# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Guillermo Haad Atuesta , 2019 # Vladimir Támara Patiño , 2019 # Fabian Gonzalez , 2019 # Oscar Stiven Gomez Toro , 2020 # Haider Ilich López Areiza , 2020 # DOMBRE Julien , 2020 # alexandre delaunay , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay , 2020\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/subvisibility.php:59 msgid "No restriction" msgstr "No hay restricciones" #: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67 #: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172 #: inc/profile_user.class.php:947 inc/domain.class.php:176 #: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021 #: inc/notification.class.php:434 inc/authldap.class.php:2032 #: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:872 #: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393 #: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1874 #: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417 #: inc/commondropdown.class.php:558 inc/softwarelicense.class.php:702 #: inc/features/planningevent.class.php:961 inc/document.class.php:899 #: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2715 #: inc/commondbtm.class.php:3704 inc/budget.class.php:294 #: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7531 #: inc/appliance.class.php:342 inc/projecttask.class.php:1116 msgid "Child entities" msgstr "Subentidades" #: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:561 #: inc/html.class.php:564 inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:940 #: inc/html.class.php:943 inc/html.class.php:946 msgid "Access denied" msgstr "Acceso Denegado" #. TRANS: %s is the entity name #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77 #: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:1593 inc/mailcollector.class.php:1601 #: inc/profile_user.class.php:176 inc/profile_user.class.php:196 #: inc/profile_user.class.php:349 inc/profile_user.class.php:494 #: inc/contractcost.class.php:383 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562 #: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324 #: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635 #: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185 #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 #: inc/commonglpi.class.php:1023 inc/apiclient.class.php:244 #: inc/softwareversion.class.php:271 inc/session.class.php:383 #: inc/session.class.php:386 inc/glpipdf.class.php:104 #: inc/item_operatingsystem.class.php:244 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 inc/contract.class.php:1606 #: inc/item_ticket.class.php:465 inc/item_ticket.class.php:715 #: inc/item_ticket.class.php:800 inc/item_ticket.class.php:867 #: inc/item_ticket.class.php:871 inc/item_ticket.class.php:931 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215 #: inc/dropdown.class.php:446 inc/dropdown.class.php:2675 #: inc/dropdown.class.php:2999 inc/dropdown.class.php:3206 #: inc/dropdown.class.php:3360 inc/dropdown.class.php:3504 #: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:6006 #: inc/ticket.class.php:6147 inc/knowbaseitem_item.class.php:241 #: inc/networkalias.class.php:321 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601 #: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496 #: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:52 inc/cartridge.class.php:742 #: inc/search.class.php:6068 inc/search.class.php:6224 #: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398 #: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421 #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/networkport.class.php:731 #: inc/item_project.class.php:167 inc/user.class.php:3258 #: inc/user.class.php:3314 inc/user.class.php:4294 inc/user.class.php:4375 #: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:571 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:53 inc/commonitilcost.class.php:579 #: inc/document_item.class.php:468 inc/notificationeventabstract.class.php:132 #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:925 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180 #: inc/html.class.php:5615 inc/commondbtm.class.php:3599 #: inc/commondbtm.class.php:4967 inc/config.class.php:419 #: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:434 #: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6243 #: inc/commonitilobject.class.php:7510 inc/change_item.class.php:169 #: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199 #: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612 #: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672 #: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702 #: inc/item_problem.class.php:169 inc/notificationtargetproject.class.php:690 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/item_softwareversion.class.php:740 #: inc/item_softwareversion.class.php:771 #: inc/item_softwareversion.class.php:1265 #: inc/item_softwareversion.class.php:1316 #: inc/item_softwareversion.class.php:1402 #: inc/item_softwareversion.class.php:1413 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455 #: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474 #: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329 #: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166 #: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:341 #: inc/knowbaseitem.class.php:1094 inc/knowbaseitem.class.php:1140 #: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129 #: inc/user.class.php:2980 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96 #: inc/certificate.class.php:597 inc/certificate.class.php:606 #: inc/commonitilobject.class.php:3114 inc/change_ticket.class.php:135 #: inc/item_softwareversion.class.php:160 #: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675 #: inc/massiveaction.class.php:934 inc/massiveaction.class.php:955 #: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Aceptar" #: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49 #: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81 #: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:571 #: inc/html.class.php:612 inc/html.class.php:950 #: inc/massiveaction.class.php:847 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44 msgid "Required argument missing!" msgstr "¡Falta el argumento requerido!" #: ajax/getMapPoint.php:58 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "El elemento parece no estar geolocalizado o no se puede encontrar" #: ajax/getMapPoint.php:75 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!" #: ajax/getMapPoint.php:76 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Considere ingresar latitud y longitud de esta ubicación." #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table #. TRANS: %s id of the approval's state #. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom) #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:159 #: inc/ipaddress.class.php:248 inc/itiltemplate.class.php:453 #: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1431 #: inc/ipnetwork.class.php:996 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/contract.class.php:1609 #: inc/contract.class.php:1610 inc/consumable.class.php:691 #: inc/item_ticket.class.php:717 inc/item_ticket.class.php:720 #: inc/item_ticket.class.php:723 inc/item_ticket.class.php:802 #: inc/item_ticket.class.php:804 inc/item_ticket.class.php:807 #: inc/item_ticket.class.php:866 inc/item_ticket.class.php:933 #: inc/item_ticket.class.php:935 inc/dropdown.class.php:2632 #: inc/dropdown.class.php:2692 inc/dropdown.class.php:2976 #: inc/dropdown.class.php:2994 inc/dropdown.class.php:3010 #: inc/dropdown.class.php:3209 inc/dropdown.class.php:3212 #: inc/dropdown.class.php:3349 inc/dropdown.class.php:3352 #: inc/dropdown.class.php:3355 inc/dropdown.class.php:3500 #: inc/dropdown.class.php:3501 inc/dropdown.class.php:3715 #: inc/ticket.class.php:6148 inc/networkportinstantiation.class.php:515 #: inc/networkportinstantiation.class.php:714 #: inc/networkportinstantiation.class.php:748 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933 #: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609 #: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028 #: inc/search.class.php:1708 inc/search.class.php:5617 #: inc/search.class.php:5656 inc/crontask.class.php:463 #: inc/infocom.class.php:504 inc/infocom.class.php:1049 #: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725 #: inc/networkport.class.php:602 inc/ruleticket.class.php:716 #: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728 #: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:111 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/document_item.class.php:456 #: inc/document.class.php:222 inc/html.class.php:1199 inc/html.class.php:1758 #: inc/html.class.php:6836 inc/html.class.php:6855 #: inc/commondbtm.class.php:2694 inc/commondbtm.class.php:3521 #: inc/commondbtm.class.php:3525 inc/commondbtm.class.php:3531 #: inc/commondbtm.class.php:3604 inc/commondbtm.class.php:4206 #: inc/commondbtm.class.php:4212 inc/commondbtm.class.php:5215 #: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605 #: inc/commonitilobject.class.php:6082 inc/commonitilobject.class.php:6246 #: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675 #: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/item_softwareversion.class.php:660 #: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:303 #: tests/functionnal/Rule.php:306 tests/functionnal/Rule.php:309 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - El puerto %2$s" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Salida de red %2$s" #: ajax/dropdownValidator.php:122 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53 #: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52 #: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:541 #: inc/profile_user.class.php:542 inc/commonglpi.class.php:881 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368 #: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:2052 #: inc/dropdown.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3342 #: inc/search.class.php:1510 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:2560 inc/profile.class.php:983 #: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:3984 #: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:553 #: inc/config.class.php:432 msgid "All" msgstr "Todo" #: ajax/dropdownValidator.php:136 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114 #: inc/dbconnection.class.php:465 inc/profileright.class.php:366 #: inc/dropdown.class.php:2053 inc/ticket.class.php:2523 #: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5960 #: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722 #: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238 #: inc/item_devices.class.php:916 inc/item_rack.class.php:703 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781 #: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:143 #: inc/profile_user.class.php:286 inc/contact_supplier.class.php:137 #: inc/contact_supplier.class.php:262 inc/contract_supplier.class.php:145 #: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323 #: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121 #: inc/domainrecord.class.php:479 inc/project.class.php:1662 #: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283 #: inc/item_ticket.class.php:263 inc/item_ticket.class.php:416 #: inc/item_ticket.class.php:1072 inc/ruleright.class.php:72 #: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:5001 #: inc/ticket.class.php:6672 inc/knowbaseitem_item.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213 #: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:173 #: inc/change_problem.class.php:288 inc/group_user.class.php:209 #: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155 #: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626 #: inc/itilfollowup.class.php:1103 inc/olalevel.class.php:115 #: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92 #: inc/displaypreference.class.php:349 inc/displaypreference.class.php:500 #: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193 #: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:615 #: inc/dashboard/grid.class.php:775 inc/dashboard/grid.class.php:832 #: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462 #: inc/networkport.class.php:566 inc/item_project.class.php:119 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367 #: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087 #: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223 #: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1119 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296 #: inc/document_item.class.php:386 inc/item_devices.class.php:704 #: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:276 #: inc/netpoint.class.php:299 inc/commondbtm.class.php:2435 #: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339 #: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6444 #: inc/commonitilobject.class.php:6650 inc/reservation.class.php:758 #: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:292 #: inc/change_ticket.class.php:414 inc/notepad.class.php:328 #: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:121 #: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096 #: inc/massiveaction.class.php:968 inc/massiveaction.class.php:992 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Agregar" #: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081 #: inc/mailcollector.class.php:202 inc/ruleaction.class.php:89 #: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2622 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Acción" msgstr[1] "Acciones" #: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80 #: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187 #: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135 #: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210 #: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298 #: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1835 #: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:729 #: inc/contract.class.php:979 inc/projectcost.class.php:161 #: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222 #: inc/dropdown.class.php:475 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533 #: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986 #: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882 #: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3374 #: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:424 #: inc/commonitilcost.class.php:559 inc/ticketrecurrent.class.php:148 #: inc/ticketrecurrent.class.php:260 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:184 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:158 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155 #: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108 #: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265 #: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676 msgid "End date" msgstr "Fecha Final" #: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:741 msgid "By day" msgstr "Por día" #: ajax/resaperiod.php:76 msgid "Each month, same date" msgstr "Cada mes, misma fecha" #: ajax/resaperiod.php:77 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Cada mes, mismo día de la semana" #: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106 #: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46 #: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46 #: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43 #: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2969 #: inc/commonitilobject.class.php:3783 inc/commonitilobject.class.php:4057 msgid "Email followup" msgstr "Seguimiento por correo electrónico" #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of missing functions #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the added item #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the list of the failed fields #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96 #: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123 #: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157 #: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202 #: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239 #: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:975 #: inc/problem.class.php:1265 inc/dbconnection.class.php:457 #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/mailcollector.class.php:1592 inc/mailcollector.class.php:1600 #: inc/profile_user.class.php:375 inc/profile_user.class.php:492 #: inc/profile_user.class.php:1074 inc/profile_user.class.php:1076 #: inc/vlan.class.php:160 inc/vlan.class.php:162 inc/ipaddress.class.php:134 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567 #: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654 #: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480 #: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486 #: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492 #: inc/authldap.class.php:602 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95 #: inc/notificationtarget.class.php:819 inc/notificationtarget.class.php:844 #: inc/notificationtarget.class.php:847 inc/notificationtarget.class.php:851 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1343 #: inc/contract.class.php:1426 inc/contract.class.php:1458 #: inc/contract.class.php:1461 inc/contract.class.php:1479 #: inc/item_ticket.class.php:483 inc/item_ticket.class.php:868 #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/item_ticket.class.php:1375 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135 #: inc/dropdown.class.php:404 inc/dropdown.class.php:408 #: inc/dropdown.class.php:413 inc/dropdown.class.php:418 #: inc/dropdown.class.php:422 inc/dropdown.class.php:431 #: inc/dropdown.class.php:435 inc/dropdown.class.php:439 #: inc/dropdown.class.php:454 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:468 inc/dropdown.class.php:474 #: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6087 #: inc/ticket.class.php:6400 inc/ticket.class.php:6507 #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 #: inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624 #: inc/notificationeventmailing.class.php:300 #: inc/notificationeventmailing.class.php:320 #: inc/networkportmigration.class.php:231 inc/supplier.class.php:576 #: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2329 #: inc/plugin.class.php:2345 inc/reservationitem.class.php:730 #: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753 #: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851 #: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875 #: inc/knowbaseitem.class.php:774 inc/knowbaseitem.class.php:945 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1448 #: inc/notificationtargetticket.class.php:601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:604 #: inc/notificationtargetticket.class.php:607 #: inc/notificationtargetticket.class.php:610 #: inc/notificationtargetticket.class.php:613 #: inc/notificationtargetticket.class.php:616 #: inc/notificationtargetticket.class.php:619 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 #: inc/notificationtargetticket.class.php:764 #: inc/notificationtargetticket.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:770 #: inc/notificationtargetticket.class.php:773 #: inc/notificationtargetticket.class.php:776 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:781 #: inc/notificationtargetticket.class.php:782 #: inc/notificationtargetticket.class.php:784 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 #: inc/notificationtargetticket.class.php:788 #: inc/notificationtargetticket.class.php:789 #: inc/notificationtargetticket.class.php:791 inc/infocom.class.php:529 #: inc/infocom.class.php:533 inc/infocom.class.php:551 inc/lock.class.php:420 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523 #: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:733 #: inc/item_project.class.php:181 inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939 #: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/notificationmailing.class.php:165 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2261 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:4151 #: inc/document_item.class.php:451 inc/change.class.php:865 #: inc/item_devices.class.php:1473 inc/document.class.php:220 #: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:797 #: inc/certificate.class.php:800 inc/certificate.class.php:819 #: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1651 #: inc/commondbtm.class.php:1847 inc/commondbtm.class.php:1887 #: inc/commondbtm.class.php:2000 inc/commondbtm.class.php:3410 #: inc/commondbtm.class.php:4107 inc/commondbtm.class.php:4202 #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:1543 #: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515 #: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/change_item.class.php:182 #: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487 #: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521 #: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555 #: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614 #: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643 #: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670 #: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700 #: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1083 inc/auth.class.php:1085 #: inc/auth.class.php:1091 inc/auth.class.php:1093 inc/auth.class.php:1099 #: inc/auth.class.php:1111 inc/auth.class.php:1124 #: inc/item_problem.class.php:183 inc/projecttask.class.php:790 #: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856 #: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879 #: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:660 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:665 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 #: inc/notificationtargetproject.class.php:670 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/notificationtargetproject.class.php:683 #: inc/notificationtargetproject.class.php:684 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:687 #: inc/notificationtargetproject.class.php:693 #: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559 #: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109 #: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:295 #: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351 #: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041 #: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059 #: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272 #: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276 #: inc/authldap.class.php:3278 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395 #: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:422 #: inc/dropdown.class.php:439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543 #: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313 #: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192 #: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489 #: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2219 inc/user.class.php:2496 #: inc/user.class.php:2709 inc/user.class.php:3086 inc/user.class.php:4710 #: inc/entity.class.php:560 inc/entity.class.php:1430 #: inc/commonitilobject.class.php:2974 inc/commonitilobject.class.php:4065 #: inc/auth.class.php:1584 inc/auth.class.php:1590 inc/auth.class.php:1596 #: inc/auth.class.php:1602 install/update_0681_07.php:573 #: install/update_0723_078.php:3659 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Correo electrónico" msgstr[1] "Correos electrónicos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70 msgid "Choose an existing device" msgstr "Elegir un dispositivo existente" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "and/or" msgstr "y/o" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71 msgid "Add new devices" msgstr "Agregar nuevos dispositivos" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74 msgid "No unaffected device !" msgstr "¡Dispositivo no afectado!" #: ajax/ticketiteminformation.php:64 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s caso en progreso o resuelto recientemente sobre este elemento" msgstr[1] "%s casos en progreso o resueltos recientemente sobre este elemento" #: ajax/private_public.php:49 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ajax/private_public.php:50 msgid "Set public" msgstr "Hacer público" #: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407 #: inc/savedsearch.class.php:424 msgid "Public" msgstr "Público" #: ajax/private_public.php:70 msgid "Set personal" msgstr "Hacer privado" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP de red: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primera/Última dirección: %1$s/%2$s" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Puerta de enlace: %s" #: ajax/savedsearch.php:47 msgid "Search has been saved" msgstr "La búsqueda se ha guardado" #: ajax/savedsearch.php:54 msgid "Search has not been saved" msgstr "La búsqueda no se ha guardado" #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723 #: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454 #: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82 #: inc/mailcollector.class.php:309 inc/mailcollector.class.php:510 #: inc/vlan.class.php:163 inc/ruleasset.class.php:102 #: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134 #: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129 #: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470 #: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169 #: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194 #: inc/notification.class.php:204 inc/notification.class.php:417 #: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182 #: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:134 #: inc/domainrecord.class.php:387 inc/authldap.class.php:407 #: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170 #: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674 #: inc/project.class.php:1069 inc/project.class.php:1578 #: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300 #: inc/contract.class.php:846 inc/computervirtualmachine.class.php:153 #: inc/computervirtualmachine.class.php:276 #: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146 #: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145 #: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944 #: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2988 #: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136 #: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381 #: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444 #: inc/software.class.php:629 inc/commondevice.class.php:259 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505 #: inc/networkportmigration.class.php:280 inc/supplier.class.php:129 #: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158 #: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184 #: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212 #: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105 #: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395 #: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:704 #: inc/search.class.php:6820 inc/profile.class.php:639 #: inc/profile.class.php:1781 inc/crontask.class.php:466 #: inc/crontask.class.php:1425 inc/line.class.php:150 #: inc/notificationtargetticket.class.php:658 #: inc/notificationtargetticket.class.php:663 inc/infocom.class.php:1177 #: inc/infocom.class.php:1806 inc/dbutils.class.php:1137 #: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:485 #: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:538 #: inc/networkport.class.php:873 inc/networkport.class.php:1072 #: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290 #: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273 #: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415 #: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809 #: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197 #: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2292 #: inc/user.class.php:3222 inc/networkequipment.class.php:379 #: inc/networkequipment.class.php:543 inc/commonitilcost.class.php:120 #: inc/commonitilcost.class.php:436 inc/document.class.php:419 #: inc/document.class.php:934 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:159 #: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196 #: inc/certificate.class.php:504 inc/netpoint.class.php:340 #: inc/notificationtemplate.class.php:126 #: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3403 #: inc/config.class.php:3399 inc/cartridgeitem.class.php:214 #: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143 #: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529 #: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:649 #: inc/group.class.php:222 inc/reservation.class.php:751 #: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169 #: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353 #: inc/appliance.class.php:217 inc/appliance.class.php:235 #: inc/auth.class.php:1570 inc/projecttask.class.php:812 #: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327 #: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592 #: inc/notificationtargetproject.class.php:613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342 #: inc/item_softwareversion.class.php:1326 #: inc/item_softwareversion.class.php:1421 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: ajax/telemetry.php:42 msgid "" "We only collect the following data : plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Solo recolectamos la siguiente información: uso de complementos, " "estadísticas de rendimiento y capacidad sobre las características de " "interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware." #: ajax/switchdebug.php:46 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "¡El modo de depuración ha sido habilitado!" #: ajax/switchdebug.php:47 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "¡El modo de depuración ha sido deshabilitado!" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822 #: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:370 #: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:778 #: inc/notepad.class.php:405 inc/massiveaction.class.php:544 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Clon" #: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257 msgid "No room found or selected" msgstr "No se encontró ni se selecciono ningún cuarto" #: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1136 msgid "Create survey after" msgstr "Crear encuesta después de" #: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:562 #: inc/crontask.class.php:591 msgid "As soon as possible" msgstr "Lo antes posible" #: ajax/ticketsatisfaction.php:70 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Tarea para activar encuesta" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:712 #: inc/crontask.class.php:731 inc/config.class.php:471 #: inc/entity.class.php:2750 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:80 msgid "Duration of survey" msgstr "Duración de la encuesta" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:92 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para casos cerrados después" #: ajax/ticketsatisfaction.php:100 inc/link.class.php:141 msgid "Valid tags" msgstr "Etiquetas válidas" #: ajax/ticketsatisfaction.php:107 inc/rssfeed.class.php:430 #: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:242 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:247 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82 #: inc/notificationtargetticket.class.php:761 #: inc/notificationtargetticket.class.php:763 #: inc/notificationtargetticket.class.php:772 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105 #: inc/notificationtargetchange.class.php:312 #: inc/notificationtargetchange.class.php:351 #: inc/notificationtargetchange.class.php:356 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:176 #: inc/notificationtargetuser.class.php:187 #: inc/notificationtargetuser.class.php:198 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:180 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1145 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86 #: inc/notificationtargetproject.class.php:587 #: inc/notificationtargetproject.class.php:679 #: inc/notificationtargetproject.class.php:688 msgid "URL" msgstr "URL" #: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2970 msgid "My groups" msgstr "Mis grupos" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Ingrese las primeras letras (usuario, nombre de elemento, número de serie o " "número de inventario)" #. TRANS: %d is number of objects for the user #: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69 #: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97 #: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127 #: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3340 #: inc/change.class.php:551 inc/commonitilobject.class.php:4310 #: inc/commonitilobject.class.php:4311 install/update_084_085.php:2011 msgid "Processing" msgstr "En curso" #: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51 #: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58 #: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628 #: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: front/migrationcleaner.php:44 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Usted no necesita mas la herramienta \"limpiador de migración\"" #: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpiador de Migracion" #: front/migrationcleaner.php:53 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Herramienta \"limpiador de migración\" " #: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1040 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Restaurar la topologia de red" #: front/migrationcleaner.php:66 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpiar los errores de migración del puerto de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s agrega un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s limpia un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:79 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s actualiza un antivirus" #: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37 #: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37 #: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42 #: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92 #: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120 #: inc/profile.class.php:1643 inc/profile.class.php:1690 #: inc/profile.class.php:2058 inc/html.class.php:1514 inc/html.class.php:7274 #: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: front/rule.php:42 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regla" #: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72 #: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242 #: inc/profile.class.php:1487 inc/profile.class.php:2355 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89 inc/dropdown.class.php:826 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Lista negra" msgstr[1] "Listas negras" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s agrega una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s limpia una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s actualiza una tarea" #: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46 msgid "External authentication sources" msgstr "Fuentes de autenticación externas" #: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:1077 inc/auth.class.php:1035 msgid "External authentications" msgstr "Autenticaciones externas" #: front/setup.auth.php:49 msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión LDAP de su intérprete PHP no está instalada" #: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar LDAP como origen de conexión externa" #: front/setup.auth.php:57 msgid "Others authentication methods" msgstr "Otros métodos de autentificación" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52 #: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49 #: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54 #: front/mailcollector.form.php:50 front/dcroom.form.php:53 #: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52 #: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53 #: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53 #: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53 #: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57 #: front/consumableitem.form.php:50 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49 #: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50 #: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51 #: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53 #: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52 #: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50 #: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53 #: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57 #: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52 #: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53 #: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58 #: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62 #: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49 #: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48 #: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1789 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s agrega el elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83 #: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63 #: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64 #: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:63 front/dcroom.form.php:84 #: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123 #: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69 #: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84 #: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84 #: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84 #: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88 #: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58 #: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83 #: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80 #: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84 #: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61 #: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63 #: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99 #: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90 #: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84 #: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84 #: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84 #: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91 #: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86 #: front/reminder.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s limpia un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92 #: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73 #: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77 #: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70 #: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:72 #: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64 #: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142 #: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88 #: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93 #: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93 #: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72 #: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93 #: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97 #: front/consumableitem.form.php:93 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67 #: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93 #: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93 #: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93 #: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70 #: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72 #: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93 #: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67 #: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89 #: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93 #: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93 #: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93 #: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110 #: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96 #: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s actualiza un elemento" #: front/ipnetwork.form.php:41 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árbol de red recreado correctamente " #: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68 #: inc/marketplace/view.class.php:68 msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66 #: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66 #: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60 #: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66 #: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66 #: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66 #: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70 #: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63 #: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63 #: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66 #: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62 #: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66 #: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81 #: front/computer.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s borra un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76 #: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67 #: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132 #: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75 #: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72 #: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76 #: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73 #: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75 #: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75 #: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75 #: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71 #: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75 #: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91 #: front/computer.form.php:77 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restaura un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102 #: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s define gestión unitaria" #: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42 #: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53 #: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2864 #: install/update_0723_078.php:3657 msgid "Simplified interface" msgstr "Interfaz simplificada" #. TRANS: %s is the user login #: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51 #: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55 #: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58 #: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47 #: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51 #: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57 #: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59 #: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57 #: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:307 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s agrega un enlace con un elemento" #: front/find_num.php:73 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Buscar el identificador de su hardware" #: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329 #: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2272 #: inc/knowbaseitem.class.php:1045 inc/knowbase.class.php:65 #: inc/planning.class.php:439 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619 #: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203 #: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557 #: inc/search.class.php:6829 inc/notificationtargetticket.class.php:623 #: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:431 #: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231 #: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342 #: inc/networkequipment.class.php:489 inc/phone.class.php:224 #: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204 #: inc/certificate.class.php:495 inc/commondbtm.class.php:3382 #: inc/config.class.php:623 inc/notificationtargetproject.class.php:644 msgid "Alternate username" msgstr "Nombre de usuario alternativo" #: front/find_num.php:91 msgid "Hardware type" msgstr "Tipo de Hardware" #: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52 #: inc/problem.class.php:419 inc/stat.class.php:1410 #: inc/item_ticket.class.php:1215 inc/ticket.class.php:2752 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:5591 inc/knowbaseitem_item.class.php:83 #: inc/knowbaseitem.class.php:1514 inc/notificationtargetticket.class.php:602 #: inc/notificationtargetticket.class.php:605 #: inc/notificationtargetticket.class.php:608 #: inc/notificationtargetticket.class.php:611 #: inc/notificationtargetticket.class.php:614 #: inc/notificationtargetticket.class.php:617 #: inc/notificationtargetticket.class.php:620 #: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679 #: inc/change.class.php:430 inc/item_devices.class.php:167 #: inc/commonitilobject.class.php:6349 inc/item_softwareversion.class.php:78 #: tests/functionnal/Rule.php:295 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" #: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108 #: inc/problem.class.php:975 inc/computer.class.php:540 #: inc/profile_user.class.php:901 inc/contractcost.class.php:125 #: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551 #: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94 #: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330 #: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505 #: inc/project.class.php:1115 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:240 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:657 #: inc/consumable.class.php:534 inc/authmail.class.php:103 #: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5589 #: inc/ticket.class.php:6087 inc/slm.class.php:155 #: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66 #: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617 #: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197 #: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:661 #: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704 #: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503 #: inc/search.class.php:6780 inc/search.class.php:6801 #: inc/profile.class.php:1727 inc/crontask.class.php:1358 #: inc/knowbaseitem.class.php:1806 inc/notificationtargetticket.class.php:766 #: inc/notificationtargetticket.class.php:779 #: inc/notificationtargetticket.class.php:786 inc/infocom.class.php:1645 #: inc/infocom.class.php:1848 inc/savedsearch.class.php:198 #: inc/commonitiltask.class.php:1936 inc/commonitiltask.class.php:1983 #: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204 #: inc/monitor.class.php:377 inc/commondropdown.class.php:519 #: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1025 #: inc/networkport.class.php:1089 inc/networkname.class.php:198 #: inc/notificationtargetchange.class.php:349 #: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347 #: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293 #: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:891 #: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3059 inc/user.class.php:4999 #: inc/networkequipment.class.php:435 inc/commondbrelation.class.php:306 #: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:139 #: inc/document.class.php:837 inc/phone.class.php:364 #: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4134 #: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206 #: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:513 #: inc/commonitilobject.class.php:3263 inc/commonitilobject.class.php:6078 #: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:325 #: inc/appliance.class.php:351 inc/rack.class.php:345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:658 #: inc/notificationtargetproject.class.php:663 #: inc/notificationtargetproject.class.php:668 #: inc/notificationtargetproject.class.php:682 #: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69 msgid "ID" msgstr "ID" #: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593 #: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605 #: inc/item_operatingsystem.class.php:359 #: inc/item_operatingsystem.class.php:427 #: inc/item_operatingsystem.class.php:511 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:444 #: inc/computervirtualmachine.class.php:274 #: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484 #: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:526 #: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234 #: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336 #: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248 #: inc/search.class.php:6812 inc/notificationtargetticket.class.php:599 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104 #: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:230 #: inc/monitor.class.php:413 inc/item_project.class.php:147 #: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225 #: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384 #: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760 #: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294 #: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175 #: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4260 inc/user.class.php:4340 #: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:471 #: inc/document_item.class.php:417 inc/location.class.php:490 #: inc/item_devices.class.php:337 inc/item_devices.class.php:338 #: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400 #: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:448 #: inc/commondbtm.class.php:3331 inc/commondbtm.class.php:4135 #: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150 #: inc/appliance.class.php:167 inc/appliance.class.php:309 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84 #: inc/item_problem.class.php:149 inc/rack.class.php:179 #: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640 #: inc/item_softwareversion.class.php:453 #: inc/item_softwareversion.class.php:1325 #: inc/item_softwareversion.class.php:1420 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602 #: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200 #: inc/item_ticket.class.php:445 inc/supplier.class.php:485 #: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:527 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243 #: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187 #: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348 #: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249 #: inc/search.class.php:6816 inc/notificationtargetticket.class.php:600 #: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598 #: inc/monitor.class.php:242 inc/monitor.class.php:422 #: inc/item_project.class.php:148 inc/notificationtargetchange.class.php:268 #: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392 #: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710 #: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179 #: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4261 inc/user.class.php:4341 #: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:480 #: inc/document_item.class.php:418 inc/location.class.php:491 #: inc/item_devices.class.php:351 inc/item_devices.class.php:352 #: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409 #: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:451 #: inc/commondbtm.class.php:3336 inc/budget.class.php:350 #: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151 #: inc/appliance.class.php:172 inc/appliance.class.php:317 #: inc/item_problem.class.php:150 inc/rack.class.php:184 #: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109 #: inc/notificationtargetproject.class.php:641 #: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241 #: inc/item_softwareversion.class.php:454 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventario" #: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275 #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983 #: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:1053 #: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:867 #: inc/profile.class.php:1825 inc/softwarelicense.class.php:1296 #: inc/config.class.php:3414 inc/entity.class.php:1697 inc/log.class.php:519 #: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82 #: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154 #: install/update_0713_072.php:504 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Programa" msgstr[1] "Programas" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:54 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s agrega una maquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s limpia una maquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s actualiza una maquina virtual" #: front/lockedfield.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s" msgstr "%1$s agregar el elemento %2$s-%3$s:%4$s " #. TRANS: %s is the user login #: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s remplace un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53 #: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53 #: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66 #: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53 #: front/change_user.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s borrar un actor" #: front/dashboard_helpdesk.php:43 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Tablero de ayuda" #: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58 #: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66 #: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento" #: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35 #: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35 #: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171 #: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:756 #: inc/profile.class.php:1196 inc/profile.class.php:2460 #: inc/crontask.class.php:980 inc/change.class.php:184 #: inc/commonitilobject.class.php:3549 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: front/authldap.form.php:52 front/authmail.form.php:65 msgid "Test successful" msgstr "Prueba satisfactoria" #: front/authldap.form.php:54 front/authmail.form.php:67 msgid "Test failed" msgstr "Prueba fallida" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:72 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Prueba satisfactoria: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:74 front/authldap.form.php:79 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor Principal %s" #. TRANS: %s is the description of the test #: front/authldap.form.php:77 front/authldap.form.php:95 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Prueba fallida: %s" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:92 front/authldap.form.php:97 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39 #: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2004 inc/group.class.php:139 #: inc/group.class.php:311 msgid "LDAP directory link" msgstr "Enlace LDAP" #: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44 #: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:655 #: inc/profile.class.php:2590 msgid "Update password" msgstr "Actualizar contraseña" #: front/updatepassword.php:60 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" #: front/updatepassword.php:69 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Las dos contraseñas no coinciden" #: front/updatepassword.php:78 msgid "An error occured during password update" msgstr "Se produjo un error durante la actualización de la contraseña." #: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4601 msgid "Password update" msgstr "Actualizar contraseña" #: front/updatepassword.php:92 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Su contraseña ha sido exitosamente actualizada." #: front/updatepassword.php:94 msgid "Log in" msgstr "Iniciar en" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:55 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s agregar la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:76 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s borrar las licencias %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s limpiar la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:93 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s actualizar la licencias %2$s" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s agregar un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:96 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s asociar un nombre de red al elemento" #: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389 #: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:49 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s hace un mal uso." #: front/pluginimage.send.php:57 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s intente usar una ruta no estandar." #: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59 #: front/document.send.php:83 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "No tiene permisos para acceder a este archivo" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:41 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:53 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "¡Los campos obligatorios no están llenos!" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s añade un comentario a la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:62 msgid "Your comment has been added" msgstr "Su comentario ha sido añadido" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:81 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:83 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Su comentario ha sido editado" #: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Usted ha sido redireccionado porque ya no tiene acceso a ese caso" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185 #: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121 #: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s agregar un actor" #: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147 #: front/problem.form.php:150 msgid "Save solution to the knowledge base" msgstr "Guardar la solución en la base de conocimiento" #: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92 #: inc/notificationtargetticket.class.php:143 msgid "New ticket" msgstr "Nuevo caso" #: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48 #: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:812 #: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:962 #: inc/html.class.php:6986 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas Frecuentes (FAQ)" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s agrega cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:60 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s limpia un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instala un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s Actualizar un cartucho" #: front/item_device.common.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s agrega un elemento" #: front/document.send.php:43 msgid "Unknown file" msgstr "Archivo desconocido" #: front/document.send.php:47 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: front/document.send.php:53 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Archivo alterado (suma de verificación errónea)" #: front/document.send.php:86 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo incorrecto" #. TRANS: %s are the fields concerned #: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42 #: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42 #: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49 #: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:182 #: inc/commonitilobject.class.php:809 inc/commonitilobject.class.php:1677 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "" "Campos obligatorios no han sido llenados completamente. Por favor " "corríjalos: %s" #: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825 #: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1463 #: inc/profile.class.php:2193 inc/html.class.php:1507 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: front/dictionnary.php:44 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" #: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44 #: inc/user.class.php:4704 inc/user.class.php:4754 index.php:180 msgid "Forgotten password?" msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?" #: front/planning.php:137 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159 #: inc/project.class.php:1531 inc/reservationitem.class.php:185 #: inc/profile.class.php:1200 inc/profile.class.php:1215 #: inc/profile.class.php:2446 inc/planning.class.php:81 #: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949 #: inc/projecttask.class.php:731 msgid "Planning" msgstr "Planificación" #: front/massiveaction.php:45 msgid "Bulk modification error" msgstr "Error en modificación masiva" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificación masiva" #: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241 msgid "Failed operation" msgstr "Operación fallida" #: front/massiveaction.php:70 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operacion realizada parcialmente satisfactoria" #: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48 #: front/transfer.action.php:55 msgid "Operation successful" msgstr "Operación realizada con éxito" #. TRANS: %$1d and %$2d are numbers #: front/massiveaction.php:77 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d autorizaciones de problemas, %2$d fallas)" #: front/notification.tags.php:37 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de etiquetas disponibles" #: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1688 #: inc/html.class.php:1845 inc/html.class.php:1940 inc/html.class.php:7007 #: inc/html.class.php:7137 inc/html.class.php:7138 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:295 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Su contraseña caducará el %s." #: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:301 msgid "Update my password" msgstr "Actualizar mi contraseña" #: front/reservationitem.form.php:49 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s agregar el elemento %2$s (%3$d)" #: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186 #: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64 #: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127 #: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209 #: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357 #: inc/stat.class.php:1824 inc/contract.class.php:213 #: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:692 #: inc/dropdown.class.php:469 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532 #: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1030 #: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144 #: inc/ticketrecurrent.class.php:252 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:182 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149 #: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702 #: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166 #: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348 msgid "Start date" msgstr "Fecha de Inicio" #: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67 #: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59 #: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82 #: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75 #: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75 #: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104 #: inc/stat.class.php:1833 msgid "Display report" msgstr "Mostrar informe" #: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535 #: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:160 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153 #: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200 #: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768 #: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98 #: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128 #: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299 #: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:238 #: inc/mailcollector.class.php:465 inc/contractcost.class.php:276 #: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87 #: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304 #: inc/contact_supplier.class.php:289 inc/rssfeed.class.php:409 #: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140 #: inc/savedsearch_alert.class.php:251 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566 #: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352 #: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493 #: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154 #: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168 #: inc/apiclient.class.php:85 inc/apiclient.class.php:190 #: inc/notification.class.php:199 inc/notification.class.php:338 #: inc/softwareversion.class.php:126 inc/softwareversion.class.php:165 #: inc/domainrecord.class.php:321 inc/domainrecord.class.php:508 #: inc/authldap.class.php:357 inc/authldap.class.php:592 #: inc/authldap.class.php:902 inc/authldap.class.php:2386 #: inc/levelagreement.class.php:167 inc/levelagreement.class.php:460 #: inc/levelagreement.class.php:683 inc/project.class.php:494 #: inc/project.class.php:861 inc/project.class.php:1127 #: inc/project.class.php:1443 inc/project.class.php:2375 #: inc/project.class.php:2406 inc/item_operatingsystem.class.php:147 #: inc/item_operatingsystem.class.php:313 #: inc/item_operatingsystem.class.php:457 #: inc/item_operatingsystem.class.php:639 #: inc/notificationtarget.class.php:1406 inc/item_disk.class.php:204 #: inc/item_disk.class.php:334 inc/item_disk.class.php:426 #: inc/item_disk.class.php:492 inc/contract.class.php:188 #: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:647 #: inc/contract.class.php:992 inc/item_ticket.class.php:443 #: inc/computervirtualmachine.class.php:150 #: inc/computervirtualmachine.class.php:259 #: inc/computervirtualmachine.class.php:272 #: inc/computervirtualmachine.class.php:348 #: inc/computervirtualmachine.class.php:394 #: inc/computervirtualmachine.class.php:517 #: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59 #: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175 #: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378 #: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124 #: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319 #: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:597 #: inc/software.class.php:965 inc/commondevice.class.php:232 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115 #: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483 #: inc/plugin.class.php:2132 inc/cluster.class.php:82 #: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:521 #: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207 #: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504 #: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298 #: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93 #: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425 #: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99 #: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83 #: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422 #: inc/search.class.php:6774 inc/search.class.php:6795 #: inc/profile.class.php:637 inc/profile.class.php:1718 #: inc/crontask.class.php:459 inc/crontask.class.php:1349 #: inc/line.class.php:102 inc/authldapreplicate.class.php:83 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189 #: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732 #: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194 #: inc/impact.class.php:1483 inc/monitor.class.php:167 #: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:509 #: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398 #: inc/networkport.class.php:662 inc/networkport.class.php:897 #: inc/networkport.class.php:1014 inc/networkname.class.php:122 #: inc/item_project.class.php:146 inc/peripheral.class.php:162 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509 #: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050 #: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86 #: inc/features/planningevent.class.php:883 inc/enclosure.class.php:85 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:157 #: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2470 #: inc/user.class.php:4259 inc/user.class.php:4339 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:406 #: inc/commonitilcost.class.php:557 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337 #: inc/document_item.class.php:415 inc/document_item.class.php:733 #: inc/location.class.php:489 inc/notificationtargetdomain.class.php:62 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:385 #: inc/document.class.php:827 inc/phone.class.php:157 #: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234 #: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:399 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:272 #: inc/netpoint.class.php:286 inc/netpoint.class.php:339 #: inc/notificationtemplate.class.php:115 #: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3692 #: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128 #: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348 #: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522 #: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:522 #: inc/itilcategory.class.php:424 inc/group.class.php:218 #: inc/group.class.php:849 inc/rulecriteria.class.php:154 #: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:92 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83 #: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141 #: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:148 #: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926 #: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588 #: inc/notificationtargetproject.class.php:589 #: inc/notificationtargetproject.class.php:611 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:685 #: inc/notificationtargetproject.class.php:691 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 #: inc/item_softwareversion.class.php:1324 #: inc/item_softwareversion.class.php:1419 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201 #: inc/problem.class.php:950 inc/ticket.class.php:5756 #: inc/notificationtargetticket.class.php:627 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159 #: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1415 inc/infocom.class.php:1654 #: inc/entity.class.php:1067 inc/entity.class.php:1627 msgid "Date of purchase" msgstr "Fecha de compra" #: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160 #: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:575 #: inc/infocom.class.php:1511 inc/commondbtm.class.php:3394 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Fecha de terminación de la garantía" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:52 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s limpiar vínculos entre casos" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:56 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s agrega un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:69 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s limpia un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:83 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s actualiza un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s agrega un usuario a un grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:130 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s elimina usuarios desde un grupo" #: front/user.form.php:152 msgid "Lang has been changed!" msgstr "¡Idioma ha cambiado!" #: front/user.form.php:158 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "No se puede suplantar al usuario" #: front/user.form.php:169 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "No se puede dejar de suplantar al usuario" #: front/itiltemplatefield.form.php:55 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: front/itiltemplatefield.form.php:58 msgid "mandatory" msgstr "obligatorio" #: front/itiltemplatefield.form.php:61 msgid "predefined" msgstr "predefinido" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s agregar %2$s campo" #: front/rule.common.php:76 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Repetir las reglas del diccionario" #: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1008 #: inc/migration.class.php:131 install/update.php:83 msgid "Work in progress..." msgstr "Trabajo en proceso..." #: front/rule.common.php:101 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarea finalizada en %s" #: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49 #: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84 #: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81 #: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4860 inc/html.class.php:890 #: inc/html.class.php:892 install/install.php:258 install/install.php:357 msgid "Back" msgstr "Atras" #: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446 #: inc/dashboard/provider.class.php:687 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abiertos" #: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447 #: inc/dashboard/provider.class.php:706 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Resuelto" msgstr[1] "Resueltos" #: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449 #: inc/dashboard/provider.class.php:725 msgid "Late" msgstr "En espera" #: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450 #: inc/dashboard/provider.class.php:749 inc/dashboard/provider.class.php:1217 #: install/update_084_085.php:2014 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426 #: inc/crontask.class.php:1043 msgid "Average time" msgstr "Tiempo promedio" #: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 #: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1386 #: inc/config.class.php:1403 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Hora" msgstr[1] "Horas" #: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484 #: inc/commonitilobject.class.php:5164 msgid "Closure" msgstr "Cerrada en" #: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483 #: inc/commonitilobject.class.php:5153 msgid "Resolution" msgstr "Resuelta en" #: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387 msgid "Real duration" msgstr "Duración real" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 #: inc/ticket.class.php:2931 inc/ticket.class.php:5566 #: inc/notificationtargetticket.class.php:154 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Encuesta de satisfacción" #: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1463 msgid "Tickets" msgstr "Casos" #: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abiertos" #: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Respondido" msgstr[1] "Respondidos" #: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177 #: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423 #: inc/ticket.class.php:753 inc/ticket.class.php:2976 #: inc/notificationtargetticket.class.php:690 #: inc/notificationtargetticket.class.php:762 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfacción" #: front/knowbaseitem_item.form.php:52 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s añade un enlace a la base de conocimiento" #: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1162 #: inc/infocom.class.php:1538 inc/infocom.class.php:1779 #: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Precio de compra" #: front/report.infocom.php:158 msgid "ANV" msgstr "VNA" #: front/report.infocom.php:159 msgid "TCO" msgstr "CTP" #: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1090 #: inc/infocom.class.php:1425 inc/infocom.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1097 inc/entity.class.php:1651 msgid "Startup date" msgstr "Fecha de puesta en servicio" #. TRANS: %1$s and %2$s are values #: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316 #: front/report.infocom.conso.php:312 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total: Valor=%1$s - Reporte valor de red=%2$s" #: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valor total de la cuenta" #: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valor" #: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320 msgid "Total account net value" msgstr "Valor neto total de la cuenta" #: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s agrega un enlace a un proveedor" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57 #: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s añadir un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67 #: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s limpia un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78 #: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s Actualiza un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s añade una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:66 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s elimina una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:78 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s actualiza una alerta" #: front/ldap.php:45 msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de usuarios desde un servidor" #: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronización de los usuarios ya importados" #: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166 msgid "Import new users" msgstr "Importar nuevos usuarios" #: front/itilsolution.form.php:50 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "¡No puedes resolver este artículo!" #: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:248 #: inc/ipaddress.class.php:1026 inc/contract_item.class.php:205 #: inc/item_disk.class.php:187 inc/notificationtargetproblem.class.php:218 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:529 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660 #: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55 #: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362 #: inc/infocom.class.php:137 inc/item_softwarelicense.class.php:957 #: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329 #: inc/impact.class.php:244 inc/impact.class.php:1648 #: inc/item_project.class.php:223 inc/notificationtargetchange.class.php:325 #: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48 #: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235 #: inc/location.class.php:385 inc/item_devices.class.php:586 #: inc/item_devices.class.php:635 inc/item_devices.class.php:1319 #: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144 #: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83 #: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152 #: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:282 inc/group.class.php:489 #: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266 #: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223 #: inc/item_problem.class.php:225 inc/notificationtargetproject.class.php:718 #: inc/notificationtargetproject.class.php:735 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Elemento" msgstr[1] "Elementos" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:51 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s asocia un elemento y una licencia" #: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89 msgid "Network report" msgstr "Informe de red" #: front/report.networking.php:55 msgid "By location" msgstr "Por lugar" #: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1471 msgid "By hardware" msgstr "Por switch" #: front/report.networking.php:78 msgid "By network outlet" msgstr "Por conector de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s elimina varios puertos de red" #: front/networkportmigration.form.php:86 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "No se puede cambiar un puerto de migracion de red a uno desconocido" #: front/networkportmigration.form.php:89 msgid "Network port is not available..." msgstr "Puerto de red no disponible..." #: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78 #: inc/profile.class.php:879 inc/profile.class.php:1895 #: inc/entity.class.php:1887 inc/consumableitem.class.php:267 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Consumible" msgstr[1] "Consumibles" #: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 #: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/ruleticket.class.php:474 #: inc/ruleticket.class.php:625 inc/commonitilobject.class.php:3721 #: inc/commonitilobject.class.php:3956 install/update_05_051.php:69 #: tests/functionnal/Rule.php:286 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210 #: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84 #: inc/problem.class.php:1343 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96 #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814 #: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285 #: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3734 #: inc/ticket.class.php:4521 inc/software.class.php:243 #: inc/software.class.php:452 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527 #: inc/knowbaseitem.class.php:945 inc/knowbaseitem.class.php:1091 #: inc/knowbaseitem.class.php:1448 inc/knowbaseitem.class.php:1511 #: inc/knowbaseitem.class.php:1815 inc/commonitiltask.class.php:725 #: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751 #: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403 #: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597 #: inc/user.class.php:2283 inc/user.class.php:3341 inc/change.class.php:943 #: inc/commonitilobject.class.php:3381 inc/commonitilobject.class.php:6351 #: inc/auth.class.php:1632 inc/item_softwareversion.class.php:1002 #: tests/functionnal/Rule.php:283 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92 #: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348 #: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322 #: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:296 #: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97 #: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225 #: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82 #: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53 #: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569 #: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602 #: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038 #: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53 #: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:109 #: inc/notification.class.php:218 inc/notification.class.php:399 #: inc/domainrecord.class.php:507 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69 #: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352 #: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461 #: inc/levelagreement.class.php:722 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554 #: inc/project.class.php:910 inc/project.class.php:1501 #: inc/project.class.php:1688 inc/notificationtarget.class.php:1409 #: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113 #: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429 #: inc/contract.class.php:684 inc/devicesimcard.class.php:52 #: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:441 #: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:462 #: inc/dropdown.class.php:862 inc/ticket.class.php:2743 #: inc/ticket.class.php:2938 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53 #: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66 #: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79 #: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481 #: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654 #: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121 #: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113 #: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233 #: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68 #: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298 #: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243 #: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46 #: inc/displaypreference.class.php:640 #: inc/notificationtargetticket.class.php:582 inc/devicememory.class.php:59 #: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:161 #: inc/infocom.class.php:1839 inc/pdu_rack.class.php:583 #: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:388 #: inc/networkport.class.php:1080 inc/networkname.class.php:189 #: inc/item_project.class.php:144 inc/peripheral.class.php:187 #: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356 #: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794 #: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126 #: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419 #: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161 #: inc/user.class.php:4257 inc/user.class.php:4337 #: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:446 #: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:414 #: inc/location.class.php:470 inc/location.class.php:472 #: inc/location.class.php:487 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375 #: inc/projecttask_ticket.class.php:375 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69 #: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64 #: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128 #: inc/certificate.class.php:425 inc/notificationtemplate.class.php:120 #: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191 #: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133 #: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346 #: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51 #: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:781 inc/group.class.php:849 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147 #: inc/printertype.class.php:46 inc/item_problem.class.php:146 #: inc/projecttask.class.php:683 inc/projecttask.class.php:975 #: inc/projecttask.class.php:1144 inc/projecttask.class.php:1451 #: inc/rack.class.php:131 inc/rack.class.php:356 #: inc/notificationtargetproject.class.php:603 #: inc/notificationtargetproject.class.php:616 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250 #: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63 #: tests/functionnal/Rule.php:282 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88 #: inc/problem.class.php:1405 inc/project.class.php:545 #: inc/project.class.php:1124 inc/project.class.php:1454 #: inc/ticket.class.php:4719 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447 #: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533 #: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1005 #: inc/commonitilobject.class.php:3299 inc/commonitilobject.class.php:6345 #: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:293 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86 #: inc/problem.class.php:1322 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:4611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445 #: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666 #: inc/change.class.php:922 inc/config.class.php:979 #: inc/commonitilobject.class.php:3281 tests/functionnal/Rule.php:291 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" #: front/stat.graph.php:187 front/impact.php:34 front/stat.tracking.php:87 #: front/impactcsv.php:89 inc/problem.class.php:1374 inc/ticket.class.php:4687 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446 #: inc/impact.class.php:221 inc/impact.class.php:1047 #: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530 #: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:974 #: inc/config.class.php:960 inc/commonitilobject.class.php:3290 #: tests/functionnal/Rule.php:292 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81 #: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810 #: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461 #: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2303 inc/auth.class.php:1626 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283 #: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4049 #: inc/html.class.php:4216 inc/reservation.class.php:479 #: inc/reservation.class.php:480 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293 #: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4069 #: inc/html.class.php:4272 inc/reservation.class.php:484 #: inc/reservation.class.php:485 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6810 #: inc/commonitilobject.class.php:5142 msgid "Take into account" msgstr "Atención de la incidencia" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:72 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s agrega una aprobación" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:82 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s actualiza una aprobación" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:91 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s limpia una aprobación" #: front/lock.form.php:56 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "No tiene derechos para restaurar %s artículo." #: front/lock.form.php:82 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "No tiene derechos para borrar %s artículo." #: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90 #: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6916 #: inc/html.class.php:6918 inc/html.class.php:7219 inc/html.class.php:7220 #: inc/entity.class.php:1204 js/kanban.js:743 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/report.year.php:46 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Informe de equipos por año" #: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50 #: inc/ruleasset.class.php:90 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:108 #: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1722 #: inc/crontask.class.php:1415 inc/notificationtargetticket.class.php:597 #: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731 #: inc/impact.class.php:1631 inc/item_enclosure.class.php:180 #: inc/ruleticket.class.php:511 inc/planningcsv.class.php:65 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:85 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:181 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:145 #: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558 #: inc/item_softwareversion.class.php:450 msgid "Item type" msgstr "Tipo de elemento" #: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276 #: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82 #: inc/project.class.php:1117 inc/notificationtargetproblem.class.php:241 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6858 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603 #: inc/itilfollowup.class.php:538 inc/itilfollowup.class.php:606 #: inc/itilfollowup.class.php:810 inc/itilfollowup.class.php:1027 #: inc/crontask.class.php:1130 inc/crontask.class.php:1190 #: inc/knowbaseitem.class.php:1823 inc/notificationtargetticket.class.php:656 #: inc/notificationtargetticket.class.php:660 #: inc/notificationtargetticket.class.php:780 #: inc/notificationtargetticket.class.php:787 inc/commonitiltask.class.php:625 #: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545 #: inc/notimportedemail.class.php:201 #: inc/notificationtargetchange.class.php:288 #: inc/notificationtargetchange.class.php:292 #: inc/notificationtargetchange.class.php:350 #: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:740 #: inc/item_devicebattery.class.php:59 inc/commonitilobject.class.php:5115 #: inc/commonitilobject.class.php:6338 inc/log.class.php:292 #: inc/notificationtargetproject.class.php:628 #: inc/notificationtargetproject.class.php:659 #: inc/notificationtargetproject.class.php:664 #: inc/notificationtargetproject.class.php:669 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Fecha" msgstr[1] "Fechas" #: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150 #: inc/dropdown.class.php:803 inc/commondevice.class.php:53 #: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491 #: inc/profile.class.php:1565 inc/profile.class.php:2079 #: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622 #: inc/item_devices.class.php:263 inc/item_devices.class.php:573 #: inc/item_devices.class.php:625 inc/item_devices.class.php:1328 #: inc/config.class.php:3462 install/update_0723_078.php:3862 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" #: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99 #: inc/problem.class.php:828 inc/rulemailcollector.class.php:79 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5590 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568 #: inc/itilfollowup.class.php:1027 inc/notificationtargetticket.class.php:653 #: inc/notimportedemail.class.php:183 #: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425 #: inc/ruleticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:59 #: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3591 #: inc/commonitilobject.class.php:3600 inc/commonitilobject.class.php:4491 #: inc/commonitilobject.class.php:6346 inc/commonitilobject.class.php:7048 #: inc/commonitilobject.class.php:7401 inc/group.class.php:240 #: inc/group.class.php:457 inc/log.class.php:599 #: tests/functionnal/Rule.php:284 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Solicitante" msgstr[1] "Solicitantes" #: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522 #: inc/itilfollowup.class.php:669 inc/knowbaseitem.class.php:774 #: inc/knowbaseitem.class.php:972 inc/knowbaseitem.class.php:1509 #: inc/commonitiltask.class.php:762 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:175 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:156 #: inc/commonitilobject.class.php:3656 inc/notepad.class.php:243 #: inc/reminder.class.php:369 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108 msgid "Group tree" msgstr "Arbol de grupo" #: front/stat.tracking.php:85 msgid "Category tree" msgstr "Árbol de Categoría" #: front/stat.tracking.php:95 msgid "Location tree" msgstr "Árbol de localización" #: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91 #: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:458 #: inc/profile_user.class.php:894 inc/contractcost.class.php:107 #: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280 #: inc/notification.class.php:331 inc/softwareversion.class.php:158 #: inc/networkportwifi.class.php:134 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275 #: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487 #: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:419 #: inc/contract.class.php:640 inc/computervirtualmachine.class.php:510 #: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138 #: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:187 #: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181 #: inc/plugin.class.php:2125 inc/passivedcequipment.class.php:200 #: inc/group_user.class.php:654 inc/reservationitem.class.php:157 #: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79 #: inc/itilfollowup.class.php:514 inc/search.class.php:6770 #: inc/search.class.php:6791 inc/profile.class.php:1711 #: inc/crontask.class.php:1342 inc/knowbaseitem.class.php:1799 #: inc/infocom.class.php:1638 inc/savedsearch.class.php:183 #: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71 #: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:502 #: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:481 #: inc/networkport.class.php:615 inc/networkport.class.php:1007 #: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3042 #: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93 #: inc/item_devices.class.php:132 inc/document.class.php:820 #: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145 #: inc/commondbtm.class.php:3684 inc/config.class.php:3749 #: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676 #: inc/entity.class.php:497 inc/commonitilobject.class.php:3235 #: inc/networkportethernet.class.php:187 inc/reminder.class.php:351 #: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: front/stat.tracking.php:101 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580 #: inc/commonitilobject.class.php:3099 inc/commonitilobject.class.php:3712 #: inc/commonitilobject.class.php:4697 inc/group.class.php:252 #: inc/group.class.php:465 inc/log.class.php:601 msgid "Assigned to" msgstr "Asignado a:" #: front/stat.tracking.php:102 msgid "Technician as assigned" msgstr "Técnico asignado" #: front/stat.tracking.php:104 msgid "Technician in tasks" msgstr "Técnico en labor" #: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficas" #: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abierto %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:236 #, php-format msgid "Solved late %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)" #: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s encuestas de satisfacción (%2$s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s agrega un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s aprueba o rechaza una solución" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:73 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s actualiza un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:82 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s limpiar un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s asocia un tipo" #: front/report.switch.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Reporte de red por switch: %s" #: front/report.location.list.php:44 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Reporte de red por ubicación: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:52 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instala software" #: front/item_softwareversion.form.php:57 msgid "Please select a software!" msgstr "¡Por favor seleccione un software!" #: front/item_softwareversion.form.php:59 msgid "Please select a version!" msgstr "¡Por favor seleccione una versión!" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104 #: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s agrega un objetivo" #: front/knowbaseitem.form.php:125 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Elemento en la base de conocimiento ha sido revertido a la versión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:132 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "Elemento en la base de conocimiento no ha sido revertido a la revisión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85 #: inc/profile.class.php:1046 inc/profile.class.php:2017 #: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48 #: inc/commondropdown.class.php:965 inc/itilcategory.class.php:65 #: inc/itilcategory.class.php:259 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de conocimiento" #: front/tracking.injector.php:68 inc/ticket.class.php:1930 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Su caso ha sido registrado, su tratamiento está en progreso" #: front/tracking.injector.php:73 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80 #: inc/toolbox.class.php:1121 inc/toolbox.class.php:1157 #: inc/toolbox.class.php:1158 inc/telemetry.class.php:361 #: inc/html.class.php:6175 inc/html.class.php:6335 inc/config.class.php:2691 #: inc/config.class.php:2742 inc/itilcategory.class.php:437 #: inc/itilcategory.class.php:445 inc/itilcategory.class.php:453 #: inc/itilcategory.class.php:461 msgid "OK" msgstr "OK" #: front/tracking.injector.php:74 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de mesa de ayuda automático." #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:47 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s actualizar un nivel de SLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s limpiar un nivel de ANS" #: front/report.contract.php:46 msgid "Hardware under contract" msgstr "Equipos bajo contrato" #: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454 #: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Imposible conectar con el servidor LDAP" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "Traducción a elemento de la base de conocimiento ha sido revertida a la " "revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "Traducción a elemento en la base de conocimeinto no se ha revertido a la " "revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2252 #: inc/user.class.php:3183 inc/config.class.php:696 inc/config.class.php:834 #: inc/auth.class.php:100 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: front/ldap.group.php:66 msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de grupos desde un servidor LDAP" #: front/ldap.group.php:68 msgid "Import of new groups" msgstr "Importación de nuevos grupos" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:54 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s agregar la version %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:64 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s limpiar la versión %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:73 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s actualizar la version %2$s" #: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222 #: inc/notification.class.php:141 inc/notification.class.php:155 #: inc/notification.class.php:158 inc/event.class.php:168 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:149 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1626 #: inc/profile.class.php:2094 inc/entity.class.php:356 #: inc/commonitilobject.class.php:3776 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificación" msgstr[1] "Notificaciones" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:42 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERROR: %s no es escribible" #: front/cron.php:43 msgid "run script as apache user" msgstr "Ejecute el script como usuario apache" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:90 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s agrega varios puertos de red" #: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153 #: inc/profile.class.php:2065 inc/commondropdown.class.php:66 #: inc/commondropdown.class.php:175 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Desplegable" msgstr[1] "Desplegables" #: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383 #: inc/computer.class.php:559 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72 #: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91 #: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112 #: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011 #: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83 #: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:919 #: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152 #: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57 #: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326 #: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:622 #: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:220 #: inc/monitor.class.php:396 inc/notificationtargetchange.class.php:270 #: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366 #: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144 #: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73 #: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:454 #: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383 #: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112 #: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59 #: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54 #: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73 #: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75 #: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364 #: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63 #: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" #: front/stat.location.php:225 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #: front/config.form.php:56 front/config.form.php:64 msgid "Cache reset successful" msgstr "Cache reiniciada exitosamente" #: front/helpdesk.php:85 msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulario de informes de la mesa de ayuda" #: front/helpdesk.php:88 msgid "The issue must be solved" msgstr "El error debe ser resuelto" #: front/helpdesk.php:91 msgid "Select an urgency level" msgstr "Selecciona un nivel de urgencia" #: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2444 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muy urgente" #: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2447 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2450 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Mediana" #: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2453 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baja" #: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2456 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: front/helpdesk.php:103 msgid "Describe your issue" msgstr "Describe tu error" #: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1448 #: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:243 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125 #: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:4794 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438 #: inc/notificationtargetticket.class.php:775 #: inc/notificationtargetticket.class.php:783 #: inc/notificationtargetticket.class.php:790 #: inc/commonitiltask.class.php:1943 inc/dashboard/grid.class.php:609 #: inc/notificationtargetchange.class.php:352 #: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388 #: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3333 #: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1100 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:177 #: inc/commonitilobject.class.php:3242 inc/commonitilobject.class.php:6352 #: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590 #: inc/notificationtargetproject.class.php:661 #: inc/notificationtargetproject.class.php:666 #: inc/notificationtargetproject.class.php:671 msgid "Title" msgstr "Título" #: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528 #: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72 #: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78 #: inc/project.class.php:2378 inc/project.class.php:2409 #: inc/knowbaseitem.class.php:826 inc/knowbaseitem.class.php:956 #: inc/knowbaseitem.class.php:1505 inc/knowbaseitem.class.php:1840 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:164 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:308 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70 #: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: front/helpdesk.php:114 msgctxt "button" msgid "post" msgstr "enviar" #: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1465 inc/stat.class.php:1477 #: inc/stat.class.php:1486 inc/project.class.php:1964 #: inc/savedsearch.class.php:935 inc/html.class.php:1622 #: inc/config.class.php:562 msgid "Global" msgstr "Global" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s agregar un miembro al equipo" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town #. TRANS: %1$s is country, %2$s is state #: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875 #: inc/problem.class.php:991 inc/problem.class.php:1022 #: inc/profile_user.class.php:214 inc/profile_user.class.php:399 #: inc/profile_user.class.php:565 inc/contractcost.class.php:387 #: inc/contact_supplier.class.php:316 inc/contract_item.class.php:96 #: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231 #: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262 #: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292 #: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660 #: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793 #: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050 #: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068 #: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275 #: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1249 #: inc/project.class.php:1278 inc/item_ticket.class.php:1260 #: inc/projectcost.class.php:400 inc/toolbox.class.php:1229 #: inc/dropdown.class.php:401 inc/dropdown.class.php:687 #: inc/dropdown.class.php:1661 inc/ticket.class.php:6103 #: inc/ticket.class.php:6153 inc/networkportinstantiation.class.php:804 #: inc/ticket_ticket.class.php:192 inc/ticket_ticket.class.php:194 #: inc/search.class.php:242 inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1965 #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:1981 #: inc/search.class.php:2034 inc/search.class.php:2035 #: inc/search.class.php:2039 inc/search.class.php:2040 #: inc/search.class.php:2066 inc/search.class.php:2070 #: inc/search.class.php:2122 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:2128 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:5562 inc/search.class.php:5602 #: inc/search.class.php:5631 inc/search.class.php:5670 #: inc/search.class.php:6073 inc/search.class.php:6272 #: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852 #: inc/crontask.class.php:866 inc/commonitiltask.class.php:2004 #: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:588 #: inc/item_devices.class.php:287 inc/projecttask_ticket.class.php:484 #: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/html.class.php:169 #: inc/html.class.php:4345 inc/commonitilobject.class.php:6135 #: inc/commonitilobject.class.php:6162 inc/commonitilobject.class.php:6255 #: inc/commonitilobject.class.php:6306 inc/group.class.php:489 #: inc/group.class.php:497 inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 #: inc/log.class.php:773 inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1590 #: inc/auth.class.php:1596 inc/auth.class.php:1602 #: inc/projecttask.class.php:1312 install/update_0681_07.php:534 #: install/update_0681_07.php:537 install/update_0681_07.php:542 #: install/update_0681_07.php:545 tests/functionnal/Rule.php:297 #: tests/functionnal/Rule.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418 #: inc/crontask.class.php:604 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:551 msgid "Next run" msgstr "Próxima ejecución" #: front/crontask.php:50 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Siguiente tarea a correr: %s" #: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53 msgid "No action pending" msgstr "No hay acciones pendientes" #: front/crontask.php:59 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Tiene más acciones automáticas por minuto que las que se pueden ejecutar. " "Aumente esto en la configuración." #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:47 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s agrego un usuario a una entidad" #. TRANS: %s is the user login #: front/reservation.form.php:67 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s limpia la reserva del elemento %2$s" #: front/reservation.form.php:120 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s agrega la reserva %2$s del elemento %3$s" #: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:245 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de elemento" #: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275 msgid "Id" msgstr "Id" #: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:222 msgid "Impacted by" msgstr "Impactado por" #: front/report.contract.list.php:45 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista de los equipos bajo contrato" #: front/plugin.php:48 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver listado de plugins" #: front/login.php:92 msgid "Log in again" msgstr "Volver a conectarse" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:53 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarea %s ejecutada" #: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98 #: inc/transfer.class.php:3703 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida" #: front/dashboard_assets.php:43 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Tablero de activos" #: front/contract_item.form.php:48 inc/contract.class.php:62 #: inc/transfer.class.php:3604 inc/profile.class.php:948 #: inc/profile.class.php:1970 inc/notificationtargetcontract.class.php:175 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1928 msgid "Contract" msgid_plural "Contract" msgstr[0] "Contrato" msgstr[1] "Contratos" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:51 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s agrega consumibles" #: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7240 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestión de plantillas..." #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:50 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desconecta un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:60 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s conecta un elemento" #: front/report.netpoint.list.php:45 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Informe de red por conector: %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:51 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s actualiza un nivel ola" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:75 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s elimina un nivel ola" #: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925 #: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1489 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regla" msgstr[1] "Reglas" #: inc/rule.class.php:257 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Diccionario" msgstr[1] "Diccionarios" #: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990 #: inc/manufacturer.class.php:45 inc/dropdown.class.php:824 #: inc/appliance.class.php:143 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricante" msgstr[1] "Fabricantes" #: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014 #: inc/dropdown.class.php:920 inc/computermodel.class.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelo de computador" msgstr[1] "Modelos de computador" #: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017 #: inc/dropdown.class.php:929 inc/monitormodel.class.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelo de monitor" msgstr[1] "Modelos de monitor" #: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020 #: inc/dropdown.class.php:926 inc/printermodel.class.php:44 #: inc/cartridgeitem.class.php:405 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelo de impresora" msgstr[1] "Modelos de impresoras" #: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41 #: inc/dropdown.class.php:932 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelo de periférico" msgstr[1] "Modelos de periféricos" #: inc/rule.class.php:335 inc/dropdown.class.php:923 #: inc/networkequipmentmodel.class.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipo para red" msgstr[1] "Modelos de equipos para redes" #: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029 #: inc/dropdown.class.php:935 inc/phonemodel.class.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelo de teléfono" msgstr[1] "Modelos de teléfonos" #: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041 #: inc/computertype.class.php:41 inc/dropdown.class.php:863 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipo de computador" msgstr[1] "Tipos de computadores" #: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044 #: inc/dropdown.class.php:871 inc/monitortype.class.php:42 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047 #: inc/dropdown.class.php:869 inc/printertype.class.php:42 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipo de impresora" msgstr[1] "Tipos de impresoras" #: inc/rule.class.php:395 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipo de periférico" msgstr[1] "Tipos de periféricos" #: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42 #: inc/dropdown.class.php:866 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipo para red" msgstr[1] "Tipos de equipos para redes" #: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056 #: inc/phonetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:875 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipo de teléfono" msgstr[1] "Tipos de teléfono" #: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997 #: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541 #: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:873 #: inc/profile.class.php:1853 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impresora" msgstr[1] "Impresoras" #: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:143 msgid "Rules management" msgstr "Gestión de reglas" #: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:834 msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844 #: inc/dropdown.class.php:2223 inc/dropdown.class.php:2224 #: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968 #: inc/planning.class.php:972 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc/rule.class.php:588 msgid "After" msgstr "después" #: inc/rule.class.php:589 msgid "Before" msgstr "antes" #: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708 #: inc/networkport.class.php:1235 inc/commontreedropdown.class.php:617 #: inc/group.class.php:373 inc/item_softwareversion.class.php:679 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/rule.class.php:688 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" #: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771 #: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:829 #: inc/problem.class.php:1461 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543 #: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525 #: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569 #: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:875 #: inc/project.class.php:1570 inc/projecttasktemplate.class.php:91 #: inc/projecttasktemplate.class.php:193 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:244 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62 #: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3875 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:5592 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525 #: inc/itilfollowup.class.php:521 inc/itilfollowup.class.php:590 #: inc/itilfollowup.class.php:905 inc/itilfollowup.class.php:1028 #: inc/itilfollowup.class.php:1096 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84 #: inc/crontask.class.php:471 inc/crontask.class.php:1133 #: inc/crontask.class.php:1194 inc/crontask.class.php:1367 #: inc/notificationtargetticket.class.php:778 #: inc/notificationtargetticket.class.php:785 #: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/commonitiltask.class.php:608 #: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758 #: inc/commonitiltask.class.php:1944 #: inc/notificationtargetchange.class.php:353 #: inc/notificationtargetchange.class.php:358 #: inc/features/planningevent.class.php:912 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393 #: inc/change.class.php:1113 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:179 #: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3253 #: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723 #: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958 #: inc/notificationtargetproject.class.php:591 #: inc/notificationtargetproject.class.php:612 #: inc/notificationtargetproject.class.php:662 #: inc/notificationtargetproject.class.php:667 #: inc/notificationtargetproject.class.php:672 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774 #: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122 #: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258 msgid "Logical operator" msgstr "Operador Lógico" #: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841 #: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303 #: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:249 #: inc/mailcollector.class.php:475 inc/rssfeed.class.php:439 #: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162 #: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498 #: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103 #: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:208 #: inc/notification.class.php:409 inc/authldap.class.php:372 #: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568 #: inc/notificationtarget.class.php:1408 inc/ruleright.class.php:343 #: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180 #: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389 #: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534 #: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151 #: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112 #: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230 #: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72 #: inc/user.class.php:2213 inc/user.class.php:3121 #: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236 #: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116 #: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143 #: inc/slalevel.class.php:230 msgid "Active" msgstr "Activar" #: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119 #: inc/problem.class.php:1262 inc/computer.class.php:655 #: inc/mailcollector.class.php:518 inc/domain.class.php:168 #: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505 #: inc/domainrecord.class.php:152 inc/authldap.class.php:360 #: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184 #: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:945 #: inc/project.class.php:1118 inc/project.class.php:1435 #: inc/contract.class.php:711 inc/authmail.class.php:137 #: inc/ticket.class.php:4401 inc/software.class.php:460 #: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330 #: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254 #: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96 #: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593 #: inc/search.class.php:6843 inc/profile.class.php:1736 #: inc/crontask.class.php:1467 inc/knowbaseitem.class.php:1882 #: inc/dashboard/filter.class.php:62 inc/link.class.php:222 #: inc/monitor.class.php:467 inc/commondropdown.class.php:568 #: inc/dcroom.class.php:281 inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252 #: inc/features/planningevent.class.php:939 inc/enclosure.class.php:272 #: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3240 #: inc/networkequipment.class.php:525 inc/change.class.php:862 #: inc/document.class.php:907 inc/phone.class.php:463 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:176 #: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3402 #: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751 #: inc/entity.class.php:657 inc/commonitilobject.class.php:3372 #: inc/commonitilobject.class.php:6339 inc/notepad.class.php:261 #: inc/appliance.class.php:292 inc/reminder.class.php:440 #: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992 #: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594 #: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128 #: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113 #: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507 #: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504 #: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:126 #: inc/domainrecord.class.php:348 inc/authldap.class.php:1095 #: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703 #: inc/project.class.php:1424 inc/contract.class.php:720 #: inc/ticket.class.php:2952 inc/knowbaseitem_item.class.php:223 #: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276 #: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206 #: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210 #: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514 #: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429 #: inc/profile.class.php:1745 inc/crontask.class.php:1476 #: inc/dashboard/filter.class.php:61 inc/link.class.php:231 #: inc/monitor.class.php:476 inc/commondropdown.class.php:579 #: inc/dcroom.class.php:290 inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318 #: inc/features/planningevent.class.php:946 inc/enclosure.class.php:281 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3249 #: inc/networkequipment.class.php:534 inc/document.class.php:916 #: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336 #: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762 #: inc/entity.class.php:666 inc/notepad.class.php:230 #: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660 #: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593 #: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de Creación" #: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521 #: inc/marketplace/view.class.php:159 msgid "and" msgstr "y" #: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521 #: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431 #: inc/massiveaction.class.php:795 msgid "or" msgstr "o" #: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496 #: inc/rulecollection.class.php:527 msgid "Use rule for" msgstr "Usar regla para" #. TRANS: %s is the datetime of update #: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:315 #: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:747 #: inc/knowbaseitem.class.php:984 inc/document.class.php:379 #: inc/commondbtm.class.php:2358 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Ultima actualización %s" #: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560 #: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607 #: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625 #: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Probar" #: inc/rule.class.php:994 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Puede asignar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena #0" #: inc/rule.class.php:1062 msgid "Add a new action" msgstr "Añadir una nueva acción" #: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/rulecollection.class.php:1235 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607 #: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101 #: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294 #: inc/dropdowntranslation.class.php:369 inc/dropdowntranslation.class.php:464 #: inc/notificationtargetproject.class.php:632 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" #: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236 msgid "Action type" msgstr "Tipo de Acción" #: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079 #: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253 #: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105 #: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74 #: inc/fieldblacklist.class.php:113 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171 #: inc/config.class.php:3756 inc/dropdowntranslation.class.php:370 #: inc/dropdowntranslation.class.php:476 msgid "Value" msgstr "Precio de compra" #: inc/rule.class.php:1164 msgid "Add a new criterion" msgstr "Agregar un nuevo criterio" #: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248 #: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519 #: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473 #: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60 #: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92 #: inc/rulecriteria.class.php:598 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Criterio" msgstr[1] "Criterios" #: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030 #: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031 #: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581 #: tests/functionnal/Rule.php:275 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. TRANS: R for Recursive #: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:224 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:573 #: inc/profile_user.class.php:973 inc/commondbvisible.class.php:240 #: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299 #: inc/search.class.php:5622 inc/search.class.php:5661 msgid "R" msgstr "R" #: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686 msgid "Result details" msgstr "Detalle del resultado" #: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053 #: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:699 #: inc/profile.class.php:1150 inc/profile.class.php:1152 #: inc/profile.class.php:1228 inc/notificationtargetticket.class.php:659 #: inc/notificationtargetticket.class.php:662 #: inc/notificationtargetticket.class.php:721 #: inc/notificationtargetchange.class.php:291 #: inc/notificationtargetchange.class.php:294 #: inc/notificationtargetchange.class.php:326 #: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6497 #: inc/commonitilobject.class.php:6498 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validación" msgstr[1] "Validaciones" #: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756 #: inc/rulerightcollection.class.php:79 msgid "Rule results" msgstr "Resultado de la regla" #: inc/rule.class.php:2075 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado de la expresión regular" #: inc/rule.class.php:2079 msgid "Key" msgstr "Llave" #: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54 #: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:295 #: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:760 #: inc/dropdown.class.php:779 inc/search.class.php:4594 #: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392 #: inc/savedsearch.class.php:1158 inc/savedsearch.class.php:1209 #: inc/marketplace/view.class.php:942 inc/ruleimportcomputer.class.php:189 #: inc/html.class.php:6223 inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:420 #: inc/config.class.php:434 inc/config.class.php:1137 #: inc/entity.class.php:2222 inc/entity.class.php:3012 #: inc/entity.class.php:3028 tests/functionnal/Rule.php:518 #: tests/functionnal/Rule.php:519 tests/functionnal/Rule.php:520 msgid "Yes" msgstr "Si" #: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83 #: inc/item_ticket.class.php:595 inc/ticket.class.php:6137 #: inc/config.class.php:3372 inc/commonitilobject.class.php:6216 msgid "General" msgstr "General" #: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437 #: inc/profile_user.class.php:235 inc/contractcost.class.php:414 #: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412 #: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543 #: inc/notificationtarget.class.php:1444 inc/item_disk.class.php:406 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258 #: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873 #: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:984 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592 #: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339 #: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7327 #: inc/crontask.class.php:1107 inc/crontask.class.php:1155 #: inc/crontask.class.php:1240 inc/knowbaseitem.class.php:1671 #: inc/displaypreference.class.php:661 #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237 #: inc/item_softwarelicense.class.php:431 #: inc/item_softwarelicense.class.php:549 #: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310 #: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263 #: inc/commonitilcost.class.php:632 #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:509 #: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125 #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:312 #: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:470 #: inc/group.class.php:893 inc/state.class.php:225 #: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502 #: inc/item_softwareversion.class.php:797 #: inc/item_softwareversion.class.php:849 #: inc/item_softwareversion.class.php:1081 #: inc/item_softwareversion.class.php:1211 msgid "No item found" msgstr "No se encontraron elementos" #: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:342 #: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315 #: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553 #: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:491 #: inc/ticket.class.php:4984 inc/ticket_ticket.class.php:185 #: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953 #: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445 #: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469 #: inc/itilfollowup.class.php:979 inc/displaypreference.class.php:421 #: inc/displaypreference.class.php:581 inc/displaypreference.class.php:628 #: inc/infocom.class.php:1305 inc/lock.class.php:432 #: inc/dashboard/grid.class.php:1417 inc/item_softwarelicense.class.php:704 #: inc/commondbrelation.class.php:1121 inc/tickettask.class.php:300 #: inc/netpoint.class.php:327 inc/commondbtm.class.php:2486 #: inc/commondbtm.class.php:2499 inc/commondbtm.class.php:4987 #: inc/commondbtm.class.php:5072 inc/commonitilobject.class.php:2898 #: inc/commonitilobject.class.php:2985 inc/commonitilobject.class.php:4082 #: inc/commonitilobject.class.php:7346 inc/commonitilobject.class.php:7347 #: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:305 #: inc/notepad.class.php:384 inc/item_softwareversion.class.php:680 #: inc/item_softwareversion.class.php:1029 #: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531 #: inc/massiveaction.class.php:564 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #. TRANS: %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for #. headings of a list) #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1726 #: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:357 #: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176 #: inc/contact_supplier.class.php:303 inc/ipaddress.class.php:278 #: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155 #: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:497 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184 #: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574 #: inc/project.class.php:1393 inc/notificationtarget.class.php:1418 #: inc/item_disk.class.php:351 inc/problem_ticket.class.php:333 #: inc/problem_ticket.class.php:427 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235 #: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388 #: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5999 #: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635 #: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105 #: inc/change_problem.class.php:201 inc/change_problem.class.php:310 #: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503 #: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307 #: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438 #: inc/search.class.php:2000 inc/search.class.php:2002 #: inc/search.class.php:2024 inc/search.class.php:2044 #: inc/search.class.php:2082 inc/search.class.php:2085 #: inc/search.class.php:2112 inc/search.class.php:2134 #: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381 #: inc/networkport.class.php:580 inc/networkname.class.php:816 #: inc/item_project.class.php:201 inc/item_enclosure.class.php:93 #: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4381 #: inc/commonitilcost.class.php:571 inc/document_item.class.php:879 #: inc/change.class.php:1448 inc/item_devices.class.php:663 #: inc/item_devices.class.php:680 inc/projecttask_ticket.class.php:216 #: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102 #: inc/netpoint.class.php:350 inc/commondbtm.class.php:4164 #: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368 #: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116 #: inc/change_ticket.class.php:325 inc/change_ticket.class.php:442 #: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283 #: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666 #: inc/item_softwareversion.class.php:990 #: inc/item_softwareversion.class.php:995 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: inc/rule.class.php:2982 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Las reglas que afectan a la entidad están desactivadas" #: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298 #: inc/planning.class.php:1524 #: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126 #: tests/functionnal/Planning.php:71 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" #: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47 #: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1473 #: inc/profile.class.php:2215 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Reglas para asignar un caso creado por correo electrónico" #: inc/virtualmachinesystem.class.php:44 inc/dropdown.class.php:975 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelo de virtualización" msgstr[1] "Modelos de virtualización" #: inc/devicesensortype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:890 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipo de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensor" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centro de datos" msgstr[1] "Centros de datos" #: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119 msgid "Data center position" msgstr "Posición centro de datos" #: inc/domaintype.class.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipo de dominio" msgstr[1] "Tipos de dominio" #: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:52 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Normas de importación y vinculación de los equipos" #: inc/problem.class.php:70 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemas" #: inc/problem.class.php:166 msgid "Processing problem" msgstr "Procesando problema" #: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:452 #: inc/change.class.php:179 msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #: inc/problem.class.php:384 inc/problem_ticket.class.php:319 #: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748 #: inc/change_ticket.class.php:309 msgid "Add a new task" msgstr "Agregar una nueva tarea" #: inc/problem.class.php:387 inc/ticket.class.php:2467 #: inc/change.class.php:161 msgid "Add an actor" msgstr "Agregar un actor" #: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2469 #: inc/change.class.php:163 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores" #: inc/problem.class.php:405 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516 #: inc/contract.class.php:880 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601 #: inc/notificationtargetticket.class.php:631 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:416 #: inc/notificationtargetproject.class.php:626 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: inc/problem.class.php:436 inc/item_ticket.class.php:1226 #: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2769 #: inc/change.class.php:446 inc/item_devices.class.php:178 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipo de elemento asociado" msgstr[1] "Tipos de elementos asociados" #: inc/problem.class.php:459 inc/problem.class.php:1524 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1191 msgid "Impacts" msgstr "Impactos" #: inc/problem.class.php:468 inc/problem.class.php:1535 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:196 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: inc/problem.class.php:477 inc/problem.class.php:1546 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:197 msgid "Symptoms" msgstr "Síntomas" #: inc/problem.class.php:503 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526 #: inc/project.class.php:750 inc/notificationtargetproblem.class.php:193 #: inc/search.class.php:6883 inc/notificationtargetchange.class.php:256 #: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de casos" #: inc/problem.class.php:527 inc/ticket.class.php:3330 #: inc/plugin.class.php:1971 inc/plugin.class.php:2404 #: inc/dashboard/provider.class.php:852 inc/change.class.php:536 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: inc/problem.class.php:528 inc/change.class.php:539 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3331 #: inc/dashboard/provider.class.php:856 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "En curso (asignada)" #: inc/problem.class.php:530 inc/ticket.class.php:3332 #: inc/dashboard/provider.class.php:860 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "En curso (planificada)" #: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3333 #: inc/dashboard/provider.class.php:864 inc/dashboard/provider.class.php:1207 #: inc/change.class.php:540 inc/commonitilobject.class.php:5173 msgid "Pending" msgstr "En espera" #: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3334 #: inc/dashboard/provider.class.php:868 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Resueltas" #: inc/problem.class.php:533 msgid "Under observation" msgstr "Bajo observación" #: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3335 #: inc/dashboard/provider.class.php:872 inc/change.class.php:545 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: inc/problem.class.php:537 inc/ticket.class.php:3338 #: inc/change.class.php:549 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "No resueltos" #: inc/problem.class.php:538 inc/ticket.class.php:3339 #: inc/change.class.php:550 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Sin cerrar" #: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3341 #: inc/change.class.php:552 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Resuelto + Cerrado" #: inc/problem.class.php:739 inc/problem.class.php:789 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas en estado pendiente" #: inc/problem.class.php:755 inc/problem.class.php:805 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas a ser procesados" #: inc/problem.class.php:771 inc/problem.class.php:821 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sus problemas en progreso" #: inc/problem.class.php:932 msgid "Problem followup" msgstr "Seguimiento de problema" #: inc/problem.class.php:936 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5719 #: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1132 #: inc/crontask.class.php:1193 inc/softwarelicense.class.php:437 #: inc/softwarelicense.class.php:1053 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/problem.class.php:1033 msgid "No problem in progress." msgstr "No hay problemas en progreso" #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: inc/problem.class.php:1091 inc/commonglpi.class.php:1013 #: inc/item_ticket.class.php:1327 inc/savedsearch.class.php:375 #: inc/change.class.php:687 inc/commondbtm.class.php:1326 #: inc/commondbtm.class.php:1641 inc/commondbtm.class.php:2699 #: inc/commonitilobject.class.php:7508 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to #. change for RTL #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1234 #: inc/problem.class.php:1297 inc/problem.class.php:1322 #: inc/problem.class.php:1343 inc/problem.class.php:1374 #: inc/problem.class.php:1392 inc/problem.class.php:1405 #: inc/problem.class.php:1448 inc/problem.class.php:1461 #: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405 #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:220 #: inc/profile_user.class.php:224 inc/profile_user.class.php:226 #: inc/profile_user.class.php:401 inc/profile_user.class.php:404 #: inc/profile_user.class.php:407 inc/profile_user.class.php:409 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:570 #: inc/profile_user.class.php:573 inc/profile_user.class.php:575 #: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3727 #: inc/ticket.class.php:3734 inc/ticket.class.php:3761 #: inc/ticket.class.php:3788 inc/ticket.class.php:3799 #: inc/ticket.class.php:3808 inc/ticket.class.php:3853 #: inc/ticket.class.php:3875 inc/ticket.class.php:4360 #: inc/ticket.class.php:4416 inc/ticket.class.php:4428 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4455 #: inc/ticket.class.php:4496 inc/ticket.class.php:4521 #: inc/ticket.class.php:4575 inc/ticket.class.php:4595 #: inc/ticket.class.php:4611 inc/ticket.class.php:4633 #: inc/ticket.class.php:4687 inc/ticket.class.php:4703 #: inc/ticket.class.php:4719 inc/ticket.class.php:4752 #: inc/ticket.class.php:4775 inc/ticket.class.php:4794 #: inc/ticket.class.php:4815 inc/ticket.class.php:4915 #: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275 #: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5624 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5663 #: inc/search.class.php:5667 inc/infocom.class.php:1144 #: inc/monitor.class.php:167 inc/monitor.class.php:242 #: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237 #: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398 #: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180 #: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:834 inc/change.class.php:897 #: inc/change.class.php:922 inc/change.class.php:943 inc/change.class.php:974 #: inc/change.class.php:992 inc/change.class.php:1005 #: inc/change.class.php:1046 inc/change.class.php:1100 #: inc/change.class.php:1113 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229 #: inc/certificate.class.php:399 inc/certificate.class.php:451 #: inc/appliance.class.php:92 inc/appliance.class.php:172 #: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: inc/problem.class.php:1198 inc/problem.class.php:1200 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:931 #: inc/ticket.class.php:4360 inc/ticket.class.php:4362 #: inc/ticket.class.php:6805 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524 #: inc/change.class.php:795 inc/change.class.php:797 #: inc/commonitilobject.class.php:3308 inc/commonitilobject.class.php:5117 #: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610 msgid "Opening date" msgstr "Fecha de Apertura" #: inc/problem.class.php:1234 inc/problem.class.php:1236 #: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2835 #: inc/ticket.class.php:4428 inc/ticket.class.php:4430 #: inc/ticket.class.php:6839 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452 #: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176 #: inc/notificationtargetticket.class.php:589 #: inc/dashboard/provider.class.php:1142 inc/ruleticket.class.php:552 #: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687 #: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:834 #: inc/change.class.php:836 inc/commonitilobject.class.php:3326 #: inc/commonitilobject.class.php:5120 inc/commonitilobject.class.php:6102 #: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:299 msgid "Time to resolve" msgstr "Tiempo de solución" #: inc/problem.class.php:1256 inc/problem.class.php:1265 #: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76 #: inc/ticket.class.php:4381 inc/features/planningevent.class.php:630 #: inc/change.class.php:856 inc/change.class.php:865 #: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109 #: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268 #: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766 #: inc/projecttask.class.php:1856 msgid "By" msgstr "Por" #: inc/problem.class.php:1275 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451 #: inc/change.class.php:875 msgid "Date of solving" msgstr "Fecha de solución" #: inc/problem.class.php:1281 inc/ticket.class.php:6852 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450 #: inc/change.class.php:881 inc/commonitilobject.class.php:3317 #: inc/commonitilobject.class.php:5130 msgid "Closing date" msgstr "Fecha de cierre" #: inc/problem.class.php:1297 inc/computer.class.php:327 #: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99 #: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62 #: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135 #: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337 #: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1116 #: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:675 #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68 #: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030 #: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4575 #: inc/software.class.php:611 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534 #: inc/plugin.class.php:2170 inc/cluster.class.php:101 #: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92 #: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226 #: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530 #: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6785 #: inc/search.class.php:6806 inc/crontask.class.php:480 #: inc/crontask.class.php:1191 inc/crontask.class.php:1379 #: inc/line.class.php:107 inc/line.class.php:197 #: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852 #: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778 #: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:175 #: inc/monitor.class.php:404 inc/peripheral.class.php:170 #: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331 #: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105 #: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:904 #: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237 #: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4262 #: inc/user.class.php:4342 inc/networkequipment.class.php:281 #: inc/networkequipment.class.php:462 inc/change.class.php:897 #: inc/item_devices.class.php:365 inc/item_devices.class.php:366 #: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391 #: inc/projecttask_ticket.class.php:376 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:183 #: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:410 #: inc/commondbtm.class.php:3343 inc/config.class.php:627 #: inc/commonitilobject.class.php:3272 inc/commonitilobject.class.php:6337 #: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:147 inc/appliance.class.php:108 #: inc/appliance.class.php:366 inc/reminder.class.php:379 #: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145 #: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372 #: inc/item_softwareversion.class.php:456 #: inc/item_softwareversion.class.php:1045 #: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:294 msgid "Status" msgstr "Estado" #: inc/problem.class.php:1313 inc/ticket.class.php:4588 #: inc/change.class.php:913 msgid "Reopen" msgstr "Volver a abrir" #: inc/problem.class.php:1392 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497 #: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4775 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529 #: inc/crontask.class.php:1048 inc/crontask.class.php:1131 #: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:992 #: inc/commonitilobject.class.php:3404 inc/projecttask.class.php:793 msgid "Total duration" msgstr "Duración total" #: inc/problem.class.php:1664 msgid "Last problems" msgstr "Últimos problemas" #: inc/problem.class.php:1666 inc/ticket.class.php:5902 #: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1388 #: inc/group.class.php:127 inc/group.class.php:789 msgid "Child groups" msgstr "Sub grupos" #: inc/problem.class.php:1698 msgid "New problem for this item..." msgstr "Nuevo problema para este elemento..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/problem.class.php:1732 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Último %d problema" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: inc/problem.class.php:1739 inc/problem.class.php:1786 msgid "No problem found." msgstr "Sin problema encontrado" #: inc/problem.class.php:1774 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemas sobre los elementos" #: inc/problem.class.php:1805 inc/project.class.php:129 #: inc/dashboard/widget.class.php:1691 inc/change.class.php:1280 msgid "See all" msgstr "Ver todo" #: inc/problem.class.php:1806 inc/change.class.php:1281 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49 #: inc/profile.class.php:1483 msgid "Business rules for assets" msgstr "Reglas de negocio para los activos" #: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:861 #: inc/profile.class.php:1797 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nombre de contacto actualizado. Los elementos conectados se han actualizado " "usando este nombre de contacto" #: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Usuario o grupo actualizado. Los elementos conectados se han movido con los " "mismos valores" #: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Estado actualizado. Los elementos conectados se han actualizado con este " "estado" #: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Ubicación actualizada. Los elementos relacionados se han movido a la misma " "ubicación." #: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690 #: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750 #: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220 #: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281 #: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304 #: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6854 #: inc/monitor.class.php:198 inc/monitor.class.php:575 #: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481 #: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153 #: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304 #: inc/networkequipment.class.php:597 inc/phone.class.php:186 #: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:162 #: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:435 #: inc/commondbtm.class.php:3376 inc/cartridgeitem.class.php:207 #: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55 #: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140 #: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153 #: inc/consumableitem.class.php:312 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico a cargo del hardware" #: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700 #: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752 #: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230 #: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299 #: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757 #: inc/search.class.php:6860 inc/monitor.class.php:211 #: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:206 #: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297 #: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309 #: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:607 #: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:57 #: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:462 #: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367 #: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460 #: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo a cargo del hardware" #. TRANS: Number of the alternate username #: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628 #: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204 #: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566 #: inc/search.class.php:6834 inc/notificationtargetticket.class.php:624 #: inc/monitor.class.php:226 inc/monitor.class.php:440 #: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221 #: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332 #: inc/networkequipment.class.php:498 inc/phone.class.php:214 #: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213 #: inc/certificate.class.php:491 inc/commondbtm.class.php:3387 #: inc/notificationtargetproject.class.php:645 msgid "Alternate username number" msgstr "Número de contacto" #: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673 #: inc/dropdown.class.php:1032 inc/printer.class.php:386 #: inc/printer.class.php:730 inc/profile.class.php:870 #: inc/profile.class.php:1839 inc/networkequipment.class.php:364 #: inc/networkequipment.class.php:580 inc/network.class.php:42 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Red" msgstr[1] "Redes" #: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584 #: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176 #: inc/computervirtualmachine.class.php:356 #: inc/computervirtualmachine.class.php:527 #: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112 #: inc/cluster.class.php:185 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844 #: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243 #: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:487 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2312 #: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978 #: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691 #: inc/contract.class.php:913 inc/software.class.php:506 #: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766 #: inc/monitor.class.php:594 inc/peripheral.class.php:500 #: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306 #: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:616 #: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276 #: inc/commondbtm.class.php:2682 inc/budget.class.php:273 #: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469 msgid "Template name" msgstr "Nombre de plantilla" #: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2270 msgid "Logs purge" msgstr "Limpieza de registros" #: inc/purgelogs.class.php:70 msgid "Purge history" msgstr "Depurar historia" #: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75 #: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:998 #: inc/dropdown.class.php:999 inc/planningexternalevent.class.php:301 #: inc/slm.class.php:119 inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1611 #: inc/profile.class.php:2181 inc/ticketrecurrent.class.php:163 #: inc/ticketrecurrent.class.php:284 inc/entity.class.php:1042 #: inc/entity.class.php:2506 inc/reminder.class.php:641 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendario" msgstr[1] "Calendarios" #: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105 #: inc/domain.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115 msgid "Add a close time" msgstr "Añadir un tiempo cercano" #: inc/ruleimportentity.class.php:46 #: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad" #: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274 #: inc/event.class.php:329 msgid "Source" msgstr "Elemento (ID)" #: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347 #: inc/ruleimportcomputer.class.php:119 #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorar la importación" #: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77 #: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:294 #: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:756 #: inc/dropdown.class.php:781 inc/search.class.php:4592 #: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393 #: inc/savedsearch.class.php:1155 inc/savedsearch.class.php:1210 #: inc/marketplace/view.class.php:946 inc/ruleimportcomputer.class.php:163 #: inc/html.class.php:6227 inc/config.class.php:418 inc/config.class.php:433 #: inc/config.class.php:1136 inc/config.class.php:2147 #: inc/entity.class.php:1961 inc/entity.class.php:2007 #: inc/entity.class.php:2039 inc/entity.class.php:2072 #: inc/entity.class.php:2221 inc/entity.class.php:2985 #: inc/entity.class.php:3011 inc/entity.class.php:3027 #: inc/entity.class.php:3107 inc/entity.class.php:3264 msgid "No" msgstr "No" #: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirús" msgstr[1] "Antivirús" #: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184 #: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107 #: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074 #: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112 #: inc/item_operatingsystem.class.php:148 #: inc/item_operatingsystem.class.php:317 #: inc/item_operatingsystem.class.php:475 #: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/dropdown.class.php:1008 #: inc/software.class.php:587 inc/plugin.class.php:2152 #: inc/cluster.class.php:115 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56 #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69 #: inc/item_softwareversion.class.php:89 #: inc/item_softwareversion.class.php:449 #: inc/item_softwareversion.class.php:1046 #: inc/item_softwareversion.class.php:1192 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versión" msgstr[1] "Versiones" #: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227 #: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399 msgid "Signature database version" msgstr "Version de firma de base de datos" #: inc/computerantivirus.class.php:213 msgid "Is up to date" msgstr "Esta actualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329 #: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121 #: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515 #: inc/certificate_item.class.php:430 #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:63 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:77 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152 #: inc/certificate.class.php:523 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de expiración" #: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395 #: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1043 #: inc/item_disk.class.php:190 inc/item_disk.class.php:336 #: inc/computervirtualmachine.class.php:136 #: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369 #: inc/computer_item.class.php:523 inc/networkport.class.php:485 #: inc/networkport.class.php:667 inc/networkname.class.php:522 #: inc/item_devices.class.php:642 inc/item_softwareversion.class.php:1049 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventario automatico " #: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401 msgid "Up to date" msgstr "Actualizado" #: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398 msgid "Antivirus version" msgstr "Version de antivirus" #: inc/computerantivirus.class.php:367 msgid "Add an antivirus" msgstr "Agregar antivirus" #: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:742 #: inc/config.class.php:1810 inc/config.class.php:2280 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Replica SQL" msgstr[1] "Replicas SQL" #: inc/dbconnection.class.php:386 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Verifique la replicaSQL" #: inc/dbconnection.class.php:387 msgid "Max delay between master and slave (minutes)" msgstr "Máxima diferencia entre maestro y esclavo" #: inc/dbconnection.class.php:419 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Servidor SQL: %s no puede conectar a la base de datos" #. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time #: inc/dbconnection.class.php:422 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s" msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferencia entre maestro y esclavo: %2$s" #: inc/dbconnection.class.php:457 msgid "SQL server" msgstr "Servidor SQL" #: inc/dbconnection.class.php:460 msgid "can't connect to the database" msgstr "Imposible conectarse a la base de datos" #: inc/dbconnection.class.php:462 inc/dbconnection.class.php:465 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80 msgid "Difference between master and slave" msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53 #: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Reglas de asignación de categoría al software" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234 #: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86 #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoría de herramienta de inventario" #: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoría de herramienta de inventario" #: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1916 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Receptor" msgstr[1] "Receptores" #: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156 #: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:78 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:92 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:109 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4927 #: inc/commonitilobject.class.php:888 inc/commonitilobject.class.php:946 #: inc/commonitilobject.class.php:4067 msgid "Invalid email address" msgstr "Correo electrónico no válido" #: inc/mailcollector.class.php:238 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: inc/mailcollector.class.php:244 inc/mailcollector.class.php:543 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77 msgid "Connection errors" msgstr "Errores de conexión" #: inc/mailcollector.class.php:255 inc/mailcollector.class.php:492 #: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264 #: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483 #: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2093 #: inc/user.class.php:2551 inc/user.class.php:3049 inc/user.class.php:4094 #: inc/user.class.php:4613 inc/config.class.php:1844 #: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236 #: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133 msgid "Login" msgstr "Usuario" #: inc/mailcollector.class.php:259 inc/authmail.class.php:224 #: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2646 inc/user.class.php:4713 #: inc/config.class.php:1846 tests/functionnal/Session.php:237 #: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: inc/mailcollector.class.php:262 inc/authldap.class.php:404 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:245 #: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422 #: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2119 #: inc/user.class.php:2585 inc/user.class.php:2586 inc/html.class.php:2820 #: inc/html.class.php:3004 inc/html.class.php:3130 inc/config.class.php:654 #: inc/config.class.php:1848 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:527 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Directorio de correo aceptado (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:273 inc/mailcollector.class.php:535 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Directorio de correo rechazado (opcional)" #: inc/mailcollector.class.php:281 inc/mailcollector.class.php:502 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el Servidor de correo" #: inc/mailcollector.class.php:286 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Utilice fecha de envió, en lugar de colectar uno" #: inc/mailcollector.class.php:291 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Usar responder-a como solicitante (cuando esté disponible)" #: inc/mailcollector.class.php:299 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Agregar usuarios CC como observador" #: inc/mailcollector.class.php:304 msgid "Collect only unread mail" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:389 inc/mailcollector.class.php:702 msgid "An error occured trying to connect to collector." msgstr "Se produjo un error al intentar conectarse al recopilador." #: inc/mailcollector.class.php:404 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'." #: inc/mailcollector.class.php:443 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Recuperar casos recibidos por correo electrónico ahora" #. TRANS: for mail connection system #: inc/mailcollector.class.php:483 inc/authmail.class.php:120 #: inc/toolbox.class.php:2163 msgid "Connection string" msgstr "Cadena de conexión" #: inc/mailcollector.class.php:660 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Correo electronico %s no encontrado. Imposible importar." #: inc/mailcollector.class.php:733 #, php-format msgid "Message is invalid: %1$s" msgstr "El mensaje es invalido: %1$s" #: inc/mailcollector.class.php:776 #, php-format msgid "Error during message parsing: %1$s" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:911 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" #: inc/mailcollector.class.php:926 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: inc/mailcollector.class.php:937 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "No puede encontrar el servidor de salida %d" #. TRANS: %s is a directory #: inc/mailcollector.class.php:998 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s no es escribible" #: inc/mailcollector.class.php:1119 inc/commonitilobject.class.php:6285 #: inc/reservation.class.php:1031 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: inc/mailcollector.class.php:1347 inc/auth.class.php:194 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible: %s." #: inc/mailcollector.class.php:1592 msgid "Too large attached file" msgstr "Archivo adjunto demasiado grande" #: inc/mailcollector.class.php:1600 msgid "Invalid attached file" msgstr "Archivo adjunto inválido" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: inc/mailcollector.class.php:1713 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuración invalida para %1$s directorio en receptor %2$s" #: inc/mailcollector.class.php:1775 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Recuperar correo electrónico (Receptor de correo)" #: inc/mailcollector.class.php:1776 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Numero de correos electrónicos a recuperar" #: inc/mailcollector.class.php:1780 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar alertas sobre errores de recepción" #: inc/mailcollector.class.php:1888 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Su correo electrónico no puede ser procesado.\n" "Si el problema persiste, contacte al administrador" #: inc/mailcollector.class.php:1899 msgid "List of not imported emails" msgstr "Listado de correos no importados" #: inc/mailcollector.class.php:1911 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Destinatarios en error: %s" #: inc/mailcollector.class.php:1963 msgid "No import" msgstr "No importar" #: inc/mailcollector.class.php:1965 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s Mb" #: inc/profile_user.class.php:133 inc/profile_user.class.php:277 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Agregar perfíl de usuario" #: inc/profile_user.class.php:140 inc/profile_user.class.php:283 #: inc/profile_user.class.php:1076 inc/ruleright.class.php:78 #: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166 #: inc/user.class.php:2326 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:349 #: inc/profile_user.class.php:495 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo" #. TRANS: D for Dynamic #: inc/profile_user.class.php:217 inc/profile_user.class.php:401 #: inc/profile_user.class.php:567 inc/profile_user.class.php:968 #: inc/search.class.php:5628 inc/search.class.php:5667 #: inc/useremail.class.php:183 msgid "D" msgstr "D" #: inc/profile_user.class.php:598 msgid "No user found" msgstr "No se han encontrado usuarios" #: inc/profile_user.class.php:910 inc/group_user.class.php:240 #: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531 #: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:670 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: inc/profile_user.class.php:957 inc/commondbvisible.class.php:288 #: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335 #: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:942 #: inc/rulerightcollection.class.php:161 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfil" msgstr[1] "Perfiles" #: inc/profile_user.class.php:962 inc/profile_user.class.php:969 #: inc/profile_user.class.php:974 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/profile_user.class.php:1023 inc/user.class.php:2324 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorización" msgstr[1] "Autorizaciones" #: inc/vlan.class.php:49 inc/dropdown.class.php:1034 #: inc/networkportinstantiation.class.php:127 inc/networkport.class.php:975 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: inc/vlan.class.php:56 inc/vlan.class.php:79 inc/vlan.class.php:161 #: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166 msgid "ID TAG" msgstr "TAG ID" #: inc/vlan.class.php:152 inc/networkport_vlan.class.php:138 #: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:281 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/vlan.class.php:154 msgid "Untagged" msgstr "Desmarcado" #: inc/update.class.php:183 msgid "" "All users having administrators rights have have been updated to 'super-" "admin' rights with the creation of his new user type." msgstr "" "Todos los administradores tienen permisos de 'super-admin'. También se ha " "añadido este nuevo tipo de usuario." #: inc/update.class.php:489 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versión no soportada (%1$s)" #: inc/update.class.php:528 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" #: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72 #: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981 #: inc/domainrecord.class.php:468 inc/domainrecord.class.php:470 #: inc/commondbchild.class.php:739 inc/commondbchild.class.php:744 #: inc/dropdown.class.php:219 inc/dropdown.class.php:221 #: inc/ticket.class.php:4004 inc/ticket.class.php:4873 #: inc/ticket.class.php:5031 inc/ticket.class.php:5040 #: inc/ticket.class.php:5712 inc/commondevice.class.php:390 #: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394 #: inc/infocom.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:75 #: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392 #: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148 #: inc/html.class.php:7206 inc/html.class.php:7207 inc/html.class.php:7315 #: inc/html.class.php:7316 inc/commonitilobject.class.php:4503 #: inc/commonitilobject.class.php:4505 inc/commonitilobject.class.php:4614 #: inc/commonitilobject.class.php:4616 inc/commonitilobject.class.php:4710 #: inc/commonitilobject.class.php:4712 inc/reminder.class.php:912 #: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:867 js/kanban.js:1427 #: js/kanban.js:1473 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73 #: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:894 #: inc/profile.class.php:1548 inc/profile.class.php:1684 #: inc/dashboard/grid.class.php:1413 inc/marketplace/view.class.php:689 #: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78 #: inc/item_devices.class.php:928 inc/commondbtm.class.php:5070 #: inc/massiveaction.class.php:979 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234 #: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160 #: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:988 #: inc/search.class.php:1974 inc/search.class.php:2071 #: inc/notificationtargetticket.class.php:584 #: inc/notificationtargetticket.class.php:587 #: inc/notificationtargetticket.class.php:590 #: inc/notificationtargetticket.class.php:593 inc/ruleticket.class.php:77 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1656 #: inc/config.class.php:1674 inc/config.class.php:1733 inc/group.class.php:852 #: inc/notepad.class.php:364 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: inc/ruleasset.class.php:149 msgid "User based contact information" msgstr "Información de contacto basada en el usuario" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784 msgid "Parent business" msgstr "Negocio papá" #: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Reglas del negocio para caso (entidad padre)" #: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158 #: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368 #: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:928 #: inc/contract.class.php:953 inc/contract.class.php:966 #: inc/contract.class.php:979 inc/contract.class.php:992 #: inc/contract.class.php:1005 inc/projectcost.class.php:48 #: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294 #: inc/projectcost.class.php:382 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585 #: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200 #: inc/commonitilcost.class.php:247 #: inc/notificationtargetproject.class.php:673 #: inc/notificationtargetproject.class.php:674 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 #: inc/notificationtargetproject.class.php:676 #: inc/notificationtargetproject.class.php:677 #: inc/notificationtargetproject.class.php:678 #: inc/notificationtargetproject.class.php:714 #: inc/notificationtargetproject.class.php:730 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Costo" msgstr[1] "Costos" #: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287 #: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:966 #: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300 #: inc/projectcost.class.php:379 #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507 #: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67 #: inc/user.class.php:3366 inc/commonitilcost.class.php:128 #: inc/commonitilcost.class.php:412 inc/commonitilcost.class.php:558 #: inc/notificationtargetproject.class.php:675 msgid "Begin date" msgstr "Fecha de inicio" #: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370 #: inc/commonitilcost.class.php:530 msgid "Add a new cost" msgstr "Agregar un nuevo costo" #: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728 #: inc/contract.class.php:935 inc/projectcost.class.php:424 #: inc/projectcost.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519 #: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:565 #: inc/notificationtargetproject.class.php:623 msgid "Total cost" msgstr "Costo total" #: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:970 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominio" msgstr[1] "Dominios" #: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338 #: inc/domainrecord.class.php:118 inc/domainrecord.class.php:362 #: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783 #: inc/appliance.class.php:273 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico a cargo" #: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198 #: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62 #: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82 #: inc/certificate_item.class.php:85 #: inc/notificationtargetticket.class.php:598 #: inc/notificationtargetticket.class.php:725 #: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:262 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:144 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:161 #: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342 #: inc/appliance.class.php:243 inc/notificationtargetproject.class.php:639 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Elemento asociados" msgstr[1] "Elementos asociados" #: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309 #: inc/dashboard/grid.class.php:1393 inc/log.class.php:964 #: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053 #: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:501 msgid "Others" msgstr "Otros" #: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347 #: inc/domainrecord.class.php:143 inc/domainrecord.class.php:369 #: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804 #: inc/appliance.class.php:283 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo a cargo" #: inc/domain.class.php:200 msgid "Entity-ID" msgstr "ID-Entidad" #: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:525 msgid "Empty for infinite" msgstr "Vacio para infinito" #: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140 #: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/commondbconnexity.class.php:476 #: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398 #: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Asignar" #: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:267 #: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594 #: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Quitar asignación" #: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Dominios caducados o caducando" #: inc/domain.class.php:650 msgid "Domains expired since more" msgstr "Dominios caducados desde más" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Plantilla de evento externo" msgstr[1] "Plantillas de eventos externos" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71 #: inc/planningexternalevent.class.php:289 #: inc/features/planningevent.class.php:927 msgid "Background event" msgstr "Evento de fondo" #: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79 #: inc/planningexternalevent.class.php:313 #: inc/features/planningevent.class.php:933 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2864 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:2886 inc/ticket.class.php:2899 #: inc/notificationtargetticket.class.php:591 #: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:567 #: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702 #: inc/ruleticket.class.php:710 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: inc/ola.class.php:58 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "El tiempo interno es recalculado cuando se asigna el OLA" #: inc/ola.class.php:62 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "La asignación de un OLA a un caso causa el recálculo de la fecha." #: inc/ola.class.php:63 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "Escalamientos definidos en el OLA se activarán en esta nueva fecha." #: inc/contact_supplier.class.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Enlace a Contacto/Proveedor" msgstr[1] "Enlaces a Contactos/Proveedores" #: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262 msgid "Add a supplier" msgstr "Agregar un proveedor" #: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:294 #: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342 #: inc/dropdown.class.php:418 inc/dropdown.class.php:435 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539 #: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250 #: inc/entity.class.php:570 inc/entity.class.php:1419 #: install/update_0681_07.php:566 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541 #: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295 #: inc/plugin.class.php:2187 inc/entity.class.php:540 #: inc/entity.class.php:1424 install/update_0681_07.php:552 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: inc/contact_supplier.class.php:252 msgid "Add a contact" msgstr "Agregar un contacto" #: inc/contact_supplier.class.php:292 inc/contact.class.php:187 #: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803 #: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282 #: inc/dropdown.class.php:409 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459 #: inc/user.class.php:2289 inc/user.class.php:2483 inc/user.class.php:2745 #: inc/user.class.php:3138 inc/auth.class.php:1614 msgid "Phone 2" msgstr "Telefono 2" #: inc/contact_supplier.class.php:293 inc/contact.class.php:193 #: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807 #: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283 #: inc/dropdown.class.php:414 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457 #: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2279 inc/user.class.php:2488 #: inc/user.class.php:2717 inc/user.class.php:3147 inc/auth.class.php:1620 msgid "Mobile phone" msgstr "Número de celular" #: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:947 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelo de tarjeta gráficadora para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficadoras para dispositivos" #: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:68 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Canal RSS personales" msgstr[1] "Canales RSS personales" #: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014 msgid "Creator" msgstr "Creador" #: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:608 msgid "Error" msgstr "Error" #: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720 msgid "Number of items displayed" msgstr "Numero de elementos mostrados" #: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705 msgid "Refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización" #: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:510 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 #: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:846 #: inc/reminder.class.php:517 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Objetivo" msgstr[1] "Objetivos" #: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4805 #: inc/features/planningevent.class.php:132 #: inc/features/planningevent.class.php:187 msgid "Without title" msgstr "Sin título" #: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" #: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2702 #: inc/config.class.php:2706 inc/config.class.php:2731 #: inc/config.class.php:2736 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Verificar permisos para el directorio: %s" #: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Error al recuperar el feed RSS" #: inc/rssfeed.class.php:736 msgid "RSS feeds found" msgstr "feeds RSS encontrados" #: inc/rssfeed.class.php:845 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Uso" #: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952 #: inc/profile.class.php:821 inc/profile.class.php:1037 #: inc/profile.class.php:2630 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Canal RSS público" msgstr[1] "Canales RSS públicos" #: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1564 inc/report.class.php:542 #: inc/profile.class.php:893 inc/profile.class.php:1547 #: inc/profile.class.php:1683 inc/profile.class.php:2793 #: inc/dashboard/grid.class.php:1412 inc/commondbtm.class.php:5069 #: inc/log.class.php:1273 inc/reminder.class.php:969 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: inc/savedsearch_alert.class.php:56 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alerta de búsqueda guardada" msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: inc/savedsearch_alert.class.php:148 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Compare el número de resultados que la búsqueda devuelve contra el valor " "especificado con el operador seleccionado" #: inc/savedsearch_alert.class.php:206 msgid "Notification does not exists!" msgstr "¡La notificación no existe!" #: inc/savedsearch_alert.class.php:209 msgid "create it now" msgstr "cearlo ahora" #: inc/savedsearch_alert.class.php:213 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificación utilizada:" msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:" #: inc/savedsearch_alert.class.php:235 msgid "Add an alert" msgstr "Agregar una alerta" #: inc/savedsearch_alert.class.php:300 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch_alert.class.php:387 msgid "less than" msgstr "menos que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:391 msgid "less or equals than" msgstr "menos o igual que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:395 msgid "equals to" msgstr "iguales a" #: inc/savedsearch_alert.class.php:399 msgid "not equals to" msgstr "diferentes de" #: inc/savedsearch_alert.class.php:403 msgid "greater or equals than" msgstr "mayor o igual que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:407 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: inc/savedsearch_alert.class.php:417 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Los resultados cuentan para %1$s es%2$s %3$s" #: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Dirección IP" msgstr[1] "Direcciones IP" #: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:117 msgid "Invalid IP address" msgstr "Dirección IP Inválida" #: inc/ipaddress.class.php:250 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenar por tipo de artículo" #: inc/ipaddress.class.php:264 msgid "Other kind of items" msgstr "Otro tipo de articulos" #: inc/ipaddress.class.php:287 msgid "No IP address found" msgstr "No se encontró dirección IP" #: inc/devicebattery.class.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Bateria" msgstr[1] "Baterias" #: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79 #: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:52 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:54 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" #: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88 #: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57 #: inc/devicesimcard.class.php:77 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116 msgid "mV" msgstr "mV" #: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:941 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contacto" msgstr[1] "Contactos" #: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768 #: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279 #: inc/user.class.php:2149 inc/user.class.php:2557 inc/auth.class.php:1558 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297 #: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979 #: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148 #: inc/user.class.php:2154 inc/user.class.php:2593 inc/user.class.php:3077 #: inc/auth.class.php:1564 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545 #: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242 #: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138 #: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309 #: inc/entity.class.php:353 inc/entity.class.php:531 inc/entity.class.php:1406 #: inc/entity.class.php:1413 install/update_0681_07.php:529 #: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542 msgid "Address" msgstr "Total restante del presupuesto" #: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547 #: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268 #: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147 #: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318 #: inc/entity.class.php:580 inc/entity.class.php:1436 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549 #: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259 #: inc/entity.class.php:589 inc/entity.class.php:1439 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551 #: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277 #: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165 #: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:599 #: inc/entity.class.php:1444 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553 #: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286 #: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174 #: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:609 #: inc/entity.class.php:1450 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2064 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: inc/contact.class.php:256 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Agregar un proveedor" #: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3068 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:894 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Proveedor asociado" msgstr[1] "Proveedores asociados" #: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:170 #: inc/dropdown.class.php:839 inc/profile.class.php:1606 #: inc/ruleticket.class.php:766 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Plantilla de solución" msgstr[1] "Plantillas de solución" #: inc/appliancetype.class.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216 msgid "IP" msgstr "IP" #: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:142 #: inc/networkportinstantiation.class.php:125 #: inc/networkportinstantiation.class.php:166 #: inc/networkportinstantiation.class.php:571 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:195 #: inc/networkportethernet.class.php:195 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:63 #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:67 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de búsqueda privada" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103 #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478 #: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:348 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488 #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:156 #: inc/notificationtargetuser.class.php:149 #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:174 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:148 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87 #: inc/notificationtargetproject.class.php:588 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Evento" msgstr[1] "Eventos" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105 #: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Cargar búsqueda guardada" #: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46 msgid "Receiver errors" msgstr "Errores del Receptor" #: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42 #: inc/item_operatingsystem.class.php:578 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versión del núcleo" msgstr[1] "Versiones de núcleo" #: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:551 #: inc/phone.class.php:506 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" #: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83 #: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/item_softwareversion.class.php:460 #: inc/item_softwareversion.class.php:1047 #: inc/item_softwareversion.class.php:1193 msgid "Installation date" msgstr "Fecha de instalación" #: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174 #: inc/contract.class.php:1711 inc/infocom.class.php:612 #: inc/entity.class.php:747 inc/entity.class.php:993 inc/entity.class.php:1012 #: inc/entity.class.php:1614 inc/entity.class.php:1667 #: inc/entity.class.php:1683 inc/entity.class.php:1704 #: inc/entity.class.php:1799 inc/entity.class.php:1865 #: inc/entity.class.php:1905 inc/entity.class.php:2422 #: inc/entity.class.php:2451 inc/entity.class.php:2480 #: inc/entity.class.php:2512 inc/entity.class.php:2534 #: inc/entity.class.php:2640 inc/entity.class.php:2683 #: inc/entity.class.php:2726 inc/entity.class.php:2984 #: inc/entity.class.php:3010 inc/entity.class.php:3026 #: inc/entity.class.php:3073 inc/entity.class.php:3080 #: inc/entity.class.php:3091 inc/entity.class.php:3104 #: inc/entity.class.php:3115 inc/entity.class.php:3139 #: inc/entity.class.php:3151 inc/entity.class.php:3163 #: inc/entity.class.php:3191 inc/entity.class.php:3206 #: inc/entity.class.php:3212 inc/entity.class.php:3219 #: inc/entity.class.php:3283 inc/entity.class.php:3292 #: inc/entity.class.php:3317 inc/entity.class.php:3322 #: inc/entity.class.php:3340 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Herencia de la entidad raíz" #: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177 #: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1636 #: inc/contract.class.php:1656 inc/transfer.class.php:3436 #: inc/crontask.class.php:532 inc/notificationtargetticket.class.php:184 #: inc/infocom.class.php:1960 inc/features/planningevent.class.php:694 #: inc/config.class.php:410 inc/config.class.php:768 inc/config.class.php:1140 #: inc/config.class.php:1322 inc/config.class.php:3687 #: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:994 #: inc/entity.class.php:1013 inc/entity.class.php:1866 #: inc/entity.class.php:1868 inc/entity.class.php:1906 #: inc/entity.class.php:1908 inc/entity.class.php:2641 #: inc/entity.class.php:2684 inc/entity.class.php:3083 #: inc/entity.class.php:3094 inc/entity.class.php:3119 #: inc/entity.class.php:3142 inc/consumableitem.class.php:190 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1804 #: inc/features/planningevent.class.php:695 inc/entity.class.php:3122 msgid "Each day" msgstr "Todos los días" #: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1809 #: inc/features/planningevent.class.php:696 inc/entity.class.php:3125 msgid "Each week" msgstr "Todas las semanas" #: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1810 #: inc/features/planningevent.class.php:697 inc/entity.class.php:3128 msgid "Each month" msgstr "Todos los meses" #. TRANS: %s is the date #: inc/alert.class.php:265 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Alerta enviada el %s" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Diccionario de Service Packs" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52 msgid "New project task" msgstr "Nueva tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53 msgid "Update of a project task" msgstr "Actualizar tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Eliminar tarea del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62 msgid "Project team user" msgstr "Usuario del equipo del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63 msgid "Project team group" msgstr "Grupo del equipo del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64 #: inc/notificationtargetproject.class.php:67 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Administrador del grupo del equipo del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:69 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo del equipo del proyecto excepto usuarios adinistradores" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67 #: inc/notificationtargetproject.class.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Contacto del equipo del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68 #: inc/notificationtargetproject.class.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proveedor del equipo del proyecto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620 #: inc/project.class.php:977 inc/project.class.php:1534 #: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145 #: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734 #: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147 #: inc/notificationtargetproject.class.php:595 #: inc/notificationtargetproject.class.php:619 msgid "Planned start date" msgstr "Fecha de inicio planeada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628 #: inc/project.class.php:991 inc/project.class.php:1544 #: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161 #: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748 #: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148 #: inc/notificationtargetproject.class.php:596 #: inc/notificationtargetproject.class.php:620 msgid "Planned end date" msgstr "Fecha de finalización planeada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647 #: inc/project.class.php:1005 inc/project.class.php:1538 #: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153 #: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038 #: inc/notificationtargetproject.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:621 msgid "Real start date" msgstr "Fecha de inicio real" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655 #: inc/project.class.php:1019 inc/project.class.php:1548 #: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169 #: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046 #: inc/notificationtargetproject.class.php:598 #: inc/notificationtargetproject.class.php:622 msgid "Real end date" msgstr "Fecha de finalización real" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524 #: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382 #: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600 msgid "Father" msgstr "Padre" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:889 #: inc/project.class.php:1468 inc/projecttasktemplate.class.php:57 #: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:535 #: inc/commonitilvalidation.class.php:751 #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705 #: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678 #: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604 #: inc/notificationtargetproject.class.php:617 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580 #: inc/project.class.php:959 inc/project.class.php:1472 #: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129 #: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690 #: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146 #: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605 #: inc/notificationtargetproject.class.php:618 msgid "Percent done" msgstr "Porcentaje completado" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636 #: inc/project.class.php:1554 inc/projecttasktemplate.class.php:85 #: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380 #: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054 #: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606 msgid "Planned duration" msgstr "Duración planeada" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663 #: inc/project.class.php:1050 inc/project.class.php:1561 #: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185 #: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777 #: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150 #: inc/notificationtargetproject.class.php:607 msgid "Effective duration" msgstr "Duración efectiva" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496 #: inc/projecttask.class.php:790 msgid "Tickets duration" msgstr "Duración de los casos" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535 #: inc/commonitiltask.class.php:709 #: inc/notificationtargetproject.class.php:608 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tareas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499 #: inc/notificationtargetproject.class.php:609 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Número de miembros del equipo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608 #: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77 #: inc/notificationtargetproject.class.php:625 #: inc/notificationtargetproject.class.php:627 #: inc/notificationtargetproject.class.php:629 #: inc/notificationtargetproject.class.php:631 #: inc/notificationtargetproject.class.php:633 #: inc/notificationtargetproject.class.php:711 #: inc/notificationtargetproject.class.php:728 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #. TRANS: a noun, modification, change #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296 #: inc/notificationtargetproject.class.php:634 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496 #: inc/document.class.php:801 inc/notificationtargetproject.class.php:638 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de documentos" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613 #: inc/notificationtargetproject.class.php:680 msgid "Download URL" msgstr "Descargar URL" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615 #: inc/document_item.class.php:659 inc/document_item.class.php:737 #: inc/document.class.php:401 inc/document.class.php:882 #: inc/notificationtargetproject.class.php:681 msgid "Heading" msgstr "Asunto" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619 #: inc/document_item.class.php:735 inc/document.class.php:442 #: inc/document.class.php:846 inc/notificationtargetproject.class.php:683 msgid "File" msgstr "Archivo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621 #: inc/document_item.class.php:736 inc/document.class.php:415 #: inc/document.class.php:855 inc/notificationtargetproject.class.php:684 msgid "Web link" msgstr "Enlace web" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597 #: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409 #: inc/commondbtm.class.php:3326 inc/commontreedropdown.class.php:683 #: inc/entity.class.php:504 inc/notificationtargetproject.class.php:690 msgid "Complete name" msgstr "Nombre Completo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597 #: inc/notificationtargetproject.class.php:694 #: inc/notificationtargetproject.class.php:698 #: inc/notificationtargetproject.class.php:734 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Miembro del equipo" msgstr[1] "Miembros del equipo" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584 #: inc/profile.class.php:696 inc/profile.class.php:1058 #: inc/profile.class.php:1144 inc/profile.class.php:1146 #: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676 #: inc/commonitilobject.class.php:6492 inc/commonitilobject.class.php:6493 #: inc/commonitilobject.class.php:6661 inc/group.class.php:257 #: inc/notificationtargetproject.class.php:712 #: inc/notificationtargetproject.class.php:729 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarea" msgstr[1] "Tareas" #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584 #: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:216 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103 #: inc/ticket.class.php:5718 inc/transfer.class.php:3468 #: inc/profile.class.php:690 inc/profile.class.php:1129 #: inc/profile.class.php:1137 inc/notificationtargetchange.class.php:323 #: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:6968 #: inc/entity.class.php:2103 inc/notificationtargetproject.class.php:717 #: inc/notificationtargetproject.class.php:733 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Caso" msgstr[1] "Casos" #: inc/deviceharddrive.class.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Disco duro" msgstr[1] "Discos duros" #: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidad por defecto" #: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60 #: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:225 #: inc/item_disk.class.php:230 inc/item_devicegraphiccard.class.php:53 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1220 #: inc/item_deviceharddrive.class.php:53 inc/devicememory.class.php:53 #: inc/item_devicememory.class.php:58 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 msgid "Mio" msgstr "MB" #: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86 #: inc/deviceharddrive.class.php:173 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95 #: inc/deviceharddrive.class.php:174 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104 #: inc/devicenetworkcard.class.php:166 inc/interfacetype.class.php:67 #: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97 #: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89 #: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: inc/deviceharddrive.class.php:232 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de Disco Duro" #: inc/deviceharddrive.class.php:249 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamaño de Disco Duro" #: inc/devicenetworkcard.class.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Tarjeta de red" msgstr[1] "Tarjetas de red" #: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90 msgid "MAC address by default" msgstr "MAC address por defecto" #: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99 #: inc/devicenetworkcard.class.php:173 msgid "Flow" msgstr "Velocidad" #: inc/devicenetworkcard.class.php:254 inc/report.class.php:462 #: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:57 #: inc/item_devicenetworkcard.class.php:58 inc/networkport.class.php:934 #: inc/networkport.class.php:1043 inc/ruleimportcomputer.class.php:92 msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Diccionario tipos de teléfonos" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos" #: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315 msgid "Add a contract" msgstr "Agregar un Contrato" #: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354 #: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:666 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:158 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358 #: inc/contract.class.php:217 msgid "Initial contract period" msgstr "Período inicial del contrato" #. TRANS: %d is a number of months #: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257 #: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259 #: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271 #: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273 #: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468 #: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470 #: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:559 #: inc/contract.class.php:560 inc/contract.class.php:561 #: inc/contract.class.php:562 inc/contract.class.php:763 #: inc/contract.class.php:764 inc/contract.class.php:765 #: inc/contract.class.php:766 inc/contract.class.php:783 #: inc/contract.class.php:784 inc/contract.class.php:785 #: inc/contract.class.php:786 inc/dropdown.class.php:1631 #: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078 #: inc/infocom.class.php:1251 inc/ticketrecurrent.class.php:188 #: inc/ticketrecurrent.class.php:217 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #: inc/contract_item.class.php:82 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Enlace a Contrato/Elemento" msgstr[1] "Enlaces a Contratos/Elementos" #: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342 msgid "Associated item ID" msgstr "ID de item asociado" #: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794 #: inc/cartridge.class.php:797 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" #: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:394 #: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141 #: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:108 #: inc/document_item.class.php:373 inc/change_item.class.php:106 #: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:106 #: tests/functionnal/Log.php:463 msgid "Add an item" msgstr "Agregar un elemento" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144 msgid "Product Number" msgstr "Número de producto" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175 msgid "Required units" msgstr "Unidades requeridas" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194 msgid "Power connections" msgstr "Conexiones de potencia" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energía" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113 msgid "watts" msgstr "vatios" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Máxima potencia (en vatios)" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214 msgid "Is half rack" msgstr "Es mitad del gabinete" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224 msgid "Front picture" msgstr "Imagen frontal" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138 #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237 msgid "Rear picture" msgstr "Imagen trasera" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213 msgid "Unable to save picture file." msgstr "No se puede guardar el archivo de imagen." #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325 msgid "1" msgstr "1" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: inc/notificationevent.class.php:198 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "No se puede enviar una notificación usando %1$s" #: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233 #: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:247 #: inc/notificationtarget.class.php:343 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Receptor" msgstr[1] "Receptores" #: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:164 #: inc/notification.class.php:381 inc/notificationsettingconfig.class.php:154 #: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677 #: inc/notificationtemplate.class.php:56 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Plantilla de notificación" msgstr[1] "Plantillas de notificación" #: inc/notificationevent.class.php:232 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271 #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329 #: inc/queuednotification.class.php:360 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514 #: inc/project.class.php:1956 inc/fieldunicity.class.php:591 #: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4972 msgid "No item to display" msgstr "No hay elementos a mostrar" #: inc/rulecollection.class.php:322 msgid "Rules list" msgstr "Lista de reglas" #: inc/rulecollection.class.php:375 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "El motor se para cuando se verifique una de las reglas." #: inc/rulecollection.class.php:380 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "El motor ejecuta todas las reglas." #: inc/rulecollection.class.php:386 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente." #: inc/rulecollection.class.php:392 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Las reglas son condicionales. Cada una puede usarase para múltiples " "acciones." #: inc/rulecollection.class.php:444 msgid "Rules used for" msgstr "Reglas usadas para" #: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566 msgid "Test rules engine" msgstr "Probar el motor de reglas" #: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Repetir las reglas diccionario" #: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976 #: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011 #: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc/rulecollection.class.php:973 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar reglas de un archivo XML" #: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se subió archivo alguno" #: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1242 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de archivo no autorizado" #: inc/rulecollection.class.php:1151 msgid "Rules refused" msgstr "Reglas rechazadas" #: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razón del rechazo" #: inc/rulecollection.class.php:1181 msgid "Entity not found" msgstr "Entidad no encontrada" #: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242 #: inc/html.class.php:3583 inc/entity.class.php:1195 msgid "Select the desired entity" msgstr "Seleccionar la entidad deseada" #: inc/rulecollection.class.php:1198 msgid "Criteria refused" msgstr "Criterio rechazado" #: inc/rulecollection.class.php:1230 msgid "Actions refused" msgstr "Acciones rechazadas" #: inc/rulecollection.class.php:1395 msgid "Successful importation" msgstr "Importación satisfactoria" #: inc/rulecollection.class.php:1512 msgid "No element to be tested" msgstr "Ningún elemento para comprobar" #: inc/rulecollection.class.php:1701 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1921 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Reglas aplicadas: %s" #. TRANS: %s is the entity name #: inc/rulecollection.class.php:1928 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Reglas locales: %s" #: inc/rulecollection.class.php:1934 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Reglas de subentidades" #: inc/rulecollection.class.php:2004 msgid "Global dictionary" msgstr "Diccionario general" #: inc/rulecollection.class.php:2023 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivos" #: inc/rulecollection.class.php:2026 msgid "Network equipment model" msgid_plural "Network equipment models" msgstr[0] "Modelo de equipo de red" msgstr[1] "Modelos de equipos de red" #: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458 #: inc/report.class.php:467 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: inc/rulecollection.class.php:2053 msgid "Network equipment type" msgid_plural "Network equipment types" msgstr[0] "Tipo de equipo par redes" msgstr[1] "Tipos de equipos para redes" #: inc/rulecollection.class.php:2071 inc/dropdown.class.php:1012 #: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Paquete de servicio" msgstr[1] "Paquetes de servicio" #: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149 #: inc/item_operatingsystem.class.php:324 #: inc/item_operatingsystem.class.php:537 #: inc/item_operatingsystem.class.php:641 inc/dropdown.class.php:1015 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitectura" msgstr[1] "Arquitecturas" #: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124 #: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73 #: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328 #: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1205 #: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397 #: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4047 inc/html.class.php:4212 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81 #: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333 #: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1733 #: inc/crontask.class.php:1215 inc/calendarsegment.class.php:371 #: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387 #: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4071 inc/html.class.php:4277 #: inc/reminder.class.php:620 msgid "End" msgstr "Fin" #: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61 #: inc/holiday.class.php:89 msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48 #: inc/dropdown.class.php:1001 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Tiempo para cerrar" msgstr[1] "Tiempos para cerrar" #: inc/itiltemplate.class.php:141 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s plantilla" msgstr[1] "%1$s plantillas" #: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456 #: inc/ticket.class.php:4633 inc/change.class.php:1046 msgid "Approval request" msgstr "Solicitud de validación" #: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2863 #: inc/central.class.php:48 msgid "Standard interface" msgstr "Interfaz estándar" #: inc/itiltemplate.class.php:343 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450 msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" #: inc/itiltemplate.class.php:554 inc/commondropdown.class.php:860 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Fusionar y asignar a la entidad actual" #: inc/itiltemplate.class.php:571 inc/ticket.class.php:2530 #: inc/commondropdown.class.php:877 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Reagrupar" #: inc/devicecontrolmodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:941 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelo de control para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de controles para dispositivos" #: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:995 #: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Asociar una VLAN" #: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166 #: inc/ruleticket.class.php:541 msgid "Mails receiver" msgstr "Receptor de correos" #: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157 msgid "Subject email header" msgstr "Asunto en el encabezado del correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:88 msgid "Email body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139 msgid "From email header" msgstr "Remitente en encabezado del correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148 msgid "To email header" msgstr "Destinatario en encabezado del correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:100 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico en respuesta a" #: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545 msgid "X-Priority email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico de prioridad X" #: inc/rulemailcollector.class.php:108 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Suprimir auto respuesta X del encabezado de correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:112 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico enviado automáticamente" #: inc/rulemailcollector.class.php:117 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico X-UCE-Status" #: inc/rulemailcollector.class.php:121 msgid "Received email header" msgstr "Recibido el encabezado del correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:135 msgid "Known mail domain" msgstr "dominio de correo electrónico conocido" #: inc/rulemailcollector.class.php:143 msgid "User featuring the profile" msgstr "Con el perfil del usuario" #: inc/rulemailcollector.class.php:152 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:161 msgid "User with a single profile" msgstr "Usuario con un solo perfil" #: inc/rulemailcollector.class.php:183 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidad del dominio" #: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidad desde TAG" #: inc/rulemailcollector.class.php:191 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidad basada en perfiles de usuarios" #: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200 msgid "Reject email" msgstr "Rechazar correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:196 msgid "without email response" msgstr "sin respuesta por correo electrónico" #: inc/rulemailcollector.class.php:201 msgid "with email response" msgstr "con respuesta por correo electrónico" #: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6500 #: inc/commonitilobject.class.php:6676 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Solución" msgstr[1] "Soluciones" #: inc/itilsolution.class.php:138 msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Advertencia: casos hijo no cerrados dependen del caso actual. ¿Esta seguro " "que desea cerrarlo?" #: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194 msgid "Search a solution" msgstr "Buscar una solución" #: inc/itilsolution.class.php:219 msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Enlace a la entrada de la base de conocimiento #%id" #: inc/itilsolution.class.php:225 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Grabar y agregar a la Base de Conocimiento" #: inc/itilsolution.class.php:292 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?" msgstr "" "El elemento ya está resuelto, ¿alguien envió una solución antes que usted ?" #: inc/itilsolution.class.php:451 inc/commonitilvalidation.class.php:448 msgid "Waiting for approval" msgstr "En espera de aprobación" #: inc/itilsolution.class.php:452 inc/commonitilvalidation.class.php:449 #: inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: inc/itilsolution.class.php:453 inc/commonitilobject.class.php:7285 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: inc/commondbvisible.class.php:151 msgid "Add a target" msgstr "Agregar destino" #: inc/commondbvisible.class.php:181 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Cuidado! Usted no es el autor de este elemento. Borrarlo puede terminar en " "la perdida de acceso al elemento." #: inc/devicememorytype.class.php:42 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipo de memoria" msgstr[1] "Tipos de memoria" #: inc/devicedrivemodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:943 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelo de unidad de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos" #: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:899 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipo de caja" msgstr[1] "Tipos de cajas" #: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Diccionario tipo de monitor" #: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2789 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: inc/commonglpi.class.php:981 msgid "First" msgstr "Primero" #: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287 msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 #: inc/auth.class.php:1100 inc/auth.class.php:1112 inc/auth.class.php:1125 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2195 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: inc/commonglpi.class.php:1143 msgid "Last" msgstr "Último" #: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6502 #: inc/commonitilobject.class.php:6503 msgid "Reset display options" msgstr "Reiniciar opciones de visualización" #: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765 #: inc/ticket.class.php:4978 inc/ticket.class.php:6674 #: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215 #: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:782 #: inc/profile.class.php:830 inc/profile.class.php:904 #: inc/profile.class.php:1001 inc/profile.class.php:1067 #: inc/profile.class.php:1237 inc/profile.class.php:1320 #: inc/profile.class.php:1415 inc/profile.class.php:1508 #: inc/profile.class.php:1649 inc/profile.class.php:1696 #: inc/infocom.class.php:1298 inc/dashboard/grid.class.php:270 #: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123 #: inc/user.class.php:2839 inc/user.class.php:5305 #: inc/item_devices.class.php:721 inc/commondbtm.class.php:2441 #: inc/commondbtm.class.php:2456 inc/config.class.php:492 #: inc/config.class.php:672 inc/config.class.php:716 inc/config.class.php:785 #: inc/config.class.php:854 inc/config.class.php:1025 #: inc/config.class.php:1456 inc/config.class.php:1853 #: inc/config.class.php:3496 inc/config.class.php:3736 #: inc/entity.class.php:1490 inc/entity.class.php:1578 #: inc/entity.class.php:1734 inc/entity.class.php:2167 #: inc/entity.class.php:2266 inc/entity.class.php:2789 #: inc/commonitilobject.class.php:6446 inc/reservation.class.php:779 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/commonglpi.class.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Imposible obtener el elemento" #: inc/commonglpi.class.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Error de autorización" #: inc/commonglpi.class.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Articulo incompatible" #: inc/commonglpi.class.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Error al ejecutar la operación" #: inc/commonglpi.class.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "El articulo ya esta definido" #: inc/interfacetype.class.php:44 inc/dropdown.class.php:896 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipo de interfaz (disco duro...)" msgstr[1] "Tipos de interfaces (disco duro...)" #: inc/devicesoundcard.class.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Tarjeta de sonido" msgstr[1] "Tarjetas de sonido" #: inc/apiclient.class.php:61 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Cliente del API" msgstr[1] "Clientes del API" #: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206 msgid "Log connections" msgstr "Registrar conexiones" #: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215 msgid "Filter access" msgstr "Filtrar acceso" #: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132 #: inc/apiclient.class.php:225 msgid "IPv4 address range" msgstr "Rango de direcciones IPv4" #: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236 msgid "IPv6 address" msgstr "Direción IPv6" #: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244 msgid "Application token" msgstr "Identificador de la aplicación" #: inc/apiclient.class.php:220 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deje estos parámetros en blanco para deshabilitar la restricción de acceso " "al API" #: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2411 inc/user.class.php:2412 #: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2431 inc/user.class.php:2815 #: inc/user.class.php:2816 inc/user.class.php:2834 inc/user.class.php:2835 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85 #: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2369 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Bitácora" msgstr[1] "Bitácoras" #: inc/notification.class.php:213 msgid "Allow response" msgstr "Permitir respuesta" #: inc/notification.class.php:364 inc/notificationtarget.class.php:1410 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificación" #: inc/notification.class.php:453 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Agregar plantilla de notificación" #: inc/notification.class.php:454 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación" #: inc/notification.class.php:667 inc/notification.class.php:683 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Campo tipo de elemento es obligatorio" #: inc/softwareversion.class.php:304 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Agregar una versión" #: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:967 #: inc/item_softwareversion.class.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalación" msgstr[1] "Instalaciones" #: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:668 #: inc/consumable.class.php:706 inc/supplier.class.php:635 #: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399 #: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:201 #: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:625 #: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864 #: inc/state.class.php:158 inc/state.class.php:213 #: inc/item_softwareversion.class.php:846 msgid "Total" msgstr "Total" #: inc/planningeventcategory.class.php:41 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categoría de evento" msgstr[1] "Categorías de eventos" #: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1493 #: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75 msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/devicegraphiccard.class.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Tarjeta graficadora" msgstr[1] "Tarjetas graficadoras" #: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79 #: inc/devicegraphiccard.class.php:167 inc/devicemotherboard.class.php:51 #: inc/devicemotherboard.class.php:66 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria por defecto" #: inc/tasktemplate.class.php:52 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Plantilla para tarea" msgstr[1] "Plantillas para tareas" #: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66 #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523 #: inc/itilfollowup.class.php:546 inc/itilfollowup.class.php:880 #: inc/itilfollowup.class.php:882 inc/savedsearch.class.php:406 #: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574 #: inc/commonitiltask.class.php:1576 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:178 #: inc/commonitilobject.class.php:7124 inc/commonitilobject.class.php:7125 msgid "Private" msgstr "Privado" #: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444 #: inc/contract.class.php:701 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511 #: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1192 #: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591 #: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144 #: inc/commonitilcost.class.php:247 inc/commonitilcost.class.php:419 #: inc/commonitilcost.class.php:561 inc/reservation.class.php:710 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: inc/networkportwifi.class.php:44 msgid "Wifi port" msgstr "Puertos WiFi" #: inc/networkportwifi.class.php:67 inc/networkportwifi.class.php:100 #: inc/networkportwifi.class.php:153 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo WiFi" #: inc/networkportwifi.class.php:74 inc/networkportwifi.class.php:101 #: inc/networkportwifi.class.php:162 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versión de protocolo WiFi" #: inc/networkportwifi.class.php:99 inc/networkportwifi.class.php:259 #: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Diccionario de software" #: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254 #: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:213 #: inc/appliance.class.php:358 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Asociado a una caso" #: inc/domainrecord.class.php:47 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Registro de dominio" msgstr[1] "Registros de dominios" #: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Registro" msgstr[1] "Registros" #: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:379 #: inc/domainrecord.class.php:509 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: inc/domainrecord.class.php:110 inc/domainrecord.class.php:355 #: inc/dashboard/grid.class.php:684 msgid "Data" msgstr "Datos" #: inc/domainrecord.class.php:275 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "No tiene permiso para usar este tipo de registros" #: inc/domainrecord.class.php:284 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "No tiene permiso para editar este tipo de registros" #: inc/domainrecord.class.php:444 msgid "Link a record" msgstr "Vincular un registro" #: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Diccionario de tipo de computador" #: inc/authldap.class.php:102 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directorio LDAP" msgstr[1] "Directorios LDAP" #: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Campo de sincronización no puede ser cambiado una vez este en uso." #: inc/authldap.class.php:350 msgid "Preconfiguration" msgstr "Configuración previa" #: inc/authldap.class.php:352 msgid "Active Directory" msgstr "Directorio Activo" #: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2265 msgid "Default values" msgstr "Valores predeterminados" #: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952 #: inc/entity.class.php:1559 msgid "Default server" msgstr "Servidor predeterminado" #: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920 #: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2058 #: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1836 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: inc/authldap.class.php:379 msgid "Port (default=389)" msgstr "Puerto LDAP (predeterminado=389)" #: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro de conexión" #: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936 #: inc/authldap.class.php:3210 msgid "BaseDN" msgstr "Basedn" #: inc/authldap.class.php:394 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)" #: inc/authldap.class.php:400 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)" #: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961 msgid "Login field" msgstr "Campo de usuario" #: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157 #: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605 #: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2132 inc/user.class.php:2607 #: inc/user.class.php:3109 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronización" #: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2612 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s la extensión falta" #: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630 #: inc/entity.class.php:354 inc/entity.class.php:678 msgid "Advanced information" msgstr "Información avanzada" #: inc/authldap.class.php:479 msgid "Use TLS" msgstr "Usar TLS" #: inc/authldap.class.php:483 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "Función ldap_start_tls inexistente" #: inc/authldap.class.php:486 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Zona horaria de LDAP" #: inc/authldap.class.php:492 msgid "Use paged results" msgstr "Usar pagina de resultados" #: inc/authldap.class.php:495 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de pagina " #: inc/authldap.class.php:503 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286 #: inc/search.class.php:5947 inc/softwarelicense.class.php:443 #: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: inc/authldap.class.php:518 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Tratamiento de los alias LDAP" #: inc/authldap.class.php:520 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "No elimina la referencia (por defecto)" #: inc/authldap.class.php:521 msgid "Always dereferenced" msgstr "Siempre" #: inc/authldap.class.php:522 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Des-referenciado durante la búsqueda (pero no en la localización)" #: inc/authldap.class.php:523 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Des-referenciado durante la localización (no durante la búsqueda)" #: inc/authldap.class.php:530 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular " "al usuario" #: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711 #: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872 #: inc/notificationsettingconfig.class.php:120 #: inc/dashboard/grid.class.php:959 inc/impact.class.php:442 #: inc/impact.class.php:1066 inc/impact.class.php:1837 inc/user.class.php:4658 #: inc/user.class.php:4729 inc/user.class.php:4762 inc/auth.class.php:1643 #: js/impact.js:1418 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: inc/authldap.class.php:581 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Lista de réplicas de LDAP" #: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Replica" msgstr[1] "Replicas" #: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:568 msgid "In users" msgstr "En los usuarios" #: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:583 msgid "In groups" msgstr "En grupos" #: inc/authldap.class.php:662 msgid "In users and groups" msgstr "Usuarios y Grupos" #: inc/authldap.class.php:688 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertenencia a grupos" #: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que indica sus grupos" #: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122 #: inc/authldap.class.php:1307 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos" #: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo de los grupos que contienen los usuarios" #: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usar DN en la búsqueda" #: inc/authldap.class.php:732 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Prueba de conexión con el servidor LDAP" #: inc/authldap.class.php:766 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Enlace GLPI/LDAP" #: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2298 inc/user.class.php:2769 #: inc/user.class.php:3286 inc/auth.class.php:1577 msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988 #: inc/authldap.class.php:3281 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "" #: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:227 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:287 inc/user.class.php:2622 #: inc/user.class.php:3230 inc/remindertranslation.class.php:160 #: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1075 #: inc/dropdowntranslation.class.php:368 inc/dropdowntranslation.class.php:443 #: inc/auth.class.php:1638 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286 #: inc/user.class.php:2105 inc/user.class.php:2108 inc/user.class.php:2113 #: inc/user.class.php:2570 inc/user.class.php:2573 inc/user.class.php:2577 #: inc/user.class.php:3099 inc/user.class.php:3464 #: inc/commonitilobject.class.php:7018 inc/commonitilobject.class.php:7389 #: inc/notepad.class.php:345 msgid "Picture" msgstr "Imagen" #: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166 #: inc/user.class.php:2382 inc/user.class.php:3438 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: inc/authldap.class.php:833 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Puede usar un nombre de campo o una expresion usando varios %{fieldname}" #: inc/authldap.class.php:834 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Ejemplo para Ubicacion: %{city} > %{roomnumber}" #: inc/authldap.class.php:858 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades desde LDAP" #: inc/authldap.class.php:861 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa la entidad" #: inc/authldap.class.php:866 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtros de búsqueda por entidad" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: Proxy port #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419 #: inc/authldapreplicate.class.php:85 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1839 #: inc/auth.class.php:1484 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Puerto" msgstr[1] "Puertos" #: inc/authldap.class.php:1175 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario" #: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320 #: inc/authldap.class.php:3215 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios" #: inc/authldap.class.php:1487 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Cuidado: La respuesta excede el límite del LDAP. Los resultados son " "parciales" #: inc/authldap.class.php:1535 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Ultima actualización en el directorio LDAP" #: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Ultima actualización en GLPI" #: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631 msgid "No user to be synchronized" msgstr "No hay usuario a sincronizar" #: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632 msgid "No user to be imported" msgstr "No hay usuario a importar" #: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:447 inc/group.class.php:587 msgid "Group DN" msgstr "DN del grupo" #: inc/authldap.class.php:2028 msgid "Destination entity" msgstr "Entidad de Destino" #: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084 msgid "No group to be imported" msgstr "Ningún grupo para ser importado" #: inc/authldap.class.php:2380 msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "" "Por favor elija el directorio LDAP de donde se importarán usuarios y grupos" #: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198 #: inc/authldap.class.php:3226 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Elección del servidor LDAP" #: inc/authldap.class.php:2401 msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "No hay ningún servidor LDAP definido en GLPI" #: inc/authldap.class.php:2772 msgid "User not found or several users found" msgstr "Usuario no encontrado o varios usuarios encontrados" #: inc/authldap.class.php:2775 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "No se puede agregar. Este usuario ya existe.." #: inc/authldap.class.php:3179 msgid "Expert mode" msgstr "Modo experto" #: inc/authldap.class.php:3181 msgid "Simple mode" msgstr "Modo sencillo" #: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Cambio" #: inc/authldap.class.php:3293 msgid "Search criteria for users" msgstr "Criterios de búsqueda para los usuarios" #: inc/authldap.class.php:3333 msgid "No directory selected" msgstr "Ningún directorio seleccionado" #: inc/authldap.class.php:3338 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad" #: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441 #: inc/transfer.class.php:3443 msgid "Preserve" msgstr "Conservar" #: inc/authldap.class.php:3522 msgid "Put in trashbin" msgstr "Colocar en papelera" #: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Eliminar los permisos y grupos (dinámicos)" #: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525 #: inc/marketplace/view.class.php:704 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/authldap.class.php:3591 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Activar el filtro por fecha" #: inc/authldap.class.php:3595 msgid "View updated users" msgstr "Visualizar usuarios actualizados" #: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295 #: inc/networkport.class.php:890 msgid "from" msgstr "De" #: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:892 msgid "to" msgstr "A" #: inc/authldap.class.php:3610 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desactivar el filtro por fecha" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233 #: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2728 #: inc/entity.class.php:3324 msgid "External survey" msgstr "Encuesta externa" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:121 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfaccción con la solución del caso" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:154 #: inc/notificationtargetticket.class.php:689 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Fecha de respuesta de la encuesta de satisfacción" #: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280 #: inc/entity.class.php:2727 inc/entity.class.php:3323 msgid "Internal survey" msgstr "Encuesta interna" #: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2271 msgid "System" msgstr "sistema" #: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487 #: inc/profile.class.php:815 inc/profile.class.php:2031 #: inc/html.class.php:6977 inc/entity.class.php:2085 #: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reserva" msgstr[1] "Reservas" #: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458 #: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:898 #: inc/profile.class.php:1790 inc/dashboard/grid.class.php:1250 #: inc/html.class.php:1469 inc/config.class.php:521 inc/config.class.php:2266 #: inc/entity.class.php:362 inc/entity.class.php:1060 #: install/update_94_95/dashboards.php:143 msgid "Assets" msgstr "Inventario" #: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:831 #: inc/search.class.php:6878 inc/profile.class.php:109 #: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:702 #: inc/profile.class.php:2397 inc/dashboard/grid.class.php:1276 #: inc/dashboard/grid.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:1303 #: inc/dashboard/grid.class.php:1312 inc/dashboard/grid.class.php:1321 #: inc/dashboard/grid.class.php:1330 inc/dashboard/grid.class.php:1339 #: inc/dashboard/grid.class.php:1354 inc/dashboard/grid.class.php:1372 #: inc/html.class.php:1479 inc/config.class.php:897 inc/config.class.php:1290 #: inc/config.class.php:2267 inc/entity.class.php:360 inc/entity.class.php:967 #: install/update_94_95/dashboards.php:225 msgid "Assistance" msgstr "Soporte" #: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:992 #: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118 #: inc/profile.class.php:824 inc/profile.class.php:1051 #: inc/profile.class.php:2010 inc/dashboard/grid.class.php:1385 #: inc/html.class.php:1495 msgid "Tools" msgstr "Útiles" #: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:981 #: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117 #: inc/profile.class.php:976 inc/profile.class.php:1935 #: inc/infocom.class.php:145 inc/html.class.php:1487 msgid "Management" msgstr "Gestión" #: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:706 #: inc/computer_item.class.php:719 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Conexión" msgstr[1] "Conexiones" #: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2272 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6950 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105 #: inc/html.class.php:1503 inc/html.class.php:7080 inc/html.class.php:7109 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Complemento" msgstr[1] "Complementos" #: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359 msgid "No Event" msgstr "Sin eventos" #: inc/event.class.php:271 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Ultimo %d eventos" #: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: inc/event.class.php:333 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176 msgid "You don't have right to connect" msgstr "No tiene permisos para conectarse a esta aplicación" #: inc/session.class.php:171 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Usted no tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada" " o removida." #: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388 msgid "tree structure" msgstr "estructura en árbol" #: inc/session.class.php:1258 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida." #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Traducción de plantilla" msgstr[1] "Traducciones de plantillas" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de tags disponibles" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499 #: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731 #: inc/knowbaseitem.class.php:819 inc/knowbaseitem.class.php:948 #: inc/knowbaseitem.class.php:1502 inc/knowbaseitem.class.php:1832 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:160 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:228 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:302 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251 #: inc/remindertranslation.class.php:161 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502 #: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736 msgid "Email text body" msgstr "Cuerpo del texto del correo electrónico" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(Deje el campo vació para una generación desde HTML)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503 #: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735 msgid "Email HTML body" msgstr "Cuerpo HTML del correo electrónico" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177 #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:204 #: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:341 msgid "Add a new translation" msgstr "Agregar nueva traducción" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223 msgid "Default translation" msgstr "Traducción predeterminada" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349 #: inc/document_item.class.php:739 inc/document.class.php:873 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350 #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353 msgid "Possible values" msgstr "Posible(s) valor(es)" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378 msgid "Single value" msgstr "valor único" #: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730 #: inc/profile.class.php:1631 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462 msgid "Maximum time" msgstr "Tiempo máximo" #: inc/levelagreement.class.php:200 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuto" msgstr[1] "Minutos" #: inc/levelagreement.class.php:202 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579 #: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396 #: inc/config.class.php:1387 inc/config.class.php:1404 #: inc/reservation.class.php:1025 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Día" msgstr[1] "Días" #: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713 msgid "End of working day" msgstr "Fin del día laboral" #: inc/levelagreement.class.php:277 #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Próximo nivel de escalamiento: %s" #: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/ticket.class.php:2899 inc/levelagreementlevel.class.php:77 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nivel de escalamiento" msgstr[1] "Niveles de escalamiento" #: inc/levelagreement.class.php:305 msgid "Also delete date?" msgstr "¿Eliminar también la fecha?" #: inc/levelagreement.class.php:432 msgid "Add a new item" msgstr "Agregar un nuevo elemento" #: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123 #: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2522 #: inc/entity.class.php:3222 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendario del caso" #: inc/levelagreement.class.php:702 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "" #. TRANS: %d is a number of minutes #: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1643 #: inc/crontask.class.php:1791 inc/crontask.class.php:1795 #: inc/planningrecall.class.php:263 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" #. TRANS: %d is a number of hours #: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1639 #: inc/crontask.class.php:1800 inc/planningrecall.class.php:269 #: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3085 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" #. TRANS: %d is a number of days #: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1635 #: inc/dropdown.class.php:1775 inc/crontask.class.php:1806 #: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184 #: inc/entity.class.php:2662 inc/entity.class.php:2711 #: inc/entity.class.php:2756 inc/entity.class.php:3109 #: inc/entity.class.php:3144 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599 #: inc/ticket.class.php:2821 inc/ticket.class.php:4416 #: inc/ticket.class.php:4418 inc/ticket.class.php:6823 #: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175 #: inc/notificationtargetticket.class.php:586 #: inc/dashboard/provider.class.php:1136 inc/ruleticket.class.php:560 #: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695 #: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173 #: tests/functionnal/Rule.php:302 msgid "Time to own" msgstr "Tiempo para adueñarse" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/dropdown.class.php:843 #: inc/itilfollowup.class.php:830 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Plantilla de seguimiento" msgstr[1] "Plantillas de seguimiento" #: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87 #: inc/itilfollowup.class.php:871 inc/itilfollowup.class.php:1084 msgid "Source of followup" msgstr "Origen del seguimiento" #: inc/stat.class.php:429 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración real del proceso del caso" #: inc/stat.class.php:441 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Número de casos abiertos" #: inc/stat.class.php:442 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Número de casos resueltos" #: inc/stat.class.php:443 msgid "Number of late tickets" msgstr "Número de casos atrasados" #: inc/stat.class.php:444 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Número de casos cerrados" #: inc/stat.class.php:455 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas" #: inc/stat.class.php:458 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Número de encuestas de satisfacción constestadas" #: inc/stat.class.php:460 msgid "Average satisfaction" msgstr "Porcentaje de Satisfacción" #: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: inc/stat.class.php:474 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tiempo promedio para tener en cuenta" #: inc/stat.class.php:477 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tiempo promedio de solución" #: inc/stat.class.php:478 msgid "Average time to closure" msgstr "Tiempo promedio de cierre" #: inc/stat.class.php:489 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración real promedio de solución de una caso" #: inc/stat.class.php:492 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración total real de solución de un caso" #: inc/stat.class.php:702 msgid "No statistics are available" msgstr "No hay estadísticas disponibles" #: inc/stat.class.php:1414 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de casos" #: inc/stat.class.php:1467 msgid "By ticket" msgstr "Por caso" #: inc/stat.class.php:1469 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Caracteristicas por hardware" #: inc/stat.class.php:1479 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: inc/stat.class.php:1484 inc/notificationtargetproblem.class.php:217 #: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1225 #: inc/profile.class.php:1230 inc/profile.class.php:2571 #: inc/notificationtargetticket.class.php:724 #: inc/notificationtargetticket.class.php:738 inc/change.class.php:66 #: inc/notificationtargetproject.class.php:715 #: inc/notificationtargetproject.class.php:731 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Cambio" msgstr[1] "Cambios" #: inc/stat.class.php:1488 msgid "By change" msgstr "Por cambio" #: inc/stat.class.php:1494 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleccione las estadísticas a visualizar" #: inc/stat.class.php:1607 inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1727 #: inc/stat.class.php:1728 inc/planning.class.php:972 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1055 #: inc/crontask.class.php:1059 inc/crontask.class.php:1063 #: inc/crontask.class.php:1068 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: inc/operatingsystemversion.class.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versión del sistema operativo" msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuración de seguimientos del navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:48 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:65 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificación del navegador" msgstr[1] "Notificaciones del navegador" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:70 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:71 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:72 #: inc/notificationajaxsetting.class.php:73 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:77 msgid "Default notification sound" msgstr "Sonido de notificación predeterminado" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:87 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Lapso de tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:96 msgid "URL of the icon" msgstr "URL del icono" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:103 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:257 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:105 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:259 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuración" #: inc/notificationajaxsetting.class.php:109 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Enviarte una notificación de prueba de navegador" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42 #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Alerta sobre registro duplicado" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3382 #: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:466 msgid "Add the item" msgstr "agregar el elemento" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3394 msgid "Update the item" msgstr "actualización del elemento" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64 #: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357 msgid "Record into the database denied" msgstr "Registro en la base de datos denegado" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Artículo agregado con éxito, pero registro duplicado en" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80 msgid "Doer" msgstr "Autor de la acción" #: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81 msgid "Intended action" msgstr "Acción requerida" #: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1055 #: inc/profile.class.php:1060 inc/projecttask.class.php:633 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proyecto" msgstr[1] "Proyectos" #: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (actor)" #: inc/project.class.php:153 msgid "GANTT" msgstr "GANTT" #: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243 msgid "My tasks" msgstr "Mis tareas" #: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1447 #: inc/notificationtargetproject.class.php:590 msgid "Code" msgstr "Código" #: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355 #: inc/computervirtualmachine.class.php:582 msgid "State" msgstr "Estado" #: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1505 msgid "Show on global GANTT" msgstr "Mostrar en GANTT global" #: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1125 #: inc/project.class.php:1511 inc/group_user.class.php:202 #: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274 #: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473 #: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565 #: inc/group_user.class.php:698 inc/group.class.php:505 #: inc/notificationtargetproject.class.php:60 #: inc/notificationtargetproject.class.php:601 msgid "Manager" msgstr "Supervisor" #: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1126 #: inc/notificationtargetproject.class.php:61 #: inc/notificationtargetproject.class.php:602 msgid "Manager group" msgstr "Grupo de administradores" #: inc/project.class.php:748 inc/notificationtargetproblem.class.php:194 #: inc/notificationtargetticket.class.php:630 inc/itilcategory.class.php:246 #: inc/notificationtargetproject.class.php:635 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Number of changes" #: inc/project.class.php:749 inc/ticket.class.php:3170 #: inc/search.class.php:6900 inc/notificationtargetticket.class.php:629 #: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233 #: inc/notificationtargetproject.class.php:636 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Número de problemas" #: inc/project.class.php:1031 msgid "Planned Duration" msgstr "Duración planificada" #: inc/project.class.php:1083 inc/project.class.php:2300 #: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137 #: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088 msgid "Milestone" msgstr "Hito" #: inc/project.class.php:1218 inc/commonitilobject.class.php:6106 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Abierta el %s" #: inc/project.class.php:1293 inc/commonitilobject.class.php:6320 msgid "No item in progress." msgstr "No hay elementos en progreso" #: inc/project.class.php:1315 inc/projecttask.class.php:393 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado." #: inc/project.class.php:1334 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Fechas planeadas inválidas. Fechas no actualizadas." #: inc/project.class.php:1343 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Fechas reales inválidas. Fechas no actualizadas." #: inc/project.class.php:1379 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crear un sub proyecto para este proyecto" #: inc/project.class.php:1459 inc/projecttasktemplate.class.php:64 #: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341 #: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50 #: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51 #: inc/group.class.php:228 inc/projecttask.class.php:642 msgid "As child of" msgstr "Debajo de" #: inc/project.class.php:1488 inc/projecttask.class.php:707 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calculado automáticamente" #: inc/project.class.php:1496 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de " "tareas realizado." #: inc/project.class.php:1555 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Suma de la duraciones planeadas de la tareas" #: inc/project.class.php:1562 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Suma de las duraciones totales efectivas de las tareas" #: inc/project.class.php:1649 inc/projecttask.class.php:1413 msgid "Add a team member" msgstr "Añadir un miembros al equipo" #: inc/project.class.php:1689 inc/projecttask.class.php:1452 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Miembro" msgstr[1] "Miembros" #: inc/project.class.php:1921 #, php-format msgid "Invalid items (no start or end date): %s" msgstr "Elementos inválidos (falta fecha de inicio o finalización): %s" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2359 #: inc/features/planningevent.class.php:763 msgid "January" msgstr "Enero" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2360 #: inc/features/planningevent.class.php:764 msgid "February" msgstr "Febrero" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2361 #: inc/features/planningevent.class.php:765 msgid "March" msgstr "Marzo" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2362 #: inc/features/planningevent.class.php:766 msgid "April" msgstr "Abril" #: inc/project.class.php:1926 inc/toolbox.class.php:2363 #: inc/features/planningevent.class.php:767 msgid "May" msgstr "Mayo" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2364 #: inc/features/planningevent.class.php:768 msgid "June" msgstr "Junio" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2365 #: inc/features/planningevent.class.php:769 msgid "July" msgstr "Julio" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2366 #: inc/features/planningevent.class.php:770 msgid "August" msgstr "Agosto" #: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2367 #: inc/features/planningevent.class.php:771 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2368 #: inc/features/planningevent.class.php:772 msgid "October" msgstr "Octubre" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2369 #: inc/features/planningevent.class.php:773 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2370 #: inc/features/planningevent.class.php:774 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2341 #: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:539 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: inc/project.class.php:1930 inc/toolbox.class.php:2342 #: inc/features/planningevent.class.php:743 inc/reservation.class.php:533 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2343 #: inc/features/planningevent.class.php:744 inc/reservation.class.php:534 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2344 #: inc/features/planningevent.class.php:745 inc/reservation.class.php:535 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2345 #: inc/features/planningevent.class.php:746 inc/reservation.class.php:536 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2346 #: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:537 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2347 #: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:538 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: inc/project.class.php:2243 msgid "No status" msgstr "Sin estado" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subproject" msgstr "Subproyecto" #: inc/project.class.php:2285 msgid "Subtask" msgstr "Subtarea" #: inc/project.class.php:2289 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: inc/project.class.php:2308 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s tareas completadas" #: inc/item_operatingsystem.class.php:47 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Elemento de sistema operativo" msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos" #: inc/item_operatingsystem.class.php:336 #: inc/item_operatingsystem.class.php:555 #: inc/operatingsystemkernel.class.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/item_operatingsystem.class.php:345 #: inc/item_operatingsystem.class.php:596 #: inc/item_operatingsystem.class.php:644 inc/dropdown.class.php:1019 #: inc/operatingsystemedition.class.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edición" msgstr[1] "Ediciones" #: inc/item_operatingsystem.class.php:354 #: inc/item_operatingsystem.class.php:437 #: inc/item_operatingsystem.class.php:524 msgid "Product ID" msgstr "ID del producto" #: inc/item_operatingsystem.class.php:450 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: inc/notificationajax.class.php:90 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Error insertando la notificación del navegador a la cola" #: inc/notificationajax.class.php:96 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Una notificación del navegador para %s fue agregada a la cola" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Diccionario de versiones" #: inc/notificationtarget.class.php:847 msgid "Manager of group" msgstr "Administrador del Grupo" #: inc/notificationtarget.class.php:851 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo excepto usuarios administradores" #: inc/notificationtarget.class.php:871 #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: inc/notificationtarget.class.php:873 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrador de entidad" #: inc/notificationtarget.class.php:1245 inc/config.class.php:317 msgid "URL of the application" msgstr "URL de la aplicación" #: inc/autoupdatesystem.class.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Fuente de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:482 #: install/update_0713_072.php:641 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volumen" msgstr[1] "Volumenes" #: inc/item_disk.class.php:207 inc/item_disk.class.php:338 #: inc/item_disk.class.php:436 inc/item_disk.class.php:566 msgid "Partition" msgstr "Partición" #: inc/item_disk.class.php:213 inc/item_disk.class.php:339 #: inc/item_disk.class.php:446 inc/item_disk.class.php:553 msgid "Mount point" msgstr "Partición" #: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_disk.class.php:341 #: inc/item_disk.class.php:457 inc/item_disk.class.php:506 msgid "Global size" msgstr "Tamaño global" #: inc/item_disk.class.php:227 inc/item_disk.class.php:342 #: inc/item_disk.class.php:469 inc/item_disk.class.php:522 msgid "Free size" msgstr "Espacio libre" #: inc/item_disk.class.php:233 inc/item_disk.class.php:344 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: inc/item_disk.class.php:236 inc/item_disk.class.php:388 #: inc/item_disk.class.php:612 msgid "Encryption tool" msgstr "Herramienta de encriptación" #: inc/item_disk.class.php:242 inc/item_disk.class.php:390 #: inc/item_disk.class.php:625 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de encriptación" #: inc/item_disk.class.php:245 inc/item_disk.class.php:392 #: inc/item_disk.class.php:638 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de encriptación" #: inc/item_disk.class.php:317 msgid "Add a volume" msgstr "Agregar un volumen" #: inc/item_disk.class.php:343 inc/item_disk.class.php:536 msgid "Free percentage" msgstr "Porcentaje libre" #: inc/item_disk.class.php:385 msgid "Partial encryption" msgstr "Encriptación parcial" #: inc/item_disk.class.php:597 msgid "Encryption status" msgstr "Estado de encriptación" #: inc/item_disk.class.php:657 msgid "Not encrypted" msgstr "No encriptado" #: inc/item_disk.class.php:658 msgid "Partially encrypted" msgstr "Parcialmente encriptado" #: inc/item_disk.class.php:659 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" #: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:959 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelo de suministro eléctrico de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de suministros eléctricos de dispositivos" #: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Elemento no enlazado a un objeto" #: inc/problem_ticket.class.php:59 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Asocia Caso/Problema" msgstr[1] "Asocia Casos/Problemas" #: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167 #: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:280 msgid "Add a ticket" msgstr "Agregar un caso" #: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4904 #: inc/change_ticket.class.php:307 msgid "Solve tickets" msgstr "Casos resueltos" #: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:278 #: inc/itil_project.class.php:185 msgid "Add a problem" msgstr "Agregar un problema" #: inc/problem_ticket.class.php:403 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Crear un problema con este caso" #: inc/ticketvalidation.class.php:99 msgid "Create for request" msgstr "Crear para requerimiento" #: inc/ticketvalidation.class.php:100 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Crear una solicitud de validación para un requerimiento" #: inc/ticketvalidation.class.php:102 msgid "Create for incident" msgstr "Crear para un incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:103 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Crear una solicitud de validación para un incidente" #: inc/ticketvalidation.class.php:105 msgid "Validate a request" msgstr "Validar una solicitud" #: inc/ticketvalidation.class.php:107 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar un incidente" #: inc/networkportaggregate.class.php:45 msgid "Aggregation port" msgstr "Puerto de Agregación" #: inc/networkportaggregate.class.php:94 #: inc/networkportinstantiation.class.php:657 #: inc/networkportalias.class.php:92 msgid "Origin port" msgstr "Puerto de origen" #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52 #: inc/item_devicegraphiccard.class.php:54 #: inc/computervirtualmachine.class.php:195 #: inc/computervirtualmachine.class.php:358 #: inc/computervirtualmachine.class.php:537 #: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401 #: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43 #: inc/devicememory.class.php:244 inc/networkequipment.class.php:393 #: inc/networkequipment.class.php:571 inc/config.class.php:1655 #: inc/config.class.php:1732 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitectura del sistema operativo" msgstr[1] "Arquitecturas de los sistemas operativos" #: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/dropdown.class.php:852 #: inc/projecttask.class.php:576 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Plantilla de tarea del proyecto" msgstr[1] "Plantillas de tareas del proyecto" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63 #: inc/profile.class.php:1123 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Plantilla" msgstr[1] "Plantillas" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130 msgid "Add a template" msgstr "Agregar una plantilla" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168 msgid "No template selected" msgstr "Sin plantilla seleccionada" #: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399 msgid "Browser" msgstr "Buscador" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desincronizacion de la replica SQL" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Imposible conectarse a la base de datos." #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91 msgid "Slave database out of sync!" msgstr "¡Base de datos esclava desincronizada!" #: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93 msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "La base de datos esclava no esta sincronizada. La diferencia es de: " #: inc/ipnetwork.class.php:55 inc/dropdown.class.php:1043 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Red IP" msgstr[1] "Redes IP" #: inc/ipnetwork.class.php:66 msgid "IP version" msgstr "Version IP" #: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179 #: inc/networkportmigration.class.php:292 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183 msgid "Addressable network" msgstr "Red direccionable" #: inc/ipnetwork.class.php:177 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Establezca la red usando la notación dirección/mascara" #: inc/ipnetwork.class.php:184 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Una red direccionable es una red definida sobre un equipo" #: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244 msgid "Invalid network address" msgstr "Dirección de Red Inválida" #: inc/ipnetwork.class.php:240 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato invalido de entrada para la Red" #: inc/ipnetwork.class.php:248 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Mascara de subred inválida" #: inc/ipnetwork.class.php:276 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Red ya definida en entidades visibles" #: inc/ipnetwork.class.php:322 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Direccion de Puerta de Enlace invalida" #: inc/softwarelicensetype.class.php:43 inc/dropdown.class.php:877 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo de licencia" msgstr[1] "Tipos de licencias" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:50 msgid "New problem" msgstr "Nuevo problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:51 msgid "Update of a problem" msgstr "Actualización de un problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:52 msgid "Problem solved" msgstr "Problema resuelto" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:53 msgid "Closure of a problem" msgstr "Cierre de un problema" #: inc/notificationtargetproblem.class.php:54 msgid "Deleting a problem" msgstr "Borrar un problema" #: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520 #: inc/contract.class.php:745 inc/contract.class.php:1734 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:47 msgid "Notice" msgstr "Preaviso" #: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491 #: inc/contract.class.php:795 msgid "Account number" msgstr "Número contable" #: inc/contract.class.php:250 msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodicidad del contrato" #: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:549 #: inc/contract.class.php:775 msgid "Invoice period" msgstr "Periodo de facturación" #: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:571 #: inc/contract.class.php:803 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: inc/contract.class.php:281 msgid "Max number of items" msgstr "Cantidad máxima de elementos (0=sin límites)" #: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:863 #: inc/infocom.class.php:1593 msgid "Email alarms" msgstr "Alarmas por correo electrónico" #: inc/contract.class.php:305 msgid "Support hours" msgstr "Horas de soporte" #: inc/contract.class.php:309 msgid "on week" msgstr "de semana" #: inc/contract.class.php:323 msgid "on Saturday" msgstr "en Sábado" #: inc/contract.class.php:341 msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos y festivos" #: inc/contract.class.php:393 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Número de contratos" #: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126 #: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541 msgid "Number" msgstr "Número" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:755 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:48 #: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #: inc/contract.class.php:589 inc/ticket.class.php:2438 #: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1456 #: inc/appliance.class.php:419 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Agregar un elemento" #: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2461 #: inc/document.class.php:1457 inc/appliance.class.php:420 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Eliminar un elemento" #: inc/contract.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:463 #: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820 #: inc/softwarelicense.class.php:1058 msgid "Expiration" msgstr "Finalización" #: inc/contract.class.php:829 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Fecha de finalización + Notificación" #: inc/contract.class.php:1127 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratos vencidos - últimos 30 días" #: inc/contract.class.php:1135 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratos que expiran en menos de 7 días" #: inc/contract.class.php:1143 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratos que expiran en menos de 30 días" #: inc/contract.class.php:1154 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días" #: inc/contract.class.php:1162 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días" #: inc/contract.class.php:1198 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Envío aviso de contratos" #: inc/contract.class.php:1352 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contrato en período de preaviso:" #: inc/contract.class.php:1357 msgid "Contract ended" msgstr "Contrato Terminado" #: inc/contract.class.php:1432 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Contrato celebrado en el tiempo de notificación para el período" #: inc/contract.class.php:1436 msgid "Contract period ended" msgstr "Período del Contrato finalizado" #: inc/contract.class.php:1479 msgid "send contract alert failed" msgstr "Fallo el envío de alerta de contrato" #: inc/contract.class.php:1637 inc/contract.class.php:1659 #: inc/contract.class.php:1679 msgid "Tacit" msgstr "Tácito" #: inc/contract.class.php:1638 inc/contract.class.php:1662 #: inc/contract.class.php:1682 msgid "Express" msgstr "Expresa" #: inc/contract.class.php:1735 msgid "End + Notice" msgstr "Fin + Noticia" #: inc/contract.class.php:1736 msgid "Period end" msgstr "Fin de periodo" #: inc/contract.class.php:1737 msgid "Period end + Notice" msgstr "Fin de periodoo + Notificación" #: inc/contract.class.php:1788 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Agregar un Contrato" #: inc/contract.class.php:1789 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Eliminar un contrato" #: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Tarjeta SIM" msgstr[1] "Tarjetas SIM" #: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: inc/consumable.class.php:183 inc/consumable.class.php:500 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Dar" #. TRANS: %s is the user login #: inc/consumable.class.php:230 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s proporciona un consumible" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: inc/consumable.class.php:326 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total:%1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d" #: inc/consumable.class.php:334 inc/consumable.class.php:336 msgid "No consumable" msgstr "Ningún consumible" #: inc/consumable.class.php:397 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevo" msgstr[1] "Nuevos" #: inc/consumable.class.php:400 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/consumable.class.php:429 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Agregar insumos" #: inc/consumable.class.php:494 inc/cartridge.class.php:671 #: inc/infocom.class.php:1053 inc/infocom.class.php:1988 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Activar los datos financieros" #: inc/consumable.class.php:498 inc/cartridge.class.php:675 #: inc/cartridge.class.php:948 msgid "Back to stock" msgstr "Reintegrar al stock" #: inc/consumable.class.php:520 msgid "Used consumables" msgstr "Insumos usados" #: inc/consumable.class.php:536 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138 msgid "Add date" msgstr "Agregar fecha" #: inc/consumable.class.php:538 inc/cartridge.class.php:706 #: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141 msgid "Use date" msgstr "Fecha de uso" #: inc/consumable.class.php:539 msgid "Given to" msgstr "Teniendo en cuenta" #. TRANS: Always plural #: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:714 #: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107 #: inc/infocom.class.php:1110 inc/infocom.class.php:1368 #: inc/config.class.php:3433 inc/entity.class.php:1973 #: install/update_0723_078.php:4793 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Datos financieros" #: inc/consumable.class.php:662 msgid "Give to" msgstr "Entregar a" #: inc/consumable.class.php:672 msgid "In stock" msgstr "En stock" #: inc/consumable.class.php:717 msgid "No consumable found" msgstr "No se encontraron consumibles" #: inc/rackmodel.class.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelo de gabinete" msgstr[1] "Modelos de gabinetes" #: inc/item_ticket.class.php:303 #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s elemento no guardado" msgstr[1] "%1$s elementos no guardados" #: inc/item_ticket.class.php:307 msgid "Display all items" msgstr "Presentar todos los elementos" #: inc/item_ticket.class.php:591 msgid "Or complete search" msgstr "O búsqueda completa" #: inc/item_ticket.class.php:736 inc/item_ticket.class.php:950 #: inc/profile.class.php:2889 inc/profile.class.php:2894 msgid "My devices" msgstr "Mis Dispositivos" #: inc/item_ticket.class.php:818 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos que pertenecen a mi grupo" #: inc/item_ticket.class.php:868 msgid "version" msgstr "Versión" #: inc/item_ticket.class.php:879 msgid "Installed software" msgstr "Programas instalados" #: inc/item_ticket.class.php:946 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos conectados" #: inc/item_ticket.class.php:1083 msgid "Delete permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: inc/item_ticket.class.php:1336 inc/commondbtm.class.php:1334 msgid "Item successfully added" msgstr "Elemento agregado satisfactoriamente" #: inc/item_ticket.class.php:1375 inc/commondbtm.class.php:1847 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Elemento agregado satisfactoriamente" #: inc/enclosuremodel.class.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelo de chasis" msgstr[1] "Modelos de chasis" #: inc/computervirtualmachine.class.php:55 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" #: inc/computervirtualmachine.class.php:181 #: inc/computervirtualmachine.class.php:359 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: inc/computervirtualmachine.class.php:209 #: inc/computervirtualmachine.class.php:357 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de procesadores" #: inc/computervirtualmachine.class.php:257 #: inc/computervirtualmachine.class.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Listado de ambientes virtualizados" #: inc/computervirtualmachine.class.php:320 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Agregar una máquina virtual" #: inc/computervirtualmachine.class.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "No hay ambiente virtualizado asociado con el computador" #: inc/computervirtualmachine.class.php:349 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362 #: inc/features/planningevent.class.php:1012 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentario" msgstr[1] "Comentarios" #: inc/computervirtualmachine.class.php:547 #: inc/computervirtualmachine.class.php:636 msgid "processor number" msgstr "Número de procesadores" #: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:973 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Máquina virtual" msgstr[1] "Máquinas virtuales" #: inc/computervirtualmachine.class.php:675 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Comentario de máquina virtual" #: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:879 #: inc/cartridge.class.php:982 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipo de cartucho" msgstr[1] "Tipos de cartuchos" #: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:1066 #: inc/profile.class.php:1467 inc/profile.class.php:2243 #: inc/rulerightcollection.class.php:57 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Reglas de afectación de entidad y de derechos a partir del directorio" #: inc/ruleright.class.php:221 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Asignación automática de usuarios" #: inc/ruleright.class.php:232 msgid "Global criteria" msgstr "Criterio global" #: inc/ruleright.class.php:236 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" #: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87 #: inc/auth.class.php:1093 msgid "Email server" msgstr "Servidor de correo electrónico" #: inc/ruleright.class.php:315 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidad desde LDAP" #: inc/ruleright.class.php:325 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidad del dominio de correo electrónico" #: inc/ruleright.class.php:330 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidad de nombre completo" #: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2359 inc/user.class.php:2759 #: inc/user.class.php:3358 msgid "Default entity" msgstr "Entidad por defecto" #: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2368 msgid "Default group" msgstr "Grupo predeterminado" #: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:644 #: inc/profile.class.php:1764 inc/ruleticket.class.php:523 #: inc/user.class.php:2347 inc/user.class.php:2729 inc/user.class.php:3349 msgid "Default profile" msgstr "Perfil predeterminado" #: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1268 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: inc/ruleright.class.php:407 msgid "LDAP criteria" msgstr "Criterio LDAP" #: inc/link_itemtype.class.php:93 msgid "Add an item type" msgstr "Añadir un tipo de elemento" #: inc/fqdnlabel.class.php:114 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nombre invalido de Internet: %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:292 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "No puede actualizar el elemento: no tiene permisos en el elemento(s) " "padre(s)" #: inc/commondbconnexity.class.php:572 msgid "First Item" msgstr "Primer articulo" #: inc/commondbconnexity.class.php:579 msgid "Second Item" msgstr "Segundo articulo" #: inc/commondbconnexity.class.php:584 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Elija un par para %s" #: inc/commondbconnexity.class.php:620 msgid "Unable to reaffect given elements !" msgstr "imposible volver a afectar los elementos dados" #: inc/authmail.class.php:45 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidor de correo" msgstr[1] "Servidores de correo" #: inc/authmail.class.php:186 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nombre del servidor IMAP/POP (el correo electrónico del usuario será tipo " "login@dominio)" #: inc/authmail.class.php:219 msgid "Test connection to email server" msgstr "Prueba de conexión al servidor IMAP/POP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76 msgid "Synchronize users against LDAP server informations" msgstr "Sincronice a los usuarios con la información del servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82 msgid "Only create new users" msgstr "Solo crea usuarios nuevos" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89 msgid "Only update existing users" msgstr "Solo actualiza usuarios existentes" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronice solo los usuarios conectados a este servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Filtrar para aplicar en la búsqueda LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s " "los formatos compatibles)" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de finalización para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" " "(consulte %s los formatos compatibles)" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forzar estrategia utilizada para usuarios eliminados (acción configurada " "actual: \"%s\")" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131 msgid "Possible values are:" msgstr "Los posibles valores son:" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189 msgid "No active LDAP server found." msgstr "No se encontró un servidor LDAP activo." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230 #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84 #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:100 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:345 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:170 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "¿Quieres continuar?" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234 msgid "Synchronization aborted." msgstr "Sincronización abortada." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244 msgid "Unable to load LDAP server informations." msgstr "No se puede cargar la información del servidor LDAP." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" "El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna " "sincronización contra él." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Procesando servidor LDAP \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Límite de tamaño \"%s\" del servidor LDAP excedido." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Error al contactar con el servidor LDAP \"%s\"." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Importar nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Actualizar usuarios existentes con el servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323 msgid "No users found." msgstr "No se encontraron usuarios." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "No se puede sincronizar el usuario \"%s\"." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizado" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Borrado desde LDAP" #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "La opción --only-create-new no es compatible con la opción --only-update-" "existente." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "" "--ldap-server-id valor \"%s\" no es una identificación de servidor LDAP " "válida." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "No se puede analizar --%1$s valor \"%2$s\"." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "La opción: --begin-date el valor tiene que ser menor que la opción --end-" "date." #: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" no es valido." #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:56 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Deshabilitar modo de mantenimiento" #: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:64 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modo de mantenimiento deshabilitado." #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:57 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Habilitar modo de mantenimiento" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:63 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Texto para mostrar durante el mantenimiento" #: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81 #: inc/config.class.php:273 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "El modo de mantenimiento esta activado. Usando puerta trasera: %s" #: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52 msgid "Check system status" msgstr "Verificar estado de sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Verifique los requisitos del sistema" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Requerimientos" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" #: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Cambie la contraseña de la llave de almacenamiento y actualice los valores " "en la base de datos." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Encontrado campo(s) %1$s y entradas de configuración %2$s que requieren " "migración." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88 msgid "Aborted." msgstr "Abortado." #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98 msgid "Unable to change security key!" msgstr "¡No se puede cambiar la llave de seguridad!" #: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Nueva llave de seguridad generada; base de datos actualizada." #: inc/console/abstractcommand.class.php:93 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Incapaz de conectar a la base de datos." #: inc/console/abstractcommand.class.php:188 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos opcionales del sistema." #: inc/console/abstractcommand.class.php:190 #: inc/console/application.class.php:466 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Corre \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" para más detalles." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migrar tablas MyISAM a InnoDB" #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Se encontró %s tabla(s) usando el motor MyISAM." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:89 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:145 msgid "No migration needed." msgstr "No se necesita migración." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:104 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141 msgid "Migration aborted." msgstr "Migración abortada." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migrando tabla \"%s\"..." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migración de tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122 #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195 #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:186 msgid "Migration done." msgstr "Migración realizada." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "Convertir campos \"datetime\" a \"timestamp\" para usar zonas horarias." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requiere migración." #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "Corriendo %s" #: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Actualización de `%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrar datos del complemento Racks a tablas principales de GLPI" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Ignorar los modelos y elementos \"PluginRacksOther\"" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "No salir al importar errores" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182 msgid "Remove existing core data" msgstr "Eliminar datos principales existentes" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Ejecute la actualización del complemento Racks (necesita archivos de versión" " %s para hacer esto)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Habilite la migración sin archivos de complemento (no podemos validar que " "los datos del complemento sean compatibles con la versión %s compatible)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento Racks a " "las tablas principales de GLPI." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "Es mejor realizar una copia de seguridad de los datos existentes antes de " "continuar." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135 msgid "Do you want to launch migration ?" msgstr "¿Quieres iniciar la migración?" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Comprobando la versión del complemento..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "El complemento Racks no forma parte de la lista de complementos GLPI. Nunca " "se ha instalado o se ha limpiado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" "Debes instalar los archivos del complemento Racks en la versión %s para " "poder continuar." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migrando complemento a la versión %s..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Migración de complemento a la versión %s falló." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Los datos del complemento de racks deben actualizarse a la versión %s. Se " "puede hacer usando la opción --update-plugin." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento Racks." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Migración no puede ser realizada." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Otros modelos y elementos no podrán ser migrados cuando se utilice la opción" " --no-interaction." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Creando centro de datos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "No se puede crear centro de datos." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514 msgid "Importing other models..." msgstr "Importando otros modelos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo GLPI." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Nosotros encontramos %d modelos para otros elementos. Para cada uno, le " "preguntaremos dónde desea importarlo." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\" ?" msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignorar (predeterminado)" #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro modelo \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Importando elementos desde el modelo \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689 msgid "No items found." msgstr "No se encontraron elementos." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importar especificaciones de elementos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "Especificaciones de importación para el modelo %s (%s)..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Modelo %s (%s) no encontrado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "No se puede actualizar el modelo %s (%s)." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784 msgid "No items specifications found." msgstr "No se encontraron especificaciones de elementos." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802 msgid "Importing rack models..." msgstr "Importar modelos de rack..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Importando modelo de rack \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "No se puede importar modelo de rack \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862 #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942 msgid "No rack models found." msgstr "No se encontraron modelos de rack." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880 msgid "Importing rack types..." msgstr "Importando tipos de rack..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Importando tipo de rack \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "No se puede importar tipo de rack \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960 msgid "Importing rack states..." msgstr "Importando estados de rack..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Importando estado de rack \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "No se puede importar estado de rack \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025 msgid "No rack states found." msgstr "No se encontraron estados de rack." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Importando cuartos..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Importando cuarto \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "No se puede importar cuarto \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107 msgid "No rooms found." msgstr "No se encontraron cuartos." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125 msgid "Importing racks..." msgstr "Importando racks..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Importando rack \"%s\"..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "No se puede importar rack \"%s\"." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235 msgid "No racks found." msgstr "No se encontraron racks." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253 msgid "Importing rack items..." msgstr "Importando elementos de rack..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Importando elemento de rack %s (%s)..." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "Elemento %s (%s) no encontrado." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Omitiendo elemento %s (%s) que ya está vinculado a un rack." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "No se puede importar elemento de rack %s (%s)." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362 msgid "No rack items found." msgstr "No se encontraron elementos de rack." #: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443 msgid "Unable to create default room." msgstr "No se puede crear cuarto predeterminado." #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:296 msgid "Updating profiles..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:311 #: inc/profile.class.php:723 inc/profile.class.php:1175 #: inc/profile.class.php:2497 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Elementos asociados con un caso" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:328 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:375 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:392 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:413 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:434 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:451 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:471 #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:606 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:492 msgid "Creating Appliances..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:508 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:545 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:566 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:583 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:627 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:659 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:670 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:697 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "" #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando " "entradas de registro." #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Relleno `%s`.`%s`..." #: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migre los datos de complemento de los Dominios a las tablas principales de " "GLPI" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98 #, php-format msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Ejecute la actualización del complemento de Dominios (necesita versión %s de" " archivos para hacer esto)" #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124 msgid "" "You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento de " "Dominios a las tablas principales de GLPI." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182 msgid "" "Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed " "or has been cleaned." msgstr "" "El complemento de dominios no forma parte de la lista de complementos de " "GLPI. Nunca se ha instalado o se ha limpiado." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185 #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200 #, php-format msgid "" "You have to install Domains plugin files in version %s to be able to " "continue." msgstr "" "Debes instalar los archivos de complemento de Dominios en la versión %s para" " poder continuar." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248 #, php-format msgid "" "Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using " "the --update-plugin option." msgstr "" "Los datos del complemento de dominios deben actualizarse a la versión %s. Se" " puede hacer usando la opción --update-plugin." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283 #, php-format msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento de dominios." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319 msgid "Importing domains types..." msgstr "Importando tipos de dominios..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348 #, php-format msgid "Updating existing domain type %s..." msgstr "Actualizar el tipo de dominio existente %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353 #, php-format msgid "Importing domain type %s..." msgstr "Importando tipo de dominio %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386 #, php-format msgid "Unable to add domain type %s." msgstr "No se puede agregar el tipo de dominio %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387 #, php-format msgid "Unable to update domain type %s." msgstr "No se puede actualizar el tipo de dominio %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406 msgid "No domains types found." msgstr "No se encontraron tipos de dominios." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425 msgid "Importing domains..." msgstr "Importando dominios..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454 #, php-format msgid "Updating existing domain %s..." msgstr "Actualizando el dominio existente %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459 #, php-format msgid "Importing domain %s..." msgstr "Importando el dominio %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472 #, php-format msgid "Unable to find mapping for type %s." msgstr "No se puede encontrar la asignación para el tipo %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513 #, php-format msgid "Unable to add domain %s." msgstr "No se puede agregar el dominio %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514 #, php-format msgid "Unable to update domain %s." msgstr "No se puede actualizar el dominio %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557 msgid "No domains found." msgstr "No se encontraron dominios." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574 msgid "Importing domains items..." msgstr "Importando elementos de dominios..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601 #, php-format msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)." msgstr "" "No se puede encontrar el dominio correspondiente para el elemento %s (%s)." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614 #, php-format msgid "Skip existing domain item %s..." msgstr "Omitir elemento de dominio existente %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619 #, php-format msgid "Importing domain item %s..." msgstr "Importando elemento de dominio %s..." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654 #, php-format msgid "Unable to add domain item %s." msgstr "No se puede agregar al dominio el elemento %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655 #, php-format msgid "Unable to update domain item %s." msgstr "No se puede actualizar el dominio del elemento %s." #: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667 msgid "No domains items found." msgstr "No se encontraron elementos de dominios." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Desbloquear tareas automáticas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Desbloquea todas las tareas" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada" " (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera " "bloqueada (valor predeterminado: 1800)" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: " "\"MailCollector::mailgate\")" #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Se produce un error al intentar desbloquear la tarea \"%s\"." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "La opción --cycle no es compatible con la opción --delay." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "La opción --cycle tiene que ser un entero." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "La opción --delay tiene que ser un entero." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "La opción --all no es compatible con la opción --task." #: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "Debe especificar qué tareas desbloquear utilizando las opciones --all o " "--task." #: inc/console/application.class.php:123 msgid "The command to execute" msgstr "El comando a ejecutar" #: inc/console/application.class.php:130 msgid "Display this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: inc/console/application.class.php:136 msgid "Do not output any message" msgstr "No envía ningún mensaje" #: inc/console/application.class.php:142 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Aumente el detalle de los mensajes: 1 para salida normal, 2 para salida más " "detallada y 3 para depuración" #: inc/console/application.class.php:148 msgid "Display this application version" msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación" #: inc/console/application.class.php:154 msgid "Force ANSI output" msgstr "Forzar salida ANSI" #: inc/console/application.class.php:160 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Deshabilitar salida ANSI" #: inc/console/application.class.php:166 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "No hagas ninguna pregunta interactiva" #: inc/console/application.class.php:172 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Directorio de configuración a utilizar" #: inc/console/application.class.php:178 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Deshabilite los complementos GLPI (a menos que los comandos fuercen la carga" " de complementos)" #: inc/console/application.class.php:184 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Idioma de salida (el valor predeterminado es la configuración de \"idioma\" " "GLPI existente o \"en_GB\")" #: inc/console/application.class.php:205 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "Valor de opción \"--lang\" no válido \"%s\"." #: inc/console/application.class.php:237 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Tiempo transcurrido: %s." #: inc/console/application.class.php:243 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Memoria usada: %s." #: inc/console/application.class.php:323 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"." #: inc/console/application.class.php:464 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos obligatorios del sistema." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:59 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Verifique las diferencias de esquema entre la base de datos actual y el " "archivo de instalación." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:68 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "No se puede leer el archivo de instalación \"%s\"." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:85 #, php-format msgid "Processing table \"%s\"..." msgstr "Procesando tabla \"%s\"..." #: inc/console/database/checkcommand.class.php:93 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "El esquema de tabla difiere para la tabla \"%s\"." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:108 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:330 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:123 msgid "Database host" msgstr "Host base de datos" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:116 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:331 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:124 msgid "Database name" msgstr "Nombre base de datos" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:123 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Contraseña de la base de datos (se le solicitará el valor si la opción pasa " "sin valor)" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:131 msgid "Database port" msgstr "Puerto base de datos" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:138 #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:332 #: inc/console/database/updatecommand.class.php:125 msgid "Database user" msgstr "Usuario base de datos" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:145 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Reconfigure la base de datos, anule el archivo de configuración si ya existe" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:152 msgid "Database name:" msgstr "Nombre base de datos:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:153 msgid "Database user:" msgstr "Usuario base de datos:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154 msgid "Database password:" msgstr "Contraseña base de datos:" #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:195 #: inc/console/database/installcommand.class.php:148 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "La configuración de la base de datos ya existe. Use la opción --reconfigure " "para anular la configuración existente." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:211 msgid "Configuration aborted." msgstr "Configuración abortada." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:228 #: inc/console/database/installcommand.class.php:223 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "La conexión a la base de datos falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:248 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Guardando archivo de configuración..." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:253 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:296 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede " "estar vacío." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:302 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "El usuario de la base de datos definido por la opción --db-user no puede " "estar vacío." #: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:309 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "El valor de la opción --db-password no puede ser nulo." #: inc/console/database/installcommand.class.php:91 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Idioma predeterminado de GLPI" #: inc/console/database/installcommand.class.php:99 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, anulando la base de datos existente" #: inc/console/database/installcommand.class.php:121 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "La entrada de comando contiene opciones de configuración que pueden anular " "la configuración existente." #: inc/console/database/installcommand.class.php:123 msgid "Do you want to reconfigure database ?" msgstr "¿Desea reconfigurar la base de datos?" #: inc/console/database/installcommand.class.php:197 msgid "Installation aborted." msgstr "Instalación abortada." #: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "¡La clave de seguridad no se puede generar!" #: inc/console/database/installcommand.class.php:233 msgid "Creating the database..." msgstr "Creando la base de datos..." #: inc/console/database/installcommand.class.php:239 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "La creación de la base de datos falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: inc/console/database/installcommand.class.php:260 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "La base de datos ya contiene tablas \"glpi_ *\". Use la opción --force para " "anular la base de datos existente." #: inc/console/database/installcommand.class.php:284 msgid "Loading default schema..." msgstr "Cargando esquema predeterminado..." #: inc/console/database/installcommand.class.php:296 msgid "Installation done." msgstr "Instalación realizada." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:72 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Actualiza el esquema de la base de datos a la nueva versión" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:78 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Permitir actualización a una versión inestable" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:85 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la actualización de la versión v-1 de GLPI incluso si" " el esquema no cambió" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:122 msgid "Current" msgstr "Actual" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:126 msgid "GLPI version" msgstr "Versión GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:127 msgid "GLPI database version" msgstr "Versión base de datos GLPI" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:135 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción " "--allow-unstable." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:152 install/update.php:529 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" #: inc/console/database/updatecommand.class.php:174 msgid "Update aborted." msgstr "Actualización abortada." #: inc/console/database/updatecommand.class.php:193 msgid "Last migration replayed." msgstr "Última migración reproducida." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Reproduzca las reglas del diccionario en elementos existentes" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Diccionario a usar. Los valores posibles son: %s" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Si se establece la opción, solo se procesarán los elementos que tengan una " "ID de fabricante." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Actualmente solo está disponible para el diccionario de software." #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay ?" msgstr "¿Qué diccionario quieres reproducir?" #: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Valor de \"diccionario\" no válido." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53 msgid "Process software category rules" msgstr "Reglas de categoría de software de proceso" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59 msgid "" "Process rule for all softwares, even those having already a defined category" msgstr "" "Regla de proceso para todos los softwares, incluso aquellos que ya tienen " "una categoría definida" #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81 msgid "No software to process." msgstr "No hay software para procesar." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "Procesando software con ID \"%s\"." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "No se puede cargar el software con ID \"%s\"." #: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128 #, php-format msgid "Number of softwares processed: %d." msgstr "Número de softwares procesados: %d." #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Correr comando sobre todos los complementos" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120 msgid "Plugin directory" msgstr "Directorio del complemento" #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "Opción -all no es compatible con el uso del argumento de directorio." #: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93 msgid "All plugins" msgstr "Todos los complementos" #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Procesando complemento \"%s\"..." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations." msgstr "No se puede cargar el complemento \"%s\" informaciones." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113 #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123 #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo." #: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?" msgstr "¿Qué complemento(s) desea desactivar (valores separados por coma)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" "Parámetros adicionales para pasar a la función de enlace de instalación del " "complemento" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" will set \"foo\" valor de parámetro a verdadero" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá \"foo\" valor de parámetro \"bar\"" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación " "(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del " "complemento)" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está " "instalado" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Complemento \"%s\" falló la instalación." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?" msgstr "¿Cuáles complementos quiere instalar (separados por coma)?" #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la " "reinstalación." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida." #: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Complemento \"%s\" requerimientos no reunidos." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido activado." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Complemento \"%s\" ya está activo." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "" "Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la " "activación." #: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?" msgstr "¿Cuáles complementos quieres activar (separados por coma)?" #: inc/mapgeolocation.class.php:113 msgid "Set location here" msgstr "Establecer ubicación aquí" #: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1043 #: inc/profile.class.php:2045 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Reporte" msgstr[1] "Reportes" #: inc/report.class.php:72 msgid "Default report" msgstr "Reporte predeterminado" #: inc/report.class.php:77 msgid "By contract" msgstr "Por contratos" #: inc/report.class.php:81 msgid "By year" msgstr "Por años" #: inc/report.class.php:83 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Datos financieros y administrativos del Hadware" #: inc/report.class.php:85 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, " "consumibles)" #: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" #: inc/report.class.php:107 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleccione el reporte que desea generar" #: inc/report.class.php:450 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: inc/report.class.php:451 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468 msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo" #: inc/report.class.php:460 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" #: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:538 #: inc/change.class.php:1050 inc/commonitilobject.class.php:6671 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Aprobación" msgstr[1] "Aprobaciones" #: inc/commonitilvalidation.class.php:295 #: inc/commonitilvalidation.class.php:428 #, php-format msgid "Approval request send to %s" msgstr "Aprobación de requerimiento enviado a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:299 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "El usuario seleccionado (%s) no tiene una dirección de correo electrónica " "válida. La solicitud ha sido creada, sin confirmación de correo." #: inc/commonitilvalidation.class.php:319 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Si la aprobación es rechazada, especifique un motivo." #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:408 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Aprobación concedida por %s" #. TRANS: %s is the username #: inc/commonitilvalidation.class.php:411 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Actualizar la solicitud de aprobación %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:431 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar una solicitud de aprobación a %s" #: inc/commonitilvalidation.class.php:450 msgid "Granted" msgstr "Aceptado" #: inc/commonitilvalidation.class.php:452 msgid "Not subject to approval" msgstr "No está sujeto a una aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:455 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedido + No esta sujeto a aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:740 #: inc/notificationtargetticket.class.php:640 #: inc/notificationtargetchange.class.php:275 msgid "Global approval status" msgstr "Estado de validación global" #: inc/commonitilvalidation.class.php:758 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736 #: tests/functionnal/Rule.php:311 msgid "Minimum validation required" msgstr "Validación mínima es requerida" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1039 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1153 msgid "Request date" msgstr "Fecha de la solicitud" #: inc/commonitilvalidation.class.php:803 #: inc/commonitilvalidation.class.php:918 #: inc/commonitilvalidation.class.php:950 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1055 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766 msgid "Approval requester" msgstr "Solicitante de la aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1014 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1113 msgid "Request comments" msgstr "Comentario de la solicitud" #: inc/commonitilvalidation.class.php:804 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1140 msgid "Approval status" msgstr "Estado de aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:925 #: inc/commonitilvalidation.class.php:953 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1068 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1199 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767 #: inc/notificationtargetticket.class.php:643 msgid "Approver" msgstr "Aprobador" #: inc/commonitilvalidation.class.php:805 #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 #: inc/commonitilvalidation.class.php:990 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1022 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1126 msgid "Approval comments" msgstr "Comentario de la aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:809 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Aprobaciones para el caso" #: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717 #: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729 #: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:304 #: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310 msgid "Send an approval request" msgstr "Enviar una solicitud de aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:968 #: inc/notificationtargetticket.class.php:654 #: inc/notificationtargetchange.class.php:286 msgid "Status of the approval request" msgstr "Estado de la solicitud de aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:975 msgid "Status of my validation" msgstr "Estado de mi validación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:704 msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional cuando es aprobado" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1047 #: inc/commonitilvalidation.class.php:1166 msgid "Approval date" msgstr "Fecha de aprobación" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1269 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: inc/commonitilvalidation.class.php:1474 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: inc/commonitilvalidation.class.php:1494 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este asunto está en espera para ser aprobado, realmente quiere resolverlo o " "cerrarlo?" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Test done" msgstr "Prueba realizada" #: inc/toolbox.class.php:1044 msgid "Results" msgstr "Resultados" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled) #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: inc/toolbox.class.php:1119 inc/system/requirement/selinux.class.php:84 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux esta en modo %s" #: inc/toolbox.class.php:1141 msgid "Some features may require this to be on" msgstr "Algunas características requieren que esto esté activado" #. TRANS: %s is an option name #: inc/toolbox.class.php:1154 #, php-format msgid "SELinux boolean configuration for %s" msgstr "Configuración SELinux boolean para %s" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "o" msgstr "o" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Kio" msgstr "Kb" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Gio" msgstr "Gb" #: inc/toolbox.class.php:1220 msgid "Tio" msgstr "Tb" #: inc/toolbox.class.php:1398 inc/html.class.php:1774 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Una nueva versión esta disponible: %s" #: inc/toolbox.class.php:1400 msgid "You have the latest available version" msgstr "Usted tiene instalada la última versión disponible" #: inc/toolbox.class.php:1700 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Fallo en la conexión. Si usted utiliza proxy, por favor configúrelo. (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1706 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Fallo en la conexión al servidor proxy (%s)" #: inc/toolbox.class.php:1712 msgid "No data available on the web site" msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web" #: inc/toolbox.class.php:2062 msgid "Connection options" msgstr "Opciones de Conexión" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2074 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2083 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2085 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2101 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "CERTIFICADO-NO-VALIDO" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2103 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "CERTIFICADO-VALIDO" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2118 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2127 msgid "SECURE" msgstr "SEGURO" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: inc/toolbox.class.php:2136 msgid "DEBUG" msgstr "Depurar" #: inc/toolbox.class.php:2149 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo Bandeja de Entrada)" #. TRANS: for mail connection system #: inc/toolbox.class.php:2157 msgid "Port (optional)" msgstr "Puerto (Opcional)" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2231 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: inc/toolbox.class.php:2237 msgid "POP" msgstr "POP" #: inc/toolbox.class.php:2618 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelva a cargar la página " "anterior antes de hacer otra acción" #: inc/toolbox.class.php:2624 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Error cuando se analizaba HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página antes de " "hacer otra acción." #: inc/toolbox.class.php:2635 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "No hay es inválido el HTTP_REFERER. Vuelve a cargar la página antes de hacer" " otra acción." #: inc/toolbox.class.php:2645 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "No hay es inválido el HTTP_REFERER. Vuelve a cargar la página anterior antes" " de hacer otra acción." #: inc/toolbox.class.php:2652 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "La acción solicitada no esta permitida. Recargue la pagina anterior antes de" " intentar nuevamente." #: inc/toolbox.class.php:3034 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: inc/toolbox.class.php:3035 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #: inc/toolbox.class.php:3036 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: inc/dropdown.class.php:207 inc/user.class.php:4030 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: inc/dropdown.class.php:235 msgid "Display on map" msgstr "Mostrar sobre el mapa" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:657 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Error leyendo directorio %s" #. TRANS: %s is the store path #: inc/dropdown.class.php:662 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Error: %s no es un directorio" #: inc/dropdown.class.php:687 inc/dropdown.class.php:691 #: inc/dropdown.class.php:692 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: inc/dropdown.class.php:688 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: inc/dropdown.class.php:819 msgid "Common" msgstr "General" #: inc/dropdown.class.php:821 inc/profile.class.php:1601 #: inc/state.class.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Estado de elemento" msgstr[1] "Estados de elementos" #: inc/dropdown.class.php:828 inc/blacklistedmailcontent.class.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Contenido de correo en la lista negra" #: inc/dropdown.class.php:832 inc/profile.class.php:1581 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categoría de caso" msgstr[1] "Categorías de casos" #: inc/dropdown.class.php:835 inc/profile.class.php:1596 #: inc/commonitiltask.class.php:616 inc/taskcategory.class.php:81 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categoría de tarea" msgstr[1] "Categorías de tareas" #: inc/dropdown.class.php:845 inc/projectstate.class.php:46 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estado de proyecto" msgstr[1] "Estados de proyectos" #: inc/dropdown.class.php:847 inc/projecttype.class.php:46 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipo de proyecto" msgstr[1] "Tipos de proyectos" #: inc/dropdown.class.php:849 inc/projecttasktype.class.php:46 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipo de tarea de proyecto" msgstr[1] "Tipos de tareas de proyectos" #: inc/dropdown.class.php:873 inc/peripheraltype.class.php:42 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:882 inc/consumableitemtype.class.php:42 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipo de consumible" msgstr[1] "Tipos de consumibles" #: inc/dropdown.class.php:886 inc/contacttype.class.php:42 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipo de contacto" msgstr[1] "Tipos de contactos" #: inc/dropdown.class.php:888 msgid "Generic device type" msgid_plural "Generic device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Tipos de dispositivos genéricos" #: inc/dropdown.class.php:893 inc/suppliertype.class.php:42 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipo de tercero" msgstr[1] "Tipos de terceros" #: inc/dropdown.class.php:901 inc/phonepowersupply.class.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phones power supply types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/dropdown.class.php:905 inc/certificatetype.class.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipo de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificado" #: inc/dropdown.class.php:907 inc/budgettype.class.php:45 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipo de presupuesto" msgstr[1] "Tipos de presupuestos" #: inc/dropdown.class.php:909 inc/devicesimcardtype.class.php:44 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipo de tarjeta SIM" msgstr[1] "Tipos de tarjetas SIM" #: inc/dropdown.class.php:911 inc/linetype.class.php:42 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipo de línea" msgstr[1] "Tipos de línea" #: inc/dropdown.class.php:939 inc/devicecasemodel.class.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelo de caja para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de cajas para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:945 inc/devicegenericmodel.class.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo genérico" msgstr[1] "Modelos de dispositivos genéricos" #: inc/dropdown.class.php:949 inc/deviceharddrivemodel.class.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelo de disco duro para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de discos duros para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:951 inc/devicememorymodel.class.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelo de memoria para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de memorias para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:953 msgid "Device mother board model" msgid_plural "Device mother board models" msgstr[0] "Modelo de placa base para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de placas base para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:955 msgid "Device network card model" msgid_plural "Device network card models" msgstr[0] "Modelo de tarjeta de red para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de tarjetas de red para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:957 inc/devicepcimodel.class.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Otro modelo de componente" msgstr[1] "Otros modelos de componentes" #: inc/dropdown.class.php:961 inc/deviceprocessormodel.class.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelo de procesador para dispositivos" msgstr[1] "Modelos de procesadores para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:963 inc/devicesoundcardmodel.class.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelo de tarjeta de sonido para dispositivo" msgstr[1] "Modelos de tarjetas de sonidos para dispositivos" #: inc/dropdown.class.php:965 inc/devicesensormodel.class.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelo del sensor del dispositivo" msgstr[1] "Modelos de sensores de dispositivo" #: inc/dropdown.class.php:982 inc/documentcategory.class.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Encabezado de documento" msgstr[1] "Encabezados de documento" #: inc/dropdown.class.php:985 inc/documenttype.class.php:64 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipo de documento" msgstr[1] "Tipos de documentos" #: inc/dropdown.class.php:987 inc/infocom.class.php:1231 #: inc/infocom.class.php:1613 inc/businesscriticity.class.php:45 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Negocio crítico" msgstr[1] "Negocios críticos" #: inc/dropdown.class.php:993 inc/profile.class.php:1586 #: inc/knowbaseitemcategory.class.php:48 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categoria de la base de conocimiento" msgstr[1] "Categorias de la base de conocimiento" #: inc/dropdown.class.php:1024 msgid "Update source" msgid_plural "Update sources" msgstr[0] "Fuente de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: inc/dropdown.class.php:1028 inc/networkport.class.php:925 msgid "Networking" msgstr "Redes" #: inc/dropdown.class.php:1030 inc/networkportinstantiation.class.php:587 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:141 inc/profile.class.php:1591 #: inc/networkport.class.php:1063 inc/netpoint.class.php:60 #: inc/netpoint.class.php:271 inc/netpoint.class.php:285 #: inc/netpoint.class.php:402 inc/networkportethernet.class.php:140 msgid "Network outlet" msgid_plural "Network outlets" msgstr[0] "Puerto de red" msgstr[1] "Puertos de red" #: inc/dropdown.class.php:1035 inc/profile.class.php:1636 #: inc/lineoperator.class.php:48 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operador de línea" msgstr[1] "Operadores de línea" #: inc/dropdown.class.php:1042 inc/profile.class.php:888 #: inc/profile.class.php:1923 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: inc/dropdown.class.php:1045 inc/fqdn.class.php:49 #: inc/networkalias.class.php:304 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Dominio de Internet" msgstr[1] "Dominios de Internet" #: inc/dropdown.class.php:1047 inc/wifinetwork.class.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Red inalámbrica" msgstr[1] "Redes inalámbricas" #: inc/dropdown.class.php:1049 inc/networkname.class.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nombre de red" msgstr[1] "Nombres de redes" #: inc/dropdown.class.php:1054 inc/softwarecategory.class.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categoría de programas" msgstr[1] "Categorías de programas" #: inc/dropdown.class.php:1060 inc/usertitle.class.php:42 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Título de usuario" msgstr[1] "Títulos de usuarios" #: inc/dropdown.class.php:1062 inc/usercategory.class.php:42 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categoría de usuario" msgstr[1] "Categorías de usuarios" #: inc/dropdown.class.php:1067 inc/rulerightparameter.class.php:83 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Criterio LDAP" msgstr[1] "Criterios LDAP" #: inc/dropdown.class.php:1071 inc/fieldunicity.class.php:52 msgid "Fields unicity" msgstr "Campos únicos" #: inc/dropdown.class.php:1072 inc/fieldblacklist.class.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valor ignorado por unicidad" msgstr[1] "Valores ignorados por unicidad" #: inc/dropdown.class.php:1078 inc/ssovariable.class.php:49 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Campo para almacenamiento de inicio de sesión en la solicitud HTTP" msgstr[1] "" "Campos para almacenamiento de inicio de sesión en la solicitud HTTP" #: inc/dropdown.class.php:1082 msgid "Power management" msgstr "Gestión de energía" #: inc/dropdown.class.php:1085 msgid "Appliances" msgstr "Dispositivos" #. TRANS: %d is a number of years #: inc/dropdown.class.php:1627 inc/infocom.class.php:1194 #: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #. TRANS: %d is a number of seconds #: inc/dropdown.class.php:1647 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANS: %d is a number of milliseconds #: inc/dropdown.class.php:1651 #, php-format msgid "%d millisecond" msgid_plural "%d milliseconds" msgstr[0] "%d milisegundo" msgstr[1] "%d milisegundos" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: inc/dropdown.class.php:1658 inc/entity.class.php:2759 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours, #. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1772 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d día %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: inc/dropdown.class.php:1784 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: inc/dropdown.class.php:2030 msgid "Other..." msgstr "Otro..." #: inc/dropdown.class.php:2109 inc/dropdown.class.php:2128 #: inc/dropdown.class.php:2135 inc/dropdown.class.php:2137 #: inc/dropdown.class.php:2198 inc/printer.class.php:787 #: inc/monitor.class.php:615 inc/peripheral.class.php:521 #: inc/phone.class.php:591 msgid "Global management" msgstr "Gestión global" #: inc/dropdown.class.php:2113 msgid "Use unitary management" msgstr "Usar gestión única" #: inc/dropdown.class.php:2115 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "¿Realmente desea usar la gestión unitaria para este elemento?" #: inc/dropdown.class.php:2116 inc/dropdown.class.php:2120 #: inc/dropdown.class.php:2121 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Replica el elemento tantas veces como conexiones" #: inc/dropdown.class.php:2127 inc/dropdown.class.php:2135 #: inc/dropdown.class.php:2137 inc/dropdown.class.php:2195 #: inc/config.class.php:620 msgid "Unit management" msgstr "Gestión individual" #: inc/dropdown.class.php:2212 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página actual en Horizontal PDF" #: inc/dropdown.class.php:2213 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página actual en vertical PDF" #: inc/dropdown.class.php:2214 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página actual en SLK" #: inc/dropdown.class.php:2215 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página actual en CSV" #: inc/dropdown.class.php:2216 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas las páginas en horizontal PDF" #: inc/dropdown.class.php:2217 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas las páginas en vertical PDF" #: inc/dropdown.class.php:2218 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas las páginas en SLK" #: inc/dropdown.class.php:2219 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas las páginas en CSV" #: inc/planningexternalevent.class.php:54 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Evento externo" msgstr[1] "Eventos externos" #: inc/planningexternalevent.class.php:241 #: inc/features/planningevent.class.php:982 msgid "Guests" msgstr "Invitados" #: inc/planningexternalevent.class.php:252 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento" #: inc/planningexternalevent.class.php:343 msgid "Delete serie" msgstr "Eliminar serie" #: inc/planningexternalevent.class.php:344 msgid "Delete instance" msgstr "Eliminar instancia" #: inc/planningexternalevent.class.php:356 msgid "manage background events" msgstr "gestionar eventos de fondo" #: inc/ticket.class.php:117 msgid "Create ticket" msgstr "Crear caso" #: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3475 #: inc/ticket.class.php:3476 inc/ticket.class.php:5740 #: inc/dashboard/grid.class.php:1263 inc/html.class.php:7307 #: inc/html.class.php:7308 msgid "Ticket waiting for your approval" msgstr "Casos esperando su aprobación" #: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679 msgid "Created tickets" msgstr "Casos creados" #: inc/ticket.class.php:747 msgid "Processing ticket" msgstr "Seguimiento del caso" #: inc/ticket.class.php:793 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Encuesta de satisfacción expiró" #: inc/ticket.class.php:797 msgid "No generated survey" msgstr "No Generar encuesta" #: inc/ticket.class.php:1145 inc/ticket.class.php:1853 msgid "Unknown ticket" msgstr "Caso desconocido" #: inc/ticket.class.php:1665 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Dirección de correo electrónico invalida %s" #: inc/ticket.class.php:1899 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promueve un seguimiento desde el ticket %s" #: inc/ticket.class.php:2112 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s actualizaciones de elementos %2$s" #: inc/ticket.class.php:2432 msgid "Merge as Followup" msgstr "Fusionar como seguimiento" #: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1081 msgid "Add a new followup" msgstr "Agregar un nuevo seguimiento" #: inc/ticket.class.php:2472 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Asociar casos" #: inc/ticket.class.php:2497 msgid "Merge followups" msgstr "Fusionar seguimientos" #: inc/ticket.class.php:2503 msgid "Merge documents" msgstr "Fusionar documentos" #: inc/ticket.class.php:2509 msgid "Merge tasks" msgstr "Fusionar tareas" #: inc/ticket.class.php:2515 msgid "Merge actors" msgstr "Fusionar actores" #: inc/ticket.class.php:2521 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" #: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213 #: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238 msgid "Linked to" msgstr "Enlazado a" #: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113 #: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214 #: inc/ticket_ticket.class.php:234 msgid "Duplicates" msgstr "duplicados" #: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215 #: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241 msgid "Son of" msgstr "Hijo de" #: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216 #: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240 msgid "Parent of" msgstr "Padre de" #: inc/ticket.class.php:2532 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "¿Confirmar la fusión? Esta solicitud será eliminada!" #: inc/ticket.class.php:2610 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tiempo para poseer + Progreso" #: inc/ticket.class.php:2620 msgid "Time to own exceedeed" msgstr "Tiempo para poseer excedido" #: inc/ticket.class.php:2637 inc/ticket.class.php:2886 #: inc/ticket.class.php:4455 inc/ticket.class.php:4457 #: inc/ticket.class.php:6831 inc/notificationtargetticket.class.php:595 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tiempo interno para resolver" #: inc/ticket.class.php:2648 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo interno para resolver + Progreso" #: inc/ticket.class.php:2658 msgid "Internal time to resolve exceedeed" msgstr "Tiempo interno para resolver excedido" #: inc/ticket.class.php:2673 inc/ticket.class.php:2872 #: inc/ticket.class.php:4443 inc/ticket.class.php:4445 #: inc/ticket.class.php:6815 inc/notificationtargetticket.class.php:592 msgid "Internal time to own" msgstr "Tiempo interno para apropiarse" #: inc/ticket.class.php:2684 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tiempo interno para tener + progreso" #: inc/ticket.class.php:2694 msgid "Internal time to own exceedeed" msgstr "Tiempo interno para estar excedido" #: inc/ticket.class.php:2712 msgid "Next escalation level" msgstr "Siguiente nivel de escalamiento" #: inc/ticket.class.php:2813 inc/ticket.class.php:2821 #: inc/ticket.class.php:2835 inc/ticket.class.php:2848 #: inc/notificationtargetticket.class.php:583 #: inc/notificationtargetticket.class.php:585 #: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/ruleticket.class.php:551 #: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686 #: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53 #: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301 msgid "SLA" msgstr "ANS (Acuerdo de nivel de servicio)" #: inc/ticket.class.php:2964 msgid "Response date" msgstr "Fecha de Respuesta" #: inc/ticket.class.php:3006 msgid "Take into account time" msgstr "Tiempo en atender el servicio" #: inc/ticket.class.php:3016 inc/ticket.class.php:4868 #: inc/notificationtargetticket.class.php:722 #: inc/notificationtargetticket.class.php:736 #: inc/notificationtargetticket.class.php:765 #: inc/notificationtargetticket.class.php:768 #: inc/notificationtargetticket.class.php:771 #: inc/notificationtargetticket.class.php:774 #: inc/notificationtargetticket.class.php:777 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Caso asociado" msgstr[1] "Casos asociados" #: inc/ticket.class.php:3023 msgid "All linked tickets" msgstr "Todos los casos vinculados" #: inc/ticket.class.php:3037 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Casos duplicados" #: inc/ticket.class.php:3052 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todos los casos asociados" #: inc/ticket.class.php:3065 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Número de casos duplicados" #: inc/ticket.class.php:3080 msgid "Parent tickets" msgstr "Casos padres" #: inc/ticket.class.php:3103 msgid "Child tickets" msgstr "Casos hijos" #: inc/ticket.class.php:3125 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de casos hijos" #: inc/ticket.class.php:3141 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de casos padres" #: inc/ticket.class.php:3163 js/impact.js:2441 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: inc/ticket.class.php:3291 inc/ticket.class.php:3308 #: inc/itilcategory.class.php:425 msgid "Incident" msgstr "Incidencia" #: inc/ticket.class.php:3292 inc/ticket.class.php:3311 #: inc/notificationtargetticket.class.php:655 #: inc/notificationtargetticket.class.php:657 #: inc/notificationtargetchange.class.php:287 #: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:426 msgid "Request" msgstr "Requerimiento" #: inc/ticket.class.php:3477 msgid "Tickets awaiting approval" msgstr "Casos esperando aprobación" #: inc/ticket.class.php:3581 msgid "This ticket concerns me" msgstr "Este caso me implica" #: inc/ticket.class.php:3603 inc/ticket.class.php:3633 msgid "Check your personnal information" msgstr "Revise su información personal" #: inc/ticket.class.php:3720 msgid "Describe the incident or request" msgstr "Describa el problema/acción" #: inc/ticket.class.php:3772 msgid "Inform me about the actions taken" msgstr "Informarme de las acciones realizadas" #: inc/ticket.class.php:3808 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487 #: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650 #: inc/commonitilobject.class.php:3098 inc/commonitilobject.class.php:3667 #: inc/commonitilobject.class.php:3676 inc/commonitilobject.class.php:4601 #: inc/group.class.php:246 inc/log.class.php:603 #: tests/functionnal/Rule.php:289 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" #: inc/ticket.class.php:3936 msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensaje" #. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name #: inc/ticket.class.php:4405 inc/log.class.php:473 #: inc/projecttask.class.php:662 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: inc/ticket.class.php:4471 inc/ticket.class.php:6847 #: inc/commonitilobject.class.php:3363 inc/commonitilobject.class.php:5125 msgid "Resolution date" msgstr "Fecha de solución" #: inc/ticket.class.php:4478 msgid "Close date" msgstr "Fecha de Cierre" #: inc/ticket.class.php:4914 #, php-format msgid "File (%s)" msgstr "Archivo (%s)" #: inc/ticket.class.php:4930 msgid "Default documents:" msgstr "Documentos por defecto:" #: inc/ticket.class.php:4973 inc/commondbtm.class.php:2469 #: inc/massiveaction.class.php:535 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Reemplazar" #: inc/ticket.class.php:4985 inc/itilfollowup.class.php:981 #: inc/tickettask.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2502 #: inc/notepad.class.php:388 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Confirma el borrado definitivo?" #: inc/ticket.class.php:4990 inc/transfer.class.php:3444 #: inc/commondbtm.class.php:2509 inc/commondbtm.class.php:5078 #: inc/massiveaction.class.php:558 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Colocar en papelera" #: inc/ticket.class.php:4999 msgid "Confirm the promotion?" msgstr "¿Confirmar la promoción?" #: inc/ticket.class.php:5326 inc/ticket.class.php:5516 msgid "Your tickets to close" msgstr "Sus casos a cerrar" #: inc/ticket.class.php:5342 inc/ticket.class.php:5409 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Casos en estado pendiente" #: inc/ticket.class.php:5358 inc/ticket.class.php:5425 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Casos a ser procesados" #: inc/ticket.class.php:5374 inc/ticket.class.php:5532 msgid "Your observed tickets" msgstr "Sus casos observados" #: inc/ticket.class.php:5391 inc/ticket.class.php:5583 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Sus casos en curso" #: inc/ticket.class.php:5452 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Sus casos por validar" #: inc/ticket.class.php:5470 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Sus casos han rechazado el estado de aprobación" #: inc/ticket.class.php:5487 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Sus casos han rechazado la solución" #: inc/ticket.class.php:5712 inc/profile.class.php:2404 #: inc/html.class.php:6956 msgid "Create a ticket" msgstr "Crear un caso" #: inc/ticket.class.php:5715 msgid "Ticket followup" msgstr "Seguimiento de caso" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: inc/ticket.class.php:5793 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d nuevo caso" msgstr[1] "%d nuevos casos" #: inc/ticket.class.php:5795 inc/ticket.class.php:6005 inc/html.class.php:7248 #: inc/entity.class.php:1199 inc/reservation.class.php:448 msgid "Show all" msgstr "Ver Todos" #: inc/ticket.class.php:5809 inc/ticket.class.php:6014 #: inc/ticket.class.php:6061 msgid "No ticket found." msgstr "No se han encontrado casos." #: inc/ticket.class.php:5900 msgid "Last tickets" msgstr "Últimos casos" #: inc/ticket.class.php:5975 inc/ticket.class.php:5987 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nuevo caso para este elemento..." #: inc/ticket.class.php:6003 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Último %d caso" msgstr[1] "Últimos %d casos" #: inc/ticket.class.php:6009 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "No tiene permiso para ver todos los casos" #: inc/ticket.class.php:6051 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Caso con elemento asociado" msgstr[1] "Casos con elementos asociados" #: inc/ticket.class.php:6163 msgid "No ticket in progress." msgstr "No hay casos pendientes." #: inc/ticket.class.php:6241 msgid "Assign equipment" msgstr "Asignar equipo" #: inc/ticket.class.php:6267 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Cerrado automático de casos" #: inc/ticket.class.php:6270 inc/notificationtargetticket.class.php:151 #: inc/notificationtargetticket.class.php:754 #: inc/dashboard/grid.class.php:1264 msgid "Not solved tickets" msgstr "Casos sin resolver" #: inc/ticket.class.php:6273 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generación de encuestas de satisfacción" #: inc/ticket.class.php:6276 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Purga automática de casos cerrados" #: inc/ticket.class.php:6604 msgid "See my ticket" msgstr "Ver mi caso" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: inc/ticket.class.php:6606 msgid "See group ticket" msgstr "Ver caso del grupo" #: inc/ticket.class.php:6607 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Visualizar casos creados por mis grupos" #: inc/ticket.class.php:6609 msgid "See all tickets" msgstr "Ver todos los casos" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: inc/ticket.class.php:6611 msgid "See assigned" msgstr "Ver asignadas" #: inc/ticket.class.php:6612 msgid "See assigned tickets" msgstr "Ver casos asignados" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: inc/ticket.class.php:6614 inc/ruleaction.class.php:391 msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: inc/ticket.class.php:6615 msgid "Assign a ticket" msgstr "Asignar un caso" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: inc/ticket.class.php:6617 msgid "Steal" msgstr "Robar" #: inc/ticket.class.php:6618 msgid "Steal a ticket" msgstr "Quitar un caso" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: inc/ticket.class.php:6620 msgid "Beeing in charge" msgstr "A cargo" #: inc/ticket.class.php:6621 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Encargarse de un caso" #: inc/ticket.class.php:6622 msgid "Change the priority" msgstr "Cambiar la prioridad" #: inc/ticket.class.php:6623 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprobar solución/Responder encuesta (mi caso)" #: inc/ticket.class.php:6624 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Aprobar solución y responder encuesta de un caso creado por mi" #: inc/ticket.class.php:7051 inc/ticket.class.php:7107 #: inc/ticket.class.php:7127 inc/ticket.class.php:7273 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "No hay suficientes derechos para fusionar casos %d y %d" #: inc/ticket.class.php:7070 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Fallo para cargar caso %d" #: inc/ticket.class.php:7085 inc/ticket.class.php:7100 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Fallo para agregar seguimiento al caso %d" #: inc/ticket.class.php:7121 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Error al agregar tarea al caso %d" #: inc/ticket.class.php:7149 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Error al agregar documento al caso %d" #: inc/ticket.class.php:7179 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Error al enlazar casos %d y %d" #: inc/ticket.class.php:7263 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Error al borrar caso %d" #: inc/ticket.class.php:7270 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s fusionar seguimiento %s dentro del %s " #: inc/networkportinstantiation.class.php:84 msgid "No options available for this port type." msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de puerto." #: inc/networkportinstantiation.class.php:129 #: inc/networkportinstantiation.class.php:157 msgid "Virtual ports" msgstr "Puertos virtuales" #: inc/networkportinstantiation.class.php:131 msgid "Opposite link" msgstr "Enlace opuesto" #: inc/networkportinstantiation.class.php:230 msgid "Local network port" msgstr "Puerto de red local" #: inc/networkportinstantiation.class.php:299 msgid "this port" msgstr "este puerto" #: inc/networkportinstantiation.class.php:549 msgid "No network card available" msgstr "No hay tarjeta de red disponible" #: inc/networkportinstantiation.class.php:552 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipo sin tarjeta de red" #: inc/networkportinstantiation.class.php:595 msgid "item not linked to an object" msgstr "Elemento no enlazado a un objeto" #. TRANS: %1$s and %2$s are links #: inc/networkportinstantiation.class.php:807 #: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:985 #: inc/networkport.class.php:1250 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s dentro %2$s" #: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225 #: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348 #: inc/computer_item.class.php:501 inc/transfer.class.php:3463 #: inc/transfer.class.php:3470 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:598 msgid "Without name" msgstr "Sin nombre" #: inc/networkportinstantiation.class.php:835 msgid "Not connected." msgstr "No conectado." #: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: inc/fqdn.class.php:59 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Nombre de Dominio Totalmente Cualificado (FQDN). Utilice la notación " "clásica(Etiquetas separadas por puntos). Ejemplo: indepnet.net" #: inc/fqdn.class.php:80 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN no debe estar vacío" #: inc/fqdn.class.php:89 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN no es valido" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Elemento de la base de conocimiento" msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:147 msgid "Add a linked item" msgstr "Añadir un elemento asociado" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:149 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Enlace a entrada en la base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:182 msgid "No linked items" msgstr "No hay elementos asociados" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:183 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "No hay entradas de la base de conocimiento asociadas" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:195 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:224 msgid "Update date" msgstr "Fecha de actualización" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:258 msgid "template" msgstr "Plantilla" #: inc/knowbaseitem_item.class.php:440 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Enlace a artículo en base de conocimiento" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:45 msgid "Check SELinux configuration" msgstr "Chequea la configuración de SELinux" #: inc/system/requirement/selinux.class.php:88 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debería cumplirse." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:125 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux boolean %s esta %s, algunas características pueden requerir que esto" " esté activado." #: inc/system/requirement/selinux.class.php:135 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "Configuración SELinux está bien." #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52 msgid "Testing DB timezone data" msgstr "Probando datos de zona horaria de base de datos" #: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66 msgid "Timezones seems loaded in database" msgstr "Las zonas horarias parecen cargadas en la base de datos" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55 msgid "Testing PHP Parser" msgstr "Prueba del intérprete PHP" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63 #, php-format msgid "PHP version is at least %s - Perfect!" msgstr "¡La versioń de PHP es al menos %s - Perfecto!" #: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64 #, php-format msgid "You must install at least PHP %s." msgstr "Debe instalar al menos PHP %s." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59 #: inc/config.class.php:2675 msgid "Checking write permissions for log files" msgstr "Prueba de escritura de archivos de log" #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "El archivo de log ha sido creado exitosamente." #: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "El archivo de log no podría ser creado en %s." #: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2426 #: inc/config.class.php:2439 inc/config.class.php:2450 #, php-format msgid "%s extension test" msgstr "%s prueba de extensión" #: inc/system/requirement/extension.class.php:73 #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1643 #: inc/config.class.php:2605 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s extensión instalada" #: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1706 #: inc/config.class.php:2618 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s la extensión no está presente" #: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver" msgstr "" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52 msgid "Testing DB engine version" msgstr "Probando versión del motor DB" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2378 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - Perfecto!" #: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2379 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Tu versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55 msgid "Allocated memory test" msgstr "Comprobar la memoria asignada" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70 #, php-format msgid "Allocated memory > %s - Perfect!" msgstr "¡Memoria asignada > %s - Perfecto!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71 msgid "Unlimited memory - Perfect!" msgstr "Memoria ilimitada - ¡Perfecto!" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74 msgid "Allocated memory" msgstr "Memoria asignada" #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Un mínimo de %s se requiere comúnmente para GLPI." #: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Intente aumentando el parámetro memory_limit en el archivo php.ini." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57 #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113 #: inc/config.class.php:2790 inc/config.class.php:2807 #: inc/config.class.php:2808 inc/config.class.php:2811 #: inc/config.class.php:2812 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "El acceso web al directorio de archivos está protegido" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "No se puede verificar que el acceso web al directorio de archivos esté " "protegido en el contexto CLI." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109 #: inc/config.class.php:2796 inc/config.class.php:2800 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "El acceso web al directorio de archivos no debería permitirse" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110 #: inc/config.class.php:2797 inc/config.class.php:2801 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Revisar el archivo .htaccess y la configuración del servidor web" #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117 #: inc/config.class.php:2816 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "El acceso web al directorio de archivos no debería permitirse pero no puede " "ser verificado automáticamente en esta instancia." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Asegúrese de acceder a %s (%s) está prohibido; de lo contrario, revise el " "archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120 #: inc/config.class.php:2817 msgid "error log file" msgstr "error en el archivo de log" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45 msgid "Sessions test" msgstr "Prueba de Sesiones" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52 msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!" msgstr "Su intérprete PHP no se instala con soporte para sesiones!" #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" y \"session.use_trans_sid\" deberían estar " "desactivadas." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" debería estar desactivada." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" debería ser desactivada." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations." msgstr "Mira .htaccess archivo en la raíz GLPI para más información." #: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77 msgid "Sessions support is available - Perfect!" msgstr "El soporte de sesiones está disponible - ¡Perfecto!" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61 #: inc/config.class.php:2648 msgid "Checking write permissions for cache files" msgstr "Prueba de escritura de archivos de cache" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64 #: inc/config.class.php:2639 msgid "Checking write permissions for setting files" msgstr "Prueba de escritura del archivo de configuración" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67 #: inc/config.class.php:2643 msgid "Checking write permissions for automatic actions files" msgstr "" "Comprobar permisos de escritura para acciones automáticas sobre los " "archivos." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70 #: inc/config.class.php:2640 msgid "Checking write permissions for document files" msgstr "Prueba de escritura de archivos de documentos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73 #: inc/config.class.php:2641 msgid "Checking write permissions for dump files" msgstr "Pruebas de escritura de archivos dump" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76 #: inc/config.class.php:2644 msgid "Checking write permissions for graphic files" msgstr "Verificando permisos de escritura para los archivos de gráficas" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79 #: inc/config.class.php:2645 msgid "Checking write permissions for lock files" msgstr "Comprobación de permisos de escritura para los archivos de bloqueo" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82 msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory" msgstr "" "Comprobando permisos de escritura para el directorio de complementos de la " "tienda" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85 #: inc/config.class.php:2646 msgid "Checking write permissions for plugins document files" msgstr "" "Comprobación de permisos de escritura para los archivos de documentación de " "los complementos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88 #: inc/config.class.php:2651 msgid "Checking write permissions for pictures files" msgstr "Verificando permisos de escritura para los archivos de gráficas" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91 #: inc/config.class.php:2649 msgid "Checking write permissions for rss files" msgstr "Prueba de permisos de escritura para archivos rss" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94 #: inc/config.class.php:2642 index.php:204 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Prueba de escritura de archivos de sesiones" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97 #: inc/config.class.php:2647 msgid "Checking write permissions for temporary files" msgstr "Comprobación de permisos de escritura para archivos temporales" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100 #: inc/config.class.php:2650 msgid "Checking write permissions for upload files" msgstr "Comprobando permisos de escritura para archivos subidos" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103 #, php-format msgid "Checking write permissions for directory %s" msgstr "Comprobación de permisos de escritura para el directorio %s" #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Acceso de escritura a %s ha sido validado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "El archivo fue creado en %s pero no se puede ser eliminado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "El archivo no se pudo crear en %s." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "El directorio fue creado en %s pero no podría ser eliminado." #: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "No se pudo crear el directorio en %s." #: inc/ipnetmask.class.php:74 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscara de subred" msgstr[1] "Máscaras de subred" #: inc/clustertype.class.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipo de clúster" msgstr[1] "Tipos de clúster" #: inc/slm.class.php:57 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Nivel de servicio" msgstr[1] "Niveles de servicio" #: inc/networkalias.class.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de red" msgstr[1] "Aliases de redes" #: inc/networkalias.class.php:279 msgid "Add a network alias" msgstr "Añadir un nombre a la red" #: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96 msgid "Computer's name" msgstr "Nombre del computador" #: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337 msgid "Unique fields" msgstr "Campo(s) único(s)" #: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar una notificación" #: inc/fieldunicity.class.php:480 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo" #: inc/ticket_ticket.class.php:239 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado por" #: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1006 msgid "Merging" msgstr "Agrupación" #: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico a cargo del programa" #: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo a cargo del programa" #. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..) #: inc/software.class.php:293 install/update.php:567 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/software.class.php:324 msgid "Recalculate the category" msgstr "Recalcular la categoria " #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: inc/software.class.php:545 msgid "Valid licenses" msgstr "Licencias válidas" #: inc/software.class.php:562 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Número de instalaciones" #: inc/software.class.php:957 msgid "Merge" msgstr "Reagrupar" #: inc/software.class.php:1097 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Programas enviados a la papelera después de reagrupar" #: inc/software.class.php:1101 inc/migration.class.php:766 #: install/update.php:91 msgid "Task completed." msgstr "Tarea finalizada." #: inc/virtualmachinestate.class.php:42 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estado de máquina virtual" msgstr[1] "Estados de máquinas virtuales" #: inc/racktype.class.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipo de gabinete" msgstr[1] "Tipos de gabinete" #: inc/commondevice.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s items" msgstr "%1$s elementos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117 msgid "New user in requesters" msgstr "Nuevo usuario entre solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118 msgid "New group in requesters" msgstr "Nuevo grupo entre solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119 msgid "New user in observers" msgstr "Nuevo usuario entre observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120 msgid "New group in observers" msgstr "Nuevo grupo entre observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121 msgid "New user in assignees" msgstr "Nuevo usario entre asignados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122 msgid "New group in assignees" msgstr "Nuevo grupo entre asignados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Nuevo proveedor entre asignados" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124 msgid "New task" msgstr "Nueva Tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125 msgid "Update of a task" msgstr "Actualización de la labor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126 msgid "Deletion of a task" msgstr "Borrar una tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127 msgid "New followup" msgstr "Nuevo seguimiento para esta incidencia" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128 msgid "Update of a followup" msgstr "Actualizacion de un seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Borrado de seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico anteriormente encargado del caso" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Administrador del grupo a cargo del caso" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo encargado del caso, excepto los administradores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746 msgid "Requester group manager" msgstr "Administrador grupo solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo solicitante, excepto los usuarios administradores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico a cargo del caso" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481 #: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617 #: inc/commonitilobject.class.php:3625 inc/commonitilobject.class.php:3965 #: tests/functionnal/Rule.php:285 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo solicitante" msgstr[1] "Grupos solicitantes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756 #: inc/notificationtargetreservation.class.php:58 msgid "Hardware user" msgstr "Usuario del Hardware" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757 #: inc/commonitilobject.class.php:3973 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo encargado del caso" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483 #: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659 #: inc/commonitilobject.class.php:3695 inc/commonitilobject.class.php:3969 #: tests/functionnal/Rule.php:290 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo observador" msgstr[1] "Grupos observadores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760 msgid "Watcher group manager" msgstr "Administrador grupo observador" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo de observadores excepto usuarios administradores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771 #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico a cargo de la labor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo a cargo de la tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773 msgid "Task author" msgstr "Autor de la labor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779 msgid "Followup author" msgstr "Autor del seguimiento" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241 #: inc/search.class.php:5529 inc/commonitilobject.class.php:4043 #: inc/commonitilobject.class.php:6159 inc/commonitilobject.class.php:7038 #: inc/commonitilobject.class.php:7203 inc/commonitilobject.class.php:7231 msgid "Helpdesk" msgstr "Mesa de ayuda" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454 msgid "Requester ID" msgstr "ID Solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456 #: inc/ruleticket.class.php:438 msgid "Requester location" msgstr "Localización del solicitante" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569 #: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574 #: inc/profile.class.php:942 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Proveedor" msgstr[1] "Proveedores" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464 msgid "Supplier ID" msgstr "ID del proveedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478 #: inc/notepad.class.php:275 msgid "Last updater" msgstr "Ultima actualización" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Asignados a los tecnicos " #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480 #: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642 #: inc/commonitilobject.class.php:3740 tests/functionnal/Rule.php:288 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Asignado a un proveedor" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484 msgid "Assigned to groups" msgstr "Asignados a los grupos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494 #: inc/itilfollowup.class.php:620 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Numero de seguimientos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Numero de elementos sin resolver" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513 #: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:228 #: inc/commonitilcost.class.php:431 inc/commonitilcost.class.php:562 msgid "Time cost" msgstr "Costo del tiempo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515 #: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:261 #: inc/commonitilcost.class.php:443 inc/commonitilcost.class.php:563 msgid "Fixed cost" msgstr "Costo fijo" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499 #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517 #: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:279 #: inc/commonitilcost.class.php:450 inc/commonitilcost.class.php:564 msgid "Material cost" msgstr "Costo de material" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501 #: inc/notificationtargetproject.class.php:624 msgid "Number of costs" msgstr "Número de costes" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526 msgid "Category id" msgstr "id de categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528 msgid "Category comment" msgstr "Comenario de categoria" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530 msgid "User assigned to task" msgstr "Usuario asignado a una tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo asignado a una tarea" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565 #: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:577 #: inc/profile.class.php:693 inc/profile.class.php:1141 #: inc/profile.class.php:1146 inc/commonitilobject.class.php:6490 #: inc/commonitilobject.class.php:6491 inc/commonitilobject.class.php:6655 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Seguimiento" msgstr[1] "Seguimientos" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582 msgid "No defined category" msgstr "No hay categoría asignada" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Enlace web para aprobar la solución" #: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642 #: inc/notificationtargetticket.class.php:810 msgid "Status value in database" msgstr "Valor del estado en la base de datos" #: inc/notificationeventmailing.class.php:274 #: inc/notificationmailing.class.php:97 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:285 msgid "Error in sending the email" msgstr "Error enviando el correo electrónico" #: inc/notificationeventmailing.class.php:292 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensaje: %2$s, Error: %3$s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:293 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Advertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %s con %d " "reintentos restantes" #: inc/notificationeventmailing.class.php:301 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Error fatal: renunciando a la entrega de correo electrónico para %s" #: inc/notificationeventmailing.class.php:321 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Se ha enviado un correo electrónico a %s" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campo obligatorio" msgstr[1] "Campos obligatorios" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Agregar un campo obligatorio" #: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:649 #: inc/profile.class.php:1754 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfaz" #: inc/networkportmigration.class.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migracion de puerto de red" #: inc/networkportmigration.class.php:111 msgid "Undefined interface" msgstr "Interfaz indefinida" #: inc/networkportmigration.class.php:113 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Red invalida (ya definida o con dirección invalida)" #: inc/networkportmigration.class.php:115 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red" #: inc/networkportmigration.class.php:197 #: inc/networkportmigration.class.php:324 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar este puerto de red a" #: inc/networkportmigration.class.php:211 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Información del puerto de red en conflicto con %s" #: inc/networkportmigration.class.php:214 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Dirección o máscara de Red Inválida" #: inc/networkportmigration.class.php:216 msgid "No conflicting network" msgstr "No hay conflictos de red" #: inc/networkportmigration.class.php:219 msgid "you may have to add a network" msgstr "puede que tenga que añadir una red" #: inc/networkportmigration.class.php:229 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Añadir una correcta puerta de enlace a la red %s" #: inc/networkportmigration.class.php:231 msgid "Unknown network" msgstr "Red desconocida" #: inc/networkportmigration.class.php:232 msgid "Add a network" msgstr "Agregar una red" #: inc/networkportmigration.class.php:246 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Agregar una IP correcta al puerto de red" #: inc/networkportmigration.class.php:248 msgid "Unknown network port" msgstr "Puerto de red desconocido" #: inc/networkportmigration.class.php:255 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "No entiendo por qué no se elimina este error de migración." #: inc/networkportmigration.class.php:257 #: inc/networkportmigration.class.php:263 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Usted puede eliminar este error de migracion" #: inc/networkportmigration.class.php:261 msgid "At all events" msgstr "En todos los eventos" #: inc/networkportmigration.class.php:271 msgid "Original network port information" msgstr "Información original del puerto de red" #: inc/networkportmigration.class.php:283 #: inc/networkportmigration.class.php:436 msgid "Network address" msgstr "Dirección de red" #: inc/networkportmigration.class.php:305 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:46 msgid "Fiber channel port" msgstr "Puerto del canal de fibra" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:96 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:137 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:206 msgid "World Wide Name" msgstr "Nombre mundial" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:99 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:136 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:215 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "velocidad del puerto del canal de fibra" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:116 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:131 #: inc/networkportdialup.class.php:56 inc/networkportdialup.class.php:81 #: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:130 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:237 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:283 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:284 #: inc/networkportethernet.class.php:261 inc/networkportethernet.class.php:307 #: inc/networkportethernet.class.php:308 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %f is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:243 #: inc/networkportethernet.class.php:267 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: inc/networkportfiberchannel.class.php:247 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:280 #: inc/networkportfiberchannel.class.php:281 #: inc/networkportethernet.class.php:271 inc/networkportethernet.class.php:304 #: inc/networkportethernet.class.php:305 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: inc/networkportfiberchannel.class.php:347 msgid "Network fiber outlet" msgstr "Salida de fibra óptica" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:96 msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuración de notificaciones" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:98 msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Debe habilitar al menos un modo de notificación." #: inc/notificationsettingconfig.class.php:101 msgid "Enable followup" msgstr "Habilitar seguimiento" #: inc/notificationsettingconfig.class.php:162 msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "No se pueden configurar las notificaciones: configure al menos un tipo de " "seguimiento utilizando la configuración anterior." #: inc/networkportdialup.class.php:44 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Conexión por linea telefonica - puerto Dial up" #: inc/supplier.class.php:204 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Agregar un contacto" #: inc/supplier.class.php:356 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contacto asociado" msgstr[1] "Contactos asociados" #: inc/supplier.class.php:401 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contrato asociado" msgstr[1] "Contratos asociados" #: inc/supplier.class.php:442 msgid "Web" msgstr "Web" #: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1322 #: inc/budget.class.php:340 msgid "No associated item" msgstr "No hay elemento asociado" #: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1458 msgid "Notification queue" msgstr "Cola de notificaciones" #: inc/queuednotification.class.php:80 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690 msgid "Expected send date" msgstr "Fecha de envío esperada" #: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695 msgid "Send date" msgstr "Fecha de envío" #: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703 msgid "Sender email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710 msgid "Recipient email" msgstr "Correo electrónico del receptor" #: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712 msgid "Recipient name" msgstr "Nombre del receptor" #: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717 msgid "Reply-to email" msgstr "Correo electrónico al cual responder" #: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:112 msgid "Reply-to name" msgstr "Nombre al cual responder" #: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726 msgid "Additional headers" msgstr "Encabezados adicionales" #: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724 msgid "Message ID" msgstr "ID del Mensaje" #: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Número de intentos de envío" #: inc/queuednotification.class.php:463 msgid "Send mails in queue" msgstr "Enviar correos en cola" #: inc/queuednotification.class.php:464 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Máximo de correos electrónicos para enviar a la vez" #: inc/queuednotification.class.php:467 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpiar cola de notificaciones" #: inc/queuednotification.class.php:468 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Días para mantener correos electrónicos enviados" #: inc/plugin.class.php:670 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene funcionalidad para desinstalar!" #: inc/plugin.class.php:683 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "¡El complemento %1$s se ha desinstalado!" #: inc/plugin.class.php:685 inc/plugin.class.php:750 inc/plugin.class.php:852 #: inc/plugin.class.php:891 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "¡Elemento %1$s no encontrado!" #: inc/plugin.class.php:732 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "¡Se ha instalado el complemento %1$s!" #: inc/plugin.class.php:736 inc/plugin.class.php:2279 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/plugin.class.php:737 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "¿Desea %activate_link ?" #: inc/plugin.class.php:742 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!" #: inc/plugin.class.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene funcionalidad para instalar!" #: inc/plugin.class.php:780 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "¡El complemento %1$s no cumple con CSRF!" #: inc/plugin.class.php:801 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" "Los requisitos previos del complemento no coinciden, no se puede activar." #: inc/plugin.class.php:833 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "¡El complemento %1$s se ha activado!" #: inc/plugin.class.php:843 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "La configuración del complemento debe hacerse, no se puede activar." #: inc/plugin.class.php:882 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "¡El complemento %1$s se ha desactivado!" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/crontask.class.php:749 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: inc/plugin.class.php:1632 inc/notificationmailingsetting.class.php:156 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: inc/plugin.class.php:1635 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Este complemento requiere %1$s < %2$s." #: inc/plugin.class.php:1641 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Este complemento requiere %1$s >= %2$s." #: inc/plugin.class.php:1648 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Este complemento requiere %1$s >= %2$s y < %3$s." #: inc/plugin.class.php:1674 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Este complemento requiere la extensión PHP %1$s" #: inc/plugin.class.php:1680 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s" #: inc/plugin.class.php:1686 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este complemento requiere PHP compilado con \"%1$s\"" #: inc/plugin.class.php:1692 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere PHP con el parámetro %1$s" #: inc/plugin.class.php:1698 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s" #: inc/plugin.class.php:1974 inc/plugin.class.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activo" #: inc/plugin.class.php:1977 inc/plugin.class.php:2406 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: inc/plugin.class.php:1980 inc/plugin.class.php:2407 msgid "To update" msgstr "A actualizar" #: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2408 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / no configurado" #: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2409 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / no activado" #: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2410 msgid "Error / to clean" msgstr "Error / a limpiar" #: inc/plugin.class.php:2142 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: inc/plugin.class.php:2180 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: inc/plugin.class.php:2238 inc/plugin.class.php:2240 #: inc/marketplace/view.class.php:726 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: inc/plugin.class.php:2250 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/plugin.class.php:2265 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "No compatible CSRF" #: inc/plugin.class.php:2310 inc/config.php:222 install/install.php:151 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: inc/plugin.class.php:2329 inc/plugin.class.php:2345 msgid "Non-existent function" msgstr "La función no existe" #: inc/plugin.class.php:2339 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: inc/plugin.class.php:2352 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: inc/cluster.class.php:54 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Clúster" msgstr[1] "Clústers" #: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133 #: tests/functionnal/Log.php:455 msgid "Connect an item" msgstr "Conectar un elemento" #: inc/computer_item.class.php:474 msgid "Connect a computer" msgstr "Conectar un computador" #: inc/computer_item.class.php:556 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: inc/passivedcequipment.class.php:48 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Dispositivo pasivo" msgstr[1] "Dispositivos pasivos" #: inc/domain_item.class.php:482 msgid "Associate a domain" msgstr "Asociar un dominio" #: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478 msgid "Does not expire" msgstr "No Expira" #: inc/virtualmachinetype.class.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistema de virtualización" msgstr[1] "Sistemas de virtualización" #: inc/pdu_plug.class.php:49 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Enchufe de multitoma" msgstr[1] "Enchufes de multitoma" #: inc/pdu_plug.class.php:120 msgid "Add a new plug" msgstr "Agregar un nuevo enchufe" #: inc/pdu_plug.class.php:142 msgid "No plug found" msgstr "No se encontró un enchufe" #: inc/devicepowersupply.class.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Suministro eléctrico" msgstr[1] "Suministros eléctricos" #: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77 #: inc/item_rack.class.php:532 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: inc/change_problem.class.php:64 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Enlace a Problema/Cambio" msgstr[1] "Enlaces a Problemas/Cambios" #: inc/change_problem.class.php:162 inc/itil_project.class.php:182 #: inc/change_ticket.class.php:405 msgid "Add a change" msgstr "Agregar un cambio" #: inc/change_problem.class.php:177 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Crear un cambio para este problema" #: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2945 msgid "Associate to a group" msgstr "Asociar a un grupo" #: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242 #: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332 #: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533 #: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:706 #: inc/group.class.php:525 msgid "Delegatee" msgstr "Delegado" #: inc/group_user.class.php:322 msgid "Add a user" msgstr "Agregar un usuario" #: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinámico " #: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422 #: inc/printer.class.php:619 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: inc/appliance_item.class.php:265 msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301 #: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279 #: inc/item_rack.class.php:944 msgid "An item type is required" msgstr "Un tipo de elemento es requerido" #: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305 #: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283 #: inc/item_rack.class.php:948 msgid "An item is required" msgstr "Un elemento es requerido" #: inc/appliance_item.class.php:383 msgid "An appliance is required" msgstr "" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Desbloquear solicitud de elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59 msgid "Item Name" msgstr "Nombre de elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60 msgid "Item ID" msgstr "ID del elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61 msgid "Item Type" msgstr "Tipo de elemento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62 msgid "Lock date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Apellido del usuario que bloqueó" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nombre del usuario que bloqueó" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65 msgid "Requester Lastname" msgstr "Apellido del solicitante" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nombre del solicitante" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67 msgid "Item URL" msgstr "URL del elmento" #: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82 msgid "Locking User" msgstr "Usuario que bloqueó" #: inc/reservationitem.class.php:65 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Elemento reservable" msgstr[1] "Elementos reservables" #: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652 msgid "Reserve an item" msgstr "Reservar un elemento" #: inc/reservationitem.class.php:308 msgid "Make unavailable" msgstr "Haga clic para que quede no disponible" #: inc/reservationitem.class.php:312 msgid "Make available" msgstr "Hacer disponible" #: inc/reservationitem.class.php:318 msgid "Prohibit reservations" msgstr "No autorizar el préstamo" #: inc/reservationitem.class.php:320 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "¿Está seguro de querer devolver este elemento no reservable?" #: inc/reservationitem.class.php:321 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Esto borrará todas las reservas en curso." #: inc/reservationitem.class.php:326 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar el préstamo" #: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:5965 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar el comentario" #: inc/reservationitem.class.php:403 msgid "See all reservable items" msgstr "Ver todos los elementos reservados" #: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico" #: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454 #: inc/reservation.class.php:715 msgid "Specify an end date" msgstr "Especifique una fecha de terminación" #: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:899 #: inc/entity.class.php:2087 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Alertas sobre reservas" #: inc/reservationitem.class.php:712 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Equipos con reserva expiran hoy" #: inc/reservationitem.class.php:753 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Enviar alerta de reserva fallida" #: inc/reservationitem.class.php:792 msgid "Make a reservation" msgstr "Hacer una reserva" #: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105 #: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241 #: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142 #: inc/slalevel.class.php:241 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" #: inc/levelagreementlevel.class.php:248 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuto" msgstr[1] "+ %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3305 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuto" msgstr[1] "- %d minutos" #: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3346 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d hora" msgstr[1] "+ %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3301 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d hora" msgstr[1] "- %d horas" #: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3351 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d día" msgstr[1] "+ %d días" #: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3310 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d día" msgstr[1] "- %d días" #: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688 #: inc/profile.class.php:876 inc/profile.class.php:1881 #: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1847 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartucho" msgstr[1] "Cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:266 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalar un cartucho" #: inc/cartridge.class.php:273 msgid "No free cartridge" msgstr "No hay cartuchos disponibles" #: inc/cartridge.class.php:309 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Desinstalar un cartucho" #: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevo" msgstr[1] "Nuevos" #: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402 #: inc/cartridge.class.php:597 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usado" msgstr[1] "Usados" #: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404 #: inc/cartridge.class.php:599 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gastado" msgstr[1] "Gastados" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one #: inc/cartridge.class.php:359 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo, %3$d usado, %4$d deteriorado)" #: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367 #: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417 msgid "No cartridge" msgstr "No hay cartuchos" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: inc/cartridge.class.php:410 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d usados, %3$d gastados)" #: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos gastados" #: inc/cartridge.class.php:707 msgid "Used on" msgstr "Usados en" #: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987 #: inc/cartridge.class.php:1160 msgid "Printer counter" msgstr "Contador de impresora" #: inc/cartridge.class.php:775 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d página impresa" msgstr[1] "%d páginas impresas" #: inc/cartridge.class.php:778 msgid "Counter error" msgstr "Error de contador" #: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073 msgid "Average time in stock" msgstr "Promedio en stock" #: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076 msgid "Average time in use" msgstr "Tiempo promedio en uso" #: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número promedio de páginas impresas" #: inc/cartridge.class.php:839 msgid "Add cartridges" msgstr "Agregar Cartuchos" #. TRANS : multiplier #: inc/cartridge.class.php:921 msgid "x" msgstr "x" #: inc/cartridge.class.php:929 msgid "No cartridge available" msgstr "No hay cartuchos disponibles" #: inc/cartridge.class.php:946 msgid "End of life" msgstr "Final de ciclo de vida" #: inc/cartridge.class.php:952 msgid "Update printer counter" msgstr "Actualizar contador de impresión " #: inc/cartridge.class.php:966 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos usados" #: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134 #: inc/cartridgeitem.class.php:53 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelo de cartucho" msgstr[1] "Modelos de cartuchos" #: inc/cartridge.class.php:988 msgid "Printed pages" msgstr "Paginas impresas" #: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111 #: install/update_0723_078.php:4795 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Puerto de red" msgstr[1] "Puertos de red" #: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471 msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: inc/transfer.class.php:3477 msgid "Software of items" msgstr "Software de los computadores" #: inc/transfer.class.php:3481 msgid "If software are no longer used" msgstr "Si el software no esta siendo usado" #: inc/transfer.class.php:3497 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre impresoras, tipos de cartuchos y cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3502 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Si el tipo de cartucho no esta utlizado" #: inc/transfer.class.php:3508 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos" #: inc/transfer.class.php:3518 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles" #: inc/transfer.class.php:3522 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Enlaces entre computadores y volumenes" #: inc/transfer.class.php:3528 msgid "Direct connections" msgstr "Conexiones Directas" #: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:864 #: inc/profile.class.php:1811 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #: inc/transfer.class.php:3535 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Si los monitores no están siendo usados" #: inc/transfer.class.php:3545 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Si las impresoras no están siendo usadas" #: inc/transfer.class.php:3555 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Si el dispositivo no esta siendo usado" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Teléfono" msgstr[1] "Teléfonos" #: inc/transfer.class.php:3565 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Si el teléfono no esta siendo usado" #: inc/transfer.class.php:3578 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Si los proveedores no están siendo usados" #: inc/transfer.class.php:3584 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos" #: inc/transfer.class.php:3588 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Si los contactos no están siendo usados" #: inc/transfer.class.php:3598 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Si los documentos no están siendo usados" #: inc/transfer.class.php:3608 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Si los contratos no están siendo usados" #: inc/transfer.class.php:3628 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "Puede añadir más elementos o transferir los que hay ahora" #: inc/transfer.class.php:3629 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "" "Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos." #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Items to transfer" msgstr "Elementos a transferir" #: inc/transfer.class.php:3631 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferencia" #: inc/transfer.class.php:3697 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Limpiar la lista de elementos a transferir" #: inc/contracttype.class.php:42 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipo de contrato" msgstr[1] "Tipos de contratos" #: inc/problemtemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2475 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Plantilla de problema" msgstr[1] "Plantillas de problemas" #: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:258 #: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107 #: inc/phone.class.php:245 msgid "Management type" msgstr "Tipo de Gestión" #: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador de página inicial" #: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contador actual de paginas" #: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635 #: inc/registeredid.class.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651 msgid "Wifi" msgstr "Wi-fi" #: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Cantidad de cartuchos usados" #: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Cantidad de cartuchos gastados" #: inc/devicegenerictype.class.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipo genérico" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: inc/itilfollowup.class.php:343 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Usted no puede agregar un seguimiento sin descripcion" #: inc/itilfollowup.class.php:363 msgid "Solution approved" msgstr "Solución aprobada" #: inc/itilfollowup.class.php:377 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Si quieres reabrir este elemento, debes especificar una razón" #: inc/itilfollowup.class.php:381 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Si se rechaza la solución, debe especificar un motivo" #: inc/itilfollowup.class.php:654 msgid "Private followup" msgstr "Seguimiento Privado" #: inc/itilfollowup.class.php:701 msgid "Approval of the solution" msgstr "Aprobación de la Solución" #: inc/itilfollowup.class.php:715 msgid "Refuse the solution" msgstr "Rechazar la solución" #: inc/itilfollowup.class.php:719 msgid "Approve the solution" msgstr "Aprobar la solución" #: inc/itilfollowup.class.php:778 msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason" msgstr "Si desea volver a abrir el caso, debe especificar una razón" #: inc/itilfollowup.class.php:1059 inc/tickettask.class.php:236 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" #: inc/itilfollowup.class.php:1060 msgid "Add to all tickets" msgstr "Agregar a todos los casos" #: inc/itilfollowup.class.php:1061 inc/tickettask.class.php:238 msgid "See private ones" msgstr "Ver privados" #: inc/itilfollowup.class.php:1065 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Añadir seguimeinto (grupos asociados)" #: inc/itilfollowup.class.php:1066 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Agregar un seguimiento a los casos de los grupos asociados" #: inc/itilfollowup.class.php:1067 msgid "Update followups (author)" msgstr "Actualizar seguimientos (autor)" #: inc/itilfollowup.class.php:1068 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)" #: inc/itilfollowup.class.php:1069 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Agregar un seguimiento a los casos (solicitante)" #: inc/itilfollowup.class.php:1070 inc/tickettask.class.php:241 msgid "See public ones" msgstr "Ver públicos" #: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92 msgid "Add an escalation level" msgstr "Agregar un nivel de escalamiento" #: inc/olalevel.class.php:204 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Recordatorios automáticos de OLA" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45 #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1770 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Seguimiento de las acciones automáticas" #: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Hay error en las siguientes acciones automáticas. Requieren intervención" #: inc/solutiontype.class.php:42 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipo de solución" msgstr[1] "Tipos de solución" #: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222 #: inc/certificate.class.php:511 msgid "DNS name" msgstr "Nombre DNS" #: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136 #: inc/certificate.class.php:517 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufijo DNS" #: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Diccionario modelos de periféricos" #: inc/search.class.php:163 msgid "assets" msgstr "activos" #: inc/search.class.php:165 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados" #: inc/search.class.php:277 msgid "An error occured loading data :(" msgstr "Se produjo un error al cargar datos :(" #: inc/search.class.php:284 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: inc/search.class.php:1221 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "'Todos' los criterios no se puede utilizar con esta lista de objetos, la " "consulta sql falla (demasiadas tablas). Utilice el criterio 'Elementos " "vistos' en su lugar" #: inc/search.class.php:1543 inc/search.class.php:1877 msgid "Show as map" msgstr "Mostrar como mapa" #: inc/search.class.php:1554 inc/search.class.php:1555 #: inc/search.class.php:1566 inc/search.class.php:1575 #: inc/displaypreference.class.php:322 inc/displaypreference.class.php:476 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleccione los elementos que se mostrarán de forma predeterminada" #: inc/search.class.php:1904 inc/search.class.php:1905 msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar la papelera" #: inc/search.class.php:1953 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: inc/search.class.php:1969 inc/search.class.php:2538 #: inc/search.class.php:2557 inc/config.class.php:417 msgid "Items seen" msgstr "Elementos mostrados" #: inc/search.class.php:2009 inc/search.class.php:2011 #: inc/search.class.php:2029 inc/search.class.php:2093 #: inc/search.class.php:2096 inc/search.class.php:2117 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2102 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2107 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2123 #: inc/search.class.php:7060 inc/search.class.php:7165 #: inc/rulecriteria.class.php:532 msgid "under" msgstr "Debajo de" #: inc/search.class.php:2040 inc/search.class.php:2129 #: inc/search.class.php:7064 inc/search.class.php:7166 #: inc/rulecriteria.class.php:533 msgid "not under" msgstr "No debajo de" #: inc/search.class.php:2228 msgid "NOT" msgstr "NO" #: inc/search.class.php:2233 msgid "AND" msgstr "Y" #: inc/search.class.php:2234 msgid "OR" msgstr "O" #: inc/search.class.php:2235 msgid "AND NOT" msgstr "Y NO" #: inc/search.class.php:2236 msgid "OR NOT" msgstr "O NO" #: inc/search.class.php:2314 msgid "rule" msgstr "regla" #: inc/search.class.php:2319 msgid "global rule" msgstr "regla global" #: inc/search.class.php:2324 msgid "group" msgstr "grupo" #: inc/search.class.php:2336 inc/html.class.php:6880 msgid "Load a saved search" msgstr "Cargar una búsqueda guardada" #: inc/search.class.php:2344 inc/search.class.php:2345 #: inc/crontask.class.php:536 inc/crontask.class.php:607 msgid "Blank" msgstr "Borrar" #: inc/search.class.php:2351 msgid "Fold search" msgstr "Búsqueda doble" #: inc/search.class.php:2517 inc/search.class.php:2740 msgid "Delete a rule" msgstr "Borrar una regla" #: inc/search.class.php:2657 msgid "Delete a global rule" msgstr "Borrar una regla global" #: inc/search.class.php:6148 inc/search.class.php:6149 #: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131 #: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190 #: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299 #: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383 msgid "See planning" msgstr "Ver las reservas" #: inc/search.class.php:6178 inc/commonitilobject.class.php:2891 #: inc/commonitilobject.class.php:6174 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupo de servicio de asistencia" #: inc/search.class.php:6426 inc/commondbtm.class.php:4629 #: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: inc/search.class.php:6941 inc/profile.class.php:1621 #: inc/profile.class.php:2122 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Enlace externo" msgstr[1] "Enlaces externos" #: inc/search.class.php:7024 inc/search.class.php:7051 #: inc/search.class.php:7084 inc/search.class.php:7108 #: inc/search.class.php:7131 inc/search.class.php:7154 #: inc/rulecriteria.class.php:508 msgid "contains" msgstr "contiene" #: inc/search.class.php:7025 inc/search.class.php:7052 #: inc/search.class.php:7056 inc/search.class.php:7085 #: inc/search.class.php:7109 inc/search.class.php:7132 #: inc/search.class.php:7155 msgid "not contains" msgstr "no contiene" #: inc/search.class.php:7043 inc/search.class.php:7086 #: inc/search.class.php:7099 inc/search.class.php:7106 #: inc/search.class.php:7114 inc/search.class.php:7119 #: inc/search.class.php:7127 inc/search.class.php:7147 #: inc/search.class.php:7156 inc/rulecriteria.class.php:506 msgid "is" msgstr "es" #: inc/search.class.php:7047 inc/search.class.php:7087 #: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7107 #: inc/search.class.php:7115 inc/search.class.php:7120 #: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7148 #: inc/search.class.php:7157 inc/rulecriteria.class.php:507 msgid "is not" msgstr "no es" #: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7129 msgid "before" msgstr "antes" #: inc/search.class.php:7072 inc/search.class.php:7130 msgid "after" msgstr "después" #: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262 msgid "Email Followup" msgstr "Seguimiento por correo electrónico" #: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos de vida" #: inc/profile.class.php:359 inc/profile.class.php:379 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil es el ultimo con permisos de escritura sobre los perfiles" #: inc/profile.class.php:361 inc/profile.class.php:381 msgid "Deletion refused" msgstr "Borrado negado" #: inc/profile.class.php:586 inc/planning.class.php:579 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: inc/profile.class.php:588 msgid "Global right" msgstr "Permiso global" #: inc/profile.class.php:591 msgid "Entity right" msgstr "Permiso local" #: inc/profile.class.php:660 inc/profile.class.php:1773 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Crear caso desde el inicio de sesión" #: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1157 msgid "Association" msgstr "Asociación" #: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1161 #: inc/profile.class.php:2515 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver hardware de mis grupos" #: inc/profile.class.php:715 inc/profile.class.php:1167 #: inc/profile.class.php:2488 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Relación con elementos para la apertura de casos" #: inc/profile.class.php:731 inc/profile.class.php:2418 msgid "Default ticket template" msgstr "Plantilla de caso predeterminada" #: inc/profile.class.php:747 msgid "Default change template" msgstr "Plantilla de cambio predeterminada" #: inc/profile.class.php:763 msgid "Default problem template" msgstr "Plantilla de problema predeterminada" #: inc/profile.class.php:818 inc/profile.class.php:1034 #: inc/profile.class.php:2602 inc/reminder.class.php:881 #: inc/reminder.class.php:883 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Recordatorio público" msgstr[1] "Recordatorios públicos" #: inc/profile.class.php:891 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK" #: inc/profile.class.php:951 inc/profile.class.php:1984 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Información administrativa y financiera" #: inc/profile.class.php:960 inc/certificate.class.php:61 #: inc/entity.class.php:2052 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificado" msgstr[1] "Certificados" #: inc/profile.class.php:982 msgid "Manageable domain records" msgstr "Registros de dominio manejables" #: inc/profile.class.php:1040 inc/profile.class.php:2616 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Búsqueda pública guardada" msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas" #: inc/profile.class.php:1049 msgid "Administration of reservations" msgstr "Administración de reservas" #: inc/profile.class.php:1094 msgid "ITIL Templates" msgstr "Plantillas ITIL" #: inc/profile.class.php:1099 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Plantilla %1$s predeterminada" #: inc/profile.class.php:1125 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Objeto ITIL" msgstr[1] "Objetos ITIL" #: inc/profile.class.php:1132 inc/profile.class.php:2474 #: inc/commonitilcost.class.php:543 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Costo de caso" msgstr[1] "Costos de caso" #: inc/profile.class.php:1135 inc/ticketrecurrent.class.php:60 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Casos recurrentes" #: inc/profile.class.php:1204 inc/savedsearch.class.php:401 #: inc/impact.class.php:1020 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:290 #: inc/state.class.php:298 inc/state.class.php:307 inc/state.class.php:315 #: inc/state.class.php:323 inc/state.class.php:331 inc/state.class.php:339 #: inc/state.class.php:348 inc/state.class.php:357 inc/state.class.php:366 #: inc/state.class.php:375 inc/state.class.php:384 inc/state.class.php:393 #: inc/state.class.php:402 inc/state.class.php:411 inc/state.class.php:420 #: inc/state.class.php:429 inc/reminder.class.php:612 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: inc/profile.class.php:1284 inc/profile.class.php:1383 msgid "From \\ To" msgstr "Desde \\ A" #: inc/profile.class.php:1307 inc/profile.class.php:1408 #: inc/profile.class.php:2527 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida de los casos" #: inc/profile.class.php:1310 inc/profile.class.php:2537 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida de los problemas" #: inc/profile.class.php:1313 inc/profile.class.php:2561 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida de los cambios" #: inc/profile.class.php:1470 inc/profile.class.php:2229 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad" #: inc/profile.class.php:1476 inc/profile.class.php:2257 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Reglas para asignar una categoria a un software" #: inc/profile.class.php:1479 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Reglas de negocio para casos (entidad)" #: inc/profile.class.php:1493 inc/profile.class.php:1501 #: inc/profile.class.php:2285 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Titulos de diccionario" #: inc/profile.class.php:1496 inc/profile.class.php:2271 msgid "Software dictionary" msgstr "Diccionario de software" #: inc/profile.class.php:1499 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Diccionario de impresoras" #: inc/profile.class.php:1542 inc/profile.class.php:2136 #: inc/config.class.php:315 inc/config.class.php:1785 #: inc/config.class.php:2264 msgid "General setup" msgstr "Configuración general" #: inc/profile.class.php:1550 inc/profile.class.php:1685 #: inc/profile.class.php:2151 inc/features/planningevent.class.php:716 #: inc/config.class.php:1072 inc/config.class.php:2253 msgid "Personalization" msgstr "Personalización" #: inc/profile.class.php:1555 msgid "All dashboards" msgstr "Todos los tableros" #: inc/profile.class.php:1560 msgid "Search result display" msgstr "Presenta resultados de búsquedas" #: inc/profile.class.php:1570 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Desplegable global" msgstr[1] "Desplegables globales" #: inc/profile.class.php:1573 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Titulos de entidad" #: inc/profile.class.php:2166 inc/displaypreference.class.php:739 msgid "Search result user display" msgstr "Vista del resultado de busqueda del usuario" #: inc/profile.class.php:2200 inc/ruleticket.class.php:51 #: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:146 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Reglas de negocio para casos" #: inc/profile.class.php:2384 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: inc/profile.class.php:2432 inc/tickettemplate.class.php:47 #: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244 #: inc/entity.class.php:974 inc/entity.class.php:2417 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Plantilla para caso" msgstr[1] "Plantillas para casos" #: inc/profile.class.php:2506 msgid "Managed domain records types" msgstr "Tipos de registros de dominio administrado" #: inc/profile.class.php:2583 inc/auth.class.php:1126 inc/auth.class.php:1130 #: install/update_0723_078.php:3667 msgid "Other" msgstr "Otro" #: inc/profile.class.php:2790 msgid "No access" msgstr "Sin acceso" #: inc/profile.class.php:2796 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: inc/profile.class.php:2890 inc/profile.class.php:2895 msgid "All items" msgstr "Todos los elementos" #: inc/profile.class.php:2897 msgid "My devices and all items" msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos" #: inc/profile.class.php:3270 inc/html.class.php:5980 inc/html.class.php:6085 msgid "Select/unselect all" msgstr "Seleccionar/de-seleccionar todo" #: inc/crontask.class.php:82 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Acción automática" msgstr[1] "Acciones automáticas" #: inc/crontask.class.php:195 inc/crontask.class.php:295 msgid "Action aborted" msgstr "Acción abortada" #: inc/crontask.class.php:298 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Acción finalizada, parcialmente procesada" #: inc/crontask.class.php:302 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Acción finalizada, proceso completo" #: inc/crontask.class.php:305 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Acción completada, nada por hacer." #: inc/crontask.class.php:475 inc/crontask.class.php:1397 msgid "Run frequency" msgstr "Frecuencia de ejecución" #: inc/crontask.class.php:483 msgid "System lock" msgstr "Sistema bloqueado" #: inc/crontask.class.php:490 msgid "Disabled plugin" msgstr "Complemento desactivado" #: inc/crontask.class.php:502 inc/crontask.class.php:1388 msgid "Run mode" msgstr "Modo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:513 msgid "Run period" msgstr "Periodo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:523 inc/crontask.class.php:1453 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Número de días que se conservan los logs de esta acción" #: inc/crontask.class.php:528 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: inc/crontask.class.php:529 inc/crontask.class.php:1406 msgid "Last run" msgstr "Última ejecución" #: inc/crontask.class.php:599 inc/crontask.class.php:806 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" "Modo de mantenimiento habilitado, la ejecución de tareas está deshabilitada" #: inc/crontask.class.php:706 inc/crontask.class.php:1221 msgid "Running" msgstr "En proceso de ejecución" #: inc/crontask.class.php:709 inc/crontask.class.php:732 msgid "Scheduled" msgstr "Programado" #: inc/crontask.class.php:752 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: inc/crontask.class.php:816 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Un minimo de 64 Mb es comunmente requeridos por GLPI" #: inc/crontask.class.php:821 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "No hay tareas en modo ejecución = CLI, verifique la configuracion de sus " "tareas" #: inc/crontask.class.php:827 msgid "External" msgstr "Externo" #: inc/crontask.class.php:828 msgid "Internal" msgstr "Interno" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: inc/crontask.class.php:842 inc/crontask.class.php:850 #: inc/crontask.class.php:864 inc/crontask.class.php:874 #: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #: inc/crontask.class.php:845 msgid "Launch" msgstr "Ejecutar" #: inc/crontask.class.php:853 inc/crontask.class.php:867 msgid "Can't start" msgstr "No se puede iniciar" #: inc/crontask.class.php:862 inc/crontask.class.php:869 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Función no definida %s (para cron)" #: inc/crontask.class.php:875 msgid "Nothing to launch" msgstr "No hay nada para ejecutar" #: inc/crontask.class.php:883 msgid "Can't get DB lock" msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la base de datos" #: inc/crontask.class.php:989 msgid "Run count" msgstr "Número de ejecuciones" #. TRANS: %s is the number of starts #: inc/crontask.class.php:995 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s inicia" msgstr[1] "%s inician" #. TRANS: %s is the number of stops #: inc/crontask.class.php:998 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s se detiene" msgstr[1] "%s se detienen" #: inc/crontask.class.php:1033 msgid "Minimal time" msgstr "Duración mínima" #: inc/crontask.class.php:1034 inc/crontask.class.php:1039 #: inc/crontask.class.php:1044 inc/crontask.class.php:1049 #: inc/crontask.class.php:1142 inc/crontask.class.php:1226 #: inc/html.class.php:1754 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #: inc/crontask.class.php:1038 msgid "Maximal time" msgstr "Duración máxima" #: inc/crontask.class.php:1054 msgid "Minimal count" msgstr "Contador mínimo" #: inc/crontask.class.php:1058 msgid "Maximal count" msgstr "Contador máximo" #: inc/crontask.class.php:1062 msgid "Average count" msgstr "Contador promedio" #: inc/crontask.class.php:1067 msgid "Total count" msgstr "Número total" #: inc/crontask.class.php:1071 msgid "Average speed" msgstr "Velocidad promedio" #: inc/crontask.class.php:1072 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s items/seg" #: inc/crontask.class.php:1114 inc/crontask.class.php:1157 #: inc/crontask.class.php:1174 msgid "Last run list" msgstr "Listado de las últimas ejecuciones" #: inc/crontask.class.php:1300 msgid "Reset last run" msgstr "Reiniciar ultima ejecución" #: inc/crontask.class.php:1433 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora de inicio del periodo de ejecución" #: inc/crontask.class.php:1443 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora finalización del periodo de ejecucion " #. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds #: inc/crontask.class.php:1512 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpiar %1$d archivo de sesión creado hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "Limpiar %1$d archivos de sesión creados hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1552 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Borrar archivo de log: %s" #: inc/crontask.class.php:1555 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Imposible borrar archivo de log: %s" #: inc/crontask.class.php:1573 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Archivado archivos de registro: %1$s to %2$s " #: inc/crontask.class.php:1576 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "No se puede archivar el fichero de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere " "hasta el siguiente día." #: inc/crontask.class.php:1614 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpiar %1$d archivo gráfico creado hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "Limpiar %1$d archivos gráficos creados hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1650 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Limpiado %1$d archivo temporal creado hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiados %1$d archivos temporales creados hace más de %2$s segundos" #: inc/crontask.class.php:1753 msgid "Check for new updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: inc/crontask.class.php:1756 msgid "Clean old logs" msgstr "Limpiar los logs antiguos" #: inc/crontask.class.php:1758 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Periodo de retención de las bitácoras del sistema(en días, 0 para infinito)" #: inc/crontask.class.php:1761 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpiar sesiones expiradas" #: inc/crontask.class.php:1764 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Limpiar los gráficos generados" #: inc/crontask.class.php:1767 msgid "Clean temporary files" msgstr "Borrar archivos temporales" #: inc/crontask.class.php:1773 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Copia de los Archivos de registro y eliminar los mas antiguos" #: inc/crontask.class.php:1774 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Numero de días a mantener los archivos de registro" #: inc/config.php:141 inc/config.php:149 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "El servicio no opera por mantenimiento. Estará de vuelta pronto." #: inc/config.php:167 inc/config.php:221 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "La versión de la base de datos no es compatible con la versión de los " "archivos instalados. Es necesaria una actualización." #: inc/config.php:179 install/update.php:535 install/install.php:190 #: install/install.php:200 msgid "Try again" msgstr "Reintentar" #: inc/config.php:227 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Está intentando usar un GLPI con archivos antiguos en comparación con la " "versión de la base de datos. Por fvor instale los archivos de GLPI correctos" " que corresponden a la versión de la base de datos." #: inc/config.php:230 msgid "" "You are trying to update to a development version from a development " "version. This is not supported." msgstr "" "Está intentando actualizar a una versión de desarrollo desde una versión de " "desarrollo. Esto no es compatible." #: inc/line.class.php:50 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Línea" msgstr[1] "Líneas" #: inc/line.class.php:128 inc/line.class.php:233 msgid "Caller number" msgstr "Número de llamada" #: inc/line.class.php:133 inc/line.class.php:242 msgid "Caller name" msgstr "Nombre de la persona que llama" #: inc/authldapreplicate.class.php:82 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Añadir una réplica LDAP" #: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:91 #: inc/user.class.php:2510 inc/commonitilobject.class.php:7117 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/knowbaseitem.class.php:636 inc/knowbaseitem.class.php:654 #: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2694 msgid "New item" msgstr "Nuevo elemento" #: inc/knowbaseitem.class.php:734 msgid "Category name" msgstr "Nombre de categoría" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #. TRANS: %s is the datetime of insertion #: inc/knowbaseitem.class.php:742 inc/knowbaseitem.class.php:979 #: inc/commondbtm.class.php:2341 inc/commondbtm.class.php:2351 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Creado a las %s" #: inc/knowbaseitem.class.php:754 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Colocar este artículo en las Preguntas Frecuentes (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:761 inc/knowbaseitem.class.php:996 #: inc/knowbaseitem.class.php:1563 inc/knowbaseitem.class.php:1781 #: inc/knowbaseitem.class.php:1785 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este artículo hace parte de las Preguntas Frecuentes (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:763 inc/knowbaseitem.class.php:998 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este artículo no forma parte de las Preguntas Frecuentes (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:780 inc/knowbaseitem.class.php:993 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d vista" msgstr[1] "%d vistas" #: inc/knowbaseitem.class.php:791 msgid "Add link" msgstr "Agregar enlace" #: inc/knowbaseitem.class.php:797 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "enlace con %1$s" #: inc/knowbaseitem.class.php:807 msgid "Visible since" msgstr "Visible desde" #: inc/knowbaseitem.class.php:812 msgid "Visible until" msgstr "Visible hasta" #: inc/knowbaseitem.class.php:990 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #: inc/knowbaseitem.class.php:1132 msgid "My unpublished articles" msgstr "Mis artículos sin publicar" #: inc/knowbaseitem.class.php:1133 msgid "All my articles" msgstr "Todos mis artículos" #: inc/knowbaseitem.class.php:1135 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos los artículos sin publicar " #: inc/knowbaseitem.class.php:1136 msgid "All published articles" msgstr "Todos los artículos publicados" #: inc/knowbaseitem.class.php:1567 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este artículo no está publicado aún" #: inc/knowbaseitem.class.php:1647 msgid "Use as a solution" msgstr "Utilizar como solución" #: inc/knowbaseitem.class.php:1698 msgid "Recent entries" msgstr "Artículos recientes" #: inc/knowbaseitem.class.php:1701 msgid "Last updated entries" msgstr "Actualizadas las ultimas entradas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1704 msgid "Most popular questions" msgstr "Asuntos más populares" #: inc/knowbaseitem.class.php:1849 msgid "FAQ item" msgstr "FAQ elemento" #: inc/knowbaseitem.class.php:1857 inc/item_devices.class.php:930 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vista" msgstr[1] "Vistas" #: inc/knowbaseitem.class.php:1866 inc/reminder.class.php:399 msgid "Visibility start date" msgstr "Visibilidad fecha inicio" #: inc/knowbaseitem.class.php:1874 inc/reminder.class.php:407 msgid "Visibility end date" msgstr "Visibilidad fecha finalización" #: inc/knowbaseitem.class.php:1912 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Administración de base de conocimiento" #: inc/knowbaseitem.class.php:1913 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar en Preguntas Frecuentes (FAQ)" #: inc/knowbaseitem.class.php:1914 msgid "Comment KB entries" msgstr "Comentar entradas en BC" #: inc/knowbaseitem.class.php:1916 msgid "Read the FAQ" msgstr "Leer Preguntas Frecuentes (FAQ)" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitem.class.php:1996 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s revierte el artículo a revisión %2$s " #: inc/displaypreference.class.php:308 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "No hay criterios personales. ¿Desea crear sus parámetros personales?" #: inc/displaypreference.class.php:309 inc/dashboard/grid.class.php:1414 #: inc/commondbtm.class.php:5068 msgid "Create" msgstr "Crear" #: inc/displaypreference.class.php:323 inc/planning.class.php:944 #: inc/commondbtm.class.php:5077 js/impact.js:1339 js/kanban.js:302 #: js/planning.js:239 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: inc/displaypreference.class.php:389 inc/displaypreference.class.php:549 msgid "Bring up" msgstr "Hacer subir" #: inc/displaypreference.class.php:405 inc/displaypreference.class.php:565 msgid "Bring down" msgstr "Hacer bajar" #: inc/displaypreference.class.php:691 inc/displaypreference.class.php:699 #: inc/central.class.php:65 msgid "Personal View" msgstr "Vista personal" #: inc/displaypreference.class.php:697 inc/central.class.php:67 msgid "Global View" msgstr "Vista Global" #. TRANS: short for : Search result user display #: inc/displaypreference.class.php:738 msgid "User display" msgstr "Mostrar usuario" #. TRANS: short for : Search result default display #: inc/displaypreference.class.php:741 msgid "Default display" msgstr "Vista predeterminada" #: inc/displaypreference.class.php:742 msgid "Search result default display" msgstr "Vistas predeterminadas" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Diccionario de tipos de electrónica de red" #: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Diccionario de tipos de impresoras" #: inc/calendarsegment.class.php:62 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Rango de tiempo" msgstr[1] "Rangos de tiempo" #: inc/calendarsegment.class.php:71 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "" "No se puede añadir el periodo de tiempo, se superpone con otro existente" #: inc/calendarsegment.class.php:364 msgid "Add a schedule" msgstr "Agregar periodo" #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89 #: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendario de %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:79 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba arriba de esta línea" #: inc/notificationtargetticket.class.php:96 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba debajo de esta línea" #: inc/notificationtargetticket.class.php:144 msgid "Update of a ticket" msgstr "Actualización de un caso" #: inc/notificationtargetticket.class.php:145 msgid "Ticket solved" msgstr "Caso resuelto" #: inc/notificationtargetticket.class.php:146 msgid "Solution rejected" msgstr "Solución rechazada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:147 #: inc/notificationtargetticket.class.php:760 #: inc/notificationtargetchange.class.php:55 #: inc/notificationtargetchange.class.php:311 #: inc/commonitilobject.class.php:6879 msgid "Validation request" msgstr "Validación de un requerimiento" #: inc/notificationtargetticket.class.php:148 #: inc/notificationtargetchange.class.php:56 #: inc/commonitilobject.class.php:6896 msgid "Validation request answer" msgstr "Respuesta de una solicitud de validación" #: inc/notificationtargetticket.class.php:149 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Cierre del caso" #: inc/notificationtargetticket.class.php:150 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Borrado de un caso" #: inc/notificationtargetticket.class.php:152 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Avisos automáticos de ANS" #: inc/notificationtargetticket.class.php:153 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs" #: inc/notificationtargetticket.class.php:155 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Respuesta a la encuesta de satisfacción" #. TRANS: %s is the number of days before auto closing #: inc/notificationtargetticket.class.php:190 #: inc/notificationtargetticket.class.php:740 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s día" msgstr[1] "" "Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s días" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:480 #: inc/notificationtargetchange.class.php:211 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Una solicitud de aprobación ha sido enviada por %s" #. TRANS: %s is the user name #: inc/notificationtargetticket.class.php:484 #: inc/notificationtargetchange.class.php:216 #, php-format msgid "An answer to an an approval request was produced by %s" msgstr "Una respuesta a una solicitud de aprobación fue realiza por %s" #: inc/notificationtargetticket.class.php:603 msgid "Location name" msgstr "Nombre de Ubicacion" #: inc/notificationtargetticket.class.php:606 #: inc/notificationtargetticket.class.php:634 inc/location.class.php:201 msgid "Location comments" msgstr "Comentarios de ubicación" #: inc/notificationtargetticket.class.php:609 #: inc/notificationtargetticket.class.php:635 inc/location.class.php:90 #: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243 msgid "Room number" msgstr "Número de Sala" #: inc/notificationtargetticket.class.php:612 #: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/location.class.php:85 #: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234 msgid "Building number" msgstr "Código de oficina" #: inc/notificationtargetticket.class.php:615 #: inc/notificationtargetticket.class.php:637 inc/location.class.php:100 #: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279 #: inc/entity.class.php:619 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: inc/notificationtargetticket.class.php:618 #: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/location.class.php:105 #: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289 #: inc/entity.class.php:629 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: inc/notificationtargetticket.class.php:621 #: inc/notificationtargetticket.class.php:639 inc/location.class.php:110 #: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:639 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: inc/notificationtargetticket.class.php:628 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Número de casos asociados" #: inc/notificationtargetticket.class.php:632 inc/entity.class.php:984 #: inc/entity.class.php:2625 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Cierre administrativo de las casos después de resueltos" #: inc/notificationtargetticket.class.php:641 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentario sobre solución rechazada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:642 msgid "Solution rejection date" msgstr "Fecha del rechazo a la solución" #: inc/notificationtargetticket.class.php:661 #: inc/notificationtargetchange.class.php:293 msgid "Decision-maker" msgstr "Marca de desición" #: inc/notificationtargetticket.class.php:674 #: inc/notificationtargetchange.class.php:307 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Una solicitud de aprobación ha sido enviada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:676 #: inc/notificationtargetchange.class.php:309 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Una respuesta de una solicitud de aprobación fue realizada" #: inc/notificationtargetticket.class.php:688 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción" #: inc/notificationtargetticket.class.php:691 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción" #: inc/notificationtargetticket.class.php:700 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de servicio" #: inc/notificationtargetticket.class.php:710 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Invitación a diligenciar la encuesta" #: inc/notificationtargetticket.class.php:769 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74 msgid "Size by default" msgstr "Tamaño por defecto" #: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83 #: inc/devicememory.class.php:162 inc/item_deviceprocessor.class.php:53 #: inc/item_deviceprocessor.class.php:55 inc/deviceprocessor.class.php:55 #: inc/deviceprocessor.class.php:87 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:54 #: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: inc/item_devicesimcard.class.php:66 inc/item_devicesimcard.class.php:67 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:75 inc/item_devicesimcard.class.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:84 inc/item_devicesimcard.class.php:85 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: inc/item_devicesimcard.class.php:93 inc/item_devicesimcard.class.php:94 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: inc/item_devicesimcard.class.php:107 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Número de identificación del suscriptor móvil" #: inc/item_devicesimcard.class.php:108 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: inc/item_devicesimcard.class.php:112 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI" #: inc/plug.class.php:42 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Enchufe" msgstr[1] "Enchufes" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:949 #: inc/entity.class.php:2054 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Alertas para certificados caducados" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:49 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Técnico a cargo del dominio" #: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:53 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupo a cargo del dominio" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campo escondido" msgstr[1] "Campos escondidos" #: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188 msgid "Add a hidden field" msgstr "Agregar un campo oculto" #: inc/infocom.class.php:417 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en " "periodo del presupuesto: %2$s / %3$s" #: inc/infocom.class.php:440 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Envío de alertas sobre información financiera y administrativa" #. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item #: inc/infocom.class.php:507 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Elementos alcanzando el fin de la garantía en %1$s: %2$s" #: inc/infocom.class.php:515 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Número de elementos alcanzando el fin de la garantia" #: inc/infocom.class.php:551 msgid "send infocom alert failed" msgstr "Fallo envío de alerta infocom" #: inc/infocom.class.php:630 inc/infocom.class.php:649 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: inc/infocom.class.php:631 inc/infocom.class.php:652 msgid "Decreasing" msgstr "Reducido" #: inc/infocom.class.php:726 inc/commonitilobject.class.php:7337 #: inc/commonitilobject.class.php:7338 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Ver" #: inc/infocom.class.php:766 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias." #: inc/infocom.class.php:785 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias." #: inc/infocom.class.php:1024 msgid "Requested item not found" msgstr "No se encontró el elemento solicitado" #: inc/infocom.class.php:1037 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para este tipo de elemento, La información financiera y administrativa es " "solo un modelo para los elementos que se deben agregar." #: inc/infocom.class.php:1071 msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo de vida de un recurso" #: inc/infocom.class.php:1073 inc/infocom.class.php:1445 #: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1077 #: inc/entity.class.php:1634 msgid "Order date" msgstr "Fecha del pedido" #: inc/infocom.class.php:1085 inc/infocom.class.php:1435 #: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1087 #: inc/entity.class.php:1643 msgid "Delivery date" msgstr "Fecha de entrega" #: inc/infocom.class.php:1097 inc/infocom.class.php:1465 #: inc/infocom.class.php:1697 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Fecha del último inventario físico" #: inc/infocom.class.php:1103 inc/infocom.class.php:1623 #: inc/infocom.class.php:1706 inc/entity.class.php:1167 #: inc/entity.class.php:1675 msgid "Decommission date" msgstr "Fecha de desmnatelamiento" #: inc/infocom.class.php:1134 inc/infocom.class.php:1385 #: inc/infocom.class.php:1752 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" #: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1375 #: inc/infocom.class.php:1770 msgid "Immobilization number" msgstr "Número de activo" #: inc/infocom.class.php:1153 inc/infocom.class.php:1405 #: inc/infocom.class.php:1822 msgid "Invoice number" msgstr "Número de Factura" #: inc/infocom.class.php:1157 inc/infocom.class.php:1395 #: inc/infocom.class.php:1761 msgid "Delivery form" msgstr "Forma de envío" #: inc/infocom.class.php:1165 inc/infocom.class.php:1548 #: inc/infocom.class.php:1736 msgid "Warranty extension value" msgstr "Precio extensión garantía" #: inc/infocom.class.php:1171 msgid "Account net value" msgstr "Valor Neto Contable (VNC)" #: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1570 #: inc/infocom.class.php:1797 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de Amortización" #: inc/infocom.class.php:1192 inc/infocom.class.php:1558 #: inc/infocom.class.php:1787 msgid "Amortization duration" msgstr "Duración de amortización" #: inc/infocom.class.php:1203 inc/infocom.class.php:1582 #: inc/infocom.class.php:1814 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortización" #: inc/infocom.class.php:1213 msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "CTP (precio de compra + costo de incidencias)" #: inc/infocom.class.php:1222 msgid "Monthly TCO" msgstr "CTP mensual" #: inc/infocom.class.php:1237 inc/infocom.class.php:1272 #: inc/infocom.class.php:1500 inc/infocom.class.php:1728 msgid "Warranty information" msgstr "Información de la garantía" #: inc/infocom.class.php:1239 inc/infocom.class.php:1455 #: inc/infocom.class.php:1688 inc/entity.class.php:1107 #: inc/entity.class.php:1660 msgid "Start date of warranty" msgstr "Fecha de inicio de la garantía" #: inc/infocom.class.php:1245 inc/infocom.class.php:1485 #: inc/infocom.class.php:1715 msgid "Warranty duration" msgstr "Duración de garantía" #: inc/infocom.class.php:1249 inc/infocom.class.php:1261 #: inc/infocom.class.php:1492 inc/infocom.class.php:1720 msgid "Lifelong" msgstr "Para toda la vida" #: inc/infocom.class.php:1267 #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Valido hasta %s" #: inc/infocom.class.php:1278 inc/infocom.class.php:1857 #: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:879 #: inc/entity.class.php:1975 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Alertas sobre datos financieros" #: inc/infocom.class.php:1603 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa" #: inc/domainrecordtype.class.php:86 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipo de registro" msgstr[1] "Tipos de registros" #: inc/savedsearch.class.php:61 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Búsqueda guardada" msgstr[1] "Búsquedas guardadas" #: inc/savedsearch.class.php:76 msgid "Unset as default" msgstr "Ya no está establecido por omisión" #: inc/savedsearch.class.php:78 msgid "Change count method" msgstr "Cambiar método de conteo" #: inc/savedsearch.class.php:81 msgid "Change visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" #: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391 #: inc/savedsearch.class.php:1208 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: inc/savedsearch.class.php:214 msgid "Is private" msgstr "" #: inc/savedsearch.class.php:231 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duración (ms)" #: inc/savedsearch.class.php:239 msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: inc/savedsearch.class.php:248 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: inc/savedsearch.class.php:259 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: inc/savedsearch.class.php:267 msgid "Last execution date" msgstr "Fecha de última ejecución" #: inc/savedsearch.class.php:380 msgid "New saved search" msgstr "Nueva búsqueda guardada" #: inc/savedsearch.class.php:389 msgid "Do count" msgstr "Cuenta" #: inc/savedsearch.class.php:546 msgid "Partial load of the saved search." msgstr "Carga parcial de la búsqueda guardada" #: inc/savedsearch.class.php:797 msgid "Filter list" msgstr "Filtrar lista" #: inc/savedsearch.class.php:801 #, php-format msgid "Private %1$s" msgid_plural "Private %1$s" msgstr[0] "Privado %1$s" msgstr[1] "Privados %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:804 inc/savedsearch.class.php:814 msgid "Hide/Show elements" msgstr "Esconder/Mostrar elementos" #: inc/savedsearch.class.php:811 #, php-format msgid "Public %1$s" msgid_plural "Public %1$s" msgstr[0] "Público %1$s" msgstr[1] "Públicos %1$s" #: inc/savedsearch.class.php:831 inc/savedsearch.class.php:1022 #: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Durante la carga..." #: inc/savedsearch.class.php:858 msgid "Default bookmark has not been changed!" msgstr "¡El marcador predeterminado no se ha cambiado!" #: inc/savedsearch.class.php:953 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "La cuenta para esta búsqueda guardada se ha deshabilitado" #: inc/savedsearch.class.php:954 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Conar esta búsqueda guardada tomaría mucho tiempo, se ha saltado." #: inc/savedsearch.class.php:975 inc/savedsearch.class.php:976 msgid "Not default search" msgstr "Búsqueda no predeterminada" #: inc/savedsearch.class.php:980 inc/savedsearch.class.php:981 msgid "Default search" msgstr "Búsqueda por defecto" #: inc/savedsearch.class.php:987 msgid "Click to load or drag and drop to reorder" msgstr "Pulse para cargar o arrastre y suelte para reordenar" #: inc/savedsearch.class.php:988 msgid "Click to load" msgstr "Click para cargar" #: inc/savedsearch.class.php:1026 msgid "Saved searches order cannot be saved!" msgstr "¡No puede guardarse el orden de búsquedas guardas!" #: inc/savedsearch.class.php:1040 #, php-format msgid "You have not recorded any %1$s yet" msgstr "No ha registrado %1$s alguno aún" #: inc/savedsearch.class.php:1078 inc/savedsearch.class.php:1079 #: inc/savedsearch.class.php:1086 msgid "Save current search" msgstr "Guardar busqueda actual" #: inc/savedsearch.class.php:1291 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Actualizar todos los tiempos de ejecución de marcadores" #: inc/savedsearch.class.php:1438 msgid "Notification has been created!" msgstr "Notificación ha sido creada!" #: inc/lock.class.php:53 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Candado" msgstr[1] "Candados" #: inc/lock.class.php:80 msgid "Locked items" msgstr "Elementos desbloqueados" #: inc/lock.class.php:431 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desmarcar" #: inc/lock.class.php:435 msgid "No locked item" msgstr "Elemento no bloqueado" #: inc/lock.class.php:600 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: inc/lock.class.php:625 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Seleccione el tipo de elemento que debe ser desbloqueado" #: inc/applianceenvironment.class.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Diccionario de modelos de electrónica de red" #: inc/objectlock.class.php:63 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Candado a objeto" msgstr[1] "Candados a objeto" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Reload page?" msgstr "¿Volver a cargar la página?" #: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252 msgid "Item unlocked!" msgstr "¡Elemento desbloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "¡Contacte a su administrador de GLPI!" #: inc/objectlock.class.php:152 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "¡Elemento NO bloqueado!" #: inc/objectlock.class.php:156 msgid "Force unlock this item?" msgstr "¿Forzar el desbloqueo de este elemento?" #: inc/objectlock.class.php:180 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Desbloqueo forzado %1s #%2s" #: inc/objectlock.class.php:194 msgid "Locked by you!" msgstr "¡Bloqueado por usted!" #: inc/objectlock.class.php:224 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?" #: inc/objectlock.class.php:230 msgid "Request sent to" msgstr "Solicitud enviada a" #: inc/objectlock.class.php:269 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" #: inc/objectlock.class.php:274 msgid "Ask for unlock" msgstr "Solicitar desbloqueo" #: inc/objectlock.class.php:276 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Enviarme alerta cuando sea desbloqueado" #: inc/objectlock.class.php:299 msgid "Warning: read-only!" msgstr "¡Advertencia: sólo lectura!" #: inc/objectlock.class.php:301 msgid "Request write on " msgstr "Solicitud escrita sobre" #: inc/objectlock.class.php:544 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: inc/objectlock.class.php:561 msgid "Locked date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: inc/objectlock.class.php:588 msgid "Unlock" msgstr "Desmarcar" #: inc/objectlock.class.php:605 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objetos olvidados bloqueados" #: inc/objectlock.class.php:606 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Tiempo límite para forzar desbloqueo (horas)" #: inc/changetemplate.class.php:47 inc/entity.class.php:2446 msgid "Change template" msgid_plural "change templates" msgstr[0] "Cambiar plantilla" msgstr[1] "cambiar plantillas" #: inc/slalevel_ticket.class.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "SLA nivel para tiquete" #: inc/slalevel_ticket.class.php:142 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Acciones automáticos de los ANS" #: inc/commonitiltask.class.php:243 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427 #: inc/features/planningevent.class.php:151 #: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Error en ingreso de Fecha: La fecha de inicio es superior a la fecha de " "finalización" #: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "El inicio del intervalo de tiempo no es una hora hábil" #: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "El final del intervalo de tiempo no es una hora hábil" #: inc/commonitiltask.class.php:406 msgid "You can't add a task without description." msgstr "" #: inc/commonitiltask.class.php:634 msgid "Public followup" msgstr "Seguimiento público" #: inc/commonitiltask.class.php:746 msgid "Private task" msgstr "Tarea Privada" #. TRANS: %s is user name #: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6292 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:646 #: inc/reminder.class.php:782 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Recordar en %s" #: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225 #: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84 #: inc/html.class.php:616 inc/html.class.php:6171 msgid "Information" msgid_plural "Information" msgstr[0] "Información" msgstr[1] "Informaciones" #: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228 #: inc/planning.class.php:247 msgid "To do" msgstr "Pendiente" #: inc/commonitiltask.class.php:1315 msgid "Planned" msgstr "Planeado" #: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231 #: inc/planning.class.php:248 msgid "Done" msgstr "Terminado" #: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391 msgid "By user" msgstr "Por usuario" #: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394 msgid "By group" msgstr "Por grupo" #: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615 msgid "Begin" msgstr "Inicio" #: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731 #: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date #. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end #: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653 #: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945 #: inc/projecttask.class.php:1868 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Desde %1$s hasta %2$s" #: inc/commonitiltask.class.php:1717 msgid "Plan this task" msgstr "Planear esta tarea" #: inc/commonitiltask.class.php:1923 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tareas de casos por hacer" #: inc/commonitiltask.class.php:1925 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Tareas de problema por hacer" #: inc/commonitiltask.class.php:2000 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/commonitiltask.class.php:2013 msgid "No tasks do to." msgstr "No hay tareas por hacer." #: inc/dashboard/provider.class.php:239 inc/dashboard/grid.class.php:1262 msgid "Late tickets" msgstr "Casos tarde" #: inc/dashboard/provider.class.php:280 msgid "Tickets waiting your validation" msgstr "Casos esperando tu validación" #: inc/dashboard/provider.class.php:313 msgid "Incoming tickets" msgstr "Casos entrantes" #: inc/dashboard/provider.class.php:319 inc/dashboard/grid.class.php:1266 msgid "Pending tickets" msgstr "Casos pendientes" #: inc/dashboard/provider.class.php:326 inc/dashboard/grid.class.php:1267 msgid "Assigned tickets" msgstr "Casos asignados" #: inc/dashboard/provider.class.php:333 inc/dashboard/grid.class.php:1268 msgid "Planned tickets" msgstr "Casos planeados" #: inc/dashboard/provider.class.php:340 inc/dashboard/grid.class.php:1269 msgid "Solved tickets" msgstr "Casos resueltos" #: inc/dashboard/provider.class.php:347 inc/dashboard/grid.class.php:1270 msgid "Closed tickets" msgstr "Casos cerrados" #: inc/dashboard/provider.class.php:504 msgid "without" msgstr "sin" #: inc/dashboard/provider.class.php:1139 inc/commonitilobject.class.php:3576 msgid "Waiting time" msgstr "Tiempo de espera" #: inc/dashboard/provider.class.php:1145 msgid "Time to close" msgstr "Tiempo para cerrar" #: inc/dashboard/provider.class.php:1197 msgid "New" msgstr "Nuevos" #: inc/dashboard/provider.class.php:1202 inc/commonitilobject.class.php:6347 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" #: inc/dashboard/provider.class.php:1212 msgid "To validate" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:67 msgid "Pie" msgstr "Tarta" #: inc/dashboard/widget.class.php:76 msgid "Donut" msgstr "Rosquilla" #: inc/dashboard/widget.class.php:85 msgid "Half pie" msgstr "Media tarta" #: inc/dashboard/widget.class.php:94 msgid "Half donut" msgstr "Media rosquilla" #: inc/dashboard/widget.class.php:103 msgid "Bars" msgstr "Barras" #: inc/dashboard/widget.class.php:122 msgid "Multiple lines" msgstr "Múltiples líneas" #: inc/dashboard/widget.class.php:132 msgid "Area" msgstr "Zona" #: inc/dashboard/widget.class.php:141 msgid "Multiple areas" msgstr "Múltiples zonas" #: inc/dashboard/widget.class.php:151 msgid "Multiple bars" msgstr "Barras múltiples" #: inc/dashboard/widget.class.php:161 msgid "Stacked bars" msgstr "Barras apiladas" #: inc/dashboard/widget.class.php:171 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barras horizontales" #: inc/dashboard/widget.class.php:181 msgid "Big number" msgstr "Número grande" #: inc/dashboard/widget.class.php:186 msgid "Multiple numbers" msgstr "Múltiples números" #: inc/dashboard/widget.class.php:195 msgid "Editable markdown" msgstr "Marcado editable" #: inc/dashboard/widget.class.php:202 msgid "Search result" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: inc/dashboard/widget.class.php:210 msgid "Summary numbers" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:219 msgid "List of articles" msgstr "" #: inc/dashboard/widget.class.php:396 inc/dashboard/widget.class.php:502 #: inc/dashboard/widget.class.php:944 inc/dashboard/widget.class.php:1686 msgid "No data found" msgstr "Dato no encontrado" #: inc/dashboard/widget.class.php:1498 msgid "Type markdown text here" msgstr "Tipo de texto marcado aquí" #: inc/dashboard/grid.class.php:261 js/dashboard.js:161 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Comparte o incrusta este tablero" #: inc/dashboard/grid.class.php:262 js/dashboard.js:841 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Borrar este tablero" #: inc/dashboard/grid.class.php:263 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Alternar actualización-automática" #: inc/dashboard/grid.class.php:264 msgid "Toggle night mode" msgstr "Alternar modo noche" #: inc/dashboard/grid.class.php:265 inc/html.class.php:4999 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" #: inc/dashboard/grid.class.php:266 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Clonar este tablero" #: inc/dashboard/grid.class.php:267 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Alternar modo edición" #: inc/dashboard/grid.class.php:268 msgid "Add filter" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:863 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Agregar un nuevo tablero" #: inc/dashboard/grid.class.php:574 js/dashboard.js:576 msgid "Refresh this card" msgstr "Actualizar esta tarjeta" #: inc/dashboard/grid.class.php:575 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577 msgid "Edit this card" msgstr "Editar esta tarjeta" #: inc/dashboard/grid.class.php:576 js/dashboard.js:578 msgid "Delete this card" msgstr "Borrar esta tarjeta" #: inc/dashboard/grid.class.php:667 msgid "others" msgstr "otros" #: inc/dashboard/grid.class.php:674 inc/pdu_rack.class.php:280 #: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: inc/dashboard/grid.class.php:700 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/dashboard/grid.class.php:731 msgid "Use gradient palette" msgstr "Usar paleta de degradado" #: inc/dashboard/grid.class.php:748 msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:765 msgid "Limit number of data" msgstr "Limitar número de datos" #: inc/dashboard/grid.class.php:823 msgid "Filters" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:858 msgid "Embed in another application" msgstr "Insertar en otra aplicación" #: inc/dashboard/grid.class.php:860 msgid "Direct link" msgstr "Enlace directo" #: inc/dashboard/grid.class.php:869 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: inc/dashboard/grid.class.php:943 inc/entity.class.php:155 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidad" msgstr[1] "Entidades" #: inc/dashboard/grid.class.php:944 inc/user.class.php:69 #: install/update_0713_072.php:549 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuario" msgstr[1] "Usuarios" #: inc/dashboard/grid.class.php:945 inc/group.class.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupo" msgstr[1] "Grupos" #: inc/dashboard/grid.class.php:949 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "O comparta el tablero con estos objetos de destino:" #: inc/dashboard/grid.class.php:988 msgid "empty card !" msgstr "¡Tarjeta vacía!" #: inc/dashboard/grid.class.php:1213 inc/dashboard/grid.class.php:1277 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Número de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1242 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1265 msgid "New tickets" msgstr "Nuevos casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1290 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista de %s" #: inc/dashboard/grid.class.php:1304 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Número de casos por mes" #: inc/dashboard/grid.class.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Evolución de casos en el último año" #: inc/dashboard/grid.class.php:1322 msgid "Tickets status by month" msgstr "Estado de casos por mes" #: inc/dashboard/grid.class.php:1331 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Horario de casos (en horas)" #: inc/dashboard/grid.class.php:1340 msgid "Tickets summary" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1346 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Principales categorías de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1347 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Principales casos por Entidad" #: inc/dashboard/grid.class.php:1348 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Principales tipos de solicitud por caso" #: inc/dashboard/grid.class.php:1349 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Principales localizaciones de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1362 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Principales solicitantes de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1363 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Principales grupos de solicitantes de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1364 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Principales observadores de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1365 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Principales grupos observadores de casos" #: inc/dashboard/grid.class.php:1366 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Principales asignados por caso" #: inc/dashboard/grid.class.php:1367 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Principales grupos asignados por caso" #: inc/dashboard/grid.class.php:1384 msgid "List of reminders" msgstr "" #: inc/dashboard/grid.class.php:1392 msgid "Editable markdown card" msgstr "Tarjeta de descuento editable" #: inc/dashboard/grid.class.php:1395 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido" #: inc/dashboard/grid.class.php:1416 inc/commondbtm.class.php:5071 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código de país móvil" #: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" #: inc/lineoperator.class.php:111 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licencia" msgstr[1] "Licencias" #: inc/item_softwarelicense.class.php:108 #: inc/item_softwareversion.class.php:98 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "" #: inc/item_softwarelicense.class.php:198 msgid "A version is required!" msgstr "¡Se requiere versión!" #: inc/item_softwarelicense.class.php:380 msgid "Number of affected items" msgstr "Número de elementos afectados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:555 #: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054 msgid "Affected items" msgstr "Elementos afectados" #: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7257 #: inc/item_softwareversion.class.php:1518 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217 #: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: inc/knowbase.class.php:66 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Buscar" #: inc/knowbase.class.php:68 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Administar" #: inc/knowbase.class.php:328 msgid "Root category" msgstr "Categoría raiz" #: inc/knowbase.class.php:347 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoría contiene artículos" #: inc/pdu_rack.class.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "Un multitoma es requerido" #: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952 msgid "A rack is required" msgstr "Un gabinete es requerido" #: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313 #: inc/item_rack.class.php:956 msgid "A position is required" msgstr "Una posición es requerida" #: inc/pdu_rack.class.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Un lado es requerido" #: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Elemento fuera de los límites del gabinete" #: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039 #: inc/item_rack.class.php:1052 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento" #: inc/pdu_rack.class.php:246 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lado (desde la perspectiva posterior)" #: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331 #: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263 #: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658 msgid "Position" msgstr "Posición" #: inc/pdu_rack.class.php:297 msgid "Side pdus" msgstr "Parte PDU's" #: inc/pdu_rack.class.php:330 msgid "Side" msgstr "Lado" #: inc/pdu_rack.class.php:407 msgid "Power units" msgstr "Unidades de energía" #: inc/pdu_rack.class.php:422 msgid "Racked" msgstr "Instalable en gabinete" #: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435 #: inc/pdu_rack.class.php:439 msgid "On left" msgstr "A la izquierda" #: inc/pdu_rack.class.php:431 msgid "On right" msgstr "A la derecha" #: inc/pdu_rack.class.php:497 msgid "The pdu will be" msgstr "El PDU será" #: inc/pdu_rack.class.php:499 msgid "racked" msgstr "instalable en gabinete" #: inc/pdu_rack.class.php:500 msgid "placed at rack side" msgstr "colocado al lado del gabinete" #: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839 #: inc/rack.class.php:1101 msgid "name" msgstr "nombre" #: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845 #: inc/rack.class.php:1105 msgid "serial" msgstr "serial" #: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857 msgid "model" msgstr "modelo" #: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relación de gabinete" #: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/pdu_rack.class.php:708 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: inc/pdu_rack.class.php:709 msgid "Bottom" msgstr "Botón" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57 #: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Traducción" msgstr[1] "Traducciones" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:217 #: inc/remindertranslation.class.php:150 msgid "Entry translations list" msgstr "Lista de entradas de traducción" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:221 #: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:362 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traducciones" #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:258 #: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:413 msgid "No translation found" msgstr "No se encontró la traducción" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:435 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$srevierte la traducción del artículo a la revisión %2$s " #: inc/devicefirmwaretype.class.php:41 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipo de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: inc/dbutils.class.php:1134 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: inc/link.class.php:154 msgid "field name in DB" msgstr "campo nombre en BD" #: inc/link.class.php:154 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213 msgid "Link or filename" msgstr "Enlace o nombre de archivo" #: inc/link.class.php:167 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir en una nueva Ventana" #: inc/link.class.php:171 msgid "File content" msgstr "Contenido del archivo" #: inc/link.class.php:548 msgid "No link defined" msgstr "No hay enlaces definidos" #: inc/notimportedemail.class.php:62 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Correo electrónico rechazado" msgstr[1] "Correos electrónicos rechazados" #: inc/notimportedemail.class.php:76 msgid "Delete emails" msgstr "Borrar correos electrónicos" #: inc/notimportedemail.class.php:174 msgid "Message-ID email header" msgstr "ID-Mensaje encabezado del correo" #: inc/notimportedemail.class.php:239 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "No se puede asociar el correo electrónico a una entidad" #: inc/notimportedemail.class.php:240 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Correo electrónico no existe. Imposible importar" #: inc/notimportedemail.class.php:242 msgid "Not enough rights" msgstr "No hay suficientes derechos" #: inc/impact.class.php:35 inc/impact.class.php:89 inc/impact.class.php:717 msgid "Impact analysis" msgstr "Análisis de impacto" #: inc/impact.class.php:315 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Este activo no tiene ninguna dependencia" #: inc/impact.class.php:326 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" #: inc/impact.class.php:330 inc/impact.class.php:338 inc/impact.class.php:1018 #: inc/impact.class.php:1077 inc/preference.class.php:43 #: inc/config.class.php:2258 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: inc/impact.class.php:342 inc/impact.class.php:1055 msgid "Max depth" msgstr "Máxima profundidad" #: inc/impact.class.php:349 msgid "No limit" msgstr "Sin limite" #: inc/impact.class.php:449 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/impact.class.php:719 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560 msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" #: inc/impact.class.php:720 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561 msgid "View graphical representation" msgstr "Ver representación gráfica" #: inc/impact.class.php:954 msgid "Add assets" msgstr "Agregar activos" #: inc/impact.class.php:959 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtrar tipos de elementos ..." #: inc/impact.class.php:993 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtrar activos..." #: inc/impact.class.php:1000 msgid "More..." msgstr "Más..." #: inc/impact.class.php:1004 msgid "No results" msgstr "Sin resultados" #: inc/impact.class.php:1027 msgid "Show impact" msgstr "Mostrar impacto" #: inc/impact.class.php:1036 msgid "Show depends" msgstr "Mostrar dependencias" #: inc/impact.class.php:1039 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: inc/impact.class.php:1042 msgid "Depends" msgstr "Dependencias" #: inc/impact.class.php:1052 msgid "Impact and depends" msgstr "Impacto y dependencias" #: inc/impact.class.php:1067 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: inc/impact.class.php:1068 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: inc/impact.class.php:1070 msgid "Add asset" msgstr "Agregar activo" #: inc/impact.class.php:1071 msgid "Add relation" msgstr "Agregar relación" #: inc/impact.class.php:1072 msgid "Add group" msgstr "Agregar grupo" #: inc/impact.class.php:1073 js/impact.js:1340 msgid "Delete element" msgstr "Borrar elemento" #: inc/impact.class.php:1075 inc/marketplace/view.class.php:656 #: inc/html.class.php:5039 msgid "Download" msgstr "Descarga" #: inc/impact.class.php:1076 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: inc/impact.class.php:1668 msgid "Show impact analysis" msgstr "Mostrar análisis de impacto" #: inc/impact.class.php:1806 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configuración de análisis de impacto" #: inc/impact.class.php:1818 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Tipos de elementos habilitados" #: inc/item_devicememory.class.php:57 inc/item_devicememory.class.php:59 #: inc/monitor.class.php:283 inc/monitor.class.php:493 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: inc/telemetry.class.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetría" #: inc/telemetry.class.php:263 msgid "Send telemetry informations" msgstr "Enviar información de telemetría" #: inc/telemetry.class.php:346 msgid "See what would be sent..." msgstr "Vea lo que se enviaría..." #: inc/telemetry.class.php:359 msgid "Telemetry data" msgstr "Datos de telemetría" #: inc/telemetry.class.php:427 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar \" estadísticas de uso\"" #: inc/telemetry.class.php:428 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "¡Necesitamos su ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!" #: inc/telemetry.class.php:429 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva característica de estadísticas " "llamada \"Telemetría\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a " "nuestro sitio web de telemetría." #: inc/telemetry.class.php:430 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a " "disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI." #: inc/telemetry.class.php:431 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "¡Háganos saber su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus " "complementos!" #: inc/telemetry.class.php:444 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Referencia tu GLPI" #: inc/telemetry.class.php:446 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s." msgstr "" "Además, si aprecia GLPI y su comunidad, tómese un minuto para hacer " "referencia a su organización rellenando %1$s." #: inc/telemetry.class.php:451 msgid "the following form" msgstr "el siguiente formulario" #: inc/monitor.class.php:293 inc/monitor.class.php:502 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: inc/monitor.class.php:296 inc/monitor.class.php:510 msgid "Speakers" msgstr "Altavoces" #: inc/monitor.class.php:301 inc/monitor.class.php:518 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: inc/monitor.class.php:304 inc/monitor.class.php:526 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: inc/monitor.class.php:309 inc/monitor.class.php:534 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: inc/monitor.class.php:312 inc/monitor.class.php:542 msgid "Pivot" msgstr "Soporte" #: inc/monitor.class.php:316 inc/monitor.class.php:550 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: inc/monitor.class.php:319 inc/monitor.class.php:558 msgid "DisplayPort" msgstr "Puerto de pantalla" #: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89 msgid "Icon" msgstr "Ícono" #: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107 msgid "Authorized upload" msgstr "Carga autorizada" #: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: inc/documenttype.class.php:56 msgid "May be a regular expression" msgstr "Puede ser una expresión regular" #: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98 #: inc/document_item.class.php:738 inc/document.class.php:425 #: inc/document.class.php:864 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: inc/documenttype.class.php:175 inc/documenttype.class.php:176 #: inc/html.class.php:6896 inc/html.class.php:6897 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuración de seguimientos por correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:48 msgid "Enable followups via email" msgstr "Habilitar seguimientos mediante correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:68 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificación por correo electrónico" msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:764 #: inc/entity.class.php:1773 msgid "Administrator email" msgstr "Correo electrónico del administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:793 #: inc/entity.class.php:1777 msgid "Administrator name" msgstr "Nombre del administrador" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:87 msgid "From email" msgstr "Desde correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Dirección a usar en remitente para los correos electrónicos enviados." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:88 msgid "If not set, main or entity administrator email will be used." msgstr "" "Si no está configurado, se usará el correo electrónico del administrador " "principal o de la entidad." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:95 msgid "From name" msgstr "De nombre" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nombre para usar en remitente para los correos electrónicos enviados." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:96 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Si no está configurado, se usará el nombre del administrador principal o de " "la entidad." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:103 msgid "Reply-to address" msgstr "Responder a dirección" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Respuesta opcional a la dirección." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:104 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Si no está configurado, se usará el correo electrónico principal del " "administrador." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Respuesta opcional a nombre" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:113 #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "If not set, main administrator name will be used." msgstr "" "Si no está configurado, se usará el nombre del administrador principal." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:119 msgid "No-Reply address" msgstr "Dirección sin respuesta" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Dirección opcional sin respuesta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:120 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Si está configurado, se usará para notificaciones que no esperan una " "respuesta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:128 msgid "No-Reply name" msgstr "Nombre sin respuesta" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:129 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Nombre opcional sin respuesta." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:138 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Agregar documentos a las notificaciones de los casos" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:811 #: inc/entity.class.php:1835 msgid "Email signature" msgstr "Firma de los mensajes" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:155 msgid "Way of sending emails" msgstr "Forma de enviar correos electrónicos" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:157 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:158 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:159 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:164 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "La función de mail PHP no existe o está desactivada en su sistema." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:165 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Es imprescindible utilizar un servidor SMTP." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:191 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Max. reintentos de entrega" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:197 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Intenta entregar de nuevo en (minutos)" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:218 msgid "Check certificate" msgstr "Verificar certificado" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:229 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:239 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Login SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:243 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Contraseña SMTP" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:250 msgid "Email sender" msgstr "Remitente de correo electrónico" #: inc/notificationmailingsetting.class.php:251 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Puede ser requerido para algunos proveedores de correos." #: inc/notificationmailingsetting.class.php:264 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba al administrador" #: inc/commondropdown.class.php:529 msgid "Product number" msgstr "Número de producto" #: inc/commondropdown.class.php:653 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "No puede borrar este elemento porque posee sub-elementos" #: inc/commondropdown.class.php:660 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Atención, está a punto de borrar un título usado en uno o más elementos.." #: inc/commondropdown.class.php:665 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Si usted confirma la eliminación, todos los usuarios de este menú seran " "borrados." #: inc/commondropdown.class.php:673 inc/html.class.php:6266 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: inc/commondropdown.class.php:676 inc/commondropdown.class.php:707 #: inc/html.class.php:6277 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/commondropdown.class.php:682 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Usted puede reemplazar todos los usos de este menú por otros." #: inc/commondropdown.class.php:705 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/dcroom.class.php:50 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sala de servidor" msgstr[1] "Salas de servidores" #: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: inc/dcroom.class.php:151 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagen de fondo (impresora azul)" #: inc/dcroom.class.php:363 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nuevo cuarto para este centro de datos..." #: inc/dcroom.class.php:388 msgid "No server room found" msgstr "No se encontró una sala de servidores" #: inc/dcroom.class.php:468 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "columna: %1$s, fila: %2$s" #: inc/changetask.class.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Cambiar tarea" msgstr[1] "Cambiar tareas" #: inc/networkport.class.php:480 msgid "Global displays" msgstr "Vista global" #: inc/networkport.class.php:483 inc/networkport.class.php:489 #: inc/networkport.class.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Información de Internet" #: inc/networkport.class.php:487 msgid "Common options" msgstr "Opciones comunes" #: inc/networkport.class.php:549 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de puerto de red que se agrega" #: inc/networkport.class.php:563 msgid "Add several ports" msgstr "Agregar varios puertos" #: inc/networkport.class.php:597 #, php-format msgid "%1$s: %2$d" msgstr "%1$s: %2$d" #: inc/networkport.class.php:644 inc/networkport.class.php:735 msgid "Network ports waiting for manual migration" msgstr "Puerto de red esperando para migración manual" #: inc/networkport.class.php:817 msgid "No network port found" msgstr "No se encontró puerto de red" #: inc/networkport.class.php:880 inc/networkport.class.php:886 #: inc/networkport.class.php:1034 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/networkport.class.php:945 inc/networkport.class.php:1052 msgid "Network port type" msgstr "Tipos de puertos de red" #: inc/networkport.class.php:996 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Des-asociar una VLAN" #: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelo de firmware del dispositivo" msgstr[1] "Modelos de firmware del dispositivo" #: inc/networkname.class.php:149 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "La red no esta incluida en la base de datos, Pero puede ver las redes que " "están disponibles actualmente." #: inc/networkname.class.php:420 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "¡Varios nombres de red disponibles! Diríjase a la pestaña 'Nombre de Red' y " "Adminístrelos." #: inc/networkname.class.php:729 msgid "Add a network name" msgstr "Agregar un nombre de Red" #: inc/networkname.class.php:734 msgid "Not associated" msgstr "No asociado" #: inc/networkname.class.php:747 msgid "Create a new network name" msgstr "Crear un nombre a la red" #: inc/networkname.class.php:840 msgid "No network name found" msgstr "No se encontró nombre de Red" #: inc/notificationtargetchange.class.php:52 msgid "New change" msgstr "Nuevo cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:53 msgid "Update of a change" msgstr "Actualización de un cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:54 msgid "Change solved" msgstr "Cambio resuleto" #: inc/notificationtargetchange.class.php:57 msgid "Closure of a change" msgstr "Cerrado de un cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:58 msgid "Deleting a change" msgstr "Eliminación de un cambio" #: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:462 #: inc/change.class.php:478 inc/change.class.php:1202 msgid "Control list" msgstr "Lista de control" #: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:487 #: inc/change.class.php:1231 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan de Despliegue" #: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:496 #: inc/change.class.php:1242 msgid "Backup plan" msgstr "Plan de Backup" #: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:505 #: inc/change.class.php:1253 msgid "Checklist" msgstr "Lista de chequeo" #: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172 msgid "Default email" msgstr "Correo electrónico por defecto" #: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Diccionario de S.O." #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177 #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225 msgid "Unable to load revision!" msgstr "¡No se pudo cargar la revisión!" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309 msgid "Add an answer" msgstr "Añadir una respuesta" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "New comment" msgstr "Nuevo comentario" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/marketplace/controller.class.php:100 #: inc/marketplace/controller.class.php:185 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento." #: inc/marketplace/controller.class.php:111 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "" "El formato de archivo del complemento no es compatible con su sistema : %s." #: inc/marketplace/controller.class.php:133 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento." #: inc/marketplace/controller.class.php:278 #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos" #: inc/marketplace/controller.class.php:303 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nueva versión para complemento %s: %s" #: inc/marketplace/view.class.php:103 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: inc/marketplace/view.class.php:104 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #: inc/marketplace/view.class.php:144 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Tal vez podrías configurar un proxy" #: inc/marketplace/view.class.php:146 msgid "or please check later" msgstr "o por favor verifique más tarde" #: inc/marketplace/view.class.php:156 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:157 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar la tienda!" #: inc/marketplace/view.class.php:158 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:160 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "complete su clave de registro en la configuración." #: inc/marketplace/view.class.php:331 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "No podemos escribir en el directorio de la tienda (%s)." #: inc/marketplace/view.class.php:332 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Si desea facilitar la descarga de complementos, verifique los permisos y la " "propiedad de este directorio." #: inc/marketplace/view.class.php:333 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "De lo contrario, deberá descargar y descomprimir los archivos de " "complementos manualmente." #: inc/marketplace/view.class.php:350 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alpha ASC" #: inc/marketplace/view.class.php:355 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alpha DESC" #: inc/marketplace/view.class.php:360 msgid "Most popular" msgstr "Más popular" #: inc/marketplace/view.class.php:365 msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: inc/marketplace/view.class.php:370 msgid "Most recent" msgstr "Más reciente" #: inc/marketplace/view.class.php:375 msgid "Best notes" msgstr "Mejores notas" #: inc/marketplace/view.class.php:380 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "¿Tu complemento aquí? Contáctenos." #: inc/marketplace/view.class.php:382 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Refresca lista de complementos" #: inc/marketplace/view.class.php:383 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtrar lista de complementos" #: inc/marketplace/view.class.php:472 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: inc/marketplace/view.class.php:477 msgid "Get help" msgstr "Obtener ayuda" #: inc/marketplace/view.class.php:482 msgid "Readme" msgstr "Leeme" #: inc/marketplace/view.class.php:625 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: inc/marketplace/view.class.php:634 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "El complemento tiene una actualización disponible pero su directorio no es " "escribible" #: inc/marketplace/view.class.php:638 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Descarga el archivo manualmente, deberás descomprimirlo en el directorio de " "complementos (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:661 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update ?" msgstr "Una nueva versión (%s) está disponible, ¿actualizar?" #: inc/marketplace/view.class.php:674 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento" " (%s)" #: inc/marketplace/view.class.php:686 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/marketplace/view.class.php:710 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: inc/marketplace/view.class.php:718 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: inc/marketplace/view.class.php:787 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "" #: inc/marketplace/view.class.php:792 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Necesitas al menos el %s nivel de suscripción para obtener este complemento" #: inc/marketplace/view.class.php:893 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s complemento" msgstr[1] "%s complementos" #: inc/marketplace/view.class.php:938 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "GLPI proporciona una nueva tienda para descargar e instalar complementos." #: inc/marketplace/view.class.php:940 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?" msgstr "" "¿Desea reemplazar la página de configuración de complementos por la nueva " "tienda?" #: inc/marketplace/view.class.php:951 msgid "Later" msgstr "Más tarde" #: inc/marketplace/view.class.php:963 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Cambia a la tienda" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "" "¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119 msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del complemento" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121 msgid "Plugin new version number" msgstr "Número de versión nueva del complemento" #: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122 msgid "Plugin old version number" msgstr "Número de versión anterior del complemento" #: inc/peripheral.class.php:73 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" #: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463 #: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: inc/item_enclosure.class.php:104 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..." #: inc/item_enclosure.class.php:309 msgid "An enclosure is required" msgstr "Es requerido un chasis" #: inc/softwarelicense.class.php:82 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor elija un programa para esta licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico a cargo de la licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo a cargo de la licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574 #: inc/softwarelicense.class.php:1057 msgid "Version in use" msgstr "Versión en uso" #: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562 #: inc/softwarelicense.class.php:1056 msgid "Purchase version" msgstr "Versión comprada" #: inc/softwarelicense.class.php:447 msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Válida" #: inc/softwarelicense.class.php:449 msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Válido (Cuota superior)" #: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:171 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Inválida" #: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Permitir exceso de cuota" #: inc/softwarelicense.class.php:468 msgid "Never expire" msgstr "Nunca expiran" #: inc/softwarelicense.class.php:469 msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "En motor de búsqueda, usar \"Expiración contiene NULL\" para buscar " "licencias sin fecha de expiración" #: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832 msgid "Valid" msgstr "Válida" #: inc/softwarelicense.class.php:781 msgid "Number of licenses" msgstr "Número de Licencias" #: inc/softwarelicense.class.php:851 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Envío de alertas por licencias expiradas" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/softwarelicense.class.php:922 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licencias %1$s expirado en %2$s" #: inc/softwarelicense.class.php:956 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Enviar alerta de licencias fallidas" #: inc/softwarelicense.class.php:1102 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Agregar una licencia" #: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Hijos de %s" #: inc/pdu.class.php:57 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "Multitoma" msgstr[1] "Multitomas" #: inc/features/planningevent.class.php:698 msgid "Each year" msgstr "Cada año" #: inc/features/planningevent.class.php:723 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: inc/features/planningevent.class.php:732 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: inc/features/planningevent.class.php:761 msgid "By month" msgstr "Por mes" #: inc/features/planningevent.class.php:787 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date #: inc/features/planningevent.class.php:817 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:" #: inc/features/planningevent.class.php:992 inc/reminder.class.php:424 msgid "Planning start date" msgstr "Fecha de inicio planeación " #: inc/features/planningevent.class.php:1002 inc/reminder.class.php:432 msgid "Planning end date" msgstr "Fecha finalización planeación" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:75 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidad de destino para el computador" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:81 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Buscar los computadores GLPI con el estado" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:90 msgid "Subnet" msgstr "Subred" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:129 msgid "Link if possible" msgstr "Enlazar si es posible" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:131 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario rechazar" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:164 msgid "Yes if equal" msgstr "Si si es igual" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:165 msgid "Yes if empty" msgstr "Si si es vacio" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:178 msgid "is already present in GLPI" msgstr "ya se encuentra en GLPI" #: inc/ruleimportcomputer.class.php:179 msgid "is empty in GLPI" msgstr "está vacío en GLPI" #: inc/enclosure.class.php:57 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Chasis" msgstr[1] "Cerramientos" #: inc/operatingsystem.class.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistema operativo" msgstr[1] "Sistemas operativos" #: inc/planningrecall.class.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Recordatorio de planeación" msgstr[1] "Recordatorios de planeación" #: inc/planningrecall.class.php:277 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #: inc/planningrecall.class.php:346 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar recordatorios de planificación" #: inc/glpinetwork.class.php:64 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: inc/glpinetwork.class.php:68 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Se necesita una clave de registro para usar la función avanzada (como " "tienda) en GLPI" #: inc/glpinetwork.class.php:69 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "" #: inc/glpinetwork.class.php:70 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación" #: inc/glpinetwork.class.php:83 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "El error era: %s" #: inc/glpinetwork.class.php:91 msgid "Registration key" msgstr "Clave de registro" #: inc/glpinetwork.class.php:110 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: inc/glpinetwork.class.php:115 msgid "Registered by" msgstr "Registrado por" #: inc/glpinetwork.class.php:216 msgid "Unable to fetch registration informations." msgstr "No se puede obtener información de registro." #: inc/glpinetwork.class.php:227 msgid "The registration key is valid." msgstr "La llave de registro es valida." #: inc/glpinetwork.class.php:228 msgid "The registration key is invalid." msgstr "La llave de registro es invalida." #: inc/glpinetwork.class.php:247 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration.\n" "\n" "Or, support the GLPI development effort by donating." msgstr "" "¿Necesita ayuda para integrar GLPI en su TI, corregir un error o beneficiarse de reglas o diccionarios preconfigurados?\n" "\n" "Nosotros le proveemos el %s espacio.\n" "GLPI-Network es un producto comercial que incluye una suscripción para soporte de nivel 3, asegurando la corrección de errores encontrados con un tiempo de compromiso.\n" "\n" "En este mismos espacio, podrá ponerse en contacto con un socio oficial para ayudarlo con su integración GLPI.\n" "\n" "O, apoye el esfuerzo de desarrollo de GLPI mediante la donación." #: inc/glpinetwork.class.php:256 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "¿Tiene problemas para configurar un módulo GLPI avanzado?\n" "Podemos ayudarlo a resolverlos. Regístrese para recibir asistencia en %s." #: inc/devicebatterymodel.class.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo" msgstr[1] "Modelos de baterias de dispositivos" #: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Diccionario de impresoras" #: inc/rulerightcollection.class.php:86 msgid "Entities assignment" msgstr "Asignación de entidades" #: inc/rulerightcollection.class.php:99 msgid "Rights assignment" msgstr "Asignación de derechos" #: inc/rulerightcollection.class.php:107 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Derechos y asignación de entidades" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisión" msgstr[1] "Revisiones" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115 msgid "No revisions" msgstr "Sin revisiones" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128 #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisiones seleccionadas" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144 msgid "cur" msgstr "cur" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185 msgid "show" msgstr "mostrar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187 msgid "restore" msgstr "restaurar" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196 msgid "Do you want to restore the selected revision?" msgstr "¿Desea restaurar la revisión seleccionada?" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211 msgid "Show revision %rev" msgstr "Mostrar revisión %rev" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246 msgid "current" msgstr "actual" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248 msgid "Compare revisions old and diff" msgstr "Comparar revisión antiguar y diferencias" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Changed" msgstr "Cambiado" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250 msgid "Differences" msgstr "Diferencias" #: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262 msgid "Unable to load requested comparison!" msgstr "¡No se pudo cargar la comparación solicitada!" #: inc/api/apirest.class.php:61 msgid "Rest API" msgstr "API Rest" #: inc/api/apirest.class.php:220 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "solo el verbo HTTP PUT está permitido" #: inc/api/apirest.class.php:364 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "Recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: inc/api/apirest.class.php:369 msgid "missing resource" msgstr "falta recurso" #: inc/api/api.class.php:150 msgid "API disabled" msgstr "API deshabilitada" #: inc/api/api.class.php:181 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la " "configuración" #: inc/api/api.class.php:242 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "faltan los parámetros login, password o user_token" #: inc/api/api.class.php:262 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "el uso del recurso initSession con credenciales está deshabilitado" #: inc/api/api.class.php:275 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "el parámetro user_token parece inválido" #: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1864 #: inc/api/api.class.php:1989 inc/api/api.class.php:2116 #: inc/api/api.class.php:2655 inc/html.class.php:584 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Usted no tiene permisos para ejecutar esta acción." #: inc/api/api.class.php:1240 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" "no se encontró el parámetro itemtype o no es una instancia de CommonDBTM" #: inc/api/api.class.php:1643 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Criterio de busqueda mal formado" #: inc/api/api.class.php:1648 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Campo ID errado en criterio de búsqueda" #: inc/api/api.class.php:1654 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID prohibido en criterio de búsqueda" #: inc/api/api.class.php:1680 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID esta prohibida en conjunto con el parámetro 'forcedisplay'" #: inc/api/api.class.php:1981 inc/api/api.class.php:2091 #: inc/api/api.class.php:2604 inc/html.class.php:572 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: inc/api/api.class.php:2156 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Las notificaciones por correo electrónico están deshabilitadas" #: inc/api/api.class.php:2160 msgid "email parameter missing" msgstr "falta el parámetro del correo electrónico" #: inc/api/api.class.php:2164 msgid "A session is active" msgstr "Una sesión esta activa" #: inc/api/api.class.php:2176 inc/user.class.php:4881 msgid "" "An email has been sent to your email address. The email contains information" " for reset your password." msgstr "" "Se ha enviado un correo a su dirección de correo electrónico. Este correo " "tiene información para reiniciar su contraseña" #: inc/api/api.class.php:2188 inc/user.class.php:4847 msgid "Reset password successful." msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" #: inc/api/api.class.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "el parámetro app_token parece inválido" #: inc/api/api.class.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "falta parámetro app_token" #: inc/api/api.class.php:2417 msgid "API Documentation" msgstr "Documentación de API" #: inc/api/api.class.php:2621 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "el parámetro de entrada debe ser un arreglo de objetos" #: inc/api/api.class.php:2638 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método no permitido" #: inc/api/api.class.php:2671 msgid "session_token seems invalid" msgstr "seession_token parece inválido" #: inc/api/api.class.php:2688 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "falta el parámetro session_token o está vacío" #: inc/api/api.class.php:2724 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "vea documentación en su navegador en %s" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:48 msgid "XMLRPC API" msgstr "API XMLRPC" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:151 msgid "missing itemtype" msgstr "falta itemtype" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:156 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: inc/api/apixmlrpc.class.php:162 msgid "missing id" msgstr "falta id" #: inc/appliance_item_relation.class.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:116 msgid "An appliance item is required" msgstr "" #: inc/appliance_item_relation.class.php:212 #: inc/appliance_item_relation.class.php:213 msgid "New relation" msgstr "" #: inc/ruleticket.class.php:103 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: " "acción de recalcular es necesaria." #: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69 #: inc/itilcategory.class.php:267 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Código que representa la categoría del caso" #: inc/ruleticket.class.php:432 msgid "Requester in group" msgstr "Solicitante en grupo" #: inc/ruleticket.class.php:444 msgid "Item location" msgstr "Localización del elemento" #: inc/ruleticket.class.php:450 msgid "Item group" msgstr "Grupo de elemento" #: inc/ruleticket.class.php:456 msgid "Item state" msgstr "Estado del elemento" #: inc/ruleticket.class.php:462 msgid "Ticket location" msgstr "Ubicación del caso" #: inc/ruleticket.class.php:480 inc/ruleticket.class.php:634 #: inc/commonitilobject.class.php:3759 tests/functionnal/Rule.php:287 msgid "Technician group" msgstr "Grupo de Tecnicos " #: inc/ruleticket.class.php:582 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario" #: inc/ruleticket.class.php:601 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoría del caso del código" #: inc/ruleticket.class.php:724 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsable del solicitante" #: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:312 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Solicitud de aprobación para solicitante administrador de grupo" #: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:313 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Solicitud de aprobacińo para técnico administrador de grupo" #: inc/ruleticket.class.php:762 msgid "Take into account delay" msgstr "Tener en cuenta el retraso" #: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024 #: inc/commonitilobject.class.php:4483 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: inc/planningcsv.class.php:66 msgid "Item id" msgstr "Identificación del elemento" #: inc/notificationmailing.class.php:91 msgid "This is a test email." msgstr "Este es un correo de prueba" #: inc/notificationmailing.class.php:101 msgid "Mail test" msgstr "Prueba de email" #: inc/notificationmailing.class.php:105 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Falló al enviar el correo electrónico de prueba al administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:110 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Correo electrónico de prueba enviado al administrador" #: inc/notificationmailing.class.php:160 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Error al insertar correo electrónico a la cola" #: inc/notificationmailing.class.php:166 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Un correo electrónico para %s fue añadido a la cola" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:46 msgid "End of contract" msgstr "Fin del contrato" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:49 msgid "Periodicity notice" msgstr "Periodicidad de notificación" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:57 msgid "Contracts alarm" msgstr "Alerta de contratos" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:126 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:165 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contrato vencido desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:130 #: inc/notificationtargetcontract.class.php:166 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contrato en preaviso desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:135 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Contrato alcanza el final de un período transcurrido desde el" #: inc/notificationtargetcontract.class.php:140 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contrato con notificación para el período en curso desde el" #: inc/notificationtargetuser.class.php:43 msgid "Password expires" msgstr "La contraseña caduca" #: inc/notificationtargetuser.class.php:184 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Fecha de bloqueo de cuenta si no se cambia la contraseña" #: inc/notificationtargetuser.class.php:185 msgid "Password expiration date" msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña" #: inc/notificationtargetuser.class.php:186 msgid "Password has expired" msgstr "Contraseña ha caducado" #: inc/notificationtargetuser.class.php:190 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto." #: inc/notificationtargetuser.class.php:191 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado." #: inc/notificationtargetuser.class.php:192 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Para actualizar su contraseña, por favor sigue este enlace:" #: inc/notificationtargetuser.class.php:197 msgid "Token" msgstr "Token" #: inc/notificationtargetuser.class.php:202 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Ha solicitado reiniciar su contraseña" #: inc/notificationtargetuser.class.php:203 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Sólo tienes que seguir este enlace (tiene un día):" #: inc/user.class.php:117 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Usted debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario" #: inc/user.class.php:221 inc/group.class.php:130 inc/group.class.php:767 msgid "Used items" msgstr "Elementos utilizados" #: inc/user.class.php:222 inc/group.class.php:133 inc/group.class.php:763 msgid "Managed items" msgstr "Elementos administrados" #: inc/user.class.php:226 inc/budget.class.php:82 msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/user.class.php:557 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "La identificación de usuario no es valida. Imposible añadir usuario" #: inc/user.class.php:587 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "No se puede agregar. Este usuario ya existe." #: inc/user.class.php:608 inc/user.class.php:804 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Error : las dos contraseñas no coinciden" #: inc/user.class.php:752 inc/document.class.php:1217 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "El archivo es válido, y ha sido descargado correctamente." #: inc/user.class.php:760 inc/document.class.php:1226 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencial ataque de carga o archivo muy grande. Falló movimiento de archivo " "temporal." #: inc/user.class.php:764 msgid "The file is not an image file." msgstr "El archivo no es una imagen." #: inc/user.class.php:1992 msgid "Add user..." msgstr "Agregar usuario..." #: inc/user.class.php:1998 msgid "... From an external source" msgstr "... Desde un origen externo" #: inc/user.class.php:2063 msgid "Download user VCard" msgstr "Descargar VCard de usuario" #: inc/user.class.php:2067 inc/user.class.php:2068 msgid "Impersonate" msgstr "Personificar" #: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2652 inc/user.class.php:4718 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmar contraseña" #: inc/user.class.php:2175 inc/user.class.php:2659 inc/user.class.php:4649 #: inc/user.class.php:4722 inc/config.class.php:3566 msgid "Password security policy" msgstr "Política de seguridad de la constraseña" #: inc/user.class.php:2192 inc/user.class.php:2676 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" #: inc/user.class.php:2229 msgid "Valid since" msgstr "Válido desde" #: inc/user.class.php:2236 msgid "Valid until" msgstr "Válido hasta" #. TRANS: %s is the date of last sync #: inc/user.class.php:2256 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Ultima sincronización en %s" #: inc/user.class.php:2261 inc/user.class.php:3277 inc/user.class.php:4954 msgid "User DN" msgstr "Usuario DN" #: inc/user.class.php:2264 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "El usuario falta en el directorio LDAP" #: inc/user.class.php:2393 inc/user.class.php:2797 msgid "Remote access keys" msgstr "Llaves de acceso remoto" #: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:2800 msgid "Personal token" msgstr "Token personal" #: inc/user.class.php:2406 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2810 #: inc/user.class.php:2829 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "Generados en %s" #: inc/user.class.php:2416 inc/user.class.php:2820 msgid "API token" msgstr "Ficha API" #: inc/user.class.php:2438 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Ultimo inicio de sesión en %s" #: inc/user.class.php:2786 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Utilizar GLPI en modo" #: inc/user.class.php:2788 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/user.class.php:2880 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Imposible actualizar acceso. El usuario ya existe," #: inc/user.class.php:2888 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "La identificación no es válida. Imposible actualizar identificación." #: inc/user.class.php:2947 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Terminar asociación a un grupo" #: inc/user.class.php:2950 msgid "Associate to a profile" msgstr "Asociar a un perfil" #: inc/user.class.php:2952 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Terminar asociación a un perfil" #: inc/user.class.php:2955 msgid "Move to group" msgstr "Mover a un grupo" #: inc/user.class.php:2961 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Cambiar método de autenticación" #: inc/user.class.php:2963 inc/auth.class.php:1376 msgid "Force synchronization" msgstr "Forzar la sincronización" #: inc/user.class.php:3174 msgid "Last login" msgstr "Última conexión" #: inc/user.class.php:3197 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directorio LDAP para autenticación" #: inc/user.class.php:3210 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor de correo electrónico para autenticación" #: inc/user.class.php:3296 msgid "Last synchronization" msgstr "Última sincronización" #: inc/user.class.php:3304 inc/config.class.php:3456 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usuario borrado en el directorio LDAP" #: inc/user.class.php:3382 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Número de casos como solicitante" #: inc/user.class.php:3402 msgid "Number of written tickets" msgstr "Número de casos escritos" #: inc/user.class.php:3417 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Número de casos asignados" #: inc/user.class.php:4057 inc/user.class.php:4059 inc/user.class.php:4064 msgid "Import a user" msgstr "Importar un usuario" #: inc/user.class.php:4092 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Añadir directamente un usuario de un origen externo" #: inc/user.class.php:4099 msgid "Import from directories" msgstr "Importar del directorio" #: inc/user.class.php:4105 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar desde otras fuentes" #: inc/user.class.php:4152 msgid "Update authentification method to" msgstr "Actualizar método de autenticación a" #: inc/user.class.php:4606 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "Tu contraseña ha expirado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión." #: inc/user.class.php:4622 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: inc/user.class.php:4631 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: inc/user.class.php:4640 msgid "New password confirmation" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: inc/user.class.php:4707 msgid "Please confirm your email address and enter your new password." msgstr "" "Por favor confirme su correo electrónico e introduzca su nueva contraseña." #: inc/user.class.php:4736 inc/user.class.php:4817 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Su pregunta para reiniciar la contraseña ha expirado o es inválida. Vuelva a" " configurarla" #: inc/user.class.php:4757 msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico. Un correo " "electrónico le será enviado y podrá elegir una nueva contraseña." #: inc/user.class.php:4821 inc/user.class.php:4931 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "La configuración de autenticación no le permite cambiar su contraseña." #: inc/user.class.php:4825 inc/user.class.php:4936 msgid "Email address not found." msgstr "Correo electrónico no existe" #: inc/user.class.php:4958 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" #: inc/user.class.php:4976 msgid "Connection failed" msgstr "fallo de conexión" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: inc/user.class.php:5215 msgid "Add external" msgstr "Añadir externo" #: inc/user.class.php:5216 msgid "Add users from an external source" msgstr "Añadir usuarios desde un origen externo" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: inc/user.class.php:5218 msgid "Read auth" msgstr "Leer autenticación" #: inc/user.class.php:5219 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Leer método de autenticación y sincronización de usuario" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: inc/user.class.php:5221 msgid "Update auth and sync" msgstr "Actualizar autenticación y sincronización" #: inc/user.class.php:5222 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Actualizar método de autenticación y sincronización de usuario" #: inc/user.class.php:5344 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Política de vencimiento de contraseñas de usuarios" #: inc/user.class.php:5345 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Notificaciones de vencimiento máximo para enviar de una vez" #: inc/central.class.php:66 msgid "Group View" msgstr "Vista de Grupo" #: inc/central.class.php:73 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" #: inc/central.class.php:314 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por razones de seguridad, por favor cambie las contraseñas de los usuarios " "por defecto: %s" #: inc/central.class.php:318 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por razones de suguridad, por favor borre el archivo: %s" #: inc/central.class.php:325 #, php-format msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine." msgstr "%1$s tablas no migradas al motor InnoDB" #: inc/central.class.php:333 #, php-format msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage." msgstr "%1$s las columnas no son compatibles con el uso de zonas horarias." #: inc/central.class.php:342 inc/html.class.php:1719 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Replica SQL: solo lectura" #: inc/planning.class.php:133 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interfaz del navegador CalDAV" #: inc/planning.class.php:304 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "El usuario %1$s está ocupado en el período de tiempo seleccionado." #: inc/planning.class.php:580 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: inc/planning.class.php:816 msgid "Events type" msgstr "Tipo de Eventos" #: inc/planning.class.php:817 msgid "Plannings" msgstr "Planificaciones" #: inc/planning.class.php:822 msgid "Toggle filters" msgstr "conmutar filtros" #: inc/planning.class.php:899 msgid "Not planned tasks" msgstr "Sin tareas planeadas" #: inc/planning.class.php:901 msgid "Only background events" msgstr "Solo eventos de fondo" #: inc/planning.class.php:964 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: inc/planning.class.php:968 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: inc/planning.class.php:978 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "La URL de CalDAV se ha copiado al portapapeles" #: inc/planning.class.php:982 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Copiar URL de CalDAV al portapapeles" #: inc/planning.class.php:1029 msgid "All users of a group" msgstr "Todos los usuarios de un grupo" #: inc/planning.class.php:1033 msgid "External calendar" msgstr "Calendario externo" #: inc/planning.class.php:1176 msgid "View this item in his context" msgstr "Ver este elemento en su contexto" #: inc/planning.class.php:1257 msgid "Calendar name" msgstr "Nombre de calendario" #: inc/planning.class.php:1269 msgid "Calendar URL" msgstr "Enlace de calendario" #: inc/planning.class.php:1313 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: inc/planning.class.php:1441 msgid "Period" msgstr "Periódo" #: inc/planning.class.php:2286 msgid "Your planning" msgstr "Su planeación" #: inc/planning.class.php:2376 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Caso #%1$s %2$s" #: inc/planning.class.php:2423 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver la planificacion personal" #: inc/planning.class.php:2424 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver la planificación de las personas de mis grupos" #: inc/planning.class.php:2425 msgid "See all plannings" msgstr "Ver todas las planificaciones" #: inc/networkequipment.class.php:74 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivo de red" msgstr[1] "Dispositivos de redes" #: inc/networkequipment.class.php:389 msgid "" "The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated " "network port" msgstr "" "La dirección IP y MAC del equipo están incluidas en el puerto de red " "agregado." #: inc/commondbrelation.class.php:1223 msgid "Remove all at once" msgstr "Eliminar todos de una vez." #: inc/item_deviceprocessor.class.php:63 inc/deviceprocessor.class.php:59 #: inc/deviceprocessor.class.php:96 msgid "Number of cores" msgstr "Numero de Nucleos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:64 msgid "Cores" msgstr "Nucleos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:68 inc/deviceprocessor.class.php:62 #: inc/deviceprocessor.class.php:104 msgid "Number of threads" msgstr "Numero de hilos" #: inc/item_deviceprocessor.class.php:69 msgid "Threads" msgstr "Hilos" #: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Diccionario modelos de teléfonos" #: inc/commonitilcost.class.php:546 msgid "Item duration" msgstr "Duración del articulo" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47 msgid "Consumables alarm" msgstr "Alerta de consumibles" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82 #: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81 #: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84 #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276 msgid "Preliminary creation" msgstr "Creación preliminar" #. TRANS: %s is the date of next creation #: inc/ticketrecurrent.class.php:302 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Siguiente creación en %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:367 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frecuencia inválida. Debe se mayor que la creación preliminar" #. TRANS: %s is a name #: inc/ticketrecurrent.class.php:489 #, php-format msgid "Failed to create recurrent ticket %s" msgstr "Fallo la creación de un caso recurrente %s" #: inc/ticketrecurrent.class.php:549 #, php-format msgid "Ticket %d successfully created" msgstr "Caso %d creado correctamente" #: inc/ticketrecurrent.class.php:552 msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)" msgstr "La creación del caso falló (verifique campos obligatorios)" #: inc/ticketrecurrent.class.php:555 msgid "Ticket creation failed (no template)" msgstr "La creación del caso falló (no hay plantilla)" #: inc/pdumodel.class.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modelo de multitoma" msgstr[1] "Modelos de multitoma" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campo predefinido" msgstr[1] "Campos predefinidos" #: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276 msgid "Add a predefined field" msgstr "Agregar un campo predefinido" #: inc/document_item.class.php:564 inc/document_item.class.php:655 msgid "Add a document" msgstr "Agregar un documento" #: inc/document_item.class.php:674 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Añadir un nuevo archivo" #: inc/document_item.class.php:699 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Asociar un documento existente" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Cuidado antes de ejecutar el diccionario" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.
Sure to " "notify your users." msgstr "" "¡Advertencia! Esta operación puede poner software combinado en la " "papelera.
Asegúrese de notificar a tus usuarios." #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Seleccione un fabricante" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Repetir las reglas de diccionario para fabricante(s)(----- = Todo))" #. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - reglas de repetición en la base de datos existente:: %2$s/%3$s (%4$s " "Mb)" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente: %1$s/%2$s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente finaliza en %s" #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318 #: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Programa eliminado por el diccionario GLPI" #: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156 #: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327 msgid "Town" msgstr "Municipio" #: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1456 #: inc/entity.class.php:1461 msgid "Location on map" msgstr "Localización sobre el mapa" #: inc/location.class.php:119 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Localización" msgstr[1] "Localizaciones" #: inc/tickettask.class.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarea del caso" msgstr[1] "Tareas del caso" #: inc/tickettask.class.php:237 msgid "Add to all items" msgstr "Agregar a todos los elementos" #: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Diccionario de fabricantes" #: inc/change.class.php:178 msgid "Processing change" msgstr "Procesando cambio" #: inc/change.class.php:180 msgid "Plans" msgstr "Planes" #: inc/change.class.php:469 msgid "Analysis impact" msgstr "Análisis de impacto" #: inc/change.class.php:537 msgid "Evaluation" msgstr "Evaluación" #: inc/change.class.php:541 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: inc/change.class.php:542 msgid "Qualification" msgstr "Calificación" #: inc/change.class.php:543 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: inc/change.class.php:544 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: inc/change.class.php:1386 msgid "Last changes" msgstr "Últimos cambios" #: inc/change.class.php:1420 msgid "New change for this item..." msgstr "Nuevo cambio para este elemento..." #. TRANS : %d is the number of problems #: inc/change.class.php:1454 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Último %d cambio" msgstr[1] "Últimos %d cambios" #: inc/change.class.php:1459 inc/change.class.php:1506 msgid "No change found." msgstr "No se encontraron cambios" #: inc/change.class.php:1494 msgid "Changes on linked items" msgstr "Cambios en los elementos de red" #: inc/item_devices.class.php:80 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\"" #. TRANS: %s is the type of the component #: inc/item_devices.class.php:106 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Elemento - %s enlace" #: inc/item_devices.class.php:344 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posición del dispositivo en este bus" #: inc/item_devices.class.php:345 msgid "bus ID" msgstr "ID del bus" #: inc/item_devices.class.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: inc/item_devices.class.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Especificaciones" #: inc/item_devices.class.php:690 msgid "Add a new component" msgstr "Agregar un nuevo componente" #: inc/item_devices.class.php:816 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dispositivos desasociados" #. TRANS : %1$s is the type of the device #. %2$s is the type of the item #. %3$s is the name of the item (used for headings of a list), #: inc/item_devices.class.php:831 inc/item_devices.class.php:844 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: inc/item_devices.class.php:1068 msgid "Please select a device type" msgstr "Por favor seleccione el tipo de dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1075 msgid "Please select a device" msgstr "Seleccione un dispositivo" #: inc/item_devices.class.php:1089 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo." #: inc/item_devices.class.php:1355 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "No se pudo copiar en el portapapeles" #: inc/item_devices.class.php:1475 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Una identificación del dispositivo es obligatoria" #: inc/item_devices.class.php:1522 msgid "Update of " msgstr "Actualización de" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:41 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expired domains" msgstr "Dominios caducados" #: inc/notificationtargetdomain.class.php:42 #: inc/notificationtargetdomain.class.php:61 msgid "Expiring domains" msgstr "Dominios que caducan" #: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6494 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documentos" #: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1027 #: inc/document.class.php:1112 inc/document.class.php:1199 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Se ha borrado el archivo satisfactoriamente %s" #: inc/document.class.php:170 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Falló el borrado del archivo %s" #: inc/document.class.php:371 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Agregado por %s" #: inc/document.class.php:390 msgid "Current file" msgstr "Archivo actual" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" #: inc/document.class.php:406 inc/document.class.php:925 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: inc/document.class.php:431 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Listas negras para importar" #: inc/document.class.php:437 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Usar un archivo FTP instalado" #. TRANS: %s is a size #: inc/document.class.php:461 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s Mb max" #: inc/document.class.php:942 inc/certificate.class.php:306 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de elementos asociados" #: inc/document.class.php:1001 inc/document.class.php:1305 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Directorio de carga no existe" #: inc/document.class.php:1006 inc/document.class.php:1091 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Archivo %s no encontrado" #. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory #: inc/document.class.php:1031 inc/document.class.php:1116 #: inc/document.class.php:1203 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Falló el borrado del archivo %1$s (%2$s)" #: inc/document.class.php:1045 inc/document.class.php:1130 msgid "Document move succeeded." msgstr "El documento se ha movido correctamente." #: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132 msgid "File move failed." msgstr "Problema al mover el arhivo." #: inc/document.class.php:1053 inc/document.class.php:1138 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiado correctamente." #: inc/document.class.php:1055 inc/document.class.php:1140 msgid "File move failed" msgstr "Problema al mover el arhivo" #: inc/document.class.php:1086 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "El directorio temporal no existe" #: inc/document.class.php:1172 msgid "File too large to be added." msgstr "Archivo muy grande para ser añadido" #: inc/document.class.php:1247 msgid "Manage document types" msgstr "Administrar tipos de documentos" #: inc/document.class.php:1254 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "El directorio %s no existe" #: inc/document.class.php:1263 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Crear el directorio %s" #: inc/document.class.php:1268 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Falló la creación del directorio %s. Verifique que tiene los permisos " "correctos" #: inc/document.class.php:1301 msgid "No file available" msgstr "No hay archivos disponibles" #: inc/document.class.php:1450 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Agregar un documento" #: inc/document.class.php:1451 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Eliminar un documento" #: inc/document.class.php:1580 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Limpiar documentos huérfanos" #: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Cantidad de líneas" #: inc/phone.class.php:288 msgid "Flags" msgstr "Opciones" #: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554 msgid "Headset" msgstr "Manos libres" #: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562 msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" #: inc/networkportalias.class.php:44 msgid "Alias port" msgstr "Alias de Puerto" #: inc/registeredid.class.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: inc/registeredid.class.php:60 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "ID registrado (emitido por PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" #: inc/olalevel_ticket.class.php:45 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "OLA nivel para tiquete" #: inc/olalevel_ticket.class.php:146 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Acciones automáticas de OLA" #: inc/problemtask.class.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarea del problema" msgstr[1] "Tareas del problema" #: inc/projecttask_ticket.class.php:64 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Referencia a tareas de caso/proyecto" msgstr[1] "Referencias a tareas de caso/proyecto" #: inc/projecttask_ticket.class.php:189 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Crear un caso de esta tarea" #: inc/projecttask_ticket.class.php:273 msgid "Add a project task" msgstr "Agregar una tarea de proyecto" #: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:47 msgid "Planning recall" msgstr "recordatorios de planificación" #: inc/dbmysql.class.php:344 inc/dbmysql.class.php:1149 #: inc/dbmysql.class.php:1267 inc/dbmysql.class.php:1373 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Error durante el query a la base de datos: %2$s - Error is %3$s" #: inc/dbmysql.class.php:1543 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "" "El acceso a la base de datos de zona horaria (mysql) no está permitido." #: inc/dbmysql.class.php:1554 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "El acceso a la tabla de zonas horarias (mysql.time_zone_name) no está " "permitido." #: inc/dbmysql.class.php:1565 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Las zonas horarias parecen no estar cargadas, consulte https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "El tamaño del archivo subido excede el especificado por la directiva " "upload_max_filesize de php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "El tamaño del archivo subido excede el especificado con la directiva " "MAX_FILE_SIZE del formulario HTML" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo sólo se subió parcialmente." #: inc/glpiuploadhandler.class.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un directorio temporal" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Falló al escribir en disco" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Una extensión PHP detuvo la carga del archivo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "El tamaño de la subida excede la directiva post_max_size de php.ini" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:78 msgid "File is too big" msgstr "El archivo es muy grande" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:82 msgid "File is too small" msgstr "El archivo es muy pequeño" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Cantidad máxima de de archivos excedida" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "La imagen excede el ancho máximo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "La imagen requiere un ancho mínimo" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "La imagen excede la altura máxima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "La imagen requiere una altura mínima" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de archivo no permitido" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Carga de archivo abortada" #: inc/glpiuploadhandler.class.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen" #: inc/deviceprocessor.class.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesador" msgstr[1] "Procesadores" #: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78 msgid "Frequency by default" msgstr "Frecuencia por defecto" #: inc/deviceprocessor.class.php:237 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesador: número de núcleos" #: inc/deviceprocessor.class.php:252 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesador: número de hilos" #: inc/deviceprocessor.class.php:267 msgid "Processor frequency" msgstr "Frecuencia del procesador" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:45 msgid "New reservation" msgstr "Nueva reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:46 msgid "Update of a reservation" msgstr "Actualización de una reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:47 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Borrado de una reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:48 msgid "Reservation expired" msgstr "Fin de la reserva" #: inc/notificationtargetreservation.class.php:147 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL de elemento reservado" #: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45 #: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Diccionario modelo de computador" #: inc/domainrelation.class.php:57 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relación de dominio" msgstr[1] "Relaciones de dominios" #: inc/networkinterface.class.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Intefaz de red" msgstr[1] "Interfaces de red" #: inc/ruleaction.class.php:393 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Asigna el valor de la expresión regular" #: inc/ruleaction.class.php:394 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Agregar el resultado de la expresión regular" #: inc/ruleaction.class.php:395 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Asignar: Dirección IP del equipo" #: inc/ruleaction.class.php:396 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Asignar: Nombre del equipo + dominio" #: inc/ruleaction.class.php:397 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Asignar: Dirección MAC del equipo" #: inc/ruleaction.class.php:398 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: inc/ruleaction.class.php:399 msgid "Do not calculate" msgstr "No calcular" #: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: inc/ruleaction.class.php:402 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar desde el usuario" #: inc/ruleaction.class.php:403 msgid "Copy default from user" msgstr "Copiar predeterminado del usuario" #: inc/ruleaction.class.php:404 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar desde el elemento" #: inc/wifinetwork.class.php:66 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: inc/wifinetwork.class.php:67 msgid "Managed" msgstr "Administrado" #: inc/wifinetwork.class.php:68 msgid "Master" msgstr "Maestro" #: inc/wifinetwork.class.php:69 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: inc/wifinetwork.class.php:70 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: inc/wifinetwork.class.php:72 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: inc/wifinetwork.class.php:79 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestructura(con access point)" #: inc/wifinetwork.class.php:80 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (sin access point)" #: inc/wifinetwork.class.php:101 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de red Wifi" #: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83 msgid "Finished state" msgstr "Estado terminado" #: inc/item_cluster.class.php:113 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este clúster..." #: inc/item_cluster.class.php:287 msgid "A cluster is required" msgstr "Un clúster es requerido" #: inc/devicedrive.class.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Unidad" msgstr[1] "Unidades" #: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72 #: inc/devicedrive.class.php:123 msgid "Writing ability" msgstr "Grabación" #: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80 #: inc/devicedrive.class.php:124 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: inc/devicesensor.class.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensor" msgstr[1] "Sensores" #: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:501 msgid "Self-signed" msgstr "Auto-firmado" #: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:533 msgid "Command used" msgstr "Comando usado" #: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:541 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitud de Certificado (CSR)" #: inc/certificate.class.php:442 msgid "Root CA" msgstr "Raíz CA" #: inc/certificate.class.php:572 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Asociar certificado" #: inc/certificate.class.php:574 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Desvincular certificado" #: inc/certificate.class.php:715 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alarmas cuando el certificado expire" #. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date #: inc/certificate.class.php:781 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "El certificado %1$s expiró el %2$s" #: inc/certificate.class.php:819 msgid "Send Certificates alert failed" msgstr "El envío de alerta de certificados falló" #: inc/migration.class.php:247 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "El valor por defecto puede ser 0 ó 1" #: inc/migration.class.php:285 msgid "default_value must be numeric" msgstr "El valor por defecto puede ser numerico" #: inc/migration.class.php:625 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "ok" msgstr "Listo" #: inc/migration.class.php:627 inc/migration.class.php:629 msgid "nok" msgstr "no esta listo" #. TRANS: %s is the table or item implied #. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables' #: inc/migration.class.php:711 install/update_0803_083.php:75 #: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245 #: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436 #: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489 #: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636 #: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756 #: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199 #: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360 #: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576 #: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482 #: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690 #: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898 #: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126 #: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235 #: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281 #: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382 #: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64 #: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226 #: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419 #: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381 #: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598 #: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738 #: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981 #: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056 #: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184 #: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861 #: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029 #: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817 #: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904 #: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981 #: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021 #: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060 #: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075 #: install/update_084_085.php:1861 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Cambio del diseño de la Base de datos - %s" #: inc/migration.class.php:717 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Agregando índices de texto completo - %s" #: inc/migration.class.php:726 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Agregando índices de unicidad - %s" #: inc/migration.class.php:788 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Generados automáticamente por GLPI %s" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link' #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: inc/migration.class.php:845 install/update_0803_083.php:427 #: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814 #: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988 #: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044 #: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241 #: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667 #: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712 #: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113 #: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939 #: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476 #: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103 #: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378 #: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442 #: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527 #: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835 #: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920 #: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050 #: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133 #: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199 #: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149 #: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668 #: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096 #: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636 #: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128 #: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473 #: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499 #: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694 #: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849 #: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335 #: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408 #: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504 #: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695 #: install/update_084_085.php:2810 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migracion de datos - %s" #: inc/migration.class.php:973 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s la tabla ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad para %2$s" #: inc/migration.class.php:1028 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Valores de configuración agregados para %1$s (%2$s)." #: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Diccionario tipos de periféricos" #: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Añadir un modelo de impresora compatible" #: inc/item_devicebattery.class.php:58 msgid "Manufacturing date" msgstr "Fecha de manofactura" #: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelo de tarjeta de red" msgstr[1] "Modelos de tarjetas de red" #: inc/netpoint.class.php:95 #, php-format msgid "%1$s adds several netpoints" msgstr "%1$s agregar varios puntos de red" #: inc/netpoint.class.php:315 inc/netpoint.class.php:374 #, php-format msgid "Network outlets for %s" msgstr "Conectores de red para %s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds #: inc/html.class.php:391 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of #. hours, #. %4$d number of minutes #: inc/html.class.php:396 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes, #. %4$d number of seconds #: inc/html.class.php:409 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: inc/html.class.php:413 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number #. of seconds #: inc/html.class.php:419 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes #: inc/html.class.php:423 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuto" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds #: inc/html.class.php:430 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundo" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: inc/html.class.php:781 msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Presentar datos de depuración de GLPI" #: inc/html.class.php:1144 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: inc/html.class.php:1524 inc/html.class.php:6831 inc/html.class.php:6837 #: inc/html.class.php:6843 msgid "My settings" msgstr "Mis preferencias" #: inc/html.class.php:1710 msgid "Back to top of the page" msgstr "Volver a la parte superior de la página" #: inc/html.class.php:1771 msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "" "Está disponible en el sitio de GLPI : http://glpi-project.org." #: inc/html.class.php:1862 inc/html.class.php:1863 inc/html.class.php:6824 #: inc/html.class.php:6826 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: inc/html.class.php:2243 msgid "Check all" msgstr "Seleccionar todo" #: inc/html.class.php:2247 msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todo" #: inc/html.class.php:2305 inc/html.class.php:2309 msgid "Check all as" msgstr "Seleccionar todas" #: inc/html.class.php:2679 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Selección muy larga, acción masiva deshabilitada. " #: inc/html.class.php:2681 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para incrementar el limite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_cars en" " su configuración de php" #: inc/html.class.php:3287 inc/html.class.php:3518 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: inc/html.class.php:3289 inc/html.class.php:3292 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: inc/html.class.php:3296 msgid "Specify a date" msgstr "Especificar una fecha" #: inc/html.class.php:3314 msgid "last Sunday" msgstr "domingo" #: inc/html.class.php:3315 msgid "last Monday" msgstr "lunes" #: inc/html.class.php:3316 msgid "last Tuesday" msgstr "martes" #: inc/html.class.php:3317 msgid "last Wednesday" msgstr "miércoles" #: inc/html.class.php:3318 msgid "last Thursday" msgstr "jueves" #: inc/html.class.php:3319 msgid "last Friday" msgstr "viernes" #: inc/html.class.php:3320 msgid "last Saturday" msgstr "sábado" #: inc/html.class.php:3324 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semana" msgstr[1] "- %d semanas" #: inc/html.class.php:3328 msgid "Beginning of the month" msgstr "Inicio del mes" #: inc/html.class.php:3332 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mes" msgstr[1] "- %d meses" #: inc/html.class.php:3336 msgid "Beginning of the year" msgstr "Inicio de año" #: inc/html.class.php:3340 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d año" msgstr[1] "- %d años" #: inc/html.class.php:3355 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semana" msgstr[1] "+ %d semanas" #: inc/html.class.php:3359 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mes" msgstr[1] "+ %d meses" #: inc/html.class.php:3363 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d año" msgstr[1] "+ %d años" #: inc/html.class.php:3879 msgid "The description field is mandatory" msgstr "El campo de descripción es obligatorio" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: inc/html.class.php:4063 inc/html.class.php:4265 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d" #: inc/html.class.php:4145 msgid "Empty array" msgstr "Arreglo vacío" #: inc/html.class.php:4305 inc/html.class.php:4310 msgid "Display (number of items)" msgstr "Mostrar (numero de elementos)" #: inc/html.class.php:4339 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d dentro %2$d" #: inc/html.class.php:4991 msgid "Close (Esc)" msgstr "Cerrar (Esc)" #: inc/html.class.php:4995 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: inc/html.class.php:5003 msgid "Zoom in/out" msgstr "Acercar/alejar" #: inc/html.class.php:5014 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (flecha izquierda)" #: inc/html.class.php:5016 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Siguiente (flecha derecha)" #: inc/html.class.php:5535 msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or " msgstr "" "Adjunte un archivo arrastrando y soltando o copiando y pegando en el editor " "o" #: inc/html.class.php:5536 msgid "selecting them" msgstr "seleccionadolos" #: inc/html.class.php:5615 msgid "File(s)" msgstr "Archivo(s)" #: inc/html.class.php:5636 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arrastrar su archivo aquí, o" #: inc/html.class.php:5690 msgid "Upload successful" msgstr "Carga exitosa" #: inc/html.class.php:5935 msgid "Check/uncheck all" msgstr "Seleccionar/de-seleccionar todo" #: inc/html.class.php:6751 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú" #: inc/html.class.php:6856 inc/html.class.php:6862 msgid "Change mode" msgstr "Cambiar modo" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo depuración habilitado" #: inc/html.class.php:6857 msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo depuración deshabilitado" #: inc/html.class.php:6872 inc/html.class.php:6881 msgid "Saved searches" msgstr "Búsquedas guardadas" #: inc/html.class.php:6876 msgid "Manage saved searches" msgstr "Administrar búsquedas guardadas" #: inc/html.class.php:7110 inc/config.class.php:3408 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: inc/html.class.php:7209 inc/html.class.php:7211 msgid "Add is disabled" msgstr "Adicionar esta deshabilitado" #: inc/html.class.php:7222 inc/html.class.php:7224 msgid "Search is disabled" msgstr "Buscar esta deshabilitado" #: inc/html.class.php:7266 msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban global" #: inc/html.class.php:7554 #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Te estás haciendo pasar por %s." #: inc/html.class.php:7557 msgid "Stop impersonating" msgstr "Deja de personificar" #: inc/notificationtemplate.class.php:131 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: inc/notificationtemplate.class.php:238 #: inc/notificationtemplate.class.php:256 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Automáticamente generado por GLPI" #: inc/networkportlocal.class.php:47 msgid "Local loop port" msgstr "Puerto Local loop" #: inc/commondbtm.class.php:1651 msgid "Item successfully updated" msgstr "Elemento actualizado satisfactoriamente" #: inc/commondbtm.class.php:1887 msgid "Item successfully purged" msgstr "Elemento eliminado satisfactoriamente" #: inc/commondbtm.class.php:2000 msgid "Item successfully restored" msgstr "Elemento restaurado satisfactoriamente" #. TRANS: %s is the template name #: inc/commondbtm.class.php:2368 inc/commondbtm.class.php:2678 #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Creado desde la plantilla %s" #: inc/commondbtm.class.php:2477 msgid "Check to keep the devices while deleting this item" msgstr "Marque para mantener los dispositivos mientras elimina este elemento" #: inc/commondbtm.class.php:2722 msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent." msgstr "" "Este elemento es dependiente de otro. La modificación no está permitida" #: inc/commondbtm.class.php:2727 msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "Usted no tiene los permisos suficientes para modificar la visibilidad en las" " subentidades" #: inc/commondbtm.class.php:2731 msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "" "La existencia de elementos enlazados impiden la modificación de este " "atributo" #: inc/commondbtm.class.php:2735 msgid "Change visibility in child entities" msgstr "Cambio de vicibilidad en entidades hijas" #: inc/commondbtm.class.php:3882 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear elementos" #: inc/commondbtm.class.php:3889 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "" #: inc/commondbtm.class.php:4107 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto" #: inc/commondbtm.class.php:4168 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registro imposible para %s" #: inc/commondbtm.class.php:4171 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Artículo agregado con éxito, pero registro duplicado en %s" #: inc/commondbtm.class.php:4174 msgid "Other item exist" msgstr "Otro elemento existente" #: inc/commondbtm.class.php:4212 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Elemento en la papelera" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message #: inc/commondbtm.class.php:4333 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s intentando aagregar un elemento ya existente: %2$s" #: inc/commondbtm.class.php:4952 msgid "Choose a template" msgstr "Escoja una plantilla" #: inc/commondbtm.class.php:4954 msgid "Blank Template" msgstr "Plantilla vacía" #: inc/commondbtm.class.php:4961 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: inc/commondbtm.class.php:5012 msgid "Add a template..." msgstr "Agregar una plantilla" #: inc/commondbtm.class.php:5081 msgid "Read notes" msgstr "Leer notas" #: inc/commondbtm.class.php:5082 msgid "Read the item's notes" msgstr "Leer notas del elemento" #: inc/commondbtm.class.php:5083 msgid "Update notes" msgstr "Actualizar notas" #: inc/commondbtm.class.php:5084 msgid "Update the item's notes" msgstr "Actualizar las notas del elemento" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: inc/commondbtm.class.php:5188 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento de caso %d" #: inc/commondbtm.class.php:5280 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Puedes definir una plantilla de llenado automático." #: inc/commondbtm.class.php:5291 msgid "Autofilled from template" msgstr "Auto llenado desde plantilla." #: inc/config.class.php:75 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "General" #: inc/config.class.php:151 msgid "Invalid base URL!" msgstr "¡URL base inválida!" #: inc/config.class.php:158 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "¡URL base de API no válida!" #: inc/config.class.php:322 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión (etiquetas HTML compatibles)" #: inc/config.class.php:328 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir acceso anónimo a las preguntas frecuentes - FAQ" #: inc/config.class.php:330 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Link Ayuda Helpdesk" #: inc/config.class.php:336 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Limite de resultados por defecto (pagina)" #: inc/config.class.php:342 msgid "Standard interface help link" msgstr "Link Ayuda Central" #: inc/config.class.php:348 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Limite de caracteres por defecto (cajas de texto de resumen)" #: inc/config.class.php:353 msgid "Default url length limit" msgstr "Longitud limite de una url por defecto" #: inc/config.class.php:362 msgid "Default decimals limit" msgstr "Limite de decimales por defecto" #: inc/config.class.php:372 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Traducción de menus desplegables" #: inc/config.class.php:375 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Traducción de la base de conocimiento" #: inc/config.class.php:380 msgid "Translation of reminders" msgstr "Traducción de recordatorios" #: inc/config.class.php:386 msgid "Dynamic display" msgstr "AJAX" #: inc/config.class.php:391 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Tamaño de página para menu desplegable (pagina usando desplazamiento)" #: inc/config.class.php:398 msgid "Autocompletion of text fields" msgstr "Autocompletar campos de texto con Ajax" #: inc/config.class.php:404 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "No presentar el motor de búsqueda en menús desplegables si el númeo de " "elementos es menor que" #: inc/config.class.php:415 msgid "Search engine" msgstr "Motor de búsqueda" #: inc/config.class.php:419 inc/config.class.php:434 msgid "last criterion" msgstr "Ultimo criterio" #: inc/config.class.php:420 msgid "default criterion" msgstr "Criterio predeterminado" #: inc/config.class.php:423 msgid "Global search" msgstr "Búsqueda global" #: inc/config.class.php:439 inc/config.class.php:1410 msgid "Item locks" msgstr "Bloqueos de elemento" #: inc/config.class.php:442 msgid "Use locks" msgstr "Emplear bloqueos" #: inc/config.class.php:444 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil por usar al bloquear elementos" #: inc/config.class.php:456 msgid "List of items to lock" msgstr "Listado de elementos por bloquear" #: inc/config.class.php:465 msgid "Auto Login" msgstr "Inicio de sesión automático" #: inc/config.class.php:468 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tiempo para permitir \"Recordarme\"" #: inc/config.class.php:477 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado predeterminado para caja de verificación" #: inc/config.class.php:484 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión" #: inc/config.class.php:524 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto" #: inc/config.class.php:527 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir la gestión de monitores" #: inc/config.class.php:534 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoría de software borrada por las reglas de diccionario" #: inc/config.class.php:539 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir la gestión de periféricos" #: inc/config.class.php:546 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fin del año fiscal" #: inc/config.class.php:554 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir la gestión de teléfonos" #: inc/config.class.php:561 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (marcados con *)" #: inc/config.class.php:563 msgid "By entity" msgstr "Por entidad" #: inc/config.class.php:566 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir la gestión de impresoras" #: inc/config.class.php:573 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Dispositivos mostrados en el menú" #: inc/config.class.php:605 msgid "Automatic transfer of computers" msgstr "Transferencia automática de computadores" #: inc/config.class.php:607 msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity" msgstr "" "Plantilla para la transferencia automática de los computadores en otra " "entidad" #: inc/config.class.php:611 msgid "No automatic transfer" msgstr "Sin transferencia automática" #: inc/config.class.php:619 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "" "Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores" #: inc/config.class.php:632 msgid "When connecting or updating" msgstr "Cuando se conecta o actualiza" #: inc/config.class.php:634 msgid "Do not copy" msgstr "No copiar" #: inc/config.class.php:635 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: inc/config.class.php:646 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar estado del computador" #: inc/config.class.php:651 msgid "When disconnecting" msgstr "Cuando se desconecta" #: inc/config.class.php:653 msgid "Do not delete" msgstr "No borrar" #: inc/config.class.php:665 msgid "Clear status" msgstr "Limpiar estado" #: inc/config.class.php:699 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Agregado automático de usuarios a partir de fuentes externas de " "autenticación" #: inc/config.class.php:702 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Añadir un usuario LDAP sin derechos" #: inc/config.class.php:708 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Acción cuando un usuario es eliminado del directorio LDAP" #: inc/config.class.php:710 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Zona horaria del servidor GLPI" #: inc/config.class.php:752 install/install.php:216 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)" #: inc/config.class.php:754 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: inc/config.class.php:759 install/install.php:218 msgid "SQL user" msgstr "Usuario SQL" #: inc/config.class.php:761 install/install.php:220 msgid "SQL password" msgstr "Contraseña SQL" #: inc/config.class.php:767 msgid "Use the slave for the search engine" msgstr "Utilice el esclavo para el motor de búsqueda" #: inc/config.class.php:769 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Si fue sincronizado (Todos los cambios)" #: inc/config.class.php:770 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Si fue sincronizado (cambios usuario actual)" #: inc/config.class.php:771 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Si esta sincronizado o cuenta de solo lectura" #: inc/config.class.php:772 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: inc/config.class.php:815 inc/config.class.php:2274 inc/auth.class.php:1136 msgid "API" msgstr "API" #: inc/config.class.php:818 msgid "URL of the API" msgstr "URL de la API" #: inc/config.class.php:822 msgid "Enable Rest API" msgstr "Habilitar API Rest" #: inc/config.class.php:829 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentación en línea de la API" #: inc/config.class.php:838 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Habilitar acceso con credenciales" #: inc/config.class.php:839 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir ingresar a la API y obtener un identificador de sesión con " "credenciales de usuario" #: inc/config.class.php:845 msgid "Enable login with external token" msgstr "Habilitar ingreso con identificador externo" #: inc/config.class.php:846 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permitir el ingreso a la API obteniendo un identificador de sesión con un " "identificador de usuario externo. Ver llave de acceso remoto en la pestaña " "Configuración" #: inc/config.class.php:865 msgid "Add API client" msgstr "Agregar un cliente de API" #: inc/config.class.php:900 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Paso por las horas (minutos)" #: inc/config.class.php:913 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Límite de horarios para la planificación" #: inc/config.class.php:921 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "Tamaño por defecto del archivo importado por el servidor de correo" #: inc/config.class.php:927 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Asunto por defecto para los documentos relacionados a un caso" #: inc/config.class.php:932 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por defecto, un software se puede enlazar a un caso" #: inc/config.class.php:939 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Conservar los casos cuando borre un hardware del inventario" #: inc/config.class.php:941 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostrar información personal en el nuevo formulario del caso (interfaz " "simplificada)" #: inc/config.class.php:947 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Permitir la apertura de casos anónimos (helpdesk.receiver)" #: inc/config.class.php:949 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Permitir seguimientos anonimos (receptor)" #: inc/config.class.php:956 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de cálculo para la prioridad" #: inc/config.class.php:1075 msgid "Default language" msgstr "Idioma predeterminado" #: inc/config.class.php:1084 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: inc/config.class.php:1090 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Visualiza apellido y nombre" #: inc/config.class.php:1091 msgid "Surname, First name" msgstr "Apellido, Nombre" #: inc/config.class.php:1092 msgid "First name, Surname" msgstr "Nombre, Apellido" #: inc/config.class.php:1095 msgid "Number format" msgstr "Formato de Número" #: inc/config.class.php:1106 msgid "Results to display by page" msgstr "Resultados a mostrar por pagina" #: inc/config.class.php:1116 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir al elemento tras crearlo" #: inc/config.class.php:1125 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Muestra el nombre completo en arbol dropdowns" #: inc/config.class.php:1134 msgid "Display counters" msgstr "Mostrar contadores" #: inc/config.class.php:1152 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostrar los ID GLPI" #: inc/config.class.php:1159 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Mantener los dispositivos cuando se limpia un dispositivo" #: inc/config.class.php:1168 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificaciones para mis cambios" #: inc/config.class.php:1172 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a mostrar en pagina de inicio" #: inc/config.class.php:1185 msgid "PDF export font" msgstr "Tipo de letra para exportar a PDF" #: inc/config.class.php:1192 msgid "CSV delimiter" msgstr "Delimitador CSV" #: inc/config.class.php:1201 msgid "Color palette" msgstr "Paleta de colores" #: inc/config.class.php:1228 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: inc/config.class.php:1231 msgid "Tabs on left" msgstr "Pestañas a la izquerda" #: inc/config.class.php:1232 msgid "Classic view" msgstr "Vista clásica" #: inc/config.class.php:1233 msgid "Vertical split" msgstr "Divisón vertical" #: inc/config.class.php:1264 msgid "Enable high contrast" msgstr "Habilitar alto contraste" #: inc/config.class.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Usar configuración del servidor" #: inc/config.class.php:1293 msgid "Private followups by default" msgstr "Seguimiento privado por defecto" #: inc/config.class.php:1295 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar nuevos casos en la página de inicio" #: inc/config.class.php:1304 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tareas predeterminadas por defecto" #: inc/config.class.php:1306 msgid "Request sources by default" msgstr "Fuentes de requerimientos por defecto" #: inc/config.class.php:1315 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado de tareas por omisión" #: inc/config.class.php:1317 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Actualice automáticamente los datos (lista de casos, proyecto kanban) en " "minutos." #: inc/config.class.php:1326 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Pre-asignarme como técnico cuando este creando un caso" #: inc/config.class.php:1333 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Pre-seleccionarme como solicitante cuando este creando un caso" #: inc/config.class.php:1342 msgid "Priority colors" msgstr "Colores prioritarios" #: inc/config.class.php:1369 msgid "Due date progression" msgstr "Progresión fecha de vencimiento" #: inc/config.class.php:1372 msgid "OK state color" msgstr "Correcto color de estado" #: inc/config.class.php:1378 msgid "Warning state color" msgstr "Cuidado color de estado" #: inc/config.class.php:1382 msgid "Warning state threshold" msgstr "Umbral del estado de advertencia" #: inc/config.class.php:1394 msgid "Critical state color" msgstr "Color estado crítico" #: inc/config.class.php:1398 msgid "Critical state threshold" msgstr "Umbral de estado critico" #: inc/config.class.php:1413 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo de auto-bloqueo" #: inc/config.class.php:1415 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notificación directa (solicitante del bloqueo será el remisor de la " "notificación)" #: inc/config.class.php:1422 msgid "Dashboards" msgstr "Tableros" #: inc/config.class.php:1425 msgid "Default for central" msgstr "Valor predeterminado para central" #: inc/config.class.php:1430 msgid "Default for Assets" msgstr "Valor predeterminado para activos" #: inc/config.class.php:1439 msgid "Default for Assistance" msgstr "Valor predeterminado para asistencia" #: inc/config.class.php:1444 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Predeterminado para casos (mini tablero)" #: inc/config.class.php:1478 inc/config.class.php:3587 msgid "Password minimum length" msgstr "Longitud mínima de la contraseña" #: inc/config.class.php:1495 msgid "Digit" msgstr " dígito" #: inc/config.class.php:1506 msgid "Lowercase" msgstr "Minusculas " #: inc/config.class.php:1517 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas " #: inc/config.class.php:1528 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: inc/config.class.php:1543 msgid "Password must contains" msgstr "La Contraseña debe contener" #: inc/config.class.php:1569 inc/config.class.php:1571 msgid "Password too short!" msgstr "Contraseña muy corta!" #: inc/config.class.php:1578 inc/config.class.php:1581 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "La contraseña debe contener al menos un dígito!" #: inc/config.class.php:1588 inc/config.class.php:1591 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "La contraseña debe contener al menos una minúscula!" #: inc/config.class.php:1598 inc/config.class.php:1601 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "La contraseña debe contener al menos una mayúscula!" #: inc/config.class.php:1608 inc/config.class.php:1611 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "La contraseña debe contener al menos un símbolo!" #: inc/config.class.php:1640 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Opcode cache de PHP" #: inc/config.class.php:1644 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "La \"%s\" extension esta instalada" #: inc/config.class.php:1661 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto" #: inc/config.class.php:1664 inc/config.class.php:1740 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s uso de memoria es correcto" #: inc/config.class.php:1673 msgid "Hits rate" msgstr "Tasa de visitas" #: inc/config.class.php:1679 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s la tasa de aciertos es baja" #: inc/config.class.php:1682 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s indice de visitas es normal" #: inc/config.class.php:1688 msgid "Out of memory restart" msgstr "Reinicio sin memoria" #: inc/config.class.php:1692 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta" #: inc/config.class.php:1695 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s tasa de reinicio es correcta" #: inc/config.class.php:1702 inc/config.class.php:1748 #: inc/config.class.php:1763 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: inc/config.class.php:1707 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalar y habilitar la extensión \"%s\" puede mejorar el desempeño de GLPI" #: inc/config.class.php:1711 msgid "User data cache" msgstr "Cache de datos de usuario" #: inc/config.class.php:1715 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "La \"%s\" extensión de caché está instalada" #: inc/config.class.php:1717 inc/config.class.php:1756 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" usa caché de sistema" #: inc/config.class.php:1737 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too high" msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado alto" #: inc/config.class.php:1752 msgid "Translation cache" msgstr "Caché de traducción" #: inc/config.class.php:1788 msgid "Log Level" msgstr "Nivel del registro" #: inc/config.class.php:1791 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (solamente error de login)" #: inc/config.class.php:1792 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Severo (No utilizado)" #: inc/config.class.php:1793 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (logins exitosos)" #: inc/config.class.php:1794 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avisos (Creación, borrado, seguimiento)" #: inc/config.class.php:1795 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (Todo)" #: inc/config.class.php:1800 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Máximo número de acciones automáticas (ejecutado por CLI)" #: inc/config.class.php:1808 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Logs en archivos(SQL, correo electrónico, acción automática...)" #: inc/config.class.php:1816 inc/config.class.php:1820 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #. TRANS: Proxy port #: inc/config.class.php:1825 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de mantenimiento" #: inc/config.class.php:1832 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuración del proxy para verificacion de actualizaciones" #: inc/config.class.php:1864 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Información acerca de la instalación y configuración del sistema" #: inc/config.class.php:1866 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible" #: inc/config.class.php:1985 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Copiar/pegar en su solicitud de soporte" #: inc/config.class.php:2145 msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add" msgstr "Si - Restringir gestión unitaria para agregar manualmente" #: inc/config.class.php:2146 msgid "Yes - Restrict to global management for manual add" msgstr "Si - Restringir gestión global para agregar manualmente" #: inc/config.class.php:2273 msgid "Performance" msgstr "Desempeño" #: inc/config.class.php:2695 inc/config.class.php:2696 msgid "A file was created - Perfect!" msgstr "Un arhivo ha sido creado - Perfecto!" #: inc/config.class.php:2705 inc/config.class.php:2724 msgid "The file could not be created." msgstr "No se ha podido crear el archivo." #: inc/config.class.php:2722 msgid "The directory could not be created." msgstr "No se ha podido crear el directorio." #: inc/config.class.php:2723 msgid "The directory was created but could not be removed." msgstr "Se creó el directorio pero no se pudo eliminar." #: inc/config.class.php:2725 msgid "The file was created but can't be deleted." msgstr "El archivo ha sido creado pero no se ha podido eliminar." #: inc/config.class.php:2746 inc/config.class.php:2748 msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!" msgstr "El archivo y un directorio han sido creados y borrados - ¡Perfecto!" #: inc/config.class.php:3099 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Estas usando una versión de desarrollo, ten cuidado!" #: inc/config.class.php:3100 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Reconozco que estoy usando una versión inestable." #: inc/config.class.php:3106 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Por favor marque la casilla de verificación de la versión inestable." #: inc/config.class.php:3355 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuración de la limpieza de registros" #: inc/config.class.php:3357 msgid "Change all" msgstr "Cambia todo" #: inc/config.class.php:3373 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Agrega o actualiza la relación entre elementos" #: inc/config.class.php:3377 msgid "Delete relation between items" msgstr "Borra la relación entre elementos" #: inc/config.class.php:3385 inc/log.class.php:1085 #: tests/functionnal/Log.php:459 msgid "Delete the item" msgstr "Borrar el elemento" #: inc/config.class.php:3390 inc/log.class.php:1097 #: tests/functionnal/Log.php:460 msgid "Restore the item" msgstr "Restaurar el elemento" #: inc/config.class.php:3416 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instalación / desinstalación de software en elementos" #: inc/config.class.php:3420 msgid "Installation/uninstallation versions on softwares" msgstr "Instalación o desinstalación de versiones de software" #: inc/config.class.php:3427 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Agregar/quitar elementos de versiones de software" #: inc/config.class.php:3436 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Agrega información financiera a un elemento" #: inc/config.class.php:3444 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Agregar o quitar perfiles a usuarios" #: inc/config.class.php:3447 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Agregar o quitar grupos a usuarios" #: inc/config.class.php:3453 msgid "User authentication method changes" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #: inc/config.class.php:3464 msgid "Add component" msgstr "Agrega un componente" #: inc/config.class.php:3467 msgid "Update component" msgstr "Actualiza un componente" #: inc/config.class.php:3472 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desconecta un componente" #: inc/config.class.php:3476 msgid "Connect a component" msgstr "Conecta un componente" #: inc/config.class.php:3481 msgid "Delete component" msgstr "Borra un componente" #: inc/config.class.php:3487 msgid "All sections" msgstr "Todas las secciones" #: inc/config.class.php:3489 msgid "Purge all log entries" msgstr "Limpia todas las entradas de registro" #: inc/config.class.php:3518 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" #: inc/config.class.php:3519 msgid "Keep all" msgstr "Mantener todo" #: inc/config.class.php:3524 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Borrar si la carpeta es mas antigua que %s mes" msgstr[1] "Borrar si la carpeta es mas antigua que %s meses" #: inc/config.class.php:3563 msgid "Security setup" msgstr "Configuración de seguridad" #: inc/config.class.php:3572 msgid "Password security policy validation" msgstr "Validación de política de seguridad de la contraseña" #: inc/config.class.php:3606 msgid "Password need digit" msgstr "La contraseña necesita dígito" #: inc/config.class.php:3621 msgid "Password need lowercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra en minúscula" #: inc/config.class.php:3639 msgid "Password need uppercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra en mayúscula" #: inc/config.class.php:3654 msgid "Password need symbol" msgstr "La contraseña necesita símbolo" #: inc/config.class.php:3670 msgid "Password expiration policy" msgstr "Política de caducidad de contraseña" #: inc/config.class.php:3676 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Retraso en el vencimiento de la contraseña (en días)" #: inc/config.class.php:3694 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Tiempo de aviso de vencimiento de contraseña (en días)" #: inc/config.class.php:3705 msgid "Notification disabled" msgstr "Notificación deshabilitada" #: inc/config.class.php:3715 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)" #: inc/config.class.php:3726 msgid "Do not deactivate" msgstr "No desactivar" #: inc/itil_project.class.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Enlace de Proyecto/ITIL" msgstr[1] "Enlaces de Proyecto/ITIL" #: inc/itil_project.class.php:88 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Elemento ITIL" msgstr[1] "Elementos ITIL" #: inc/itil_project.class.php:326 msgid "Add a project" msgstr "Añadir un proyecto" #: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177 msgid "Stock location" msgstr "Lugar de almacenamiento" #: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376 #: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331 msgid "Alert threshold" msgstr "Umbral de alarma" #: inc/cartridgeitem.class.php:338 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Cantidad de cartuchos nuevos" #: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Alertas sobre cartuchos" #. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/cartridgeitem.class.php:490 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de alarma alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s " "- Remanente %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/cartridgeitem.class.php:533 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s envio alerta de cartucho fallido" #: inc/projectteam.class.php:70 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipo en el proyecto" msgstr[1] "Equipos en el proyecto" #: inc/budget.class.php:58 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Presupuesto" msgstr[1] "Presupuestos" #: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gastado en el presupuesto" #: inc/budget.class.php:879 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total restante del presupuesto" #: inc/devicecontrol.class.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controlador" msgstr[1] "Controladores" #: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: inc/commontreedropdown.class.php:495 msgid "New child heading" msgstr "Nuevo título hijo" #: inc/commontreedropdown.class.php:599 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Mover debajo" #: inc/item_rack.class.php:131 msgid "Racked items" msgstr "Elementos en gabinete" #: inc/item_rack.class.php:154 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308 #: inc/item_rack.class.php:678 msgid "Front" msgstr "Frente" #: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339 #: inc/item_rack.class.php:679 msgid "Rear" msgstr "Atrás" #: inc/item_rack.class.php:287 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del gabinete" #: inc/item_rack.class.php:302 msgid "images" msgstr "imágenes" #: inc/item_rack.class.php:304 msgid "texts" msgstr "textos" #: inc/item_rack.class.php:376 msgid "Insert an item here" msgstr "Inserta un ítem aquí" #: inc/item_rack.class.php:515 msgid "Rack stats" msgstr "Estadísticas de gabinete" #: inc/item_rack.class.php:518 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: inc/item_rack.class.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientación (punto de vista frontal del gabinete)" #: inc/item_rack.class.php:698 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posición horizontal (punto de vista desde el gabinete)" #: inc/item_rack.class.php:712 msgid "Reserved position ?" msgstr "¿Posición reservada?" #: inc/item_rack.class.php:827 msgid "asset rear side" msgstr "parte trasera del activo" #: inc/item_rack.class.php:828 msgid "asset front side" msgstr "parte frontal del activo" #: inc/item_rack.class.php:1010 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Debes definir una posición horizontal para este elemento" #: inc/item_rack.class.php:1016 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Debes definir una orientación para este elemento" #: inc/item_rack.class.php:1082 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Elemento para gabinete \" %1$s \"" #: inc/sla.class.php:61 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "La asignación de un SLA a un caso ocasiona el recálculo de la fecha." #: inc/sla.class.php:62 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Las escalaciones definidas en el SLA se activarán en esta nueva fecha." #: inc/devicecase.class.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Caja" msgstr[1] "Cajas" #: inc/entity.class.php:266 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "No puedes agregar una entidad sin nombre" #: inc/entity.class.php:364 msgid "UI customization" msgstr "Personalización de la interfaz de usuario" #: inc/entity.class.php:685 inc/entity.class.php:1537 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "DN de la entidad" #: inc/entity.class.php:695 inc/entity.class.php:1530 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "TAG de la entidad" #: inc/entity.class.php:705 inc/entity.class.php:1555 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directorio LDAP de una entidad" #: inc/entity.class.php:714 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:724 msgid "Mail domain" msgstr "Dominio de correo" #: inc/entity.class.php:732 inc/entity.class.php:1770 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" #: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:1795 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Retraso para el envío de notificaciones por correo electrónico" #: inc/entity.class.php:754 inc/entity.class.php:1816 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Activar notificaciones por defecto" #: inc/entity.class.php:774 inc/entity.class.php:1782 msgid "Administrator reply-to email (if needed)" msgstr "Correo electrónico de respuesta (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:784 inc/entity.class.php:1791 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefijo para notificaciones" #: inc/entity.class.php:802 inc/entity.class.php:1786 msgid "Response address (if needed)" msgstr "Dirección de respuesta (si es necesaria)" #: inc/entity.class.php:819 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Alertas sobre cartuchos" #: inc/entity.class.php:829 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Alertas sobre insumos" #: inc/entity.class.php:839 inc/entity.class.php:2021 #: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Alertas con licencias vencidas" #: inc/entity.class.php:849 inc/entity.class.php:2033 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar alertas de licencia antes" #: inc/entity.class.php:859 inc/entity.class.php:1930 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Alertas sobre contratos" #: inc/entity.class.php:869 inc/entity.class.php:1955 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar alertas de contrato antes" #: inc/entity.class.php:889 inc/entity.class.php:2001 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar alertas de información financiera y administrativa antes." #: inc/entity.class.php:909 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor por defecto para alertas de contratos" #: inc/entity.class.php:919 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor por defecto para alertas sobre información financiera y administrativa" #: inc/entity.class.php:929 inc/entity.class.php:1863 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Umbral por defecto para contador de cartuchos" #: inc/entity.class.php:939 inc/entity.class.php:1903 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Umbral por defecto para contador de consumibles" #: inc/entity.class.php:959 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Enviar alertas de certificado antes" #: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:1014 #: inc/entity.class.php:2642 msgid "Immediatly" msgstr "Inmediatamente" #: inc/entity.class.php:1003 inc/entity.class.php:2668 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Purga automática de casos cerrados después" #: inc/entity.class.php:1022 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Alerta de casos que no están resueltos desde" #: inc/entity.class.php:1032 inc/entity.class.php:2548 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Asignación automática de casos" #: inc/entity.class.php:1052 inc/entity.class.php:2530 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo predeterminado de casos" #: inc/entity.class.php:1117 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuración de la encuesta de Satisfacción" #: inc/entity.class.php:1127 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Encuestas de satisfacción tasa de disparo" #. TRANS: software in plural #: inc/entity.class.php:1157 inc/entity.class.php:1699 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidad para la creación de software" #: inc/entity.class.php:1196 msgid "to see the entity and its sub-entities" msgstr "para ver la entidad y sus subentidades" #: inc/entity.class.php:1226 msgid "Load more entities..." msgstr "Cargar más entidades..." #. TRANS: %s is the user login #: inc/entity.class.php:1323 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s adicionar el elemento" #: inc/entity.class.php:1467 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: inc/entity.class.php:1473 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: inc/entity.class.php:1479 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: inc/entity.class.php:1522 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para las reglas genéricas de asociación a las entidades" #: inc/entity.class.php:1526 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la " "asignación a las entidades" #: inc/entity.class.php:1544 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Dominio del correo correspondiente a la entidad" #: inc/entity.class.php:1551 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valores utilizados en la interfaz de búsqueda de usuarios de un directorio " "LDAP" #: inc/entity.class.php:1565 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si es necesario)" #: inc/entity.class.php:1609 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Auto-completado de fechas para información financiera y administrativa" #: inc/entity.class.php:1612 inc/entity.class.php:1662 #: inc/entity.class.php:1678 inc/entity.class.php:3187 #: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3313 msgid "No autofill" msgstr "No autocompletar" #. TRANS: %s is the name of the state #. TRANS %s is the name of the state #. TRANS: %s is the name of the state #: inc/entity.class.php:1621 inc/entity.class.php:1689 #: inc/entity.class.php:3182 inc/entity.class.php:3297 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Completar cuando cambie de estado %s" #: inc/entity.class.php:1624 inc/entity.class.php:3166 #: inc/entity.class.php:3299 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar fecha de inicio de la garantía" #: inc/entity.class.php:1636 inc/entity.class.php:1663 #: inc/entity.class.php:1679 inc/entity.class.php:3169 #: inc/entity.class.php:3301 inc/entity.class.php:3314 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar fecha de compra" #: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1664 #: inc/entity.class.php:1680 inc/entity.class.php:3172 #: inc/entity.class.php:3303 inc/entity.class.php:3315 msgid "Copy the order date" msgstr "Copia fecha de orden" #: inc/entity.class.php:1653 inc/entity.class.php:1665 #: inc/entity.class.php:1681 inc/entity.class.php:3175 #: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3316 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar fecha de entrega" #: inc/entity.class.php:1702 inc/entity.class.php:3203 #: inc/entity.class.php:3339 msgid "No change of entity" msgstr "No hay cambio de entidad" #: inc/entity.class.php:1843 msgid "Alarms options" msgstr "Opciones de alarmas" #: inc/entity.class.php:1849 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de cartuchos" #: inc/entity.class.php:1890 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de consumibles" #: inc/entity.class.php:2066 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Enviar alertas de certificados antes" #: inc/entity.class.php:2105 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Alertas de casos que no están resueltos desde" #: inc/entity.class.php:2122 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Alarmas en vencimientos de dominios" #: inc/entity.class.php:2136 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Dominios cerrados por vencimientos" #: inc/entity.class.php:2148 msgid "Domains expired" msgstr "Dominios caducados" #: inc/entity.class.php:2212 msgid "UI options" msgstr "Opciones de interfaz de usuario" #: inc/entity.class.php:2215 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Habilitar personalización CSS" #: inc/entity.class.php:2219 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Hereda la configuración de la entidad principal" #: inc/entity.class.php:2415 msgid "Templates configuration" msgstr "Configuración de plantillas" #: inc/entity.class.php:2504 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configuración de casos" #: inc/entity.class.php:2568 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Marcar el seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador " "de correo electrónico como privado" #: inc/entity.class.php:2595 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimizar agentes de soporte" #: inc/entity.class.php:2622 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuración para el cierre administrativo" #: inc/entity.class.php:2635 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "La acción de cerrar el caso esta deshabilitada." #: inc/entity.class.php:2678 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "La acción de purgar el caso esta deshabilitada." #: inc/entity.class.php:2719 inc/entity.class.php:2722 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configurar la encuesta de satisfacción" #: inc/entity.class.php:2986 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Basado en el elemento, a continuación en la categoría" #: inc/entity.class.php:2987 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento" #: inc/entity.class.php:3357 msgid "Read parameters" msgstr "Leer parámetros" #: inc/entity.class.php:3358 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Leer parámetros de la mesa de ayuda" #: inc/entity.class.php:3359 msgid "Update parameters" msgstr "Actualizar parámetros " #: inc/entity.class.php:3360 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Actualizar parámetros de la mesa de ayuda" #: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visible en la interfaz del Helpdesk" #: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visible para un incidente" #: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188 msgid "Visible for a request" msgstr "Visible para una solicitud" #: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visible para un problema" #: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204 msgid "Visible for a change" msgstr "Visible para un cambio" #: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145 msgid "Template for a request" msgstr "Plantilla para una solicitud" #: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154 msgid "Template for an incident" msgstr "Plantilla para un incidente" #: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163 msgid "Template for a change" msgstr "Plantilla para un cambio" #: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172 msgid "Template for a problem" msgstr "Plantilla para un problema" #: inc/itilcategory.class.php:277 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categoría ITIL" msgstr[1] "Categorías ITIL" #: inc/itilcategory.class.php:335 inc/itilcategory.class.php:352 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "El código que representa la categoría del caso ya está en uso" #: inc/commonitilobject.class.php:1214 inc/commonitilobject.class.php:1232 #: inc/commonitilobject.class.php:1252 inc/commonitilobject.class.php:1262 #: inc/commonitilobject.class.php:1288 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Datos inválidos. Actualización cancelada" #: inc/commonitilobject.class.php:1618 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "No puede usar una descripción predefinida literalmente" #: inc/commonitilobject.class.php:2328 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Mayor" #: inc/commonitilobject.class.php:2331 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muy urgente" #: inc/commonitilobject.class.php:2334 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2337 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Mediana" #: inc/commonitilobject.class.php:2340 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baja" #: inc/commonitilobject.class.php:2343 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: inc/commonitilobject.class.php:2347 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todo" #: inc/commonitilobject.class.php:2349 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Como mínimo muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2351 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Como mínimo bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2353 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Como mínimo medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2355 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Como mínimo alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2357 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Como mínimo muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2460 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todo" #: inc/commonitilobject.class.php:2462 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Como mínimo muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2464 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Como mínimo bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2466 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Como mínimo medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2468 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Como mínimo alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2470 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Como mínimo muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2557 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muy urgente" #: inc/commonitilobject.class.php:2560 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alta" #: inc/commonitilobject.class.php:2563 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Mediana" #: inc/commonitilobject.class.php:2566 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Baja" #: inc/commonitilobject.class.php:2569 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: inc/commonitilobject.class.php:2573 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todo" #: inc/commonitilobject.class.php:2575 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Como mínimo muy bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2577 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Como mínimo bajo" #: inc/commonitilobject.class.php:2579 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Como mínimo medio" #: inc/commonitilobject.class.php:2581 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Como mínimo alto" #: inc/commonitilobject.class.php:2583 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Como mínimo muy alto" #: inc/commonitilobject.class.php:3337 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo para resolver + progresar" #: inc/commonitilobject.class.php:3347 msgid "Time to resolve exceedeed" msgstr "Tiempo para resolver excedido" #: inc/commonitilobject.class.php:3415 msgid "Last edit by" msgstr "Última edición por" #: inc/commonitilobject.class.php:3505 msgid "Any solution status" msgstr "Cualquier estado de solución" #: inc/commonitilobject.class.php:3520 msgid "Last solution status" msgstr "Último estado de solución" #: inc/commonitilobject.class.php:3556 msgid "Resolution time" msgstr "Tiempo de solución" #: inc/commonitilobject.class.php:3566 msgid "Closing time" msgstr "Tiempo de Cierre" #: inc/commonitilobject.class.php:3796 msgid "Email for followup" msgstr "Correo electrónico para el seguimiento" #: inc/commonitilobject.class.php:3948 msgid "Requester user" msgstr "Usuario solicitante" #: inc/commonitilobject.class.php:3952 msgid "Watcher user" msgstr "Usuario observador" #: inc/commonitilobject.class.php:4626 inc/commonitilobject.class.php:4720 msgid "Associate myself" msgstr "Asociarme" #: inc/commonitilobject.class.php:5139 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Vez" msgstr[1] "Veces" #: inc/commonitilobject.class.php:6090 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Cerrada el %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6094 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Solucionado el %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6098 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Poner en espera en %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6288 inc/reservation.class.php:1028 #, php-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6353 msgid "Planification" msgstr "Planificación" #: inc/commonitilobject.class.php:6485 msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro en línea de tiempo" #: inc/commonitilobject.class.php:6520 msgid "Actions historical" msgstr "Historial de acciones" #: inc/commonitilobject.class.php:6706 #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Duración total: %s" #: inc/commonitilobject.class.php:6715 #, php-format msgid "Information tasks: %s %%" msgstr "Tareas de información: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6716 #, php-format msgid "Todo tasks: %s %%" msgstr "Tareas por hacer: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:6717 #, php-format msgid "Done tasks: %s %% " msgstr "Tareas realizadas: %s %%" #: inc/commonitilobject.class.php:7107 msgid "Followup was already promoted" msgstr "El seguimiento ya fue promovido" #: inc/commonitilobject.class.php:7112 msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promover a solicitud" #: inc/commonitilobject.class.php:7229 inc/commonitilobject.class.php:7237 #, php-format msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Última edición %1$s por %2$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7250 #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Fusionado desde solicitud %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7258 #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promovido a solicitud %1$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7274 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: inc/commonitilobject.class.php:7277 msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" #: inc/commonitilobject.class.php:7284 #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s activado %2$s por %3$s" #: inc/commonitilobject.class.php:7425 msgid "Followup promotion source" msgstr "Siga la fuente de la promoción" #: inc/commonitilobject.class.php:7430 #, php-format msgid "# %s description" msgstr "# %s descripción" #: inc/commonitilobject.class.php:7518 #, php-format msgid "The %s will be added in the entity %s" msgstr "El %s será agregado en la entidad %s" #: inc/commonitilobject.class.php:7524 #, php-format msgid "New %s" msgstr "Nuevo %s" #: inc/group.class.php:236 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visible en un caso" #: inc/group.class.php:262 inc/group.class.php:481 msgid "Can be notified" msgstr "Puede ser notificado" #: inc/group.class.php:268 msgid "Visible in a project" msgstr "Visible en un proyecto" #: inc/group.class.php:272 inc/group.class.php:473 msgid "Can be manager" msgstr "Puede ser manejada" #: inc/group.class.php:278 inc/group.class.php:489 inc/group.class.php:497 msgid "Can contain" msgstr "Puede contener" #: inc/group.class.php:333 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Agregar un usuario" #: inc/group.class.php:335 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Añadir un manejador" #: inc/group.class.php:337 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Añadir un delegado" #: inc/group.class.php:338 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Eliminar un usuario " #: inc/group.class.php:429 inc/group.class.php:571 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: inc/group.class.php:438 inc/group.class.php:577 msgid "Attribute value" msgstr "Valor LDAP" #: inc/group.class.php:545 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Puede estar a cargo de una tarea" #: inc/projecttaskteam.class.php:70 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipo para tarea" msgstr[1] "Equipos para tarea" #: inc/projecttaskteam.class.php:154 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Un tipo de elemento es obligatorio" #: inc/projecttaskteam.class.php:163 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "La identificación de un elemento es obligatoria" #: inc/projecttaskteam.class.php:172 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria" #: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Alerta de cartuchos" #: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Diccionario de modelos de impresora" #: inc/reservation.class.php:289 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "El elemento solicitado ya está reservado para este horario." #: inc/reservation.class.php:293 msgid "Unknown error" msgstr "Error no conocido" #: inc/reservation.class.php:296 msgid "Back to planning" msgstr "Volver a la planeación" #: inc/reservation.class.php:428 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente" #: inc/reservation.class.php:452 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos los dispositivos reservables" #: inc/reservation.class.php:569 msgid "Reserve" msgstr "Reservar" #: inc/reservation.class.php:732 msgid "Repetition" msgstr "Repetición" #: inc/reservation.class.php:734 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: inc/reservation.class.php:735 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diario" #: inc/reservation.class.php:736 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: inc/reservation.class.php:737 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: inc/reservation.class.php:772 msgid "Delete all repetition" msgstr "Borrar todas las repeticiones" #: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098 #: inc/reservation.class.php:1257 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas en curso y futuras" #: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163 #: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345 msgid "No reservation" msgstr "No hay reservas" #: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157 #: inc/reservation.class.php:1341 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas pasadas" #: inc/state.class.php:90 msgid "Keep status" msgstr "Mantener estado" #: inc/state.class.php:103 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Configurar estado: %s" #: inc/state.class.php:261 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "¡%1$s debería ser único!" #: inc/state.class.php:440 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "¡%1$s debería ser único por nivel!" #: inc/rulecriteria.class.php:509 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: inc/rulecriteria.class.php:510 msgid "starting with" msgstr "comienza por" #: inc/rulecriteria.class.php:511 msgid "finished by" msgstr "terminado por" #: inc/rulecriteria.class.php:512 msgid "regular expression matches" msgstr "Validaciones de la expresión regular" #: inc/rulecriteria.class.php:513 msgid "regular expression does not match" msgstr "La expresión regular no se verifica" #: inc/rulecriteria.class.php:514 msgid "exists" msgstr "existe" #: inc/rulecriteria.class.php:515 msgid "does not exist" msgstr "no existe" #: inc/rulecriteria.class.php:624 inc/rulecriteria.class.php:626 msgid "Add a criterion" msgstr "Agregar un criterio" #: inc/log.class.php:211 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s suplantado por %2$s" #: inc/log.class.php:276 msgid "No historical" msgstr "No hay históricos" #: inc/log.class.php:349 msgid "Show filters" msgstr "Mostrar filtros" #: inc/log.class.php:373 msgid "No historical matching your filters" msgstr "Sin histórico que coincida con sus filtros" #: inc/log.class.php:738 msgid "Update of the field" msgstr "modificación de campo" #: inc/log.class.php:780 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Cambiar %1$s por %2$s" #: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:497 msgid "Update a field" msgstr "Actualiza un campo" #: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:472 msgid "Lock the item" msgstr "Bloquear el elemento" #: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:473 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloquear el elemento" #: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:449 msgid "Add a component" msgstr "Agrega un componente" #: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:450 msgid "Change a component" msgstr "Cambia un componente" #: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:451 msgid "Delete a component" msgstr "Borra un componente" #: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:456 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquea un componente" #: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:457 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquea un componente" #: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:452 msgid "Install a software" msgstr "Instala un programa" #: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:453 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstala un programa" #: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:454 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desconectar un elemento" #: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:461 msgid "Add a link with an item" msgstr "Agregar un vinculo con un articulo" #: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:467 msgid "Update a link with an item" msgstr "Actualizar un enlace a un elemento" #: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:462 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Borrar un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:468 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloquear un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:470 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento" #: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:464 msgid "Update an item" msgstr "Actualizar un item" #: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:465 msgid "Delete an item" msgstr "Eliminar un item" #: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:469 msgid "Lock an item" msgstr "Bloquear un elemento" #: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:471 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloquear un elemento" #: inc/pdutype.class.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipo de PDU" msgstr[1] "Tipos de PDU" #: inc/change_ticket.class.php:62 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Enlace a Caso/Cambio" msgstr[1] "Enlaces a Casos/Cambios" #: inc/change_ticket.class.php:418 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Crear un cambio desde este caso" #: inc/filesystem.class.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistema de archivos" msgstr[1] "Sistemas de archivos" #. TRANS: Always plural #: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:205 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Notas" #: inc/notepad.class.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s" #: inc/notepad.class.php:362 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Creado por %1$s on %2$s" #: inc/appliance.class.php:60 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" #: inc/appliance.class.php:134 msgid "Technician in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:150 msgid "Group in charge of the appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:301 msgid "Environment" msgstr "Medioambiental" #: inc/appliance.class.php:436 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "" #: inc/appliance.class.php:437 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "" #: inc/requesttype.class.php:42 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Fuente solicitante" msgstr[1] "Fuentes solicitantes" #: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80 msgid "Default for tickets" msgstr "Predeterminado para casos" #: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89 msgid "Default for followups" msgstr "Por defecto para seguimientos" #: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Predeterminado para destinatarios de correo" #: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "" "Predeterminado para destinatarios de correo electrónico de seguimiento" #: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Fuente de solicitud visible para los casos" #: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Fuente de solicitud visible para los seguimientos" #: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191 #: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Cuidado: no hay un valor por defecto" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113 #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133 #: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente en %s" #: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138 msgid "Error replaying rules" msgstr "Error replicando reglas" #: inc/devicebatterytype.class.php:41 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipo de bateria" msgstr[1] "Tipos de baterias" #: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelo de placa del sistema" msgstr[1] "Modelos de placas del sistema" #: inc/devicemotherboard.class.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placa base" msgstr[1] "Placas base" #: inc/dropdowntranslation.class.php:101 inc/dropdowntranslation.class.php:112 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Ya hay traducción para este campo en este idioma" #: inc/networkportethernet.class.php:43 msgid "Ethernet port" msgstr "Puerto Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:136 #: inc/networkportethernet.class.php:206 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo de Puerto Ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:135 #: inc/networkportethernet.class.php:215 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Puerto de velocidad ethernet" #: inc/networkportethernet.class.php:234 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par cruzado (RJ-45)" #: inc/networkportethernet.class.php:235 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra Multimodo" #: inc/networkportethernet.class.php:236 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra de modo sencillo" #: inc/networkportethernet.class.php:377 msgid "Ethernet outlet" msgstr "Salida de Ethernet" #: inc/slalevel.class.php:202 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Recordatorios automaticos de SLA" #: inc/ajax.class.php:156 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: inc/ajax.class.php:429 msgid "An error occured loading contents!" msgstr "¡Ocurrió un error al cargar el contenido!" #: inc/ajax.class.php:430 msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator." msgstr "Por favor revise las bitácoras de GLPI o contacte a su administrador" #: inc/ajax.class.php:431 msgid "try to reload" msgstr "Intente volver a cargar" #: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modelo de dispositivo pasivo" msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos" #: inc/reminder.class.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Recordatorio" msgstr[1] "Recordatorios" #: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Recordatorio personal" msgstr[1] "Recordatorios personales" #: inc/reminder.class.php:684 msgid "Add to schedule" msgstr "Agregar al calendario" #: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipo de dispositivo pasivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos" #: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuario o contraseña erróneos" #: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:899 inc/auth.class.php:924 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Usuario no autorizado para ingresar a GLPI" #: inc/auth.class.php:590 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Acceso con identificador externo deshabilitado" #: inc/auth.class.php:610 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dato de cookie inválido" #: inc/auth.class.php:614 msgid "Auto login disabled" msgstr "Inicio de sesión automático deshabilitado" #: inc/auth.class.php:805 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Conexión al directorio LDAP falló" msgstr[1] "Conexión a los directorios LDAP falló" #: inc/auth.class.php:812 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Usuario no encontrado en el directorio LDAP" msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" #: inc/auth.class.php:823 inc/auth.class.php:830 msgid "Empty login or password" msgstr "Usuario o contraseña vacío" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:943 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s inicio de sesión desde la IP %2$s" #. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address #: inc/auth.class.php:953 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Inicio de sesión fallido para %1$s desde la IP %2$s" #: inc/auth.class.php:1022 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autentificación en la base de datos GLPI" #: inc/auth.class.php:1034 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Identificación sobre LDAP" #: inc/auth.class.php:1047 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autentificación en servidor IMAP/POP" #: inc/auth.class.php:1060 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" #: inc/auth.class.php:1061 msgid "Version 2" msgstr "Versión 2" #: inc/auth.class.php:1062 msgid "Version 3+" msgstr "Versión 3+" #: inc/auth.class.php:1101 inc/auth.class.php:1105 msgid "CAS" msgstr "CASq" #: inc/auth.class.php:1113 inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1509 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Certificado x509" #: inc/auth.class.php:1133 inc/auth.class.php:1660 msgid "GLPI internal database" msgstr "Base de datos interna de GLPI" #: inc/auth.class.php:1139 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Aún no autentificado" #: inc/auth.class.php:1389 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autentificación" #: inc/auth.class.php:1422 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: inc/auth.class.php:1465 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticación CAS" #: inc/auth.class.php:1467 inc/auth.class.php:1511 inc/auth.class.php:1534 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Activo" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1475 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1478 msgid "CAS Version" msgstr "Versión CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1487 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directorio de base (opcional)" #. TRANS: for CAS SSO system #: inc/auth.class.php:1490 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Desconectar URL alternativa" #: inc/auth.class.php:1496 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión CURL para su analizador de PHP no está instalado" #: inc/auth.class.php:1500 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "La librería CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas de" " compatibilidad de licencias." #: inc/auth.class.php:1503 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar CAS como origen de conexión externa" #: inc/auth.class.php:1515 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atributos de correo electrónico para x509" #: inc/auth.class.php:1519 inc/auth.class.php:1523 inc/auth.class.php:1527 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringie el campo %s para autenticación x509 (separador $)" #: inc/auth.class.php:1532 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP" #: inc/auth.class.php:1546 msgid "SSO logout url" msgstr "URL de cierre de sesión de SSO" #: inc/auth.class.php:1552 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Remover dominio del login en formato login@dominio" #: inc/projecttask.class.php:71 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarea del proyecto" msgstr[1] "Tareas del proyecto" #: inc/projecttask.class.php:192 msgid "Update (actor)" msgstr "Actualizar (actor)" #: inc/projecttask.class.php:415 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio" #: inc/projecttask.class.php:715 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizado." #: inc/projecttask.class.php:1230 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Añadir tarea" #: inc/projecttask.class.php:1242 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crear una sub tarea de esta tara del proyecto" #: inc/projecttask.class.php:1878 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Inicia a las %s" #: inc/projecttask.class.php:1883 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Finaliza a las %s" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: inc/rack.class.php:62 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Gabinete" msgstr[1] "Gabinetes" #: inc/rack.class.php:239 msgid "Position in room" msgstr "Posición en la habitación" #: inc/rack.class.php:263 msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientación de la puerta en la habitación" #: inc/rack.class.php:268 msgid "North" msgstr "Norte" #: inc/rack.class.php:269 msgid "East" msgstr "Este" #: inc/rack.class.php:270 msgid "South" msgstr "Sur" #: inc/rack.class.php:271 msgid "West" msgstr "Oeste" #: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: inc/rack.class.php:293 msgid "U" msgstr "U" #: inc/rack.class.php:295 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/rack.class.php:300 msgid "Height" msgstr "Alto" #: inc/rack.class.php:309 msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Potencia medida (en vatios)" #: inc/rack.class.php:314 msgid "Max. weight" msgstr "Peso máximo" #: inc/rack.class.php:569 msgid "No rack found" msgstr "No se encontró gabinete" #: inc/rack.class.php:657 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la habitación" #: inc/rack.class.php:688 msgid "Blueprint" msgstr "Diagrama" #: inc/rack.class.php:696 msgid "Grid" msgstr "Rutina" #: inc/rack.class.php:731 msgid "Insert a rack here" msgstr "Inserta un gabinete aquí" #: inc/rack.class.php:940 msgid "Position must be set" msgstr "La posición debe ser colocada" #: inc/rack.class.php:961 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s posición no esta disponible" #: inc/notificationtargetproject.class.php:50 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:51 msgid "Update of a project" msgstr "Actualización de un proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:52 msgid "Deletion of a project" msgstr "Eliminación de un proyecto" #: inc/notificationtargetproject.class.php:62 msgid "Manager of manager group" msgstr "Administración del Administrador de grupo" #: inc/notificationtargetproject.class.php:64 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo de administradores excepto usuarios administradores" #: inc/notificationtargetproject.class.php:65 msgid "User of project team" msgstr "Usuario del equipo del proyecto " #: inc/notificationtargetproject.class.php:66 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo del equipo del proyecto" #: inc/consumableitem.class.php:53 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelo de consumible" msgstr[1] "Modelos de consumibles" #: inc/consumableitem.class.php:279 msgid "Number of used consumables" msgstr "Numero de consumibles utilizados" #: inc/consumableitem.class.php:294 msgid "Number of new consumables" msgstr "Numero de consumibles utilizados" #: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Envío aviso sobre consumibles" #. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining #. number #: inc/consumableitem.class.php:431 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de alarma alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia " "%2$s - Restante %3$d" #. TRANS: %s is entity name #: inc/consumableitem.class.php:476 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: Fallo el envío de alerta de consumible" #: inc/item_softwareversion.class.php:1004 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorias" #: inc/item_softwareversion.class.php:1005 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software sin categoría" #: inc/item_softwareversion.class.php:1052 msgid "Valid license" msgstr "Licencia válida" #: inc/devicepci.class.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Dispositivo PCI" msgstr[1] "Dispositivos PCI" #: inc/devicepci.class.php:89 msgid "Other component" msgstr "Otro componente" #: inc/devicegeneric.class.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivo genérico" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: inc/massiveaction.class.php:135 msgid "No action available" msgstr "No hay acciones disponibles" #: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155 #: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:848 msgid "Implementation error !" msgstr "Error de implementacion" #: inc/massiveaction.class.php:257 msgid "No selected items" msgstr "No hay elementos seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:271 msgid "Invalid process" msgstr "Procesos invalidos" #: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:801 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Seleccione el tipo de elemento en el cual aplicara esta acción" #: inc/massiveaction.class.php:481 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Agregar a la lista de transferencia" #: inc/massiveaction.class.php:528 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Eliminar de forma permanente, pero mantener los dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:529 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Eliminar permanentemente y remover dispositivos" #: inc/massiveaction.class.php:562 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Borrar permanentemente la relacion con los elementos seleccionados" #: inc/massiveaction.class.php:568 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Eliminar elementos de forma permanente aunque estén vinculados" #: inc/massiveaction.class.php:581 msgid "Amend comment" msgstr "Modificar comentario" #: inc/massiveaction.class.php:586 msgid "Add note" msgstr "Agregar nota" #: inc/massiveaction.class.php:788 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo común que desea actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:790 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo que desea actualizar" #: inc/massiveaction.class.php:947 msgid "How many copies do you want to create ?" msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?" #: inc/massiveaction.class.php:964 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "¿Está seguro de que desea agregar este elemento a la lista de transferencia?" msgstr[1] "" "¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de " "transferencia?" #: inc/massiveaction.class.php:973 msgid "Amendment to insert" msgstr "Corrección para insertar" #: inc/massiveaction.class.php:986 msgid "New Note" msgstr "Nueva nota" #: inc/massiveaction.class.php:1157 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "No se puede eliminar ese elemento por acciones masivas, ya que tiene sub-" "elementos" #: inc/massiveaction.class.php:1158 inc/massiveaction.class.php:1167 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "pero puede hacerlo por el formulario del item o elemento" #: inc/massiveaction.class.php:1166 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "No se puede eliminar este elemento, ya que se utiliza para uno o más " "elementos" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41 #: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46 #: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50 #: install/update_0853_0855.php:45 install/update_94_95.php:45 #: install/update_93_94.php:48 install/update_943_945.php:44 #: install/update_91_911.php:46 install/update_090_0901.php:45 #: install/update_080_0801.php:45 install/update_0801_0803.php:45 #: install/update_083_0831.php:44 install/update_92_93.php:47 #: install/update_085_0853.php:45 install/update_072_0721.php:41 #: install/update_930_931.php:50 install/update_0781_0782.php:44 #: install/update_0843_0844.php:45 install/update_0782_080.php:45 #: install/update_911_913.php:46 install/update_084_0841.php:45 #: install/update_921_922.php:50 install/update_0901_0905.php:45 #: install/update_942_943.php:44 install/update_91_92.php:46 #: install/update_940_941.php:44 install/update_931_932.php:50 #: install/update_951_952.php:44 install/update_946_947.php:44 #: install/update_0831_084.php:45 install/update_0845_0846.php:45 #: install/update_0841_0843.php:45 install/update_0722_0723.php:41 #: install/update_0721_0722.php:41 install/update_0855_090.php:45 #: install/update_941_942.php:44 install/update_0831_0833.php:44 #: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47 #: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112 #: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Adición de - %s a la base de datos" #: install/update_0905_91.php:454 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod y date_creation" #: install/update_0905_91.php:482 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Añadir date_mod a %s" #: install/update_0905_91.php:492 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Añadir date_creation a %s" #: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077 #: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271 msgid "Root entity" msgstr "Entidad Raíz" #: install/update_051_06.php:149 msgid "Renting" msgstr "Alquiler" #: install/update_051_06.php:154 msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #: install/update_051_06.php:159 msgid "Insurance" msgstr "Seguros" #: install/update_051_06.php:164 msgid "Hardware support" msgstr "Mantenimiento Hardware" #: install/update_051_06.php:169 msgid "Software support" msgstr "Mantenimiento Software" #: install/update_051_06.php:174 msgid "Service provided" msgstr "Servicio prestado" #: install/update.php:142 msgid "Update successful, your database is up to date" msgstr "Actualización satisfactoria, la base de datos ha sido actualizada" #: install/update.php:143 msgid "You must now proceed to updating your database content" msgstr "Ahora debe proceder a actualizar el contenido de la base de datos" #: install/update.php:359 msgid "Locations update" msgstr "Actualización de lugares" #: install/update.php:360 msgid "The new structure is hierarchical" msgstr "La nueva estructura es jerárquica" #: install/update.php:361 msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation." msgstr "" "Si utiliza un carácter de separación puede indicarlo para automatizar la " "generación de la jerarquía" #: install/update.php:362 msgid "" "You can also specify a root location which will include all the generated " "locations." msgstr "" "Puede también especificar un lugar de base que incluirá todos los lugares " "generados." #: install/update.php:365 msgid "Delimiter" msgstr "Carácter de separación" #: install/update.php:367 msgid "Root location" msgstr "Lugar raíz" #: install/update.php:377 msgid "Actual locations" msgstr "Ubicaciones actuales" #: install/update.php:379 msgid "New hierarchy" msgstr "Nueva jerarquía" #: install/update.php:381 msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it." msgstr "Esta es la nueva jerarquía generada. Si es correcta puede aceptarla." #: install/update.php:525 msgid "Missing security key file" msgstr "" #: install/update.php:533 msgid "Ignore warning" msgstr "" #: install/update.php:575 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "¡Imposible acceder a la actualización de esta forma!" #: install/update.php:577 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Volver a GLPI" #: install/update.php:582 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "¡Cuidado! Se actualizará la base de datos GLPI llamada: %s" #: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171 #: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308 #: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480 #: install/install.php:496 install/install.php:565 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: install/update.php:596 install/install.php:265 msgid "Database connection successful" msgstr "Conexión a la base de datos satisfactoria" #: install/update.php:645 install/install.php:485 msgid "One last thing before starting" msgstr "Una última cosa antes de comenzar" #: install/update.php:650 install/install.php:494 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: install/update.php:659 install/update_content.php:367 #: install/install.php:544 msgid "Use GLPI" msgstr "Utilizar GLPI" #: install/update.php:668 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "La conexión a la base de datos ha fallado, verifique los parámetros de " "conexión que se encuentran en el archivo config_db.php" #: install/update_0781_0782.php:47 msgid "Data migration" msgstr "Migración de datos" #: install/update_05_051.php:74 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65 #: install/update_941_942.php:69 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "Corregir URL de imágenes en tareas ITIL, seguimientos y soluciones." #: install/update_content.php:245 #, php-format msgid "SQL error starting from %s" msgstr "Error SQL iniciando desde %s" #: install/update_content.php:358 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "Redirección automática (si no, haga click)" #: install/update_94_95/dashboards.php:6 msgid "Central" msgstr "Central" #: install/update_94_95/dashboards.php:312 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mini resumen de casos" #: install/install.php:113 msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Traducciones no oficiales están disponibles" #: install/install.php:121 msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above." msgstr "He leído y ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba." #: install/install.php:127 msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above" msgstr "He leído y NO ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba" #: install/install.php:139 msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalación o actualización de GLPI" #: install/install.php:140 msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Elija 'Instalación' para una nueva instalación completa de GLPI" #: install/install.php:141 msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Seleccione \"Upgrade\" para actualizar su versión de GLPI desde una versión " "anterior" #: install/install.php:158 msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "" "Verificación de la compatibilidad de su ambiente con la ejecución de GLPI" #: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Desea continuar?" #: install/install.php:212 msgid "Database connection setup" msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos" #: install/install.php:215 msgid "Database connection parameters" msgstr "Parámetros de conexión a la base de datos" #: install/install.php:233 msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos" #: install/install.php:246 msgid "Can't connect to the database" msgstr "Imposible conectarse a la base de datos" #: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "El servidor ha respondido: %s" #: install/install.php:251 msgid "The server or/and user field is empty" msgstr "El campo servidor y/o el campo usuario están vacíos" #: install/install.php:278 msgid "Please select a database:" msgstr "Seleccione una base de datos:" #: install/install.php:301 msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Crear una nueva Base de Datos o utilizar una existente:" #: install/install.php:313 msgid "Please select the database to update:" msgstr "Seleccione la base de datos a actualizar:" #: install/install.php:346 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicialización de la Base de Datos" #: install/install.php:399 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Imposible utilizar la base de datos:" #: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - La Base de Datos fue inicializada" #: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de su base de datos" #: install/install.php:419 install/install.php:433 msgid "Database created" msgstr "Base de Datos creada" #: install/install.php:448 msgid "Error in creating database!" msgstr "Error en la creación de la Base de Datos" #: install/install.php:455 msgid "You didn't select a database!" msgstr "No ha seleccionada ninguna Base de Datos" #: install/install.php:467 msgid "Collect data" msgstr "Recolectar datos" #: install/install.php:536 msgid "The installation is finished" msgstr "La instalación ha terminado" #: install/install.php:538 msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Los logins y claves por defecto son:" #: install/install.php:539 msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para la cuenta administrador" #: install/install.php:540 msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico" #: install/install.php:541 msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal para la cuenta normal" #: install/install.php:542 msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/post-only para la cuenta postonly" #: install/install.php:543 msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Puede borrar o modificar estas cuentas así como las primeras entradas en la " "base de datos" #: install/install.php:560 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, verifique los " "derechos sobre los archivos" #: install/install.php:630 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Inicio de la instalación" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:637 install/install.php:647 install/install.php:653 #: install/install.php:659 install/install.php:671 install/install.php:676 #: install/install.php:681 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Paso %d" #: install/update_0681_07.php:1397 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Número de serie del S.O." #: install/update_0681_07.php:1403 msgid "Product ID of the operating system" msgstr "Id. de producto del S.O." #: install/update_0723_078.php:3663 msgid "Direct" msgstr "Directa" #: install/update_0723_078.php:3665 msgid "Written" msgstr "Escrita" #: install/update_084_085.php:2008 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: index.php:74 msgid "GLPI - Authentication" msgstr "Autenticación - GLPI" #: index.php:147 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predeterminado (desde el perfil de usuario)" #: index.php:164 msgid "Remember me" msgstr "Recuerdame" #: index.php:194 msgid "You must activate the JavaScript function of your browser" msgstr "Debe activar la funcionalidad de JavaScript de su navegador" #: index.php:200 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación" #: index.php:208 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso no válido del ID de sesión" #: index.php:217 msgid "Access to the Frequently Asked Questions" msgstr "Acceder a las Preguntas Frecuentes" #: js/common.js:1185 msgid "just now" msgstr "" #: js/common.js:1187 msgid "a minute ago" msgstr "" #: js/common.js:1189 msgid "an hour ago" msgstr "" #: js/common.js:1191 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/common.js:1193 msgid "a year ago" msgstr "" #: js/dashboard.js:333 msgid "Add a card" msgstr "Agregar una tarjeta" #: js/dashboard.js:366 msgid "Add a filter" msgstr "" #: js/dashboard.js:415 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: js/dashboard.js:839 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el tablero %s ?" #: js/impact.js:1309 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: js/impact.js:1310 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Abrir este elemento en una nueva pestaña" #: js/impact.js:1316 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Mostrar entradas en curso" #: js/impact.js:1317 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Mostrar entradas en curso para este elemento" #: js/impact.js:1323 msgid "Group properties..." msgstr "Propiedades de grupo..." #: js/impact.js:1324 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Establecer nombre y/o color para este grupo" #: js/impact.js:1331 msgid "Remove from group" msgstr "Remover del grupo" #: js/impact.js:1332 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Eliminar este activo del grupo" #: js/impact.js:1358 msgid "This asset already exists." msgstr "Este activo ya existe." #: js/impact.js:1377 msgid "Unexpected error." msgstr "Error inesperado." #: js/impact.js:1389 msgid "Ongoing tickets" msgstr "Casos en curso" #: js/impact.js:1450 msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: js/impact.js:2291 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" "Dibuje una línea entre dos activos para agregar una relación de impacto" #: js/impact.js:2298 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red." #: js/impact.js:2306 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar" #: js/impact.js:2438 msgid "Requests" msgstr "Requerimientos" #: js/impact.js:2439 msgid "Incidents" msgstr "Incidentes" #: js/impact.js:2440 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: js/impact.js:2477 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Debes seleccionar al menos 2 activos para formar un grupo" #: js/kanban.js:299 msgid "Bulk add" msgstr "Agregar volumen" #: js/kanban.js:334 msgid "Search or filter results" msgstr "Buscar o filtrar resultados" #: js/kanban.js:336 msgid "Add column" msgstr "Agregar columna" #: js/kanban.js:868 msgid "More" msgstr "Más" #: js/kanban.js:1328 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d otros miembros del equipo" #: js/kanban.js:1450 msgid "One item per line" msgstr "Un elemento por línea" #: js/kanban.js:1508 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Agregar una columna del estado existente" #: js/kanban.js:1512 msgid "Or add a new status" msgstr "O agregar un nuevo estado" #: js/kanban.js:1513 js/kanban.js:1530 js/kanban.js:1549 msgid "Create status" msgstr "Crear estado" #: js/kanban.js:1674 msgid "Toggle collapse" msgstr "Alternar colapso" #: js/planning.js:238 msgid "Clone" msgstr "Clon" #: js/planning.js:312 msgid "Make a choice" msgstr "Realizar una elección" #: js/planning.js:313 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente" #: js/planning.js:314 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "o simplemente agregar una excepción eliminando esta instancia?" #: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491 msgid "Serie" msgstr "Serie" #: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497 msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: js/planning.js:438 msgid "Recurring event resized" msgstr "Evento recurrente redimensionado" #: js/planning.js:456 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento redimensionado es un evento recurrente. ¿Quieres cambiar la serie " "o instancia?" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Evento recurrente arrastrado" #: js/planning.js:504 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento arrastrado es un evento recurrente. ¿Quieres mover la serie o " "instancia?"