for a request" msgstr "Vidljivo za zahtjev" #: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196 msgid "Visible for a problem" msgstr "Vidljivo za problem" #: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204 msgid "Visible for a change" msgstr "Vidljivo za promjenu" #: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145 msgid "Template for a request" msgstr "Predložak za zahtjev" #: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154 msgid "Template for an incident" msgstr "Predložak za slučaj" #: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163 msgid "Template for a change" msgstr "Predložak za promjenu" #: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172 msgid "Template for a problem" msgstr "Predložak za problem" #: inc/itilcategory.class.php:277 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL kategorija" msgstr[1] "ITIL kategorije" msgstr[2] "ITIL kategorije" #: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga se već koristi" #: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232 #: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262 #: inc/commonitilobject.class.php:1288 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Neispravan datum. Aktualiziranje je prekinuto." #: inc/commonitilobject.class.php:1618 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Ne možeš koristiti unaprijed definirani opis" #: inc/commonitilobject.class.php:2328 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Najviši" #: inc/commonitilobject.class.php:2331 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2334 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2337 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: inc/commonitilobject.class.php:2340 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2343 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2347 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Svi" #: inc/commonitilobject.class.php:2349 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2351 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Barem niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2353 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednji" #: inc/commonitilobject.class.php:2355 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Barem visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2357 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2460 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Sve" #: inc/commonitilobject.class.php:2462 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niska" #: inc/commonitilobject.class.php:2464 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Barem niska" #: inc/commonitilobject.class.php:2466 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednja" #: inc/commonitilobject.class.php:2468 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Barem visoka" #: inc/commonitilobject.class.php:2470 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoka" #: inc/commonitilobject.class.php:2557 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2560 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2563 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: inc/commonitilobject.class.php:2566 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2569 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2573 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Svi" #: inc/commonitilobject.class.php:2575 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2577 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Barem niski" #: inc/commonitilobject.class.php:2579 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednji" #: inc/commonitilobject.class.php:2581 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Barem visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:2583 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoki" #: inc/commonitilobject.class.php:3337 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Vrijeme za rješavanje + napredak" #: inc/commonitilobject.class.php:3347 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Vrijeme za rješavanje je prekoračeno" #: inc/commonitilobject.class.php:3415 msgid "Last edit by" msgstr "Zadnje uređivanje" #: inc/commonitilobject.class.php:3505 msgid "Any solution status" msgstr "Bilo koje stanje rješenja" #: inc/commonitilobject.class.php:3520 msgid "Last solution status" msgstr "Zadnje stanje rješenja" #: inc/commonitilobject.class.php:3556 msgid "Resolution time" msgstr "Vrijeme rješavanja" #: inc/commonitilobject.class.php:3566 msgid "Closing time" msgstr "Vrijeme zatvaranja" #: inc/commonitilobject.class.php:3796 msgid "Email for followup" msgstr "E-mail za priopćenje" #: inc/commonitilobject.class.php:3948 msgid "Requester user" msgstr "Podnositelj" #: inc/commonitilobject.class.php:3952 msgid "Watcher user" msgstr "Promatrač" #: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720 msgid "Associate myself" msgstr "Poveži mene" #: inc/commonitilobject.class.php:5139 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Vrijeme" msgstr[1] "Vremena" msgstr[2] "Vremena" #: inc/commonitilobject.class.php:6090 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Zatvoreno %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6094 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Riješeno %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6098 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Postavljeno na čekanje na %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Za %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6353 msgid "Planification" msgstr "Planiranje" #: inc/commonitilobject.class.php:6485 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtar tijeka" #: inc/commonitilobject.class.php:6520 msgid "Actions historical" msgstr "Povijest radnji" #: inc/commonitilobject.class.php:6706 #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Ukupno trajanje: %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6715 #, php-format msgid "Information tasks: %s %%" msgstr "Informacijski zadaci: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6716 #, php-format msgid "Todo tasks: %s %%" msgstr "Zadaci za obaviti: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6717 #, php-format msgid "Done tasks: %s %% " msgstr "Obavljeni zadaci: %s %% " #: inc/commonitilobject.class.php:7107 msgid "Followup was already promoted" msgstr "Priopćenje je već pretvoreno" #: inc/commonitilobject.class.php:7112 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Pretvori u nalog" #: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Zadnje uređivanje %1$s, %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7250 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Sjedinjeno iz naloga %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7258 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Pretvoreno u nalog %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7274 msgid "Approve" msgstr "Odobri" #: inc/commonitilobject.class.php:7277 msgid "Refuse" msgstr "Odbij" #: inc/commonitilobject.class.php:7284 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s na %2$s od %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7425 msgid "Followup promotion source" msgstr "Izvor pretvaranja priopćenja" #: inc/commonitilobject.class.php:7430 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "Opis br. %s" #: inc/commonitilobject.class.php:7518 #, php-format msgid "The %s will be added in the entity %s" msgstr "%s će se dodati u entitetu %s" #: inc/commonitilobject.class.php:7524 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: inc/group.class.php:236 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Vidljivo u nalogu" #: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481 msgid "Can be notified" msgstr "Može biti obaviješten" #: inc/group.class.php:268 msgid "Visible in a project" msgstr "Vidljivo u projektu" #: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473 msgid "Can be manager" msgstr "Može biti voditelj" #: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497 msgid "Can contain" msgstr "Može sadržavati" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Dodaj voditelja" #: inc/group.class.php:337 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Dodaj delegata" #: inc/group.class.php:338 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Ukloni korisnika" #: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Svojstva korisnika koja sadrže njegove grupe" #: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577 msgid "Attribute value" msgstr "Vrijednost svojstva" #: inc/group.class.php:545 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Može biti zadužen za zadatak" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Tim zadatka" msgstr[1] "Timovi zadatka" msgstr[2] "Timovi zadatka" #: inc/projecttaskteam.class.php:154 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Jedna vrsta predmeta je obavezna" #: inc/projecttaskteam.class.php:163 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Jedan ID predmeta je obavezan" #: inc/projecttaskteam.class.php:172 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Jedan zadatak projekta je obavezan" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Upozorenje tonera" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Rječnik modela pisača" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Traženi predmet je već rezerviran za traženo razdoblje" #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Natrag na planiranje" #: inc/reservation.class.php:428 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Uređaj privremeno nedostupan" #: inc/reservation.class.php:452 msgid "All reservable devices" msgstr "Svi rezervirajući uređaji" #: inc/reservation.class.php:569 msgid "Reserve" msgstr "Rezerviraj" #: inc/reservation.class.php:732 msgid "Repetition" msgstr "Ponavljanje" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ništa" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: inc/reservation.class.php:736 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Tjedno" #: inc/reservation.class.php:737 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" #: inc/reservation.class.php:772 msgid "Delete all repetition" msgstr "Izbriši sva ponavljanja" #: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098 #: inc/reservation.class.php:1257 msgid "Current and future reservations" msgstr "Trenutačne i buduće rezervacije" #: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163 #: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345 msgid "No reservation" msgstr "Nema rezervacije" #: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157 #: inc/reservation.class.php:1341 msgid "Past reservations" msgstr "Prošle rezervacije" #: inc/state.class.php:90 msgid "Keep status" msgstr "Zadrži stanje" #: inc/state.class.php:103 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Postavi stanje: %s" #: inc/state.class.php:261 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s mora biti jedinstven!" #: inc/state.class.php:440 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s mora biti jedinstven na razini!" #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid "does not contain" msgstr "ne sadrži" #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid "starting with" msgstr "počinje sa" #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid "finished by" msgstr "završava sa" #: inc/rulecriteria.class.php:512 msgid "regular expression matches" msgstr "regularni izraz se podudara" #: inc/rulecriteria.class.php:513 msgid "regular expression does not match" msgstr "regularni izraz se ne podudara" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "exists" msgstr "postoji" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "does not exist" msgstr "ne postoji" #: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626 msgid "Add a criterion" msgstr "Dodaj kriterij" #: inc/log.class.php:211 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s personificiran od %2$s" #: inc/log.class.php:276 msgid "No historical" msgstr "Nema povijesti" #: inc/log.class.php:349 msgid "Show filters" msgstr "Prikaži filtre" #: inc/log.class.php:373 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Nema povijesti koja se poklapa s tvojim filtrima" #: inc/log.class.php:738 msgid "Update of the field" msgstr "Aktualiziranje polja" #: inc/log.class.php:780 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Promijeni %1$s u %2$s" #: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497 msgid "Update a field" msgstr "Aktualiziraj jedno polje" #: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472 msgid "Lock the item" msgstr "Zaključaj predmet" #: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473 msgid "Unlock the item" msgstr "Otključaj predmet" #: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449 msgid "Add a component" msgstr "Dodaj komponentu" #: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450 msgid "Change a component" msgstr "Promijeni komponentu" #: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451 msgid "Delete a component" msgstr "Izbriši komponentu" #: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456 msgid "Lock a component" msgstr "Zaključaj komponentu" #: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457 msgid "Unlock a component" msgstr "Otključaj komponentu" #: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452 msgid "Install a software" msgstr "Instaliraj softver" #: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453 msgid "Uninstall a software" msgstr "Deinstaliraj softver" #: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454 msgid "Disconnect an item" msgstr "Odspoji jedan predmet" #: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461 msgid "Add a link with an item" msgstr "Dodaj vezu s predmetom" #: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467 msgid "Update a link with an item" msgstr "Aktualiziraj jednu vezu s predmetom" #: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Izbriši vezu s predmetom" #: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Zaključaj vezu s predmetom" #: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Otključaj vezu s predmetom" #: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464 msgid "Update an item" msgstr "Aktualiziraj jedan predmet" #: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465 msgid "Delete an item" msgstr "Izbriši jedan predmet" #: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469 msgid "Lock an item" msgstr "Zaključaj jedan predmet" #: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471 msgid "Unlock an item" msgstr "Otključaj jedan jedan" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Vrsta PDU-a" msgstr[1] "Vrste PDU-a" msgstr[2] "Vrste PDU-a" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Veza nalog/promjena" msgstr[1] "Veze nalog/promjena" msgstr[2] "Veze nalog/promjena" #: inc/change_ticket.class.php:418 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Stvori promjenu iz ovog naloga" #: inc/filesystem.class.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Datotečni sustav" msgstr[1] "Datotečni sustavi" msgstr[2] "Datotečni sustavi" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Bilješka" msgstr[1] "Bilješke" msgstr[2] "Bilješke" #: inc/notepad.class.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Zadnje aktualiziranje od %1$s na %2$s" #: inc/notepad.class.php:362 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Stvori pomoću %1$s na %2$s" #: inc/appliance.class.php:60 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Uređaj" msgstr[1] "Uređaji" msgstr[2] "Uređaji" #: inc/appliance.class.php:134 msgid "Technician in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:150 msgid "Group in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:301 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: inc/appliance.class.php:436 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:437 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:42 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Izvor zahtjeva" msgstr[1] "Izvori zahtjeva" msgstr[2] "Izvori zahtjeva" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Standardno za naloge" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Standardno za priopćenja" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Standardno za primatelje e-maila" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Standardno za primatelje e-mail priopćenja" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Zatraži vidljiv izvor za naloge" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Zatraži vidljiv izvor za priopćenja" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Pazi: nema standardne vrijednosti" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka počela %s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138 msgid "Error replaying rules" msgstr "Pogreška pri ponavljanju pravila" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Vrsta baterije" msgstr[1] "Vrste baterije" msgstr[2] "Vrste baterije" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Model matične ploče" msgstr[1] "Modeli matičnih ploča" msgstr[2] "Modeli matičnih ploča" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Matična ploča" msgstr[1] "Matične ploče" msgstr[2] "Matične ploče" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Prijevod na ovom jeziku već postoji za ovo polje" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Ethernet priključak" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportethernet.class.php:206 msgid "Ethernet port type" msgstr "Vrsta ethernet priključka" #: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135 #: inc/networkportethernet.class.php:215 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Brzina ethernet priključka" #: inc/networkportethernet.class.php:234 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Twisted pair (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:235 msgid "Multimode fiber" msgstr "Multimode fiber" #: inc/networkportethernet.class.php:236 msgid "Single mode fiber" msgstr "Single mode fiber" #: inc/networkportethernet.class.php:377 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Ethernet utičnica" #: inc/slalevel.class.php:202 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja sadržaja!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Provjeri log zapise GLPI-a ili kontaktiraj administratora." #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "pokušaj ponovno učitati" #: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Model pasivnih uređaja" msgstr[1] "Modeli pasivnih uređaja" msgstr[2] "Modeli pasivnih uređaja" #: inc/reminder.class.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Podsjetnik" msgstr[1] "Podsjetnici" msgstr[2] "Podsjetnici" #: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Osobni podsjetnik" msgstr[1] "Osobni podsjetnici" msgstr[2] "Osobni podsjetnici" #: inc/reminder.class.php:684 msgid "Add to schedule" msgstr "Dodaj u kalendar" #: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Vrsta pasivnih uređaja" msgstr[1] "Vrste pasivnih uređaja" msgstr[2] "Vrste pasivnih uređaja" #: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" #: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Korisnik nije ovlašten za pristup u GLPI" #: inc/auth.class.php:590 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Prijava s vanjskim tokenima deaktivirana" #: inc/auth.class.php:610 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Neispravni podaci kolačića" #: inc/auth.class.php:614 msgid "Auto login disabled" msgstr "Automatska prijava deaktivirana" #: inc/auth.class.php:805 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Veza s LDAP mapom neuspjela" msgstr[1] "Veza s LDAP mapama neuspjela" msgstr[2] "Veza s LDAP mapama neuspjela" #: inc/auth.class.php:812 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Korisnik nije nađen u LDAP mapi" msgstr[1] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama" msgstr[2] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama" #: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830 msgid "Empty login or password" msgstr "Prazno korisničko ime ili lozinka" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:943 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s prijava s IP adrese %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:953 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Neusjela prijava za %1$s sa IP adrese %2$s" #: inc/auth.class.php:1022 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autentifikacija na GLPI bazu podataka" #: inc/auth.class.php:1034 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autentifikacija na LDAP mapi" #: inc/auth.class.php:1047 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autentifikacija na e-mail poslužitelju" #: inc/auth.class.php:1060 msgid "Version 1" msgstr "Verzija 1" #: inc/auth.class.php:1061 msgid "Version 2" msgstr "Verzija 2" #: inc/auth.class.php:1062 msgid "Version 3+" msgstr "Verzija 3+" #: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105 msgid "CAS" msgstr "CAS" #: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autentifikacija x509 certifikatom" #: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI interna baza podataka" #: inc/auth.class.php:1139 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Nije još autentificirano" #: inc/auth.class.php:1389 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Promjena autentifikacijske metode" #: inc/auth.class.php:1422 msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronizacija" #: inc/auth.class.php:1465 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS autentifikacija" #: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1475 msgid "CAS Host" msgstr "CAS računalo" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1478 msgid "CAS Version" msgstr "CAS verzija" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1487 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Glavna mapa (opcionalno)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1490 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Rezervni URL za odjavu" #: inc/auth.class.php:1496 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "CURL proširenje za tvoj PHP parser nije instalirano" #: inc/auth.class.php:1500 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "CAS biblioteka nije dostupna, GLPI je više ne pakira zbog problema " "kompatibilnosti s licencom." #: inc/auth.class.php:1503 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Nemoguće koristiti CAS kao vanjski izvor veze" #: inc/auth.class.php:1515 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "E-mail svojstvo za x509 autentifikaciju" #: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Ograniči %s polje za x509 autentifikaciju (znak razdjeljivanja $)" #: inc/auth.class.php:1532 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Druga autentifikacija poslana u HTTP zahtjevu" #: inc/auth.class.php:1546 msgid "SSO logout url" msgstr "URL SSO odjave" #: inc/auth.class.php:1552 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Ukloni domenu prijava gdje su prijave oblika prijava@domena" #: inc/projecttask.class.php:71 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Projektni zadatak" msgstr[1] "Projektni zadaci" msgstr[2] "Projektni zadaci" #: inc/projecttask.class.php:192 msgid "Update (actor)" msgstr "Aktualiziraj (učesnik)" #: inc/projecttask.class.php:415 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Jedan povezani projekt je obavezan" #: inc/projecttask.class.php:715 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju " "prosjeka svih obavljenih podređenih postotaka zadatka." #: inc/projecttask.class.php:1230 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Dodaj zadatak" #: inc/projecttask.class.php:1242 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Stvori podzadatak iz ovog zadatka projekta" #: inc/projecttask.class.php:1878 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Počni u %s" #: inc/projecttask.class.php:1883 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Završi u %s" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Ormar" msgstr[1] "Ormari" msgstr[2] "Ormari" #: inc/rack.class.php:239 msgid "Position in room" msgstr "Položaj unutar prostorije" #: inc/rack.class.php:263 msgid "Door orientation in room" msgstr "Orijentacija vrata unutar prostorije" #: inc/rack.class.php:268 msgid "North" msgstr "Sjever" #: inc/rack.class.php:269 msgid "East" msgstr "Istok" #: inc/rack.class.php:270 msgid "South" msgstr "Jug" #: inc/rack.class.php:271 msgid "West" msgstr "Zapad" #: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407 msgid "Number of units" msgstr "Broj jedinica" #: inc/rack.class.php:293 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:295 msgid "Width" msgstr "Širina" #: inc/rack.class.php:300 msgid "Height" msgstr "Visina" #: inc/rack.class.php:309 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Izmjerena snaga (u wattima)" #: inc/rack.class.php:314 msgid "Max. weight" msgstr "Maks. težina" #: inc/rack.class.php:569 msgid "No rack found" msgstr "Nijedan ormar nije pronađen" #: inc/rack.class.php:657 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica sobe" #: inc/rack.class.php:688 msgid "Blueprint" msgstr "Nacrt" #: inc/rack.class.php:696 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: inc/rack.class.php:731 msgid "Insert a rack here" msgstr "Ovdje umetni ormar" #: inc/rack.class.php:940 msgid "Position must be set" msgstr "Položaj mora biti postavljen" #: inc/rack.class.php:961 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s položaj nije dostupan" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Novi projekt" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Aktualiziranje projekta" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Brisanje projekta" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Voditelj grupe voditelja" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupa voditelja osim voditelja" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Korisnik projektnog tima" #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupa projektnog tima" #: inc/consumableitem.class.php:53 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Model potrošnog materijala" msgstr[1] "Modeli potrošnog materijala" msgstr[2] "Modeli potrošnog materijala" #: inc/consumableitem.class.php:279 msgid "Number of used consumables" msgstr "Broj korištenog potrošnog materijala" #: inc/consumableitem.class.php:294 msgid "Number of new consumables" msgstr "Broj novog potrošnog materijala" #: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Pošalji upozorenja o potrošnom materijalu" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:431 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Prag za upozorenja dosegnut za vrstu potrošnog materijala: %1$s – referenca " "%2$s – preostalo %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:476 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: slanje upozorenja za potrošni materijal nije uspjelo" #: inc/item_softwareversion.class.php:1004 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: inc/item_softwareversion.class.php:1005 msgid "Uncategorized software" msgstr "Nekategorizirani softver" #: inc/item_softwareversion.class.php:1052 msgid "Valid license" msgstr "Valjana licenca" #: inc/devicepci.class.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI uređaj" msgstr[1] "PCI uređaji" msgstr[2] "PCI uređaji" #: inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgstr "Druga komponenta" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Generički uređaj" msgstr[1] "Generički uređaji" msgstr[2] "Generički uređaji" #: inc/massiveaction.class.php:135 msgid "No action available" msgstr "Nijedna radnja nije dostupna" #: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848 msgid "Implementation error !" msgstr "Greška pri implementaciji!" #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid "No selected items" msgstr "Nema odabranih predmeta" #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid "Invalid process" msgstr "Neispravan proces" #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Odaberi vrstu predmeta na koji se primjenje ova radnja" #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Dodaj na popis za prijenos" #: inc/massiveaction.class.php:528 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Trajno izbriši ali zadrži uređaje" #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Trajno izbriši i ukloni uređaje" #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Trajno izbriši odnos s odabranim elementima" #: inc/massiveaction.class.php:568 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Trajno izbriši iako su povezani predmeti" #: inc/massiveaction.class.php:581 msgid "Amend comment" msgstr "Promijeni komentar" #: inc/massiveaction.class.php:586 msgid "Add note" msgstr "Dodaj napomenu" #: inc/massiveaction.class.php:788 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Odaberi zajedničko polje koje želiš aktualizirati" #: inc/massiveaction.class.php:790 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Označi polje koje želiš aktualizirati" #: inc/massiveaction.class.php:947 msgid "How many copies do you want to create ?" msgstr "Koliko kopija želiš izraditi?" #: inc/massiveaction.class.php:964 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "Zaista želiš dodati ovaj predmet popisu prijenosa?" msgstr[1] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?" msgstr[2] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?" #: inc/massiveaction.class.php:973 msgid "Amendment to insert" msgstr "Promjena koja će se umetnuti" #: inc/massiveaction.class.php:986 msgid "New Note" msgstr "Nova napomena" #: inc/massiveaction.class.php:1157 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Ne možeš izbrisati taj predmet masovnim radnjama, jer sadrži podpredmete" #: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ali to možeš učiniti na obrascu predmeta" #: inc/massiveaction.class.php:1166 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Brisanje predmeta nije moguće, jer se koristi za jedan ili više predmeta" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41 #: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46 #: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45 #: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44 #: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47 #: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44 #: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45 #: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46 #: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50 #: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44 #: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44 #: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Aktualiziraj na %s" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Dodaj - %s u bazu podataka" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod i date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Dodaj date_mod u %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Dodaj date_creation u %s" #: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077 #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Glavni entitet" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Iznajmljivanje" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Osiguranje" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Podrška za uređaje" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Podrška za softver" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Pružena usluga" #: install/update.php:142 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Aktualiziranje uspješno, tvoja baza podataka je aktualna" #: install/update.php:143 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Sada moraš nastaviti s aktualiziranjem sadržaja baze podataka" #: install/update.php:359 msgid "Locations update" msgstr "Aktualiziranje lokacija" #: install/update.php:360 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "Nova struktura je hijerarhijska" #: install/update.php:361 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Ako koristiš znak razdvajanja, možeš podesiti način generiranja nove " "hijerarhije." #: install/update.php:362 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Možeš odrediti i glavnu lokaciju koja će uključiti sve generirane lokacije." #: install/update.php:365 msgid "Delimiter" msgstr "Znak razdvajanja" #: install/update.php:367 msgid "Root location" msgstr "Glavna lokacija" #: install/update.php:377 msgid "Actual locations" msgstr "Stvarne lokacije" #: install/update.php:379 msgid "New hierarchy" msgstr "Nova hijerarhija" #: install/update.php:381 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Ovo je nova hijerarhija. Ako je potpuna, odobri je." #: install/update.php:525 msgid "Missing security key file" msgstr "Nedostaje datoteka sigurnosnog ključa" #: install/update.php:533 msgid "Ignore warning" msgstr "Zanemari upozorenje" #: install/update.php:575 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Nemoguće dovršiti aktualiziranje na ovaj način!" #: install/update.php:577 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Idi natrag na GLPI" #: install/update.php:582 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Oprez! Aktualizirat ćeš GLPI bazu podataka: %s" #: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171 #: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308 #: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480 #: install/install.php:496 install/install.php:565 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: install/update.php:596 install/install.php:265 msgid "Database connection successful" msgstr "Veza s bazom podataka uspjela" #: install/update.php:645 install/install.php:485 msgid "One last thing before starting" msgstr "Još jedna stvar prije nego što počnete" #: install/update.php:650 install/install.php:494 msgid "Donate" msgstr "Doniraj" #: install/update.php:659 install/update_content.php:367 #: install/install.php:544 msgid "Use GLPI" msgstr "Koristi GLPI" #: install/update.php:668 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Veza s bazom podataka neuspjela. Provjeri parametre veze uključene u " "config_db.php datoteci" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Migracija podataka" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Komercijalni" #: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65 #: install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "Ispravi URL slika u ITIL zadacima, priopćenjima i rješenjima." #: install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "SQL greška počinje od %s" #: install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Automatska preusmjeravanje, inače klikni" #: install/update_94_95/dashboards.php:6 msgid "Central" msgstr "Centralna" #: install/update_94_95/dashboards.php:312 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mala pregledna ploča naloga" #: install/install.php:113 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Neslužbeni prijevodi su također dostupni" #: install/install.php:121 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "Pročitao(la) sam i PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence." #: install/install.php:127 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "Pročitao(la) sam i NE PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence" #: install/install.php:139 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instaliranje ili aktualiziranje GLPI-a" #: install/install.php:140 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Odaberi „Instaliraj” za kompletno novu instalaciju GLPI-a." #: install/install.php:141 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Odaberi „Nadogradi” za aktualiziranje verzije GLPI-a iz jedne ranije verzije" #: install/install.php:158 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Provjera kompatibilnosti tvog okruženja s izvršavanjem GLPI-a" #: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Želiš nastaviti?" #: install/install.php:212 msgid "Database connection setup" msgstr "Postavljanje veze s bazom podataka" #: install/install.php:215 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parametri veze s bazom podataka" #: install/install.php:233 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Test veze pri bazi podataka" #: install/install.php:246 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka" #: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Poslužitelj je odgovorio: %s" #: install/install.php:251 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "Polje poslužitelja i/ili korisnika je prazno" #: install/install.php:278 msgid "Please select a database:" msgstr "Odaberi bazu podataka:" #: install/install.php:301 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Stvori novu bazu podataka ili odaberi postojeću:" #: install/install.php:313 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Odaberi bazu podataka koju želiš aktualizirati:" #: install/install.php:346 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicijaliziranje baze podataka" #: install/install.php:399 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Nemoguće koristiti bazu podataka:" #: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439 msgid "OK - database was initialized" msgstr "U redu – baza podataka je inicijalizirana" #: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Nemoguće zapisati datoteku instalacije baze podataka" #: install/install.php:419 install/install.php:433 msgid "Database created" msgstr "Baza podataka stvorena" #: install/install.php:448 msgid "Error in creating database!" msgstr "Greška pri izradi baze podataka!" #: install/install.php:455 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Niste odabrali bazu podataka!" #: install/install.php:467 msgid "Collect data" msgstr "Preuzmi podatke" #: install/install.php:536 msgid "The installation is finished" msgstr "Instalacija je završena" #: install/install.php:538 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Standardne prijave/lozinke su:" #: install/install.php:539 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi za račun administratora" #: install/install.php:540 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech za račun tehničara" #: install/install.php:541 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal za normalni korisnički račun" #: install/install.php:542 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly za račun koji se koristi samo za slanje" #: install/install.php:543 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Možeš izbrisati ili mijenjati ove račune kao i početne podatke." #: install/install.php:560 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Nije moguće stvoriti datoteku veza za bazu podataka, provjeri dozvole za " "datoteke." #: install/install.php:630 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Početak instalacije" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653 #: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676 #: install/install.php:681 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "%d. korak" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Serijski broj operacijskog sustava" #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "ID proizvoda od operacijskog sustava" #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Direktno" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Napisano" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Novi" #: index.php:74 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "GLPI – Autentifikacija" #: index.php:147 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Standardno (iz korisničkog profila)" #: index.php:164 msgid "Remember me" msgstr "Zapamti me" #: index.php:194 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Tvoj preglednik mora imati aktiviran JavaScript" #: index.php:200 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Za pristup aplikaciji potrebno je prihvatiti kolačiće" #: index.php:208 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Neispravna upotreba ID-a sesije" #: index.php:217 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Pristup na često postavljena pitanja" #: js/common.js:1185 msgid "just now" msgstr "" #: js/common.js:1187 msgid "a minute ago" msgstr "" #: js/common.js:1189 msgid "an hour ago" msgstr "" #: js/common.js:1191 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/common.js:1193 msgid "a year ago" msgstr "" #: js/dashboard.js:333 msgid "Add a card" msgstr "Dodaj karticu" #: js/dashboard.js:366 msgid "Add a filter" msgstr "" #: js/dashboard.js:415 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: js/dashboard.js:839 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Sigurno želiš izbrisati preglednu ploču „%s”?" #: js/impact.js:1309 msgid "Go to" msgstr "Prijeđi na" #: js/impact.js:1310 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Otvori ovaj element u novoj kartici" #: js/impact.js:1316 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Prikaži tekuće naloge" #: js/impact.js:1317 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Prikaži tekuće naloge za ovaj predmet" #: js/impact.js:1323 msgid "Group properties..." msgstr "Grupiraj svojstva …" #: js/impact.js:1324 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Odredi ime i/ili boju za ovu grupu" #: js/impact.js:1331 msgid "Remove from group" msgstr "Ukloni iz grupe" #: js/impact.js:1332 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Ukloni ovaj inventar iz grupe" #: js/impact.js:1358 msgid "This asset already exists." msgstr "Ovaj inventar već postoji." #: js/impact.js:1377 msgid "Unexpected error." msgstr "Neočekivana greška." #: js/impact.js:1389 msgid "Ongoing tickets" msgstr "Tekući nalozi" #: js/impact.js:1450 msgid "Edit group" msgstr "Uredi grupu" #: js/impact.js:2291 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "Povuci crtu između dva inventara kako bi se dodao odnos utjecaja" #: js/impact.js:2298 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Klikni na element za njegovo uklanjanje iz mreže" #: js/impact.js:2306 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Nacrtaj kvadrat koji sadrži inventar koji želiš grupirati" #: js/impact.js:2438 msgid "Requests" msgstr "Zahtjevi" #: js/impact.js:2439 msgid "Incidents" msgstr "Slučajevi" #: js/impact.js:2440 msgid "Changes" msgstr "Promjene" #: js/impact.js:2477 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Moraš odabrati barem dva inventara za stvaranje grupe" #: js/kanban.js:299 msgid "Bulk add" msgstr "Grupno dodavanje" #: js/kanban.js:334 msgid "Search or filter results" msgstr "Traži ili filtriraj rezultate" #: js/kanban.js:336 msgid "Add column" msgstr "Dodaj stupac" #: js/kanban.js:868 msgid "More" msgstr "Više" #: js/kanban.js:1328 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d dodatna članova tima" #: js/kanban.js:1450 msgid "One item per line" msgstr "Jedan predmet po retku" #: js/kanban.js:1508 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Dodaj stupac iz postojećeg stanja" #: js/kanban.js:1512 msgid "Or add a new status" msgstr "Ili dodaj novo stanje" #: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549 msgid "Create status" msgstr "Stvori stanje" #: js/kanban.js:1674 msgid "Toggle collapse" msgstr "Uklj/Isklj sklapanje" #: js/planning.js:238 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: js/planning.js:312 msgid "Make a choice" msgstr "Izberi" #: js/planning.js:313 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Želi li izbrisati cijelu seriju ponavljajućeg događaja" #: js/planning.js:314 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "ili samo dadati iznimku, uklanjajući ovaj slučaj?" #: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491 msgid "Serie" msgstr "Serija" #: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497 msgid "Instance" msgstr "Slučaj" #: js/planning.js:438 msgid "Recurring event resized" msgstr "Ponavljajući događaj promijenjen" #: js/planning.js:456 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "Promijenjeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju " "ili slučaj?" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Ponavljajući događaj povlačen" #: js/planning.js:504 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "Povlačeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju ili " "slučaj?"